All language subtitles for kojak_s04e07_a_hair-trigger_away

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,620 --> 00:01:23,520 listen to me honey i'm fine don't tell me that no i swear you worry too much 2 00:01:23,520 --> 00:01:30,300 okay okay please claire just stay there what time are you coming home i 3 00:01:30,300 --> 00:01:35,920 don't know well i'll probably be back by then claire 4 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 What are you doing away from the car? 5 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 What's eating you? 6 00:02:01,120 --> 00:02:02,880 You want to know what's eating me, I'll tell you. 7 00:02:03,120 --> 00:02:05,120 The streets are filled with dirt that walks. 8 00:02:05,520 --> 00:02:07,860 You let it pile up for one second and it buries you. 9 00:02:08,060 --> 00:02:11,820 Now, we have a big -time age salesman to grab. We're waiting for our tail call 10 00:02:11,820 --> 00:02:15,280 right now, and you decide to take a walk away from the radio. That's what's 11 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 eating me. 12 00:02:16,320 --> 00:02:17,860 Car 92, pick up your tail. 13 00:02:18,380 --> 00:02:20,540 Brown and White Cadillac coaching 133rd. 14 00:02:21,780 --> 00:02:22,780 There he is. 15 00:03:01,390 --> 00:03:02,388 See the bag? 16 00:03:02,390 --> 00:03:05,350 Yeah. Malick has the bag. That salesman is close. 17 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 I'll get a backup. 18 00:03:08,630 --> 00:03:10,170 Hello, Central, this is car 92. 19 00:03:33,930 --> 00:03:35,330 It's the Malek. Cabrillo? 20 00:03:44,750 --> 00:03:46,770 A beautiful sight in any currency. 21 00:03:47,130 --> 00:03:49,930 Don't touch the money. I gotta taste this stuff first. 22 00:04:19,760 --> 00:04:22,680 Get under the gate and stay there. I'll flush them down here. All right, move. 23 00:06:12,330 --> 00:06:17,770 You know, you spend ten some odd years on a force, and then some bum suckers 24 00:06:17,770 --> 00:06:20,510 onto a dirty old barge and you get killed. Tell me what happened. 25 00:06:20,870 --> 00:06:22,090 I saw a gun flash. 26 00:06:23,210 --> 00:06:26,770 Morgan was supposed to stay up by the gate. I thought the salesman was 27 00:06:26,770 --> 00:06:27,770 at me. 28 00:06:28,150 --> 00:06:30,190 Well, obviously you didn't identify the target. 29 00:06:30,450 --> 00:06:33,850 Morgan shouldn't have been there. Morgan is dead and he blew it? Don't you have 30 00:06:33,850 --> 00:06:34,850 people to question? 31 00:06:41,780 --> 00:06:43,380 Look, it was a shootout. 32 00:06:44,160 --> 00:06:47,440 Whoever went down was the victim of the shootout. If that isn't clear, what the 33 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 hell is this all about? 34 00:06:50,140 --> 00:06:53,140 Lieutenant, there's an automatic lock on that door over there, and this is what 35 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 held it open. 36 00:06:55,300 --> 00:06:57,020 He's planning to escape before the meet. 37 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 All right. 38 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 We're dealing with a very special probe. 39 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 Theo! 40 00:07:08,140 --> 00:07:09,320 Another mess we didn't need. 41 00:07:09,540 --> 00:07:13,640 Oh, Captain, did you know the I .A .D. was tailing you? Leo, cooperate. It's 42 00:07:13,640 --> 00:07:16,260 hot. What do you want me to do, sit here and give press releases? You want me to 43 00:07:16,260 --> 00:07:17,560 get over there and do something about it? 44 00:07:17,800 --> 00:07:21,500 Captain, I want Giddings transferred to the chief of detective's office until 45 00:07:21,500 --> 00:07:22,500 this is investigated. 46 00:07:22,780 --> 00:07:25,780 You know that Giddings is the key to this long, hard, dirty case? 47 00:07:26,060 --> 00:07:29,400 And he is also one of your boys in your mother's hand. I don't care if he's your 48 00:07:29,400 --> 00:07:30,560 son -in -law. He's out. 49 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 It's the rule. 50 00:07:32,120 --> 00:07:35,140 Hey, Captain, you want to take the man off this case? 51 00:07:35,580 --> 00:07:37,920 who's been wet nursing it from day one. Are you ready for this? 52 00:07:38,180 --> 00:07:39,260 He does understand. 53 00:07:39,980 --> 00:07:41,040 You know the regulations. 