Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
Thank you.
2
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
on early. All that.
3
00:02:06,350 --> 00:02:07,350
Hello, Johnny.
4
00:02:08,009 --> 00:02:12,530
Listen, bum. You let this hood buy your
soul, not mine. Get him out. Hey,
5
00:02:12,550 --> 00:02:14,770
Johnny. Look at all that's here.
6
00:02:15,350 --> 00:02:18,190
Some for them, some for us, some for
you.
7
00:02:18,610 --> 00:02:22,870
Tell the crumb he wants to hijack
shipments. He does it where I can't see
8
00:02:24,190 --> 00:02:25,190
All right.
9
00:02:25,370 --> 00:02:26,370
Unload this truck.
10
00:02:26,530 --> 00:02:27,910
Everything off. Now.
11
00:03:17,480 --> 00:03:20,780
So far, no ID, no stab wounds, no bullet
holes.
12
00:03:21,160 --> 00:03:24,100
Yeah, somewhere a family won't serve the
soup until he comes home.
13
00:03:24,340 --> 00:03:27,280
What we do have is a bruise on the back
of his neck like somebody gave him a
14
00:03:27,280 --> 00:03:28,179
karate chop.
15
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
He's a dock worker.
16
00:03:29,980 --> 00:03:32,580
In these clothes, he was probably still
on the job. Where'd he go in?
17
00:03:32,900 --> 00:03:34,080
Around 59th Street.
18
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
Beaten up?
19
00:03:35,680 --> 00:03:39,580
Wasted. And still they go on trying to
deal with these hijackers all by
20
00:03:39,580 --> 00:03:41,900
themselves. Guys on the waterfront have
a code.
21
00:03:42,120 --> 00:03:45,040
Don't thing anybody, no matter what he
did, take care of it on your own.
22
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
It's dumb.
23
00:03:46,490 --> 00:03:47,630
Oh, yeah, it's dumb.
24
00:03:48,450 --> 00:03:51,910
But you know, you have to take a minute
sometime to admire him.
25
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
Thanks,
26
00:04:00,570 --> 00:04:01,750
money's no good today.
27
00:04:01,970 --> 00:04:04,970
For money, the warden gave me 26 bucks
on my fare to the city.
28
00:04:05,590 --> 00:04:08,190
Hey, Gino, you got your friend back.
29
00:04:08,430 --> 00:04:10,850
Man, he was moping around while you were
gone.
30
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
It's not me.
31
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Oh, boy.
32
00:04:14,730 --> 00:04:15,730
Oh.
33
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
How is it?
34
00:04:17,540 --> 00:04:19,019
If I had your guts, it'd be better.
35
00:04:19,579 --> 00:04:22,380
Like I said before, we stand together,
they can't kill us all, right?
36
00:04:23,000 --> 00:04:24,460
Yeah, just like Johnny Bannister.
37
00:04:25,280 --> 00:04:26,400
What happened to Johnny Bannister?
38
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
They killed him.
39
00:04:28,860 --> 00:04:30,640
I figured that was an accident.
40
00:04:31,080 --> 00:04:32,540
You figured? Don't you know?
41
00:04:33,940 --> 00:04:35,880
Haven't I told you a hundred times what
this is all about?
42
00:04:37,420 --> 00:04:38,420
How did it happen?
43
00:04:38,680 --> 00:04:40,040
Cops fished him out of the river.
44
00:04:40,580 --> 00:04:42,500
We heard he was all broken up.
45
00:04:42,880 --> 00:04:44,640
That don't mean that nobody did it.
46
00:04:45,090 --> 00:04:46,090
Nobody.
47
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
You're right.
48
00:04:47,850 --> 00:04:48,890
It wasn't nobody.
49
00:04:49,730 --> 00:04:50,810
It was Dagger.
50
00:04:51,510 --> 00:04:55,070
Bribing us and conning us and
threatening us to help them steal and
51
00:04:55,070 --> 00:04:57,810
if we don't. But Dagger never tried to
hustle me into no deals.
52
00:04:58,130 --> 00:05:01,170
Not once. Not all the time we was
playing cards.
53
00:05:02,550 --> 00:05:03,550
You did what?
54
00:05:05,070 --> 00:05:08,890
Well, I just hung around for a few
games.
55
00:05:09,890 --> 00:05:13,170
Well, what am I going to do with you?
All those months in the slammer.
56
00:05:13,690 --> 00:05:15,930
worrying that those bums are gonna con
you into something real bad.
57
00:05:16,330 --> 00:05:17,990
And he sits down and plays cards with
them.
58
00:05:18,430 --> 00:05:20,810
Gino, you're gonna wind up in the morgue
with a tag on your toe!
59
00:05:21,030 --> 00:05:22,030
Hey, easy.
60
00:05:22,050 --> 00:05:23,870
He couldn't wait for you to get out.
61
00:05:24,350 --> 00:05:26,230
This party was his idea.
62
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Yeah?
63
00:05:31,710 --> 00:05:33,990
Is that right? This was all your idea?
64
00:05:36,590 --> 00:05:37,590
So?
65
00:05:38,150 --> 00:05:39,150
Where's the brats?
66
00:05:49,419 --> 00:05:50,540
Dagger wants to see you outside.
67
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
Tell Dagger he's at a party.
68
00:05:53,800 --> 00:05:55,500
No, that's all right. I'll see Dagger.
Why not?
69
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
next to the garbage.
70
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Get the car.
71
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Hey, come on.
72
00:06:30,160 --> 00:06:31,600
I got a present for you.
73
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Like Bannister got?
74
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
Bannister was a fool.
75
00:06:35,920 --> 00:06:38,980
Sure. He had a family. He didn't want to
take no chances.
76
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
He didn't want no trouble.
77
00:06:41,180 --> 00:06:42,180
He was done.
78
00:06:42,260 --> 00:06:43,260
Hey, come on.
79
00:06:43,540 --> 00:06:46,500
I know how to show a guy how I feel when
he does something for me.
