Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
This is Telly Savalas.
2
00:00:01,420 --> 00:00:05,860
Here are some scenes from the next
episode of Kojak. Six foot six, 260
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,680
fingers like baseball bats, hands like
suitcases.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
What'd you do, forget your key, Kuchiku?
The contract is a hundred grand.
5
00:00:13,820 --> 00:00:17,380
Well? Well, what, Baldy? You conned me,
baby.
6
00:00:17,640 --> 00:00:20,600
You came here to pick up Tony Mira, and
you blew our cover.
7
00:00:20,860 --> 00:00:24,820
I need it. Now you're telling me a black
guy took your ignition keys, stole your
8
00:00:24,820 --> 00:00:29,070
cab. and a cop drove away in your blue
and white. Next on Cookies.
9
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
Hotel Minute.
10
00:02:25,740 --> 00:02:27,000
Baby, you're just too much.
11
00:02:31,940 --> 00:02:33,180
You do better walking.
12
00:02:34,540 --> 00:02:36,880
Too tired, my brother. I've been on the
move for six months.
13
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
You a salesman?
14
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
I'm a hunter, Sam.
15
00:02:41,680 --> 00:02:43,780
You're pretty quick. You read my name on
the card there.
16
00:02:45,180 --> 00:02:46,320
What kind of a hunter?
17
00:02:47,280 --> 00:02:48,400
Let me off at the corner.
18
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
Take it easy, Sam.
19
00:02:53,540 --> 00:02:54,540
Keep the change.
20
00:03:16,579 --> 00:03:17,580
Are you Julie?
21
00:03:18,520 --> 00:03:22,360
Why? A friend on the coast said to look
up a fox by the name of Julie.
22
00:03:23,000 --> 00:03:24,140
Yeah? What friend?
23
00:03:26,230 --> 00:03:27,790
Silence is all question answered.
24
00:03:28,010 --> 00:03:29,690
Oh, you want a reading?
25
00:03:30,010 --> 00:03:31,050
Why'd you say that?
26
00:03:33,950 --> 00:03:36,370
If I use the tarot deck, it'll be $8.
27
00:03:36,710 --> 00:03:39,590
And that includes any questions,
naturally.
28
00:03:39,830 --> 00:03:41,870
Just one question. Where is Anthony
Mira?
29
00:03:45,770 --> 00:03:48,650
A lousy cop.
30
00:03:49,090 --> 00:03:50,610
I'm not a cop, sweet lady.
31
00:03:51,359 --> 00:03:54,820
I'm just a man that's looking for a man
that's running hard by the way of Los
32
00:03:54,820 --> 00:03:56,300
Angeles, Detroit, and Chicago.
33
00:03:56,640 --> 00:04:02,020
Look, I don't want to be mixed up in any
snuffing. Sister Julie, do I look like
34
00:04:02,020 --> 00:04:03,600
a man that would be part of a snuffing?
35
00:04:03,960 --> 00:04:05,800
I'm not here to snuff Tony Mira.
36
00:04:06,080 --> 00:04:09,540
I'm here to save his naughty bone, God
willing, and with your help and
37
00:04:09,540 --> 00:04:11,760
cooperation. Well, there's nothing I
know.
38
00:04:13,120 --> 00:04:15,180
He thinks I have some special gift.
39
00:04:15,720 --> 00:04:17,019
I told him it wasn't so.
40
00:04:17,320 --> 00:04:18,500
Just a way with cards.
41
00:04:19,120 --> 00:04:20,279
But he don't believe me.
42
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
I can tell you.
43
00:04:24,760 --> 00:04:28,360
To Tony, my ace of wands from Julie.
44
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Where'd you get that?
45
00:04:32,600 --> 00:04:35,460
Oh, I just looked down once and there it
was, like magic.
46
00:04:36,060 --> 00:04:39,140
Well, the ace of wands is not magic.
47
00:04:39,800 --> 00:04:42,020
It's his inner card from the tarot deck.
48
00:04:43,660 --> 00:04:45,680
All of his aspects are strange.
49
00:04:47,020 --> 00:04:49,360
He owes a lot of dues in his 12th house.
50
00:04:51,650 --> 00:04:52,650
He's weird.
51
00:04:53,150 --> 00:04:55,250
Never did the same thing twice. Not the
same way.
52
00:04:55,510 --> 00:04:58,050
Came by cab one time, he'd walk the
next.
53
00:04:58,470 --> 00:05:00,530
Changed the meeting place at the last
second.
54
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
Crazy.
55
00:05:03,270 --> 00:05:05,630
Only once did he take me to the same
place twice.
56
00:05:05,990 --> 00:05:07,910
A dive south of Houston.
57
00:05:08,330 --> 00:05:12,130
Really freaky. One bite of steak, one
look over his shoulder. It's all in his
58
00:05:12,130 --> 00:05:14,250
chart. It's what they call paranoia.
59
00:05:14,670 --> 00:05:16,150
He's just being careful, love.
60
00:05:16,990 --> 00:05:18,090
It keeps him alive.
61
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
What do you mean?
62
00:05:19,880 --> 00:05:22,680
He's an executioner for Syndicate Green.
A hitman.
63
00:05:23,140 --> 00:05:25,060
Why, it's horoscopes that have told you
that.
64
00:05:26,120 --> 00:05:27,400
Good day, Sister Judith.
65
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Yeah.
66
00:05:40,460 --> 00:05:41,800
Hey, uh, Charlie there?
67
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Charlie? Yeah.
68
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Your bookie.
69
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Yeah, Charlie.
70
00:05:54,200 --> 00:05:55,460
What do you want today, Charlie?
71
00:05:55,720 --> 00:05:57,140
Yeah, the first at Belmont.
72
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Make it a double.
73
00:05:58,620 --> 00:06:01,100
Number seven, two, and six, four.
74
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
One each.
75
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Okay.