54 00:07:42,100 --> 00:07:44,900 Captain, I know I need Giddings. You know what else I know? 55 00:07:45,220 --> 00:07:47,000 I know you can do something about it. 56 00:07:54,200 --> 00:07:57,640 All right, I want you to cover this entire leaky pigsty here. We might come 57 00:07:57,640 --> 00:07:58,339 with something. 58 00:07:58,340 --> 00:07:59,340 What are we looking for? 59 00:07:59,700 --> 00:08:03,220 Corporal Cluth. Just keep looking, okay? You might discover America. 60 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 It's beautiful. 61 00:08:31,460 --> 00:08:32,520 This is prettier. 62 00:08:36,880 --> 00:08:39,280 Louis, you didn't tell me you pulled it off. 63 00:08:41,740 --> 00:08:43,520 How many times can you do it? 64 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 Oh, maybe two, maybe three. 65 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 But one is enough. 66 00:08:47,800 --> 00:08:50,640 Next time I sell it, we leave the city with a fortune. 67 00:08:51,580 --> 00:08:52,580 Champagne? 68 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Over there. 69 00:09:20,340 --> 00:09:21,360 Flint, go easy. 70 00:09:21,800 --> 00:09:24,000 You said if I tip, you'd promise to go easy. 71 00:10:13,100 --> 00:10:14,100 Don't scold. 72 00:10:16,740 --> 00:10:18,920 I do not want to be scolded. 73 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 I needed it, Len. 74 00:10:24,140 --> 00:10:25,160 Needed a fix. 75 00:10:34,600 --> 00:10:35,940 It's pretty here. 76 00:10:49,200 --> 00:10:53,060 Do you think that we'll ever have a life together, Lan? 77 00:10:56,680 --> 00:10:59,900 Some people have made out after worse starts. 78 00:11:09,380 --> 00:11:10,380 Over there. 79 00:11:12,380 --> 00:11:13,680 Please don't tell him, man. 80 00:11:14,240 --> 00:11:15,720 Please. Look, he'll kill me. 81 00:11:16,260 --> 00:11:17,260 Relax, here. 82 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 You're wealthy. 83 00:11:27,050 --> 00:11:28,790 I see Leo is still true to form. 84 00:11:29,910 --> 00:11:34,090 Yeah, well, you figured if it's important to you, it's important to me 85 00:11:34,090 --> 00:11:36,930 we're friends. Maybe you can't handle it alone and like that. 86 00:11:37,570 --> 00:11:38,570 Hi. 87 00:11:41,430 --> 00:11:42,950 Claire, this is Lieutenant Kojak. 88 00:11:43,530 --> 00:11:46,710 Yeah, I know, Claire. We met last year, Captain, with Neil's birthday party. 89 00:11:46,950 --> 00:11:47,950 Hi. 90 00:11:49,090 --> 00:11:50,330 I got a virus. 91 00:11:51,250 --> 00:11:52,129 Sweating it out. 92 00:11:52,130 --> 00:11:53,130 Yeah. 93 00:12:03,930 --> 00:12:07,090 Lieutenant, they made her this way, the pushers, the salesmen. 94 00:12:07,690 --> 00:12:11,190 She was going through a bad divorce. She was scared, and they hooked her. They 95 00:12:11,190 --> 00:12:11,849 did it. 96 00:12:11,850 --> 00:12:15,790 Now, you listen. I don't want no yo -yo cop walking around these streets like a 97 00:12:15,790 --> 00:12:16,790 blind man. Do you understand? 98 00:12:17,230 --> 00:12:19,230 I stuck my neck out for you, baby. 99 00:12:20,130 --> 00:12:21,130 Look, I'm okay. 100 00:12:22,010 --> 00:12:23,690 Morgan was an accident, I swear. 101 00:12:24,630 --> 00:12:28,730 Now, I know this case, I know the people involved, and I know I can break it. 102 00:12:28,890 --> 00:12:29,890 I'll give you an hour. 103 00:12:30,210 --> 00:12:31,470 You take her home, and I'll meet you. 104 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 I can't kick it, Len. 105 00:12:44,360 --> 00:12:49,040 I... I get scared in that room on my own. 106 00:12:51,200 --> 00:12:52,580 We'll work it out. 107 00:12:54,020 --> 00:12:55,640 You got your job. 108 00:12:57,680 --> 00:12:59,100 I've got my life. 109 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Let's go home. 110 00:13:09,770 --> 00:13:10,770 Stand up. 111 00:13:37,840 --> 00:13:39,580 Getting ready to pick up some white stuff, huh? 112 00:13:40,300 --> 00:13:41,940 That's what you're whistling for, right? 113 00:13:42,220 --> 00:13:43,220 You, man. 114 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 Okay, okay. 115 00:13:46,260 --> 00:13:47,260 Who's your source? 116 00:13:47,700 --> 00:13:49,200 Come on, you blow me away, man. 117 00:13:49,540 --> 00:13:52,060 You want me to file what I got on you, or did we have a deal? 118 00:13:52,340 --> 00:13:54,640 Okay, man, no, we got a deal. We got a deal. 119 00:13:55,000 --> 00:13:55,719 Call it. 120 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 Don Hodgson. 