All language subtitles for kojak_s04e02_a_summer_madness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,299 --> 00:00:11,020 I made 2 00:00:11,020 --> 00:00:26,460 the 3 00:00:26,460 --> 00:00:28,520 newspaper. Next, on Kojak. 4 00:01:39,340 --> 00:01:40,340 Bye. 5 00:02:43,340 --> 00:02:45,420 I thought he was asleep. 6 00:02:47,880 --> 00:02:49,760 He was just gone. 7 00:02:52,240 --> 00:02:53,660 Honey, he was old. 8 00:02:54,380 --> 00:02:56,200 I'm alone so much. 9 00:02:57,720 --> 00:03:00,260 I never have friends over anymore. 10 00:03:06,220 --> 00:03:07,460 You've got to go out. 11 00:03:09,980 --> 00:03:11,520 Where should I go? 12 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Anywhere. 13 00:03:13,290 --> 00:03:14,109 A movie. 14 00:03:14,110 --> 00:03:15,110 The park. 15 00:03:16,050 --> 00:03:19,690 Molly, there's no food in the house. 16 00:03:20,250 --> 00:03:22,530 You could go shopping. Take the car. 17 00:03:23,690 --> 00:03:25,330 The poor dog. 18 00:03:25,550 --> 00:03:27,270 Molly, for God's sake. 19 00:03:28,410 --> 00:03:29,410 Get out. 20 00:03:30,950 --> 00:03:32,070 Get some air. 21 00:03:37,230 --> 00:03:39,050 I mean, visit somewhere. 22 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 We'll be meeting later. 23 00:03:53,350 --> 00:03:54,350 I'll be working. 24 00:03:56,150 --> 00:03:57,150 Yes. 25 00:03:58,630 --> 00:04:00,190 I'm on a big case, Molly. 26 00:04:04,270 --> 00:04:05,570 Every night, Robbie. 27 00:04:06,290 --> 00:04:08,290 He works every night. 28 00:04:18,149 --> 00:04:19,149 Hi, Jeff. 29 00:04:19,930 --> 00:04:20,930 You all right? 30 00:04:29,870 --> 00:04:30,870 Topper died. 31 00:04:32,070 --> 00:04:33,350 Oh, I'm sorry. 32 00:04:33,990 --> 00:04:35,410 We bought him for Robbie. 33 00:04:36,930 --> 00:04:37,930 Yeah, I know. 34 00:04:38,530 --> 00:04:41,710 Oh, he was a personality pooch. I really liked him. 35 00:04:44,490 --> 00:04:48,710 Look, I'll call the ESPC, okay? Let him pick that up. 36 00:04:51,290 --> 00:04:52,370 He's not garbage. 37 00:04:55,410 --> 00:04:56,450 He'll have a funeral. 38 00:04:57,430 --> 00:04:59,010 Oh, I'm sorry, Molly. Of course. 39 00:05:00,840 --> 00:05:04,720 Hey, look, you know there's some great pet cemeteries out there in Queens. 40 00:05:05,520 --> 00:05:06,660 Do they have trees? 41 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Oh, yeah. 42 00:05:08,260 --> 00:05:11,160 And flowers and grass and like that. 43 00:05:11,420 --> 00:05:12,600 It's upper like that. 44 00:05:13,380 --> 00:05:15,060 Robbie liked grass, too. 45 00:05:18,520 --> 00:05:23,420 Hey, uh... You remember Robbie? 46 00:05:24,980 --> 00:05:25,980 I had him. 47 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Fine boy. 48 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 He died. 49 00:05:47,890 --> 00:05:49,350 Hey, Jeff, slow down. 50 00:05:56,070 --> 00:05:57,890 Son, a dog. 51 00:06:08,460 --> 00:06:09,660 Maybe if she gets out, get some air. 52 00:06:11,400 --> 00:06:13,380 Who knows what it's going to take to snap her out of it. 53 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 How about time? 54 00:06:16,680 --> 00:06:18,200 My wife, my son. 55 00:06:20,100 --> 00:06:21,380 He's dead and she's alive. 56 00:06:22,640 --> 00:06:24,060 I can hardly tell a difference. 57 00:06:25,380 --> 00:06:26,740 I did it to both of them. 58 00:06:27,760 --> 00:06:29,260 What kind of self -pity is that? 59 00:06:29,900 --> 00:06:32,220 Theo, it was an accident. 