76
00:06:06,400 --> 00:06:09,840
Seven, two, six, four. Well, well, well,
well.
77
00:06:10,720 --> 00:06:14,600
The deputy commissioner and the city
council, they haven't had lasagna today.
78
00:06:20,280 --> 00:06:22,400
You've got to be crazy walking in here.
79
00:06:22,800 --> 00:06:24,040
I want to talk to Mr. C.
80
00:06:24,680 --> 00:06:25,980
Tony, you're dead.
81
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Lie down.
82
00:06:27,260 --> 00:06:31,040
Matty, I'm carrying your marker a long
time.
83
00:06:32,180 --> 00:06:33,480
Are you going to help me square myself?
84
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Then how'd you get out, huh?
85
00:06:36,980 --> 00:06:40,540
Hey, Tony, they were boxing you for
murder woman. Hey, man, I don't know.
86
00:06:41,080 --> 00:06:42,980
The judge says no bail.
87
00:06:44,260 --> 00:06:46,160
All of a sudden, I'm out on $200 ,000.
88
00:06:46,800 --> 00:06:50,020
I put up 10%. I'm out on the street
three hours.
89
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
Somebody tries to hit me.
90
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
To hit me.
91
00:06:54,440 --> 00:06:56,500
Now, Matty, you know who I am.
92
00:06:57,040 --> 00:07:01,060
They can keep sending their soldiers all
day. Who cares? Are they kidding?
93
00:07:04,040 --> 00:07:06,920
I took down three since I left the
coast.
94
00:07:07,380 --> 00:07:09,720
They were good, Matty, but I am better.
95
00:07:11,400 --> 00:07:12,420
I am the best.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
You got wheels?
97
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
I'm back.
98
00:07:21,610 --> 00:07:22,610
Okay.
99
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
I'll send word.
100
00:07:28,250 --> 00:07:29,390
You're telling me no?
101
00:07:29,890 --> 00:07:31,210
Now you say no?
102
00:07:32,350 --> 00:07:36,790
This man is destroying me and you say
no?
103
00:07:37,210 --> 00:07:39,510
I say they're around him like bought
knocks.
104
00:07:39,730 --> 00:07:41,630
I say it's not worth to die for.
105
00:07:42,530 --> 00:07:44,830
A hundred grand ain't worth it to pull
him down.
106
00:07:45,550 --> 00:07:49,190
You yellow banana, you get out of here.
Beat it.
107
00:07:49,770 --> 00:07:51,170
Big head man, get out!
108
00:07:57,230 --> 00:07:59,570
Yeah? That call from the coast.
109
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
They were right.
110
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
He showed.
111
00:08:03,190 --> 00:08:04,830
What are you bothering me with that
stuff for?
112
00:08:05,170 --> 00:08:06,970
You know what to do with them. Do it!
113
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
No more, baby.
114
00:08:25,240 --> 00:08:26,900
Papa's come to take you home.
115
00:08:27,660 --> 00:08:29,380
I lost you in Chicago.
116
00:08:30,620 --> 00:08:32,260
But now we're together again.
117
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Start her up.
118
00:08:57,260 --> 00:08:58,219
It does.
119
00:08:58,220 --> 00:08:59,500
You've flooded it, you turkey.
120
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Now get out.
121
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
Slowly.
122
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
I'm okay.
123
00:09:18,100 --> 00:09:19,340
Give me a break, Hobbs.
124
00:09:19,720 --> 00:09:22,580
I'm giving you a break, sugar, by taking
you back to that court in Frisco.
125
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
It's got my feet.
126
00:09:40,570 --> 00:09:42,050
Did Mary make that phone call?
127
00:09:42,290 --> 00:09:44,670
Yeah. Mr. C don't want to hear your
story.
128
00:09:44,890 --> 00:09:48,310
Coming here with a gutsy shopper that
don't pay off. Move.
129
00:09:59,970 --> 00:10:00,970
Get it.
130
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
You drive.
131
00:10:14,450 --> 00:10:17,110
Ah! Ah!
132
00:10:35,150 --> 00:10:36,150
I'm going to go check.
133
00:10:57,690 --> 00:10:59,230
You better watch the driving, Clint.
134
00:11:20,380 --> 00:11:23,560
Johnny Malek took a knife in the belly.
The round one over here found him.
135
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Oh.
136
00:11:29,060 --> 00:11:30,900
Matty, what can I tell you? You lost
your right arm.
137
00:11:31,100 --> 00:11:32,360
Oh, no, no, no, Kojak.
138
00:11:32,720 --> 00:11:34,060
I lost my best friend.
139
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
Yeah, what'd you think I meant, baby?
140
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
You, fat one, talk to me.
141
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Well?
142
00:11:42,080 --> 00:11:43,940
Well, what, Baldy?
143
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
Charlie the bartender.
144
00:11:52,200 --> 00:11:54,360
What are you doing out here? What did
you see?
145
00:11:54,680 --> 00:11:56,080
Well means move your lips.
146
00:11:56,500 --> 00:12:00,460
I came out for a little fresh air.
147
00:12:01,220 --> 00:12:02,600
I see the stiff.
148
00:12:03,600 --> 00:12:05,960
I do my good citizen act.
149
00:12:06,600 --> 00:12:11,000
If you want to know any more, why don't
you go get yourself a wine, knobhead?
150
00:12:11,340 --> 00:12:12,740
Not a mixed drinks, Matty? Good.
151
00:12:12,980 --> 00:12:15,940
Because you just lost your pee -pee
bartender. Come on, Lieutenant. Give me
152
00:12:15,940 --> 00:12:16,940
break. Sure.
153
00:12:17,470 --> 00:12:19,690
Lieutenant, the tech's found some blood
over there on the wall.
154
00:12:20,050 --> 00:12:23,770
And it couldn't be his because he fell
where he got slid. Check it out against
155
00:12:23,770 --> 00:12:24,609
his anyway.