121 00:13:57,020 --> 00:13:58,540 You just don't tell him it was me, huh? 122 00:13:59,220 --> 00:14:01,240 All right, now you try to stay clean, all right, baby? 123 00:14:03,920 --> 00:14:06,140 I'm telling you, I know this case better than anybody. 124 00:14:06,400 --> 00:14:08,620 Yeah, what are you getting so hot about, huh? Cool it off. 125 00:14:09,880 --> 00:14:12,900 I want you to drop me off at Malik's brother. I want to pay my condolences, 126 00:14:12,920 --> 00:14:17,980 okay? Then I want you to go find Hudson and stake him out. And when you do, you 127 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 call me. 128 00:14:19,500 --> 00:14:21,420 What, are you sweating about me? I'm not sweating. 129 00:14:21,660 --> 00:14:22,860 You know, it's the weather. 130 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Come on. 131 00:14:35,880 --> 00:14:39,760 My dear fellow, I found myself in the unfortunate position of a businessman 132 00:14:39,760 --> 00:14:43,800 forced to renegotiate at a time when he was totally unable to do so. 133 00:14:44,580 --> 00:14:46,440 Look, do you know who he was? 134 00:14:47,160 --> 00:14:48,620 Do you know who his brother is? 135 00:14:49,680 --> 00:14:54,460 George Malick. The George Malick. Mr. Scammons, we have a deal to consummate. 136 00:14:54,540 --> 00:14:56,320 Why do we discuss a former customer? 137 00:14:56,560 --> 00:14:58,760 Because everybody is talking. 138 00:14:59,600 --> 00:15:01,980 The one thing I don't want... 139 00:15:02,250 --> 00:15:06,190 is for George Mallory to get any kind of idea that I was part of his brother's 140 00:15:06,190 --> 00:15:07,390 burn. I see. 141 00:15:07,770 --> 00:15:11,770 Well, under the circumstances and due to recent attempts by certain customers to 142 00:15:11,770 --> 00:15:15,290 turn me into a target of opportunity, shall we say good day? 143 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Wait, wait. 144 00:15:17,970 --> 00:15:22,150 A little more time. I'm getting things together. 145 00:15:22,710 --> 00:15:25,690 Scammons, more time often becomes too much time. 146 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Will he get it? He'll get it. 147 00:15:34,260 --> 00:15:36,540 Yes. I much prefer the black one. 148 00:15:49,220 --> 00:15:51,060 Hello there. It's your friendly neighborhood cop. 149 00:15:51,280 --> 00:15:53,240 He's in mourning, coach. Can't you see the wreath? 150 00:15:53,440 --> 00:15:55,180 Yeah. Oh, George. 151 00:15:55,620 --> 00:15:56,760 I share your grief. 152 00:15:57,310 --> 00:16:00,510 I appreciate your sympathy, but this is no day for me to talk to a cop. I have 153 00:16:00,510 --> 00:16:01,510 to buy a casket. 154 00:16:01,550 --> 00:16:02,550 Oh. 155 00:16:02,610 --> 00:16:04,810 Well, look at it from my side of the street. 156 00:16:05,050 --> 00:16:07,810 No day is a good day to talk to a hood, so there, we're even. 157 00:16:10,310 --> 00:16:13,150 So, out of respect for the deal you departed, no fight. 158 00:16:13,530 --> 00:16:15,870 I'll just ask my quick question and I'll be on my way. 159 00:16:16,210 --> 00:16:17,230 Who's your brother's killer? 160 00:16:17,490 --> 00:16:18,910 You come here to protect that pig Giddings. 161 00:16:19,410 --> 00:16:21,050 My brother's killer? You got him. 162 00:16:21,570 --> 00:16:24,570 And he also killed a cop. Ballistic says it wasn't Giddings' gun. 163 00:16:25,150 --> 00:16:26,150 Does it penetrate? 164 00:16:26,510 --> 00:16:30,030 The salesman, baby. You cover it this way, you cover it that. Giddings the 165 00:16:30,270 --> 00:16:33,870 Giddings the crazy man who sees pushers under every rock, and he's been after my 166 00:16:33,870 --> 00:16:38,310 brother for a year. Hey, your brother was ripped off by the salesman. I just 167 00:16:38,310 --> 00:16:39,510 want you to think about it, okay? 168 00:16:40,050 --> 00:16:44,730 He's set up by this guy, takes the money, makes another sale someplace 169 00:16:44,890 --> 00:16:47,750 This way, you double your profits, you double your pleasure, double your fun, 170 00:16:47,770 --> 00:16:48,429 and like that. 171 00:16:48,430 --> 00:16:51,010 Lieutenant, I'm filled with grief. Get lost. 172 00:16:51,530 --> 00:16:53,990 Hey, uh, Georgie Porchie, let me buy. 173 00:16:55,280 --> 00:16:57,220 I lost one of my best cops, okay? 174 00:16:57,900 --> 00:17:02,220 Sure, Giddings gun fired the shot, but your brother and the salesman might just 175 00:17:02,220 --> 00:17:04,339 as well have been pointing it. And I want him. 176 00:17:04,579 --> 00:17:09,460 So all you got to do is tell me when the next sale is coming down, and then you 177 00:17:09,460 --> 00:17:10,619 just sit and wait. 178 00:17:10,819 --> 00:17:17,540 I'll look into it. Hey, when you tell me you're going to look into it, I'm 179 00:17:17,540 --> 00:17:19,220 telling you that's all you better do. Look. 180 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 What's the route? 