80
00:06:47,040 --> 00:06:48,920
We had no deal. We had no agreement.
81
00:06:49,360 --> 00:06:51,480
But you didn't talk to the crime
commission about me.
82
00:06:52,500 --> 00:06:55,340
I didn't talk because I'm not a stoolie.
Take it.
83
00:06:55,540 --> 00:06:58,640
Money don't know who its father is.
Hank, enjoy.
84
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
This is what you're all afraid of.
85
00:07:36,620 --> 00:07:42,780
You okay?
86
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Yeah, I'm all right.
87
00:07:45,120 --> 00:07:46,220
Gino. Huh?
88
00:07:46,800 --> 00:07:50,300
For the last time, their friends are
mine.
89
00:07:50,720 --> 00:07:51,800
Not both of them.
90
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
We're gonna have a game later.
91
00:08:23,750 --> 00:08:26,750
Yeah, I, uh... I gotta stay with Hank.
92
00:08:28,270 --> 00:08:30,230
When are you gonna be your own man,
Gino?
93
00:08:41,630 --> 00:08:42,690
Yeah, okay, okay.
94
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
Why am I so hot?
95
00:08:44,650 --> 00:08:47,630
Because I'm waiting for you to say that
you also thought he was a human being.
96
00:08:48,810 --> 00:08:49,990
So, who's so hot?
97
00:08:51,400 --> 00:08:52,940
The floater? Yeah. Male.
98
00:08:53,180 --> 00:08:57,220
Caucasian. About 40. Good general
health. No alcohol in blood. No water in
99
00:08:57,220 --> 00:09:01,160
lungs. Dead before he went in. Broken
fibula. Broken vertebrae. Broken ribs.
100
00:09:01,420 --> 00:09:04,380
Yeah. There's another big score on the
docks.
101
00:09:04,580 --> 00:09:07,720
They hijacked over half a million in
electronic components.
102
00:09:08,500 --> 00:09:09,960
Yeah? 72.
103
00:09:13,060 --> 00:09:14,060
Okay, Frank.
104
00:09:15,800 --> 00:09:18,580
Rocker? Saperstein. The floater's picked
up bad.
105
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
Well?
106
00:09:21,360 --> 00:09:26,020
I think when I had DM now, I just heard
where he worked. Who told you? You did,
107
00:09:26,060 --> 00:09:27,360
Frank. P .S. 72.
108
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
Let's go.
109
00:09:35,880 --> 00:09:36,900
You work all day?
110
00:09:37,540 --> 00:09:39,040
You tip off after lunch.
111
00:09:39,520 --> 00:09:41,360
And nobody saw anything or anybody?
112
00:09:43,220 --> 00:09:44,780
I mean, what am I, so profound?
113
00:09:45,060 --> 00:09:46,180
I leave you all speechless?
114
00:09:46,460 --> 00:09:47,700
They've got you on your knees.
115
00:09:48,280 --> 00:09:49,820
Next position is belly up.
116
00:09:50,220 --> 00:09:53,260
I wonder if somebody get it through his
head that you guys can't fight these
117
00:09:53,260 --> 00:09:54,139
guys alone.
118
00:09:54,140 --> 00:09:55,960
We don't know what happened to
Bannister.
119
00:09:56,300 --> 00:09:58,480
You don't know what happened to John
Bannister?
120
00:09:58,760 --> 00:10:02,540
No. Now, if you didn't even know what
happened to Seymour Gold, who sat in his
121
00:10:02,540 --> 00:10:05,680
ripped -off truck with a bullet in the
back of his head, right outside that
122
00:10:05,680 --> 00:10:08,740
diner where you guys eat. You don't
think we'd touch him? Now, where do you
123
00:10:08,740 --> 00:10:10,080
think I'd get an idea like that?
124
00:10:34,320 --> 00:10:35,259
Do a dispatch.
125
00:10:35,260 --> 00:10:37,140
Yeah, it's good to see you out, Mr. Shep
Stewart.
126
00:10:39,720 --> 00:10:42,540
So? So, I can't wait to be with you
again.
127
00:10:43,320 --> 00:10:45,680
Now look, baby, the sign you're
carrying, clean your own house.
128
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Well, nobody's reading it.
129
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
I'll get the message.
130
00:10:50,040 --> 00:10:51,300
I think they already got one.
131
00:10:52,180 --> 00:10:55,380
You know, I walked on the dock and they
jumped like the crown was hot.
132
00:10:55,660 --> 00:10:57,300
Somebody's making a deal of score again,
right?
133
00:10:57,580 --> 00:10:59,280
Yeah, that's what we heard.
134
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Details.
135
00:11:01,560 --> 00:11:03,820
Details. Like, who are they leaning on
this time?
136
00:11:04,160 --> 00:11:05,099
That's all you get.
137
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
Listen to me.
138
00:11:06,160 --> 00:11:09,260
These guys aren't nickel and diamond
anybody. They go off for big scores.
139
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
they kill people.
140
00:11:10,300 --> 00:11:12,460
The Hudson River is filling with bodies.
141
00:11:12,820 --> 00:11:15,340
I gave you enough time to do it your
way, so tell me.
142
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Where do we meet?
143
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
I'll be there.
144
00:11:27,680 --> 00:11:30,040
Where the hell have you been? I had a
hard time covering for you.
145
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
In the game.
146
00:11:31,610 --> 00:11:35,850
Dagger again after I told you? Yeah, but
this time I won, huh?
147
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
I see that.
148
00:11:38,110 --> 00:11:39,430
What's he want you to do for it?
149
00:11:40,070 --> 00:11:42,090
Nothing. Don't tell me nothing.
150
00:11:43,250 --> 00:11:44,930
Gino, you know what he's about.
151
00:11:45,130 --> 00:11:46,630
He ain't one of us.
152
00:11:46,830 --> 00:11:49,510
What about Kojak, huh? I mean, you know,
he ain't one of us either.