156
00:12:24,610 --> 00:12:27,170
Eight, nine, ten, four, and out you.
157
00:12:31,150 --> 00:12:32,630
You want to come with me, hot lips?
158
00:12:33,190 --> 00:12:34,630
Sap is that you drive the car.
159
00:12:34,830 --> 00:12:36,810
All right, take it easy. Just take it
easy, you understand?
160
00:12:38,030 --> 00:12:39,190
I'm going, I'm going.
161
00:12:40,870 --> 00:12:42,950
Get yourself an apron. You're going to
attend the bar.
162
00:12:43,430 --> 00:12:44,430
Go.
163
00:12:45,430 --> 00:12:46,690
This guy walks in.
164
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
Their eyes pop out. They talk.
165
00:12:49,380 --> 00:12:50,660
I can't hear anything.
166
00:12:51,300 --> 00:12:52,560
The guy goes out.
167
00:12:52,940 --> 00:12:56,820
Matty gets up, makes a telephone call,
and sends his muscle after this guy.
168
00:12:57,680 --> 00:12:59,100
A car won't start.
169
00:12:59,760 --> 00:13:04,420
A gun goes off. I run out to see what's
going on, and I see a cab taking off.
170
00:13:04,440 --> 00:13:05,119
That's it.
171
00:13:05,120 --> 00:13:07,360
What about the $100 ,000 contract
rumble?
172
00:13:07,740 --> 00:13:10,160
Just what I said on Saturday. It's still
on.
173
00:13:10,680 --> 00:13:14,960
Nothing about when, nothing about who's
got the contract or the intended victim.
174
00:13:15,180 --> 00:13:16,180
Okay.
175
00:13:16,320 --> 00:13:18,340
You go through the books, even come up
with a new face.
176
00:13:18,820 --> 00:13:21,060
If not, nail down a portrait, okay?
177
00:13:21,540 --> 00:13:23,340
I'll give you a story to bring back to
the bar.
178
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
I just can't believe it.
179
00:13:27,540 --> 00:13:31,360
You take your own undercover man away.
You just drive away.
180
00:13:31,740 --> 00:13:35,800
Eight months of work put in jeopardy
from a bunch of lead -footed local cops.
181
00:13:36,740 --> 00:13:39,140
Well, I can't apologize enough, Mr.
Whalen.
182
00:13:39,480 --> 00:13:42,320
But if we hadn't investigated that
homicide...
183
00:13:42,680 --> 00:13:46,100
It might have seemed a teensy -weensy
bit suspicious, don't you think?
184
00:13:46,360 --> 00:13:48,180
Don't try and con me, Kojak.
185
00:13:48,640 --> 00:13:53,140
The state of New York went on the hook
for 83 grand to buy that bar. We spent a
186
00:13:53,140 --> 00:13:56,520
year looking for exactly the right place
that's also for sale, and you local
187
00:13:56,520 --> 00:13:58,200
people are stomping all over it.
188
00:13:58,420 --> 00:14:02,960
Whalen, I'd like to remind the new
special prosecutor for narcotics.
189
00:14:03,220 --> 00:14:07,120
We've gotten a goldmine of information
out of there. You have, I haven't.
190
00:14:08,300 --> 00:14:11,980
That bar was purchased for one purpose
and one purpose only.
191
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
Turkish whites on the street again, and
in quantities, and I want the man who
192
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
put it there.
193
00:14:16,700 --> 00:14:19,400
And that bar was supposed to lead me
right to him.
194
00:14:19,980 --> 00:14:22,480
Until your bulls broke all the china.
195
00:14:22,940 --> 00:14:24,400
You want us out? Say the word.
196
00:14:25,060 --> 00:14:29,260
Captain, I wanted federal people in on
this from the start.
197
00:14:29,500 --> 00:14:33,580
But no, they insisted you local people
knew the scene. Maybe they were
198
00:14:33,580 --> 00:14:35,320
to traffic control, huh?
199
00:14:35,880 --> 00:14:39,900
Well, and one of my men has this tuchus
on the line in there.
200
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
I think you've said it all.
201
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
What?
202
00:14:56,980 --> 00:14:58,100
Did I say something?
203
00:15:01,200 --> 00:15:04,000
Lieutenant, Captain, I got a make on the
guy who came out of the alley, and you
204
00:15:04,000 --> 00:15:06,460
were right. He took the cab, and I got
the drop point off the trip sheet.
205
00:15:06,700 --> 00:15:09,580
Well? Well, you want it standing up or
sitting down?
206
00:15:09,880 --> 00:15:11,360
You want it here or in Staten Island?
207
00:15:12,000 --> 00:15:16,600
Six foot six, 260 pounds, fingers like
baseball bats, hands like suitcases.
208
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Should I continue?
209
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Salacious.
210
00:15:20,360 --> 00:15:23,920
Big black dude from the coast, the one
who works for different bondsmen, the
211
00:15:23,920 --> 00:15:26,380
who goes after bail jumpers for a
percentage. Him?
212
00:15:27,380 --> 00:15:28,540
What's he doing in that bar?
213
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
What'd you do, forget your key?
214
00:15:57,130 --> 00:15:58,910
You're taking quite a chance, aren't
you, Kojak?
215
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
Hi.
216
00:16:02,870 --> 00:16:04,530
All right, folks, there's nothing to see
now.
217
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
Come on, get back.
218
00:16:08,510 --> 00:16:11,450
Why the party, Kojak? I thought we were
on the same team, sort of.
219
00:16:12,350 --> 00:16:17,210
Salatio. If I knew it was you, but
downstairs the desk has a Cosimo Medici
220
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
registered as room.
221
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
Is that right?
222
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
How's Bundy hunting?
223
00:16:23,390 --> 00:16:24,730
Good, bad, up and down.