181 00:18:04,990 --> 00:18:08,350 Uh, the big patches, maybe. Pure white, uh, heroin. 182 00:18:08,690 --> 00:18:10,390 You know, the kind that got Malik killed. 183 00:18:10,710 --> 00:18:12,570 Now you want to join him, you want to join us. 184 00:18:13,030 --> 00:18:16,610 Come on, Hudson, give me an excuse and I'll jam that sandwich down your throat. 185 00:18:17,390 --> 00:18:19,090 I don't know a thing about any shipments. 186 00:18:19,690 --> 00:18:21,110 I'm into numbers, you know that. 187 00:18:23,430 --> 00:18:24,430 Let him go. 188 00:18:28,590 --> 00:18:29,590 Would you let him go? 189 00:18:29,690 --> 00:18:31,630 Hey, from the look on his face, you ought to tell why. 190 00:18:32,510 --> 00:18:34,530 If he don't talk to us, we send him away on vacation. 191 00:18:35,190 --> 00:18:37,750 If he does talk, the neighborhood blows him away. 192 00:18:38,470 --> 00:18:41,350 This way, who knows? He'll go back to his boss. If they do something 193 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 maybe we can follow it. 194 00:18:42,790 --> 00:18:43,790 Wait a second. 195 00:18:45,850 --> 00:18:48,410 Yesterday, Joe Malik was with a girl that looked a lot like that. 196 00:18:48,710 --> 00:18:49,850 She walk like that, too? 197 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Yeah, pretty much. 198 00:18:51,410 --> 00:18:54,070 She looked like she just stepped out of one of those glamour magazines, you 199 00:18:54,070 --> 00:18:55,070 know? 200 00:18:55,450 --> 00:18:56,450 That's a change of routine. 201 00:18:57,670 --> 00:19:00,450 You know, Malik's wife, she's big and fat, and he loved her. 202 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Where'd you see them together? 203 00:19:02,670 --> 00:19:04,970 A cafe. Coming out of a cafe in the West Village. 204 00:19:06,870 --> 00:19:08,570 I'll follow that. You stay here on the street. 205 00:19:17,230 --> 00:19:20,630 All right. Get Malik's photo out of the file and bring it down to the cafe. See 206 00:19:20,630 --> 00:19:23,410 if they can remember. Let's face it. How many chicks could he know that shave 207 00:19:23,410 --> 00:19:24,410 under their arms? Right. 208 00:19:31,210 --> 00:19:33,790 I'm just going downtown to break bread with the brass. 209 00:19:34,050 --> 00:19:35,790 Want to join me? What do they want now? 210 00:19:36,650 --> 00:19:39,110 I don't blame you for not wanting to go down there. 211 00:19:39,570 --> 00:19:40,810 I don't want to go down there either. 212 00:19:41,510 --> 00:19:44,610 Even when they have a party down there, I prefer that they send a piece of cake 213 00:19:44,610 --> 00:19:46,590 up here because I do not repeat. 214 00:19:47,110 --> 00:19:49,430 I do not enjoy that building down there. 215 00:19:50,490 --> 00:19:53,730 So we shuffled Giddings' papers a little bit and he's still with us. And 216 00:19:53,730 --> 00:19:54,790 somebody's yelling. 217 00:19:55,230 --> 00:19:58,310 They want Giddings treated like every other cop who does what he did. Are they 218 00:19:58,310 --> 00:19:59,149 being unreasonable? 219 00:19:59,150 --> 00:20:01,550 Let me tell you something, Frank. If you pull Giddings out of this thing right 220 00:20:01,550 --> 00:20:02,650 now, you know what's going to happen? 221 00:20:03,390 --> 00:20:06,070 Maddox is going to think that he did it, and you're going to mock him. 222 00:20:06,370 --> 00:20:09,490 What the hell are we worried about now? How the hoods will accept what we do? 223 00:20:09,570 --> 00:20:10,089 Oh, no. 224 00:20:10,090 --> 00:20:14,170 We're worried about 20 kilos of heroin in the hands of some killer salesman. 225 00:20:14,250 --> 00:20:17,770 We're also worried about Maddox's big brother, George, who's after Giddings' 226 00:20:17,890 --> 00:20:21,590 blood. And we don't have time for a departmental review on the character of 227 00:20:21,750 --> 00:20:23,890 Giddings as a police officer and as a gentleman. 228 00:20:24,250 --> 00:20:26,250 Well, would he pass the way he's been acting? 229 00:20:30,590 --> 00:20:32,730 He's got his problems. 230 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 I figured. 