153
00:11:50,310 --> 00:11:53,410
Listen, I want you to forget that
telephone call.
154
00:11:53,910 --> 00:11:55,270
Okay? Sure.
155
00:11:55,770 --> 00:11:57,670
Then you go right back in the slammer,
right?
156
00:11:59,020 --> 00:12:01,980
Do you know I can't make it for both of
us? It's just too much.
157
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
Maybe you won't have to.
158
00:12:04,340 --> 00:12:05,700
I can do something for you, too.
159
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
You know?
160
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
I'll see you later.
161
00:12:15,160 --> 00:12:18,020
Would you look at that scene? And how
many of those trucks are legitimate?
162
00:12:18,380 --> 00:12:21,200
If we stopped to check all of them,
there would be a champ from here to the
163
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Canadian border.
164
00:12:22,240 --> 00:12:25,340
How about that lunch wagon over there?
He gets on any duck he wants, and while
165
00:12:25,340 --> 00:12:26,340
the guys are eating...
166
00:12:26,730 --> 00:12:28,730
Maybe he's checking out which truck to
carry what load.
167
00:12:29,510 --> 00:12:31,550
And what's staying overnight on which
dock.
168
00:12:32,270 --> 00:12:33,890
Yeah. So where do we start?
169
00:12:34,110 --> 00:12:35,890
We already started when I made that
phone call.
170
00:12:37,270 --> 00:12:40,250
All I heard was, was a big bus going
down tomorrow.
171
00:12:40,450 --> 00:12:41,830
Or maybe the next day.
172
00:12:42,130 --> 00:12:44,190
They'll come near my dock, I'll break
their heads.
173
00:12:44,530 --> 00:12:45,850
Yeah, but look what Bannister got.
174
00:12:46,190 --> 00:12:47,690
Maybe we should try to get along.
175
00:12:48,110 --> 00:12:51,430
No. No, we get along with part of them.
With these.
176
00:12:51,830 --> 00:12:55,110
Right. This thing will be knocking each
other off to cover ourselves.
177
00:12:55,630 --> 00:12:56,630
All right.
178
00:12:56,760 --> 00:13:01,700
Remember, you guys, one of us stays
close to him at all times, especially
179
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
he made Daggy eat his own money.
180
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
See you tomorrow.
181
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
See you tomorrow.
182
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
Hey, look, I'll see you guys later, all
right? I've got to call you later. Yeah,
183
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
see you tomorrow.
184
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Hey,
185
00:13:21,600 --> 00:13:23,340
let's go this way. Why this way?
186
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
Come on.
187
00:13:37,680 --> 00:13:39,820
Now just listen, huh? They only want to
get along.
188
00:13:44,480 --> 00:13:48,100
Is that what you told him? We told him
he's okay with us. That's what we told
189
00:13:48,100 --> 00:13:50,720
him. So you get him in a game and you
feed him a few bucks.
190
00:13:53,140 --> 00:13:54,280
And you buy it.
191
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
He knows what he's doing.
192
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
He don't know.
193
00:13:58,360 --> 00:13:59,640
He don't even see you.
194
00:14:00,200 --> 00:14:02,680
He don't look past the fancy clothes and
the big mouth.
195
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
Hey, come on, Hank.
196
00:14:04,220 --> 00:14:05,220
Don't put me down.
197
00:14:05,680 --> 00:14:07,600
Hey, you did it for the money. Do you
know why? Shut up.
198
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
Now, wait a minute.
199
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
I mean, did what?
200
00:14:11,940 --> 00:14:13,220
I'll see you at the game tonight.
201
00:14:14,200 --> 00:14:15,740
I only tried to bring you guys together,
huh?
202
00:14:16,220 --> 00:14:17,220
I mean, do what?
203
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Go ahead. I'll be okay.
204
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
I said go on.
205
00:15:37,819 --> 00:15:43,160
You're going to stick to your stupid
honor code. You're going to tell me who
206
00:15:43,160 --> 00:15:44,460
it. I'll tell you.
207
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
You did your job.
208
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
Please.
209
00:15:49,420 --> 00:15:50,480
You can't make it alone.
210
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Eighth, nine bets.
211
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
I raise.
212
00:16:18,000 --> 00:16:19,500
Kojak, what are you doing here?
213
00:16:20,540 --> 00:16:23,520
Well, I'd like you to listen to me, Mr.
214
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
Dirty Digger.
215
00:16:26,320 --> 00:16:28,540
You know, there's nothing romantic about
what I do.
216
00:16:28,780 --> 00:16:30,220
Usually it's not very exciting.
217
00:16:30,680 --> 00:16:31,800
What are you playing, holo?
218
00:16:32,220 --> 00:16:33,220
I haven't got.
219
00:16:34,120 --> 00:16:38,520
But at a time like this, I feel it
cooking inside me.
220
00:16:39,000 --> 00:16:40,220
I can't wait to grab people.
221
00:16:40,620 --> 00:16:42,880
I can't wait to start shaking the tree.
You know what I mean?
222
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
What's that?
223
00:16:45,480 --> 00:16:46,459
What's that?
224
00:16:46,460 --> 00:16:48,380
I'm going to pin you with this one,
baby.
225
00:16:49,100 --> 00:16:51,200
One way or the other, I'll nail you into
the box.
226
00:16:51,480 --> 00:16:53,020
And I came here to tell you that.
227
00:16:54,460 --> 00:16:57,960
He threatened me. Mr. Dagger, I'm not
threatening you.
228
00:16:58,420 --> 00:17:02,980
I'm simply informing you that I'm about
to focus my investigation of several
229
00:17:02,980 --> 00:17:05,000
recent homicides on you.
230
00:17:05,400 --> 00:17:06,599
He just threatened me.
231
00:17:06,900 --> 00:17:08,040
You know the worst of it is?
232
00:17:08,599 --> 00:17:12,160
That when I get you, you'll be lying on
the same ground with Hank.