60 00:06:33,320 --> 00:06:36,560 I was only careless the way millions of parents are careless around their kids 61 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 every day. 62 00:06:42,380 --> 00:06:43,380 But he's still dead. 63 00:06:43,600 --> 00:06:44,960 She's been dying ever since. 64 00:06:46,120 --> 00:06:49,840 I always close that locker except for one afternoon. One afternoon, Theo. 65 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 My son. 66 00:06:54,080 --> 00:06:55,540 And a can of benzene. 67 00:06:56,360 --> 00:07:02,500 Well, if you're expecting words of wisdom from the sage of Sparta, don't 68 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 your breath. 69 00:07:03,900 --> 00:07:04,900 But I do know this. 70 00:07:05,360 --> 00:07:09,680 You read a book one page at a time, why don't you take life the same way one day 71 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 at a time? 72 00:07:10,700 --> 00:07:12,260 The Oracle of Athens has spoken. 73 00:07:13,100 --> 00:07:17,120 You know, I had an uncle who used to say, charity is learning how to forgive 74 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 others. 75 00:07:18,660 --> 00:07:21,140 But wisdom is knowing how to forgive yourself. 76 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 Come on. 77 00:07:50,060 --> 00:07:53,340 Hot enough for you, Crocker? You kidding? I think this lead is a dead 78 00:07:55,040 --> 00:07:56,840 Hey, look, uh, what do you say, Braddock? 79 00:07:57,600 --> 00:07:58,960 Been here three days, Theo. 80 00:07:59,320 --> 00:08:01,800 Everything coming in and out of Tri -State is, uh, pure. 81 00:08:02,980 --> 00:08:05,840 Well, look, uh, our informer says this information is correct. 82 00:08:06,420 --> 00:08:07,880 So why don't we give it a couple more days? 83 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Uh, Crocker? 84 00:08:10,180 --> 00:08:11,440 Yes, sir? Keep cool. 85 00:08:12,020 --> 00:08:13,020 Keep cool. 86 00:08:13,280 --> 00:08:15,460 I'm trying to figure out what I did to deserve today. 87 00:08:16,280 --> 00:08:17,980 I brought my mother a card this morning. 88 00:08:44,240 --> 00:08:45,620 Yeah. Oh, hi. 89 00:08:46,860 --> 00:08:48,000 What time is it? 90 00:08:48,500 --> 00:08:50,320 I woke you. Yes, you did. 91 00:08:50,980 --> 00:08:51,980 I'm not sorry. 92 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 You shouldn't be. 93 00:08:54,560 --> 00:08:56,040 It's a lovely way to wake up. 94 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 Oh, yeah. 95 00:08:58,140 --> 00:09:00,180 And I'm here, and you're there. 96 00:09:00,820 --> 00:09:01,860 And I need you. 97 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 Tonight, huh? 98 00:09:04,100 --> 00:09:07,380 Sweetheart, listen, wait a minute. There's been a slight change in plans. 99 00:09:08,520 --> 00:09:11,300 Do you know Rumpelstiltskin's? 100 00:09:11,980 --> 00:09:13,260 On 11th Street near 6th. 101 00:09:13,800 --> 00:09:17,080 Listen, I'm supposed to meet some account people there tonight around 5. 102 00:09:17,500 --> 00:09:19,960 Then after they want us to go on to a party. 103 00:09:20,640 --> 00:09:22,400 Baby, tonight we're supposed to be you and me. 104 00:09:22,900 --> 00:09:23,900 I know. 105 00:09:25,540 --> 00:09:26,840 Listen, fuzz baby. 106 00:09:28,540 --> 00:09:30,680 You're gonna love my friends. 107 00:09:31,300 --> 00:09:33,420 5 o 'clock, Rumpelstiltskin's. 108 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 Oh, man, what is this? 109 00:09:55,690 --> 00:09:57,410 You remember me, Cesar Ogilvie. 