231 00:20:35,810 --> 00:20:37,210 Well, what should I know? 232 00:20:38,530 --> 00:20:39,530 Frank. 233 00:20:40,130 --> 00:20:41,130 Theo. 234 00:20:41,530 --> 00:20:42,890 Let me worry about it, okay? 235 00:20:43,770 --> 00:20:50,690 You know, Theo, every time you say to me, Frank, let me worry 236 00:20:50,690 --> 00:20:53,730 about it, I worry about it. 237 00:20:54,030 --> 00:20:57,470 Now, we pulled something to keep him on the job. A lot of the guys don't like 238 00:20:57,470 --> 00:20:58,470 it. 239 00:20:58,690 --> 00:21:01,310 Are you telling me that Giddings should be afraid to turn his back on another 240 00:21:01,310 --> 00:21:05,470 cop? Don't ask me what I'm telling you. You know what I'm telling you. Frank, I 241 00:21:05,470 --> 00:21:06,810 can handle him. Really? 242 00:21:07,130 --> 00:21:09,390 You know what Morgan told me before he got blown away? 243 00:21:10,050 --> 00:21:11,670 That he could handle Giddings, too. 244 00:21:35,560 --> 00:21:38,060 I figured some muscle might help. There he is over there. 245 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 You're bigger than he is? 246 00:21:40,140 --> 00:21:42,500 Yeah, but your shield is bigger than mine, Lieutenant. 247 00:21:42,840 --> 00:21:43,840 That's true. 248 00:21:48,460 --> 00:21:50,400 Dumpler, Doppler, of all people. 249 00:21:51,260 --> 00:21:54,860 Tell Jack, like old times. Oh, no, no, no, not like old times. 250 00:21:55,300 --> 00:21:57,880 Old times, couple of little tables and a little store. 251 00:21:58,200 --> 00:22:00,140 Now look at you. You're all over the streets. 252 00:22:00,440 --> 00:22:01,480 Yeah, go figure. 253 00:22:02,170 --> 00:22:05,370 Well, I figure you know something about Joseph Malick. I told him I don't know 254 00:22:05,370 --> 00:22:09,630 about Malick. Well, you know that he was a very, very, very bad person. And you 255 00:22:09,630 --> 00:22:10,630 know his brother still is. 256 00:22:10,850 --> 00:22:11,850 You get the message. 257 00:22:12,070 --> 00:22:13,450 Oh, you get that message. 258 00:22:13,750 --> 00:22:15,550 You see all these tables inside, outside. 259 00:22:16,610 --> 00:22:18,830 Down the sewer if you remember he keeps failing you. 260 00:22:20,830 --> 00:22:21,830 All right. 261 00:22:22,370 --> 00:22:25,110 So we met this doll. She was a looker and they talked. 262 00:22:26,390 --> 00:22:27,470 What did they talk about? 263 00:22:28,610 --> 00:22:29,770 Malick said she ate nothing. 264 00:22:30,620 --> 00:22:33,380 She laughed and said that models get fat just looking at food. That's all I 265 00:22:33,380 --> 00:22:34,380 heard. 266 00:22:34,760 --> 00:22:36,140 Come on, I'll take you down to the station. 267 00:22:36,540 --> 00:22:38,620 I'll introduce you to the police sketch artist. 268 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 And if it's any good, I'll have him autograph it for you. 269 00:22:50,020 --> 00:22:53,580 I'm used to going with that school teacher. Nice looking chick, huh? 270 00:22:56,760 --> 00:22:58,120 Drucker, let's get something straight. 271 00:22:58,730 --> 00:23:00,310 You're working on this case for two reasons. 272 00:23:00,810 --> 00:23:05,830 One, to help us get to the bottom of this heroin handoff. And two, because 273 00:23:05,830 --> 00:23:06,870 blew my partner away. 274 00:23:07,350 --> 00:23:10,790 And no part of either one of those reasons includes chit -chat. 275 00:23:16,810 --> 00:23:17,810 Okay, get in. 276 00:23:18,110 --> 00:23:19,110 Let's go on down. 277 00:23:20,610 --> 00:23:21,610 Oh, man. 278 00:23:21,990 --> 00:23:25,050 Please. What you guys up to? The other way, chum. 279 00:23:25,930 --> 00:23:27,090 Now look what I found. 280 00:23:27,500 --> 00:23:29,420 Three months of cold turkey if I pull you in. 281 00:23:31,620 --> 00:23:33,040 Okay, okay, what do you want? 282 00:23:33,320 --> 00:23:35,260 Your pimp's a pusher. Where does he get the stuff? 283 00:23:37,000 --> 00:23:38,040 Make it look good. 284 00:23:43,020 --> 00:23:46,120 Does he believe it? Yeah, yeah, he believes it. 285 00:23:47,660 --> 00:23:50,720 Okay, so I got a lot of money on him. 286 00:23:51,060 --> 00:23:52,060 He's waiting. 287 00:23:53,180 --> 00:23:54,200 Jeff set up the deal. 288 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 Who with? 289 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 I don't know. 290 00:23:59,500 --> 00:24:02,380 Somebody's making a lot of promises on the street. Come on, come on. 291 00:24:03,000 --> 00:24:05,260 Last time, the guy drove a maintenance truck. 