224
00:16:25,460 --> 00:16:29,220
Keeps me in grits and watermelons. Why
don't you cut that shuffling down the
225
00:16:29,220 --> 00:16:30,740
levee old man river routine, okay?
226
00:16:31,560 --> 00:16:34,700
Got a master's degree from Berkeley,
captain, special forces, Vietnam.
227
00:16:35,180 --> 00:16:36,600
So who's the target for today?
228
00:16:37,180 --> 00:16:39,260
And how does it relate to the stabbing
in the alley?
229
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Okay.
230
00:16:41,520 --> 00:16:42,820
Things have been kind of slow.
231
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
And I heard about this hot bar downtown.
232
00:16:46,660 --> 00:16:47,900
So I thought I'd shop around.
233
00:16:48,400 --> 00:16:51,440
So just shopping, la -di -da, like that?
234
00:16:51,680 --> 00:16:53,180
Never even got inside the place.
235
00:16:53,770 --> 00:16:57,890
Just walking back the alley, two steps,
a car fly by, and I'm hugging the bricks
236
00:16:57,890 --> 00:17:00,850
trying to get out of the way, and I've
been damned if some crazy dude don't
237
00:17:00,850 --> 00:17:01,850
a shot at me.
238
00:17:02,010 --> 00:17:05,109
I'm a half a block down the street in a
cab before I realized I'd been hit.
239
00:17:05,450 --> 00:17:07,109
And that's the truth, Your Honor, sir.
240
00:17:08,130 --> 00:17:09,589
What kind of car, make, color?
241
00:17:09,930 --> 00:17:12,770
Man, all I saw was a flash of that gun.
I didn't need to see nothing else.
242
00:17:13,030 --> 00:17:14,670
My feet just started moving.
243
00:17:16,550 --> 00:17:19,690
Listen, there's no need for me to be
lying to you, Coach Jack.
244
00:17:20,329 --> 00:17:21,369
Money, Saletio.
245
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
Money, money, money.
246
00:17:23,260 --> 00:17:27,819
You lied to the Pope to protect the 20 %
you get for bail jumpers? Maybe I'll go
247
00:17:27,819 --> 00:17:28,820
back and learn some more.
248
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Forget it.
249
00:17:32,180 --> 00:17:34,200
Well, look, Salato.
250
00:17:34,620 --> 00:17:38,520
We got our eyes on that bar, okay? We
got a big gambling operation coming
251
00:17:38,860 --> 00:17:39,980
Gambling? Yeah.
252
00:17:40,460 --> 00:17:44,500
So you forget about it and I'll forget
that you were a witness at a homicide.
253
00:17:45,120 --> 00:17:46,380
Never even heard of the place.
254
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Mm -hmm.
255
00:17:48,960 --> 00:17:51,860
In the morning, you come down.
256
00:17:54,120 --> 00:17:57,900
Just tell us all about that walking by,
all right? First thing.
257
00:17:59,380 --> 00:18:00,660
Cosimo Medici.
258
00:18:01,240 --> 00:18:03,220
Man didn't bet or not, just wrote it
down.
259
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Yeah?
260
00:18:15,840 --> 00:18:18,100
Yeah, I want Rizzo to get down here and
give Saperstein a hand.
261
00:18:19,180 --> 00:18:20,780
Outside the Gramercy Park Hotel.
262
00:18:21,710 --> 00:18:24,450
To follow a liar by the name of Soledio
Harms.
263
00:18:24,670 --> 00:18:28,390
A .K .A. Cosimo Medici.
264
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
Capisce?
265
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
Yeah.
266
00:18:45,730 --> 00:18:47,810
Yeah. Matty.
267
00:18:48,450 --> 00:18:49,610
Pony Mero.
268
00:18:50,090 --> 00:18:51,630
Hey, Tony, I'm glad you called.
269
00:18:52,290 --> 00:18:54,090
Oh, yeah, sure you are.
270
00:18:54,550 --> 00:18:55,529
You tell Mr.
271
00:18:55,530 --> 00:18:57,770
C his muscle -bound memory was number
four.
272
00:18:58,030 --> 00:19:01,290
You tell him I want to take down anybody
he sends or he can sit down and talk.
273
00:19:01,730 --> 00:19:03,190
Tony, he wants to talk.
274
00:19:04,370 --> 00:19:05,370
On a level.
275
00:19:06,290 --> 00:19:07,430
He said there's a way.
276
00:19:08,410 --> 00:19:11,230
All of a sudden he says he can make you
happy.
277
00:19:11,570 --> 00:19:12,890
And you can make him happy.
278
00:19:13,830 --> 00:19:14,830
Okay.
279
00:19:16,210 --> 00:19:17,210
Tell him okay.
280
00:19:18,710 --> 00:19:19,710
I'll call you tomorrow.
281
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
He said today.
282
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
Tony!
283
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Oh!
284
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
Oh!
285
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Hey.
286
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Hey!
287
00:19:44,580 --> 00:19:48,160
Yeah? I thought you wanted me to meet
you at your hotel.
288
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
Changing my mind.
289
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
Huh?
290
00:19:54,910 --> 00:19:56,610
What were you standing there for?
291
00:19:57,290 --> 00:19:58,290
You know me.
292
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
I hate surprises.
293
00:20:05,070 --> 00:20:05,510
You
294
00:20:05,510 --> 00:20:13,430
know,
295
00:20:13,490 --> 00:20:14,490
I've been going over my moves.
296
00:20:15,590 --> 00:20:16,790
Very careful moves.
297
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
The last six months.
298
00:20:22,220 --> 00:20:24,360
All very, very careful.
299
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
All except one.
300
00:20:36,260 --> 00:20:37,580
You want a drink or something?
301
00:20:41,900 --> 00:20:43,120
How'd the picture get there?
302
00:20:44,960 --> 00:20:46,100
It's an old picture.
303
00:20:46,480 --> 00:20:47,840
Yeah, yeah, I know.