233
00:17:12,599 --> 00:17:14,980
Now I ask you, is that a threat?
234
00:17:49,390 --> 00:17:50,950
Come on, come on, up on the bar.
235
00:17:51,190 --> 00:17:54,250
Anything that cuts on the bar you've
been through before, what do you say,
236
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
Okay.
237
00:17:56,030 --> 00:17:58,810
A man was knifed in an alley three
blocks from here.
238
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
Most of you knew him.
239
00:18:00,910 --> 00:18:03,630
I want you to tell my officers what you
heard and what you saw.
240
00:18:04,410 --> 00:18:07,610
I want to even know about a piece of
paper that blew down the street when
241
00:18:07,610 --> 00:18:08,610
was no wind.
242
00:18:09,010 --> 00:18:10,110
I want it all.
243
00:18:11,370 --> 00:18:12,370
Now.
244
00:18:21,200 --> 00:18:25,100
Bingo. Didn't I warn you, no more number
games. Didn't I say, make me look
245
00:18:25,100 --> 00:18:26,100
better, and I'll show you.
246
00:18:30,980 --> 00:18:35,400
We make it look better every time.
247
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Freeze!
248
00:18:42,340 --> 00:18:43,420
I didn't say it myself.
249
00:18:44,060 --> 00:18:46,140
Well, I heard you've been sweeping up
what you could on Dagger.
250
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
So I got a name.
251
00:18:48,800 --> 00:18:49,920
So I didn't hear anything.
252
00:18:50,440 --> 00:18:53,140
Dave. Dave. Dave.
253
00:18:53,400 --> 00:18:54,820
Dave. Dave.
254
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
Dave.
255
00:18:57,900 --> 00:18:59,020
Dave.
256
00:19:00,720 --> 00:19:03,120
Dave. Dave. Dave. Dave.
257
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Dave. Dave. Dave. Dave.
258
00:19:05,400 --> 00:19:06,179
Dave.
259
00:19:06,180 --> 00:19:07,300
Dave.
260
00:19:08,880 --> 00:19:09,339
Dave. Dave.
261
00:19:09,340 --> 00:19:09,959
Dave. Dave. Dave. Dave. Dave. Dave.
Dave. Dave.
262
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Dave.
263
00:19:13,340 --> 00:19:14,340
Dave.
264
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
Somebody roll the pass.
265
00:19:26,970 --> 00:19:29,890
That's in the pockets, everybody. Come
on. Now you've been through it a decimal
266
00:19:29,890 --> 00:19:30,890
time.
267
00:19:31,390 --> 00:19:34,650
Now you didn't tell me you're still
competing with Vegas, Davey boy. I knew,
268
00:19:34,650 --> 00:19:37,110
you didn't tell me. Well, Noonie told me
the recession was going to last a
269
00:19:37,110 --> 00:19:38,450
while. Want to buy a dress factory?
270
00:19:39,030 --> 00:19:40,270
Extremely deflatable price.
271
00:19:40,510 --> 00:19:42,010
The guy was hit on Pier 72.
272
00:19:42,510 --> 00:19:43,510
Yeah, I heard.
273
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
Now what else are you here?
274
00:19:44,790 --> 00:19:45,790
Nobody knows who did it.
275
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
Uh, Davey.
276
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
Davey.
277
00:19:48,990 --> 00:19:51,510
Suddenly I can see this place of yours
and I'm in head and south board.
278
00:19:51,930 --> 00:19:54,670
And it's scheduled for regular visits by
our gambling squad.
279
00:19:55,150 --> 00:19:58,210
Theo, I'm only filling my natural human
need for excitement.
280
00:19:58,550 --> 00:20:01,810
I bet you need to be a fence and deal
with animals like Dagger.
281
00:20:02,090 --> 00:20:05,550
How natural is that? He's a degenerate.
Would I deal with a degenerate?
282
00:20:07,170 --> 00:20:08,170
Wait.
283
00:20:08,450 --> 00:20:10,110
He made it sound so easy.
284
00:20:10,490 --> 00:20:15,130
Guys pick a crate of Japanese portables
off the docks, right? And I move them.
285
00:20:15,370 --> 00:20:17,430
What's wrong with that? More than them
get damaged in transit.
286
00:20:17,900 --> 00:20:22,060
You know, when I was in a war, a Nazi
officer, I just captured. He stood
287
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
Where are you standing?
288
00:20:23,720 --> 00:20:25,460
He explained to me the way you're
explaining.
289
00:20:26,000 --> 00:20:29,120
That shooting of a squad of Greek
commanders while they stood with their
290
00:20:29,120 --> 00:20:32,640
up was really nothing terrible, because
most of them would have died sooner or
291
00:20:32,640 --> 00:20:34,060
later anyway. So you know what I did?
292
00:20:35,480 --> 00:20:36,620
I broke his jaw.
293
00:20:37,500 --> 00:20:41,560
Okay. Look, it's a real big score this
time. Maybe a million bucks.
294
00:20:41,920 --> 00:20:45,180
It's got me worried. I got the word out
to get ready to receive it. Hey, where?
295
00:20:45,580 --> 00:20:47,580
It's watches. I don't know where. Top
stuff, Swiss.
296
00:20:47,800 --> 00:20:50,860
They already got a customer. All I do is
stand between them.
297
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
Call me.
298
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
On my mother's grave.
299
00:20:53,900 --> 00:20:56,860
Davey, can we get off the record for a
second? I mean, be unofficial, just two
300
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
guys? Sure.
301
00:20:58,120 --> 00:20:59,740
Don't use your mother's name that way.
302
00:20:59,980 --> 00:21:01,580
You put her through enough when she was
alive.
303
00:21:47,350 --> 00:21:48,350
Tuesday.
304
00:21:51,390 --> 00:21:53,750
I could talk better after dark.
305
00:22:48,200 --> 00:22:49,220
You thinking about something?
306
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
Yeah.
307
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
It's a nice robe.