292 00:24:05,840 --> 00:24:08,120 When he comes behind that thing, nobody notices. 293 00:24:11,840 --> 00:24:13,040 Don't leave me out here. 294 00:24:14,660 --> 00:24:17,760 Try running that way. They'll never catch you with those alligator boots. 295 00:24:19,900 --> 00:24:22,540 You know what's going to happen, right? 296 00:24:24,170 --> 00:24:28,350 She hooked for that pusher. She also turns other girls on so he can hold 297 00:24:28,490 --> 00:24:30,810 Now, if you want to babysit for her, you be my guest. 298 00:24:36,290 --> 00:24:37,430 Oh, God, Lenny. 299 00:24:38,970 --> 00:24:39,970 Oh, God. 300 00:24:40,610 --> 00:24:42,690 Honey, please. You're doing fine. 301 00:24:43,510 --> 00:24:44,770 I need a fix. 302 00:24:49,610 --> 00:24:51,890 Claire, I'll call you back in five minutes. 303 00:24:55,239 --> 00:24:58,780 That maintenance company has over 200 trucks in the city alone. There's no way 304 00:24:58,780 --> 00:25:01,580 to account for any of them being on that street at that time of the day. 305 00:25:01,800 --> 00:25:04,620 You contact the drivers and let them account for themselves. Hey, 306 00:25:07,300 --> 00:25:09,160 wait a minute. Come on, sit down. I just want getting. 307 00:25:10,860 --> 00:25:11,960 Look at me. 308 00:25:15,360 --> 00:25:16,440 I begged you. 309 00:25:39,980 --> 00:25:43,140 This is the girl who met Joe Malek before he was shot. 310 00:25:54,460 --> 00:25:57,660 Louie, don't try to get away with it again. 311 00:25:59,140 --> 00:26:00,680 It's a tempting idea, isn't it? 312 00:26:01,140 --> 00:26:03,160 I know you. You like the excitement. 313 00:26:04,140 --> 00:26:05,420 A million is enough. 314 00:26:12,400 --> 00:26:15,740 Ex -model, ex -actress. She quit her job a couple of months ago. 315 00:26:15,960 --> 00:26:20,360 Now she's an airline stewardess. Her usual flight is to Mexico City. I call 316 00:26:20,360 --> 00:26:22,720 airport. But tonight she's flying to Dakar. 317 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Oh, yeah? Where? 318 00:26:24,420 --> 00:26:25,420 Less than an hour. 319 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 For which airport? 320 00:26:27,060 --> 00:26:28,460 Neither. The Lancaster Hotel. 321 00:26:28,820 --> 00:26:30,120 That's where they put the cruise up. 322 00:26:43,950 --> 00:26:47,170 suddenly came to me that you've been a second -rate delivery boy for a second 323 00:26:47,170 --> 00:26:50,370 -rate hood, and it won't ever get better until you make it better. 324 00:26:51,570 --> 00:26:52,570 Right? 325 00:26:53,010 --> 00:26:54,630 Anything you say, Mr. Mallard. 326 00:26:55,990 --> 00:26:57,450 I know I picked the right boy. 327 00:27:01,270 --> 00:27:04,410 What I say is, you take this envelope. 328 00:27:34,040 --> 00:27:36,420 Charlie? Oh, you don't even have to call for the police. 329 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 We're already here. 330 00:27:40,480 --> 00:27:41,480 No, no, no, no. 331 00:27:41,680 --> 00:27:44,220 Let the lady do her own housework. It's needed that way. 332 00:27:52,900 --> 00:27:56,180 All finished? 333 00:28:43,150 --> 00:28:47,030 They just went into the Park Doral. You have the right to remain silent and 334 00:28:47,030 --> 00:28:48,510 refuse to answer questions. 335 00:28:48,770 --> 00:28:49,770 You understand? 336 00:28:49,910 --> 00:28:53,690 Hey, Giddings, what's George Malick doing in Midtown? He never set foot 337 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 14th Street. 338 00:28:54,810 --> 00:28:56,230 Maybe he's looking for somebody. 339 00:28:56,510 --> 00:28:58,590 You know, I think he meant it when he said he was going to even the score with 340 00:28:58,590 --> 00:28:59,590 the guy who hit his brother. 341 00:28:59,770 --> 00:29:00,790 What do you say, Cookie? 342 00:29:01,550 --> 00:29:03,450 Your honey got a better chance with us or with him? 343 00:29:04,950 --> 00:29:06,870 The Park Doral, room 1705. 344 00:29:08,530 --> 00:29:09,530 Stavros. 345 00:29:09,699 --> 00:29:13,880 Room 1705, Park Torello Hotel, and we're on our way. Take the lady to Manhattan 346 00:29:13,880 --> 00:29:14,880 South. 347 00:29:27,540 --> 00:29:33,340 So you see, taking revenge against my brother's killer is the most important 348 00:29:33,340 --> 00:29:34,360 thing I could ever do. 349 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 It's dramatic. 350 00:29:38,380 --> 00:29:40,800 Your desire for revenge has stopped you from thinking. 