304
00:20:48,940 --> 00:20:52,380
It was in my pocket when they picked me
up in Frisco.
305
00:20:54,980 --> 00:20:56,020
I never got it back.
306
00:21:05,040 --> 00:21:06,800
Lieutenant, line three, San Francisco.
307
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
Yeah, hiya, Ted.
308
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
How's it going?
309
00:21:14,360 --> 00:21:16,140
Okay, that's fine.
310
00:21:16,560 --> 00:21:20,090
Listen. Not too many months ago, anybody
jump a sizable bill?
311
00:21:22,070 --> 00:21:23,070
Hey, you want to call me back?
312
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
Okay, hang on.
313
00:21:25,050 --> 00:21:25,969
What's this about?
314
00:21:25,970 --> 00:21:28,990
That night when we were in the bar, I
didn't buy that big slob's story. I
315
00:21:28,990 --> 00:21:29,990
think he's here on business.
316
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
Yeah, Ted.
317
00:21:32,950 --> 00:21:35,830
No, no, that's too small. I mean
something real big.
318
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
Yeah, that's more like it.
319
00:21:38,270 --> 00:21:39,490
200 grand, huh?
320
00:21:40,090 --> 00:21:41,630
Right. Hey, thanks, baby.
321
00:21:42,490 --> 00:21:45,530
Yeah, I'll return the favor. Just don't
send the Giants back. We ripped down the
322
00:21:45,530 --> 00:21:46,530
polar ground.
323
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Here.
324
00:21:48,710 --> 00:21:50,170
Anthony the Mirror Mirror.
325
00:21:50,870 --> 00:21:54,810
Six months ago, federal indictment.
Explosive device causing death and
326
00:21:54,810 --> 00:21:55,810
destruction.
327
00:21:56,910 --> 00:21:58,450
Cracker! You!
328
00:21:59,370 --> 00:22:02,950
Call the feds. Tell them we think that
Tony Mirror's in the neighborhood.
329
00:22:03,450 --> 00:22:04,750
Get the flyer with his picture.
330
00:22:05,050 --> 00:22:06,170
Meet Starro somewhere.
331
00:22:06,610 --> 00:22:08,270
And he can butt up the make, I'm sure.
332
00:22:09,350 --> 00:22:11,210
So, arms is out to Tony Mirror.
333
00:22:11,430 --> 00:22:13,630
20 % of 180 grand.
334
00:22:16,170 --> 00:22:17,650
I'd love to get paid that way.
335
00:22:17,870 --> 00:22:20,070
3 ,600 a suspect.
336
00:22:20,870 --> 00:22:22,210
Ah, Frank.
337
00:22:23,230 --> 00:22:25,210
36 ,000.
338
00:22:27,230 --> 00:22:28,230
Julie?
339
00:22:30,170 --> 00:22:31,170
Hello?
340
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Sorry sir.
341
00:23:57,200 --> 00:23:59,340
I did a job. I got careless.
342
00:23:59,940 --> 00:24:00,960
They grabbed me.
343
00:24:02,060 --> 00:24:03,200
But I never talked.
344
00:24:04,160 --> 00:24:05,400
And the rest you know.
345
00:24:06,060 --> 00:24:07,920
I laid it out. I laid it all out.
346
00:24:08,300 --> 00:24:10,140
Including my life by coming here.
347
00:24:11,880 --> 00:24:13,000
And I trust you.
348
00:24:15,580 --> 00:24:16,800
Oh, you trust us, Tony.
349
00:24:17,260 --> 00:24:19,080
So how come you got your hand in your
pocket?
350
00:24:21,340 --> 00:24:23,060
It's a grenade, yes.
351
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Doesn't matter.
352
00:24:27,560 --> 00:24:29,620
This is a child's game we all play.
353
00:24:30,220 --> 00:24:32,100
You talked, you didn't talk.
354
00:24:32,940 --> 00:24:34,560
What matters is you're here.
355
00:24:36,260 --> 00:24:37,800
And you can square yourself.
356
00:24:38,460 --> 00:24:41,360
Do us both a favor and live.
357
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
Name it.
358
00:24:43,980 --> 00:24:46,020
Name it and it's done, Mr. C.
359
00:24:47,700 --> 00:24:50,140
There was a man bothering me.
360
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
Hurting us.
361
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Costing us.
362
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
I had a price out for him.
363
00:24:56,940 --> 00:24:57,739
Big money.
364
00:24:57,740 --> 00:25:01,760
But nobody came to me and said, I am the
man to do it.
365
00:25:03,320 --> 00:25:06,120
I want you to be that man, Anthony.
366
00:25:07,020 --> 00:25:08,020
Who is he?
367
00:25:08,280 --> 00:25:10,700
They say he wears bulletproof clothes.
368
00:25:11,620 --> 00:25:13,480
That he's got it night and day.
369
00:25:29,230 --> 00:25:30,490
He's out of your life, Mr. C.
370
00:25:31,370 --> 00:25:34,250
Well, don't you want another price tag?
371
00:25:35,690 --> 00:25:36,690
No price.
372
00:25:37,630 --> 00:25:39,170
I'm doing this to prove myself.
373
00:25:39,910 --> 00:25:41,490
You're professional, Anthony.
374
00:25:42,430 --> 00:25:44,210
Professionals get paid for what they do.
375
00:25:45,170 --> 00:25:47,490
The contract is a hundred grand.
376
00:25:50,330 --> 00:25:52,190
A hundred thousand dollar hit?
377
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
It's done.
378
00:26:06,390 --> 00:26:07,390
The neck is broken.
379
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
Shattered, actually.
380
00:26:10,270 --> 00:26:11,350
You saw the rest of it.
381
00:26:12,350 --> 00:26:13,350
Okay, thanks.
382
00:26:17,150 --> 00:26:20,430
What'd you come up with? Oh, nothing in
here except the curve sign.