308
00:22:53,700 --> 00:22:54,900
Gino gave it to me.
309
00:22:55,280 --> 00:22:58,440
I was also thinking about what we get to
work with at the start of our lives.
310
00:22:59,980 --> 00:23:01,120
And what we do with it.
311
00:23:02,040 --> 00:23:04,220
Well, I'm going to get myself squared
around.
312
00:23:08,800 --> 00:23:09,920
Well, I'm going to try.
313
00:23:12,040 --> 00:23:13,680
You know, every day I try.
314
00:23:14,460 --> 00:23:16,060
And something like this happens.
315
00:23:16,650 --> 00:23:19,570
I say to myself, what the hell? We're
all going to end up dead.
316
00:23:23,150 --> 00:23:26,430
What difference does it make how we get
there?
317
00:23:28,470 --> 00:23:30,270
Hank was trying to get there a different
way.
318
00:23:31,250 --> 00:23:33,450
I don't know who did it, Theo. I swear.
319
00:23:33,950 --> 00:23:37,690
Maybe you don't know what you know.
People do that. They rule out a lot of
320
00:23:37,690 --> 00:23:38,690
things a cop can use.
321
00:23:39,150 --> 00:23:40,049
Like what?
322
00:23:40,050 --> 00:23:41,550
Like who was with Hank before he died.
323
00:23:42,110 --> 00:23:45,330
So far, all I have is that he left the
dock with a gang of guys, then everybody
324
00:23:45,330 --> 00:23:46,330
went witch away.
325
00:23:46,540 --> 00:23:48,540
I didn't even see him all day long.
326
00:23:48,920 --> 00:23:50,240
Your landlady said you had company.
327
00:23:50,760 --> 00:23:53,020
Yeah, well, there's nobody you need to
know about.
328
00:23:53,840 --> 00:23:55,840
You hear anything about a John
Bannister?
329
00:23:56,160 --> 00:23:58,360
That's the guy you found on the river?
No.
330
00:23:58,620 --> 00:23:59,620
You met the type.
331
00:23:59,840 --> 00:24:00,880
Not like us.
332
00:24:01,300 --> 00:24:02,300
Ordinary guy.
333
00:24:02,760 --> 00:24:03,940
Wife, kids, dull.
334
00:24:04,400 --> 00:24:05,940
Nobody I need to know about.
335
00:24:06,400 --> 00:24:07,600
So you're mad now, huh?
336
00:24:07,900 --> 00:24:09,520
Yeah, I'm mad.
337
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
Okay.
338
00:24:13,150 --> 00:24:16,390
Dagger, he calls me up. He says he wants
me to get some of my girlfriends
339
00:24:16,390 --> 00:24:19,050
together. He wants to celebrate
something.
340
00:24:19,990 --> 00:24:20,990
When?
341
00:24:22,010 --> 00:24:23,010
Tomorrow.
342
00:24:27,850 --> 00:24:28,850
Theo!
343
00:24:32,430 --> 00:24:33,810
Are we still friends?
344
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Do me a favor, okay?
345
00:24:45,540 --> 00:24:46,580
Keep your head this way.
346
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
Hey, Lieutenant.
347
00:25:12,490 --> 00:25:13,449
Bender just got here.
348
00:25:13,450 --> 00:25:15,390
Gino, I'll show you. They're all in
there now.
349
00:25:16,010 --> 00:25:17,010
Let's go.
350
00:25:19,870 --> 00:25:22,090
Hey, that's nice and generous, Gino.
351
00:25:22,410 --> 00:25:24,550
Oh, yeah, he's got a big heart.
352
00:25:25,330 --> 00:25:27,230
Even bought Clara a new bathrobe, huh?
353
00:25:28,370 --> 00:25:30,690
I was in a game. I got lucky.
354
00:25:31,050 --> 00:25:32,050
Tell them who you beat.
355
00:25:33,130 --> 00:25:34,930
Lucas, uh, Jones.
356
00:25:35,490 --> 00:25:36,970
And Dagger, huh?
357
00:25:38,790 --> 00:25:40,270
Yeah, he took a part from Dagger.
358
00:25:40,870 --> 00:25:42,930
All for nothing. Ain't that right, Gino?
359
00:25:43,810 --> 00:25:45,890
Gino. Hold it down.
360
00:25:47,210 --> 00:25:50,370
One hell of a way to pay a condoler's
call, isn't it? He got no right to talk
361
00:25:50,370 --> 00:25:53,270
me like that. Hey, take it easy, all of
you. This is a wake.
362
00:25:54,190 --> 00:25:58,090
Besides that, you're upsetting his old
mother. It's our problem, Kojak. Oh.
363
00:25:59,730 --> 00:26:00,930
No more, Freddy.
364
00:26:04,970 --> 00:26:05,970
Now, come on.
365
00:26:06,310 --> 00:26:07,310
Let's have a little talk.
366
00:26:11,790 --> 00:26:12,790
Let's go.
367
00:26:24,390 --> 00:26:25,450
No, wait.
368
00:26:25,830 --> 00:26:26,830
So talk.
369
00:26:28,450 --> 00:26:29,429
Kojak knew.
370
00:26:29,430 --> 00:26:30,369
Knew what?
371
00:26:30,370 --> 00:26:31,770
That the score was really big.
372
00:26:32,730 --> 00:26:35,550
Hey, we better cool it. The stuff is
already sold.
373
00:26:36,090 --> 00:26:38,650
If we don't deliver, the big boys will
take us out.
374
00:26:39,550 --> 00:26:41,790
He know where? No, Dagger. He asked me.
375
00:26:42,390 --> 00:26:45,970
So we tell him. Or he won't quit
digging. Go find Gino.
376
00:26:55,930 --> 00:27:00,230
Oh, you have big shots, right? Your co
-workers, your fellow workers, all big
377
00:27:00,230 --> 00:27:01,290
shots, big mouths.