351 00:29:41,400 --> 00:29:44,180 The police officer closed in on us. I ran. 352 00:29:45,480 --> 00:29:48,780 My gun, the stuff, the money. I left everything behind. 353 00:29:49,460 --> 00:29:50,720 How much does a cop make? 354 00:29:51,580 --> 00:29:52,960 So he stopped his partner. 355 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 And your brother. 356 00:30:15,310 --> 00:30:16,310 It's not a gun in his pocket. 357 00:30:16,650 --> 00:30:17,650 It's a knife. 358 00:30:17,950 --> 00:30:19,810 Mr. Malik, I assure you I'm not a fool. 359 00:30:20,190 --> 00:30:22,690 The kilos are in the car and the car is down the street. 360 00:30:23,190 --> 00:30:25,570 You're only creating suspicion pushing me around like this. 361 00:30:26,130 --> 00:30:27,670 Cabrillo, one brother is dead. 362 00:30:28,150 --> 00:30:29,490 The other one plays it safe. 363 00:30:30,230 --> 00:30:31,230 Which car? 364 00:30:31,650 --> 00:30:32,650 That black car there. 365 00:30:38,450 --> 00:30:39,450 Here it is. 366 00:31:15,050 --> 00:31:18,090 And I, uh, I talked to your kids today. 367 00:31:19,330 --> 00:31:24,030 They want to know why you haven't come home from your vacation and why you 368 00:31:24,030 --> 00:31:25,550 haven't even sent them a postcard. 369 00:31:26,970 --> 00:31:30,150 And I think they're beginning to like me. 370 00:31:36,490 --> 00:31:38,010 How can you stand me? 371 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 Junkie. 372 00:31:46,480 --> 00:31:50,960 I can't face life, so I shoot up. 373 00:31:52,780 --> 00:31:54,280 And it doesn't help. 374 00:31:54,660 --> 00:31:57,140 I'm keeping you from your work. 375 00:31:58,940 --> 00:32:01,100 And you don't get any sleep. 376 00:32:03,060 --> 00:32:07,400 And I'm wrecking your life. 377 00:32:09,760 --> 00:32:11,100 And your job. 378 00:32:11,320 --> 00:32:15,440 You don't deserve that. 379 00:32:17,550 --> 00:32:18,650 I'll tell you what I deserve. 380 00:32:20,850 --> 00:32:22,770 I deserve not to be alone. 381 00:32:23,890 --> 00:32:25,510 I deserve to be happy. 382 00:32:27,210 --> 00:32:28,610 You made me happy. 383 00:32:30,910 --> 00:32:32,350 You made me laugh. 384 00:32:33,290 --> 00:32:38,550 I was more afraid of being alone than you were. 385 00:32:38,910 --> 00:32:40,470 Then you'll never be alone again. 386 00:32:41,050 --> 00:32:42,050 Okay? 387 00:32:42,910 --> 00:32:44,410 I hurt you. 388 00:32:47,180 --> 00:32:50,060 Once upon a time, there was a little boy. 389 00:32:52,220 --> 00:32:56,080 One day, he went out and he lay down in a field. 390 00:32:57,380 --> 00:33:00,560 And all of a sudden, he saw a flower. 391 00:33:01,440 --> 00:33:04,940 And it was like no flower he had ever seen before. 392 00:33:06,660 --> 00:33:10,180 But when he reached out to touch it, it stuck him. 393 00:33:10,860 --> 00:33:12,580 And it made his finger bleed. 394 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 But you know what? 395 00:33:19,850 --> 00:33:25,810 He still wanted to keep that flower alive and beautiful and 396 00:33:25,810 --> 00:33:27,790 with him forever. 397 00:33:28,350 --> 00:33:34,450 Because as long as he had that flower, he knew he had something special. 398 00:33:39,410 --> 00:33:41,290 And I make you bleed too. 399 00:33:43,470 --> 00:33:47,470 And you also make me feel like I have something. 400 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Very special. 401 00:34:05,420 --> 00:34:07,000 Hey, Lenny. 402 00:34:40,679 --> 00:34:43,880 Now, let me explain, Frank. Don't tell me how it really happened at the hotel. 403 00:34:43,880 --> 00:34:46,179 don't want to know. I heard how he handled that hooker. 404 00:34:46,440 --> 00:34:47,699 She's also a pusher. 405 00:34:47,900 --> 00:34:48,940 I don't care what she is. 406 00:34:49,219 --> 00:34:50,659 He let her walk into that beating. 407 00:34:51,000 --> 00:34:53,699 That's no way for a cop to act. Not one of my cops. 408 00:34:54,320 --> 00:34:56,219 Now, what happened at the hotel? He blow that too? 409 00:34:56,440 --> 00:34:58,940 No, the salesman got away. He didn't blow it, Frank. 410 00:34:59,160 --> 00:35:02,600 Theo, I know this is an important case and it's got everybody uptight. 411 00:35:02,920 --> 00:35:03,879 You want it over? 412 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 I want it over. 413 00:35:05,020 --> 00:35:06,600 But Giddings is going to kill someone. 414 00:35:06,820 --> 00:35:09,660 He goes at that street like it was his private war. 415 00:35:10,220 --> 00:35:11,640 And he will kill someone again. 