383
00:26:20,790 --> 00:26:22,430
Leo, Leo the Lion.
384
00:26:22,730 --> 00:26:23,730
Could be a name.
385
00:26:25,270 --> 00:26:26,270
Leo, Leon.
386
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Maybe it's Leonard.
387
00:27:06,030 --> 00:27:08,250
You ain't your brother, so take a walk,
fool.
388
00:27:08,670 --> 00:27:13,210
I am from the Department of Health, Mr.,
uh... Duffy.
389
00:27:14,010 --> 00:27:15,230
And I ain't the manager.
390
00:27:15,570 --> 00:27:18,770
Then you would have no objection to my
inspecting the upper, uh... Oh, go
391
00:27:18,870 --> 00:27:19,829
go ahead.
392
00:27:19,830 --> 00:27:21,310
I think they're gonna fix it.
393
00:27:21,730 --> 00:27:24,650
Good. I just want to make sure for
myself what he's talking about.
394
00:27:25,430 --> 00:27:26,730
Make sure I got the right hotel.
395
00:27:27,290 --> 00:27:32,110
The man making the complaint, he's about
5 '8 and a quarter, dark hair, bad
396
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
complexion.
397
00:27:35,180 --> 00:27:36,600
Here's a picture he left at the
department.
398
00:27:38,900 --> 00:27:40,900
Yeah, Mr. Martin, 100.
399
00:27:42,060 --> 00:27:43,080
Oh, he ain't in.
400
00:28:26,949 --> 00:28:27,949
Yeah, that's him.
401
00:28:28,570 --> 00:28:30,250
Someone from the Department of Health's
up there.
402
00:29:18,820 --> 00:29:20,440
I'm calling my bookie. You want
something?
403
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
No, no.
404
00:29:31,740 --> 00:29:34,360
Uh, Matt, do you want to take care of
that customer?
405
00:29:34,800 --> 00:29:37,000
Charlie, I'm busy with stock.
406
00:29:42,700 --> 00:29:43,880
I'll have a ring with Fizz.
407
00:29:45,390 --> 00:29:47,590
I don't know nothing about those fancy
drinks.
408
00:29:47,850 --> 00:29:50,170
Why don't you go find yourself a high
-class joint someplace?
409
00:29:50,810 --> 00:29:52,950
Hey, I know you.
410
00:29:53,310 --> 00:29:57,410
From Chicago, right? I've never been
there. Well, you told me you were in
411
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
Chicago once, eh?
412
00:29:58,570 --> 00:29:59,830
Yeah, well, I forgot.
413
00:30:03,890 --> 00:30:08,050
Take a walk. Get out of here.
414
00:30:08,630 --> 00:30:11,570
Oh, I thought you leaned over to kiss me
hello, Stavros.
415
00:30:12,010 --> 00:30:13,230
I'll give you a kiss hello.
416
00:30:13,760 --> 00:30:17,700
I'm telling you to get the hell out of
here. I am telling you, I want Tony
417
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
Tony Mira?
418
00:30:19,180 --> 00:30:20,260
Who doesn't?
419
00:30:20,480 --> 00:30:22,220
I don't care who doesn't. I does.
420
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
Trouble, Charlie?
421
00:30:26,280 --> 00:30:28,980
I was just asking your man here, what
time does Lily come to work?
422
00:30:29,320 --> 00:30:30,960
Who? Lily, your waitress.
423
00:30:31,220 --> 00:30:32,340
I'm supposed to meet her here.
424
00:30:33,100 --> 00:30:34,360
No, Lily, man, not here.
425
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
Don't con me, man.
426
00:30:35,880 --> 00:30:37,460
Hey, I swear.
427
00:30:38,340 --> 00:30:39,760
Do I look like Lily to you?
428
00:30:40,460 --> 00:30:41,460
No.
429
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
But he does.
430
00:30:49,050 --> 00:30:52,230
The bigger they are, the dumber they are
with broads.
431
00:30:53,350 --> 00:30:54,350
Yeah.
432
00:31:25,710 --> 00:31:27,610
Go to the phone and call the cops,
understand?
433
00:31:29,230 --> 00:31:31,270
Hey, miss, please call the cops.
434
00:31:31,570 --> 00:31:32,570
Miss.
435
00:31:33,550 --> 00:31:36,430
Hey, lady, please call the cops, the
bomb squad.
436
00:31:37,510 --> 00:31:38,409
Please, lady.
437
00:31:38,410 --> 00:31:39,530
What is this, a joke?
438
00:31:40,050 --> 00:31:43,530
For God's sake, will you go to the phone
and call the cops?
439
00:31:45,370 --> 00:31:46,370
Move.
440
00:31:46,630 --> 00:31:47,630
Lady, move.
441
00:31:51,180 --> 00:31:54,320
When Rizzo calls back, pull him in,
okay? We'll get that cuckoo from the
442
00:31:54,320 --> 00:31:55,460
to thank for flushing Mira.
443
00:31:55,960 --> 00:31:59,420
Well, Frank, you look dashing.
444
00:31:59,700 --> 00:32:00,700
Ready when you are, Captain.
445
00:32:00,800 --> 00:32:01,759
Yeah, no way.
446
00:32:01,760 --> 00:32:03,380
Dedication of a new municipal peer.
447
00:32:03,620 --> 00:32:04,620
Really?
448
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Lieutenant.
449
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
For you.
450
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Kojak.
451
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
What?
452
00:32:23,020 --> 00:32:25,600
You know, we can kiss that bar goodbye
for sure now.
453
00:32:26,060 --> 00:32:29,320
You better keep awake, coach. I can keep
that bomb squad working. You know
454
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
something, Salathiel?
455
00:32:30,540 --> 00:32:33,420
I've been looking forward to this little
taste of tape for days now.