378
00:27:02,190 --> 00:27:05,950
Let's take up a collection, they say. So
what do they do? Ones, fives, not a
379
00:27:05,950 --> 00:27:06,950
tenth spot in the pile.
380
00:27:07,230 --> 00:27:08,750
Then you dump in how much, Gino?
381
00:27:09,790 --> 00:27:11,810
Huh? A hundred dollars?
382
00:27:12,250 --> 00:27:13,750
Hey, that's half your pay.
383
00:27:13,950 --> 00:27:15,950
No wonder the guy's got angry. You
shamed him.
384
00:27:16,190 --> 00:27:17,490
Well, it's a beautiful gesture.
385
00:27:17,930 --> 00:27:20,170
And there's Hank's mother, that nice old
lady.
386
00:27:20,450 --> 00:27:22,990
She's got nobody but you, right? She
must be thrilled.
387
00:27:23,270 --> 00:27:24,910
Oh, cut it, Frank. He's upset enough.
388
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
Uh, Gino.
389
00:27:28,410 --> 00:27:31,090
I saw Clara's, uh, robe.
390
00:27:31,590 --> 00:27:32,590
Glass.
391
00:27:32,910 --> 00:27:34,390
She can wear it at the funeral.
392
00:27:34,710 --> 00:27:36,670
You hear about a big score coming down?
393
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
No, no.
394
00:27:39,120 --> 00:27:42,740
John Bannister is dead. Hank is dead.
When are you guys going to stop honoring
395
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
those killers?
396
00:27:44,280 --> 00:27:47,840
Why don't you let me out of here and
I'll find out who done it.
397
00:27:48,460 --> 00:27:49,920
Hey, I know what to do to him.
398
00:27:50,740 --> 00:27:52,380
Well, we know who did it, Cheeto.
399
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
We need a witness.
400
00:27:54,080 --> 00:27:56,980
We know he left work with a bunch of you
guys. From there on, it gets a little
401
00:27:56,980 --> 00:27:58,720
fuzzy. Now, who was with him last?
402
00:28:01,340 --> 00:28:04,240
Nobody's got no respect for a stoolie,
no matter what it's about.
403
00:28:05,700 --> 00:28:06,980
Ask Hank. He'll tell you.
404
00:28:12,810 --> 00:28:13,810
Oh, boy.
405
00:28:16,050 --> 00:28:19,310
We're sitting here, we're talking.
406
00:28:21,490 --> 00:28:23,770
For a minute, I forgot.
407
00:28:24,870 --> 00:28:26,910
You'll improve your memory at the grave.
408
00:28:28,370 --> 00:28:29,370
Oh.
409
00:28:31,750 --> 00:28:32,850
Please, Kojak.
410
00:28:33,210 --> 00:28:35,990
I got a headache and I've been drinking.
411
00:28:36,270 --> 00:28:41,970
You know... It's all, uh...
412
00:28:42,760 --> 00:28:45,740
You know, knocking around in my head,
and you've just got to help me get it
413
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
together.
414
00:28:47,340 --> 00:28:52,200
Well, like you said, guys will find out
who set him up.
415
00:28:52,680 --> 00:28:53,720
Oh, who set up?
416
00:28:54,760 --> 00:28:55,960
You mean he was led there?
417
00:28:56,540 --> 00:29:00,080
Well, somebody must have left him alone.
418
00:29:00,500 --> 00:29:01,279
Well, who did?
419
00:29:01,280 --> 00:29:04,060
You stuck to him like glue since he come
back into town.
420
00:29:04,360 --> 00:29:05,920
You know, I guess I know why I'm here.
421
00:29:06,980 --> 00:29:10,360
I mean, this guy thinks I had something
to do with Hank's dying. I'll say it's
422
00:29:10,360 --> 00:29:12,330
simpler. You're our number one suspect.
423
00:29:14,190 --> 00:29:17,830
Gino. You know, maybe the guys will get
the same idea.
424
00:29:18,130 --> 00:29:20,430
And what good is your crummy code then?
425
00:29:23,970 --> 00:29:28,150
We was all walking along.
426
00:29:30,010 --> 00:29:35,370
And this guy said that he had some
personal to talk to Hank about. And why
427
00:29:35,370 --> 00:29:36,269
get lost?
428
00:29:36,270 --> 00:29:38,590
So, I didn't like it.
429
00:29:40,360 --> 00:29:44,740
But Hank said, go on, go on, smile at
me.
430
00:29:45,960 --> 00:29:48,460
Oh, I didn't want to.
431
00:29:55,780 --> 00:30:01,780
See, when Hank went up, this guy got to
be shop steward. So when Hank came back,
432
00:30:01,900 --> 00:30:02,900
he had to give the job.
433
00:30:04,480 --> 00:30:06,280
I guess he didn't like that.
434
00:30:14,440 --> 00:30:17,300
Bender? It sounded terrible just now.
435
00:30:17,920 --> 00:30:19,860
So you won't tell nobody, right?
436
00:30:22,260 --> 00:30:23,260
Cracker?
437
00:30:28,560 --> 00:30:30,180
He's lying to cover for himself.
438
00:30:30,460 --> 00:30:34,080
Oh, Frank, don't tell me he's lying,
okay? Fine, I won't tell you he's lying.
439
00:30:34,140 --> 00:30:36,740
Good, then I won't have to think about
it for a while. The name is Bender, dock
440
00:30:36,740 --> 00:30:38,280
worker, union officer. Bring him in.
441
00:30:39,830 --> 00:30:41,210
Come on, what's this all about, huh?
442
00:30:41,430 --> 00:30:43,610
There's a big score coming up. What's
that about?
443
00:30:43,990 --> 00:30:46,150
Look, a guy comes on a dock, he says,
turn your back.
444
00:30:47,070 --> 00:30:48,310
You know how many times that can happen?
445
00:30:49,050 --> 00:30:51,710
You know how much was lifted from the
dock since I've been in this room? What
446
00:30:51,710 --> 00:30:52,710
I gonna do?