416 00:35:11,880 --> 00:35:15,400 Frank, he's not going to win any contests, but he works hard. You know, 417 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 good, he's the only kid we got. 418 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 You better be right. 419 00:35:19,100 --> 00:35:20,200 How about that maintenance company? 420 00:35:20,540 --> 00:35:22,900 24 trucks are out of service and they're all accounted for. Well, why don't you 421 00:35:22,900 --> 00:35:25,420 check the service stations, okay? Maybe they borrowed one. Come on! 422 00:35:25,900 --> 00:35:28,280 What about the tire company? What about the tire company? 423 00:35:29,280 --> 00:35:32,600 Malik left his house. I tailed him to a place where he parked his car. And who 424 00:35:32,600 --> 00:35:33,620 pulls out of the tire shop? 425 00:35:33,940 --> 00:35:34,940 Stan Hunter. 426 00:35:35,580 --> 00:35:37,720 Hey, Giddings, I think we've got our break. Come on. 427 00:35:56,660 --> 00:36:01,020 bakery trucks, laundry trucks, maintenance trucks, and like that. 428 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 How old are you? 429 00:36:06,500 --> 00:36:08,300 34. You'll never make 40, you know that? 430 00:36:09,120 --> 00:36:10,800 I remember when you first came out of the force. 431 00:36:12,120 --> 00:36:15,340 Your mouth was so dry you couldn't make spit. Two days later, you were rickson 432 00:36:15,340 --> 00:36:19,020 painted to stop us as water for the plants. Hey, Lenny, what happened to all 433 00:36:19,020 --> 00:36:20,020 labs, kid? 434 00:36:20,600 --> 00:36:21,700 You saw what they did to him? 435 00:36:22,460 --> 00:36:23,460 What's there to laugh about? 436 00:36:24,750 --> 00:36:25,870 How's this for starters? 437 00:36:26,190 --> 00:36:31,210 You and me, here we are standing on this dirty stoop in New York, and in some 438 00:36:31,210 --> 00:36:34,990 air -conditioned restaurant someplace, some cheap funk with two chicks on his 439 00:36:34,990 --> 00:36:37,290 arm is sipping those frozen daiquiris. 440 00:36:37,510 --> 00:36:39,370 Hey, that's life, baby. 441 00:36:39,710 --> 00:36:41,970 If you don't laugh about it, you gotta go bananas. 442 00:36:57,320 --> 00:36:59,620 cars, and they're using trucks. 443 00:37:00,320 --> 00:37:02,860 Rucker, a plumbing truck. 444 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 All right, you take that roof. 445 00:39:29,460 --> 00:39:30,620 Give me that! 446 00:39:30,860 --> 00:39:31,860 Give me that! 447 00:40:48,029 --> 00:40:49,029 Lenny. Len! 448 00:40:54,670 --> 00:40:55,670 It's over. 449 00:40:56,830 --> 00:40:57,830 I'm okay. 450 00:40:58,810 --> 00:40:59,810 I'm okay. 451 00:41:40,290 --> 00:41:41,730 Hey, it's a bit so fast. You okay? 452 00:41:42,370 --> 00:41:43,370 Yeah. 453 00:41:52,950 --> 00:41:54,670 Cool target. That's pretty rough over here. 454 00:41:56,630 --> 00:41:57,650 Are you his friend? 455 00:41:58,010 --> 00:42:00,490 I mean, not just his boss. 456 00:42:03,030 --> 00:42:04,030 Yeah, I think so. 457 00:42:04,770 --> 00:42:05,990 Well, save his life. 458 00:42:07,650 --> 00:42:09,110 Tell him to give up on me. 459 00:42:11,210 --> 00:42:12,530 Life is life, baby. 460 00:42:13,030 --> 00:42:15,290 And we can't always predict what's going to happen, right? 461 00:42:15,730 --> 00:42:16,970 Suppose it happens again. 462 00:42:18,930 --> 00:42:20,210 Suppose I go back on. 463 00:42:21,130 --> 00:42:22,130 All right, then. 464 00:42:22,730 --> 00:42:25,990 Don't wait until the captain's next party for us to get together. 465 00:42:28,970 --> 00:42:29,970 Good luck. 466 00:42:46,510 --> 00:42:47,650 They almost shot you on the roof. 467 00:42:49,670 --> 00:42:52,070 Yeah, well, I should have been there. 468 00:42:57,230 --> 00:42:58,250 Neither should Morgan. 469 00:43:02,650 --> 00:43:04,150 It doesn't hurt any less. 470 00:43:26,640 --> 00:43:27,700 Do you think there's any hope? 471 00:43:31,320 --> 00:43:32,420 You happen to fight it? 472 00:43:36,180 --> 00:43:37,180 Hey, Lenny. 473 00:43:37,960 --> 00:43:39,420 Why don't you take your vacation now? 474 00:43:41,200 --> 00:43:42,500 Come on, take it. 475 00:43:43,360 --> 00:43:44,740 I mean, you could be of help to her. 476 00:43:45,580 --> 00:43:50,400 And then when you come back, you, me, the captain, whatever, we'll talk about 477 00:43:50,400 --> 00:43:52,880 it. We'll review our mistakes, okay? 478 00:43:55,420 --> 00:43:56,420 Lenny! 37564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.