456
00:32:34,980 --> 00:32:39,340
You know, every time we manage to build
a nice little sandcastle, you come along
457
00:32:39,340 --> 00:32:41,320
with your big fat feet and you kick it
over.
458
00:32:41,580 --> 00:32:43,120
Listen. You conned me, baby.
459
00:32:43,380 --> 00:32:46,280
You came here to pick up Tony Mira and
you blew our cover.
460
00:32:46,600 --> 00:32:49,700
Listen, can't we talk about this later?
What are you doing at the Hotel
461
00:32:49,700 --> 00:32:51,660
Alliance? I went to the toilet.
462
00:32:52,270 --> 00:32:53,270
Okay.
463
00:32:53,490 --> 00:32:56,230
You keep up with those gags, and that's
exactly where you're going, down the
464
00:32:56,230 --> 00:32:59,850
tube. Okay, that's how I earn my bucks,
going up the bear jumpers, and that's an
465
00:32:59,850 --> 00:33:00,850
honest profession.
466
00:33:00,970 --> 00:33:02,230
Now, you listen, Coochie Coo.
467
00:33:02,950 --> 00:33:07,190
If you picked up a lead in that room,
now's the time to share it. Otherwise,
468
00:33:07,190 --> 00:33:11,330
and he are going to take a ride on a
long, long bus with little wire mesh
469
00:33:11,330 --> 00:33:13,350
windows. Now, you listen here, Coochie.
Ah!
470
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Don't move!
471
00:33:15,270 --> 00:33:18,430
Mirror's on the run for his life. That's
a hit on him. If you had kept in touch
472
00:33:18,430 --> 00:33:20,530
with your friends like me, you know
that's not true.
473
00:33:21,040 --> 00:33:22,640
He picked up a 100 -gallon contract.
474
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
Relax.
475
00:33:27,100 --> 00:33:28,820
Is there a reason you're still like
that?
476
00:33:30,020 --> 00:33:32,860
Oh, you're cool considering the fact
that if it goes, you go too.
477
00:33:34,120 --> 00:33:37,520
Hey, Lieutenant, didn't you tell them
they found it 10 minutes ago?
478
00:33:52,940 --> 00:33:55,320
That 100 grand hit, is that on the
level?
479
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Who is it?
480
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
We're not sure.
481
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
Arms.
482
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
It's a man's life.
483
00:34:06,360 --> 00:34:07,980
I found this in Mira's room.
484
00:34:08,880 --> 00:34:10,840
That's Whalen, the new special
prosecutor.
485
00:34:12,960 --> 00:34:15,719
I was going to call you. Oh, sure you
were. Give me that.
486
00:34:17,960 --> 00:34:20,780
Fear security units, tighten up on
Whalen. I'm on my way.
487
00:34:21,739 --> 00:34:22,860
All right, I'm picking up Crocker.
488
00:34:34,920 --> 00:34:39,100
No statements right now. A little later,
folks, please. If you don't mind.
489
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
Just a little later.
490
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Captain.
491
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
Excuse me.
492
00:35:28,330 --> 00:35:31,190
Hey, Whalen, you're endangering
everybody near you.
493
00:35:31,630 --> 00:35:35,270
Lieutenant, are you trying to tell me
that I cannot go out in public until
494
00:35:35,270 --> 00:35:36,270
thing is resolved?
495
00:35:36,770 --> 00:35:38,570
Now, would you do that if your life was
threatened?
496
00:35:39,950 --> 00:35:40,950
Excuse me.
497
00:35:41,870 --> 00:35:44,390
Frank, you've got to take it out of his
hands.
498
00:35:44,650 --> 00:35:45,649
But how?
499
00:35:45,650 --> 00:35:47,450
The highest rank I've pulled a city.
500
00:35:47,710 --> 00:35:52,070
By the time Albany takes any action, you
and I will be retired for a year.
501
00:35:56,590 --> 00:35:57,488
Did you get lucky?
502
00:35:57,490 --> 00:35:58,229
Sure did.
503
00:35:58,230 --> 00:36:00,010
That's good. Which one is Waylon's car?
504
00:36:00,390 --> 00:36:03,790
The brown one in front of the cab. Is it
well covered? Yeah. Keep your eyes
505
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
open, okay? Okay.
506
00:36:12,430 --> 00:36:13,870
All right, sure. That's it.
507
00:36:16,270 --> 00:36:20,030
Hey, let me relieve you. Oh, yeah? Yeah.
Ten minutes.
508
00:36:20,630 --> 00:36:21,630
Don't switch it longer.
509
00:37:07,940 --> 00:37:08,940
Hey!
510
00:37:09,780 --> 00:37:10,780
Hey!
511
00:37:37,000 --> 00:37:38,640
Don't drop this car, mister. The what?
512
00:37:40,480 --> 00:37:41,660
Hey. Hey.
513
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
Hey, fellas.
514
00:37:43,460 --> 00:37:44,900
Grab that guy. I need you guys.
515
00:37:45,220 --> 00:37:45,859
Where to?
516
00:37:45,860 --> 00:37:46,860
I need it.
517
00:38:06,060 --> 00:38:10,100
Now, you're telling me a black guy took
your ignition keys, stole your cab, and
518
00:38:10,100 --> 00:38:12,480
a cop drove away in your blue and white?
Yeah, a cop.
519
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
Broke off Wayland's car.
520
00:40:13,130 --> 00:40:14,130
What the heck is going on?
521
00:40:48,430 --> 00:40:49,430
Time to talk, old buddy.
522
00:40:49,910 --> 00:40:51,590
I need to know who hired you.
523
00:40:53,470 --> 00:40:54,610
I'm listening, sugar.
524
00:40:55,810 --> 00:40:56,910
Hey, turn blue.
525
00:40:58,450 --> 00:40:59,450
Oh.
526
00:40:59,910 --> 00:41:04,330
When I was a kid in St. Louis, we used
to play this game called meatball.