447
00:30:52,810 --> 00:30:54,950
Make my wife a widow while they drive
away with the goods?
448
00:30:55,330 --> 00:30:58,630
Well, Hank tried to fight him. Yeah, and
Hank is very dead.
449
00:30:58,950 --> 00:31:00,250
And you were the last one with him.
450
00:31:02,150 --> 00:31:03,150
Hey, no.
451
00:31:04,330 --> 00:31:05,570
No, I left him with Gino.
452
00:31:06,030 --> 00:31:06,809
Ben, there.
453
00:31:06,810 --> 00:31:08,710
You told your wife you were with Hank.
454
00:31:09,150 --> 00:31:10,150
But you weren't.
455
00:31:10,210 --> 00:31:11,830
Then you say you went for a long walk.
456
00:31:12,150 --> 00:31:13,330
But you can't remember where.
457
00:31:21,150 --> 00:31:25,430
Look, if I tell you and, uh... And it
don't have nothing to do with this, will
458
00:31:25,430 --> 00:31:30,950
you, uh... I mean... I think you went to
an X -rated movie.
459
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
Yeah.
460
00:31:34,170 --> 00:31:35,170
Well, almost.
461
00:31:36,010 --> 00:31:38,910
Hey, hey guys, I won again.
462
00:31:39,430 --> 00:31:41,650
Hey, drinks are on me.
463
00:31:53,790 --> 00:31:54,790
Hey.
464
00:32:07,820 --> 00:32:11,680
Hey, you're sitting there with such a
heavy heart.
465
00:32:14,540 --> 00:32:16,300
And you're feeling no pain.
466
00:32:18,280 --> 00:32:20,940
He was the greatest guy at the school.
467
00:32:22,440 --> 00:32:24,280
Gino, what happened?
468
00:32:24,760 --> 00:32:26,720
You were not supposed to leave him
alone.
469
00:32:28,160 --> 00:32:30,220
I don't want to talk about it anymore.
470
00:32:31,380 --> 00:32:34,880
So, uh, it's all I'm going to say.
471
00:32:42,530 --> 00:32:44,750
We just left Bender at his house.
472
00:32:48,250 --> 00:32:49,350
Cops let him go.
473
00:32:49,710 --> 00:32:51,910
It was you or him yesterday afternoon.
474
00:32:52,150 --> 00:32:53,610
We narrowed it to that.
475
00:33:00,550 --> 00:33:03,650
No. I won't think of nobody.
476
00:33:05,000 --> 00:33:06,840
Even if he did it to my best friend.
477
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
Hold it.
478
00:33:12,580 --> 00:33:13,580
We're not sure.
479
00:33:28,600 --> 00:33:29,920
They work you over in there?
480
00:33:37,330 --> 00:33:38,330
Forget them.
481
00:33:38,830 --> 00:33:42,190
You're with us now. Listen, I want you
to do something.
482
00:33:42,530 --> 00:33:43,530
Sure, Dagger.
483
00:33:43,910 --> 00:33:46,170
You want me to teach you how to play
cards?
484
00:33:50,170 --> 00:33:51,270
Call Kojak.
485
00:33:51,990 --> 00:33:53,270
We'll tell you what to say.
486
00:33:54,510 --> 00:33:55,510
Okay.
487
00:33:55,690 --> 00:33:57,350
Then we want you to set up a guy.
488
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
Who?
489
00:34:00,110 --> 00:34:02,230
What are you worrying about? It's a
piece of cake.
490
00:34:02,870 --> 00:34:03,870
Gotta hurt him?
491
00:34:04,090 --> 00:34:05,090
Gotta kill him.
492
00:34:17,870 --> 00:34:21,090
I let you win, and you sold your friend
out.
493
00:34:21,409 --> 00:34:23,530
If the guys find out, you're wasted.
494
00:34:23,850 --> 00:34:26,170
They didn't know what you were going to
do with them.
495
00:34:26,550 --> 00:34:27,550
You knew.
496
00:34:27,610 --> 00:34:29,770
No. You wanted to feel big.
497
00:34:30,210 --> 00:34:31,949
You wanted to feel important.
498
00:34:32,290 --> 00:34:33,449
And now you are.
499
00:34:34,270 --> 00:34:35,270
No.
500
00:34:37,790 --> 00:34:41,449
Like I said, we're your friends now.
501
00:35:06,860 --> 00:35:07,839
I'll ask you again.
502
00:35:07,840 --> 00:35:08,840
Is this a setup?
503
00:35:09,500 --> 00:35:13,060
You said it takes more guts to open your
mouth, so I'm opening it.
504
00:35:14,000 --> 00:35:18,180
They're going to hit this Pier 26 today,
4 o 'clock this afternoon.
505
00:35:18,980 --> 00:35:20,500
I got to get them in.
506
00:35:20,940 --> 00:35:22,920
I know it's this afternoon. I got it
firsthand.
507
00:35:23,640 --> 00:35:25,820
I just want to know how Dagger pulls it
off.
508
00:35:26,220 --> 00:35:28,060
I guess they figure I'm going to get
them in.
509
00:35:30,060 --> 00:35:31,060
In where?
510
00:35:31,800 --> 00:35:33,260
Pier 26, I told you.
511
00:35:33,720 --> 00:35:34,720
What time?
512
00:35:35,210 --> 00:35:36,189
Four o 'clock.
513
00:35:36,190 --> 00:35:37,190
Told you that too?
514
00:35:38,110 --> 00:35:39,110
Yeah.
515
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
And how would you do it?
516
00:35:41,630 --> 00:35:43,070
They didn't tell me that yet.
517
00:35:50,350 --> 00:35:51,430
What'd you do that for?
518
00:35:51,710 --> 00:35:52,790
It's my lie detector.
519
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
I ain't lying.
520
00:35:56,130 --> 00:35:58,930
Your yellow sheet is this long with salt
charges.
521
00:35:59,170 --> 00:36:00,690
You got a temper that won't stop.
522
00:36:00,970 --> 00:36:02,350
How come I'm still standing?
523
00:36:02,890 --> 00:36:04,550
And how come you want me to buy this
story?
524
00:36:05,550 --> 00:36:06,550
Okay.
525
00:36:07,230 --> 00:36:08,290
So forget it.
526
00:36:19,670 --> 00:36:21,370
I thought you said Pier 26.
527
00:36:22,250 --> 00:36:23,550
I got it mixed up.
528
00:36:24,290 --> 00:36:26,270
Yeah, but this is Fred's place.
529
00:36:27,130 --> 00:36:28,730
So it'll be easier to get in.
530
00:36:51,690 --> 00:36:54,410
This morning's shape -up. I figured the
guys are mad at me.
531
00:36:54,710 --> 00:36:55,710
Are they wrong?
532
00:36:55,910 --> 00:36:56,910
You want to hear it all?
533
00:37:04,090 --> 00:37:05,130
Well, go ahead. Talk.
534
00:37:05,970 --> 00:37:06,970
Better keep walking.
535
00:37:07,150 --> 00:37:10,210
Hey, what are you up to? I'm sorry,
Fred. I didn't know it was going to be
536
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
I swear.
537
00:37:51,530 --> 00:37:55,490
It gives me no great pleasure to say
that Gino ripped us off, but he did rip
538
00:37:55,490 --> 00:37:56,770
off. No.
539
00:37:58,090 --> 00:37:59,090
No way.
540
00:38:01,190 --> 00:38:02,330
Where do we go from here?
541
00:38:03,030 --> 00:38:05,690
He told me what he knew, so they caught
him on the location of the ripoff.
542
00:38:06,190 --> 00:38:08,210
Let's see about some of their hangouts
again. That's all right.
543
00:38:09,770 --> 00:38:10,770
When do I get paid?
544
00:38:10,870 --> 00:38:11,930
Tonight, at the game.
545
00:38:12,370 --> 00:38:13,229
Nothing changed.
546
00:38:13,230 --> 00:38:14,450
Steve? Nobody in sight.
547
00:38:20,170 --> 00:38:21,370
You did fine, Gene.
548
00:38:22,190 --> 00:38:24,310
By not a hop to bite in their nail.
549
00:38:30,070 --> 00:38:31,150
Somebody pulled it up.
550
00:38:31,390 --> 00:38:34,970
And it won't take Kojak five numbers to
figure out he helped us. So tonight
551
00:38:34,970 --> 00:38:37,590
after the game, we let him join his
friends Hank and Fred.
552
00:38:58,680 --> 00:38:59,940
Three blocks from the house.
553
00:39:00,460 --> 00:39:02,640
We could have delivered the stuff in a
wheelbarrow.
554
00:39:03,620 --> 00:39:06,420
Unload the truck, Jones. The vehicle.
Come over here. I want to tell you
555
00:39:06,420 --> 00:39:09,360
something. You know what's been
happening in this warehouse when I'm in
556
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
hall?
557
00:40:07,500 --> 00:40:10,060
Dino's with us on this all the way, and
I want you guys to know that.
558
00:40:13,780 --> 00:40:14,860
Dagger won't beat this one.
559
00:40:15,240 --> 00:40:16,240
They are.
560
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
Fooled me, didn't they?
561
00:40:18,240 --> 00:40:19,760
He told me everything he knew about
them.
562
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
That's how we got here.
563
00:40:21,940 --> 00:40:23,180
You gonna arrest me?
564
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
Hey, baby.
565
00:40:25,720 --> 00:40:28,780
What happened between you and Hank was
not against any law, and I'm not a
566
00:40:28,780 --> 00:40:31,920
priest. You did what you did for your
own reasons, and you'll have to live
567
00:40:31,920 --> 00:40:33,260
them. Why don't you take a trip?
568
00:40:34,080 --> 00:40:36,320
Move someplace else. Just don't go back.
569
00:40:48,920 --> 00:40:51,440
Lieutenant. There's a knock when you
walk into private quarters. There's a
570
00:40:51,440 --> 00:40:52,460
knock. She says it's important.
571
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Where's Gino?
572
00:40:54,220 --> 00:40:55,220
Trying to live with himself.
573
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
Theo, he won't have time.
574
00:40:57,040 --> 00:41:00,580
The guys were going to kill Bender. I
couldn't let them do that. He didn't
575
00:41:00,580 --> 00:41:01,820
Hank in that alley. You know that.
576
00:41:02,060 --> 00:41:05,440
Where are they now? They were in the
tavern bracing themselves for the
577
00:41:06,500 --> 00:41:08,960
Working up a whole head of steam over
Gino.
578
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Theo's scared.
579
00:41:29,130 --> 00:41:30,170
I love you.
580
00:41:57,260 --> 00:41:58,400
He shouldn't have come, Gino.
581
00:41:59,180 --> 00:42:00,180
Hey, Fred.
582
00:42:00,660 --> 00:42:01,780
Tell him what we did today.
583
00:42:02,860 --> 00:42:04,060
We got Dagger, huh?
584
00:42:46,320 --> 00:42:48,980
He was my friend, could you?
585
00:43:32,880 --> 00:43:34,220
Poor slob gets punished, right?
586
00:43:35,520 --> 00:43:40,140
The gangs that use you, the gangs that
are going to use you, they go on. Is
587
00:43:40,140 --> 00:43:41,140
the way it is?
588
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Sure it is.
589
00:43:46,980 --> 00:43:48,880
He's a new hero.
590
00:43:50,100 --> 00:43:53,180
I don't want to hear that he got what he
deserved.
591
00:43:54,000 --> 00:43:55,160
Somebody just killed a man.
592
00:43:55,700 --> 00:43:57,260
Because I'm going to find out who you
are.
593
00:43:58,200 --> 00:43:59,520
And I'll fuck you out.
594
00:44:02,100 --> 00:44:03,280
Yeah, I have a code too.
43884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.