527
00:41:04,750 --> 00:41:07,210
Now, forget all the rules, but you ask a
personal question.
528
00:41:07,610 --> 00:41:10,450
And if he didn't answer, you'd yell,
meatball.
529
00:41:10,710 --> 00:41:12,430
And sure enough, they'd answer.
530
00:41:13,710 --> 00:41:14,990
Who hired you, meatball?
531
00:41:15,290 --> 00:41:16,290
Hey.
532
00:41:19,230 --> 00:41:20,770
Meatball, who hired you?
533
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Huh?
534
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Meatball.
535
00:41:30,970 --> 00:41:32,570
Hey, hey. Who hired you?
536
00:41:33,110 --> 00:41:34,110
Meatball.
537
00:41:36,630 --> 00:41:37,990
Who hired you, Meatball?
538
00:41:40,490 --> 00:41:41,810
You're not going to talk, are you?
539
00:41:42,110 --> 00:41:43,630
Who hired you, Meatball?
540
00:41:44,550 --> 00:41:45,550
Meatball.
541
00:41:49,730 --> 00:41:50,730
Lieutenant, that's illegal.
542
00:41:51,230 --> 00:41:52,650
Yeah, I know, but look at the rhythm.
543
00:41:57,190 --> 00:41:58,190
Hey, Lieutenant.
544
00:42:03,410 --> 00:42:04,530
What are you doing here?
545
00:42:05,310 --> 00:42:06,350
You got no warrant.
546
00:42:06,830 --> 00:42:08,230
You got no right to be here.
547
00:42:10,350 --> 00:42:15,090
Captain, this was all a big thing he put
together to break in on legitimate
548
00:42:15,090 --> 00:42:17,210
business. But you don't fool nobody.
549
00:42:18,390 --> 00:42:19,650
Harassment, that's what it is.
550
00:42:19,910 --> 00:42:21,470
Why would I do that to you?
551
00:42:21,710 --> 00:42:24,850
You mean, would I bend the law in order
to put you away forever?
552
00:42:25,970 --> 00:42:27,430
What about the beef? Whose is it?
553
00:42:27,750 --> 00:42:30,510
This is all my property. Now, get out.
554
00:42:30,990 --> 00:42:31,990
Verified.
555
00:42:32,410 --> 00:42:33,410
Crocker!
556
00:42:47,310 --> 00:42:48,310
It was right.
557
00:42:59,250 --> 00:43:00,390
Yeah, Holmes.
558
00:43:01,470 --> 00:43:03,390
You made Waylon a happy headhunter.
559
00:43:04,790 --> 00:43:08,550
Now you can make me happy. Give me my
man. I don't know about that, Sal.
560
00:43:09,110 --> 00:43:12,410
What do you mean you don't know? I bust
this case of you and get my skin in a
561
00:43:12,410 --> 00:43:13,770
ring of doing and you don't know?
562
00:43:14,200 --> 00:43:17,120
Well, yeah, yeah. He's in my
jurisdiction. What can I tell you? Your
563
00:43:17,120 --> 00:43:20,040
jurisdiction? You know what you can do
with your jurisdiction while he's
564
00:43:20,040 --> 00:43:21,120
standing there with my cuffs on him?
565
00:43:21,900 --> 00:43:25,440
Well, what can I tell you? The captain
thanks you. I thank you. The city of New
566
00:43:25,440 --> 00:43:26,440
York thanks you. I like that.
567
00:43:26,620 --> 00:43:28,520
Oh, come on, Kojak. I saw that movie.
568
00:43:28,980 --> 00:43:31,080
I mean, look at this outfit. 300 bucks.
569
00:43:31,320 --> 00:43:33,800
My bro got in a scuff. My six months up
tomorrow.
570
00:43:34,040 --> 00:43:36,880
And if I don't have him back by then,
the bail will be forfeited and I don't
571
00:43:36,880 --> 00:43:38,000
even get my handcuffs back.
572
00:43:38,220 --> 00:43:40,720
All right, well, see you next time
you're in New York.
573
00:43:41,660 --> 00:43:42,660
Kojak!
574
00:43:44,560 --> 00:43:47,520
How we call the folks gonna ever get
ahead with you treating us like this?
575
00:43:47,760 --> 00:43:50,060
Oh, don't you lay that number on me.
576
00:43:52,540 --> 00:43:55,660
Crocker, give him his cuffs back and
leave the body on him.
577
00:43:56,180 --> 00:43:58,220
That ought to update you a couple of
decades, huh?
578
00:43:59,880 --> 00:44:00,900
Who loves you, baby?
579
00:44:01,840 --> 00:44:02,840
Yeah, sure.
580
00:44:02,900 --> 00:44:06,060
And Crocker, take him to the airport,
will you, via the subway?
581
00:44:06,560 --> 00:44:07,880
Maybe he'll get himself mugged.
582
00:44:21,060 --> 00:44:23,320
He's walking off with our prisoner, and
you helped him?
583
00:44:23,780 --> 00:44:26,140
Frank, remember that game we used to
play when we were kids? I'll swap you.
584
00:44:26,620 --> 00:44:30,360
You don't make everybody happy,
predicated on the idea that a trade is a
585
00:44:30,780 --> 00:44:31,598
All right.
586
00:44:31,600 --> 00:44:34,320
You got to give a little, you take a
little. A trade is a trade. What do we
587
00:44:35,200 --> 00:44:38,320
Well, for starters, we got our china
shop back, minus that big black bull.
588
00:44:38,920 --> 00:44:40,560
Besides that, I called the DA's office.
589
00:44:41,200 --> 00:44:44,340
San Francisco had first call. What do
you mean they had first call? I thought
590
00:44:44,340 --> 00:44:45,560
had first call. No, no, no.
591
00:44:48,490 --> 00:44:49,990
You wind up with that boy, what is it?
43454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.