110 00:09:57,630 --> 00:09:58,850 Sure, Mr. Ogilvie. 111 00:09:59,110 --> 00:10:02,470 But the landlord advertises this as a secured building. 112 00:10:05,410 --> 00:10:07,830 Miss Hodges, this is Don, in the lobby. 113 00:10:08,670 --> 00:10:09,670 There's a Mr. 114 00:10:09,690 --> 00:10:10,950 Ogilvie here to see you. 115 00:10:12,410 --> 00:10:13,410 Right. 116 00:10:15,530 --> 00:10:17,390 The lady doesn't want to be disturbed. 117 00:10:17,870 --> 00:10:20,050 No, I can't bend the rules. 118 00:10:47,160 --> 00:10:49,000 There's no one Tracy should be here by now. 119 00:10:50,520 --> 00:10:52,180 They probably got hung up in traffic. 120 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 Hi, 121 00:10:59,880 --> 00:11:02,240 Kelly. Can you get me a taxi? Yes, miss. 122 00:11:13,220 --> 00:11:14,220 Oh, hello. 123 00:11:14,520 --> 00:11:15,700 Funny we should be this way. 124 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Let me get my message. 125 00:11:18,150 --> 00:11:20,030 I don't hear birds and say no. 126 00:11:22,070 --> 00:11:23,990 Now listen, you want to change things. 127 00:11:24,490 --> 00:11:28,670 You look at me and tell me to my face with my money in your hand. 128 00:11:28,970 --> 00:11:30,370 It was good. 129 00:11:31,170 --> 00:11:32,410 Then it wasn't so good. 130 00:11:33,210 --> 00:11:34,590 Then it got me a lousy. 131 00:11:35,110 --> 00:11:37,430 Let's just say those beautiful words, okay? Goodbye. 132 00:11:38,430 --> 00:11:42,860 We said them three months ago. Now we say hello. No, I don't want you anymore, 133 00:11:43,040 --> 00:11:47,240 Caesar. Don't you tell me what you want. I know what you want. Who is it now? 134 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Stop it. 135 00:11:48,820 --> 00:11:50,960 Who is it? I want a name. 136 00:11:51,220 --> 00:11:53,840 Go and tell me. I'll get him. I'll get the both of you. 137 00:11:54,700 --> 00:11:55,940 No. No. 138 00:11:56,160 --> 00:11:58,000 He threatened me, Miss Hodges. Listen. 139 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Um. 140 00:12:02,520 --> 00:12:03,520 Just let him go. 141 00:12:29,230 --> 00:12:30,230 Thanks, Sarge. 142 00:12:31,110 --> 00:12:34,330 Tracy and RZA were stacked up at the DA's office waiting for someone to take 143 00:12:34,330 --> 00:12:35,330 deposition. 144 00:12:36,410 --> 00:12:38,330 I can't believe it. Yeah, well, I believe it. 145 00:12:38,650 --> 00:12:39,910 What time do you think they're going to get here? 146 00:12:40,430 --> 00:12:41,530 Another hour at least. 147 00:12:42,750 --> 00:12:46,910 Look, Bobby, I, uh... I told Molly I was going to take her someplace. 148 00:12:47,390 --> 00:12:49,430 Go. What's happening here? I'll go. 149 00:12:50,750 --> 00:12:51,750 I owe you. 150 00:14:07,790 --> 00:14:12,310 Overthought, sir, to the many and various constitutional rights. 151 00:14:32,490 --> 00:14:34,550 Leo, just come in. 152 00:14:35,050 --> 00:14:38,690 A fire body in a bar on 11th Street in a bad one. I'll get back to you. 153 00:15:17,450 --> 00:15:18,450 it was Nolan. 154 00:15:18,650 --> 00:15:21,990 We haven't got much to go on. You had a car race by and tossed it in. 155 00:15:22,770 --> 00:15:26,550 You got about 17 injured, raged from critical right down to walking wounded. 156 00:15:27,230 --> 00:15:28,230 Any dead? 157 00:15:28,270 --> 00:15:29,270 The bartender. 158 00:15:31,430 --> 00:15:33,710 Well, what's your guess, professional or amateur? 159 00:15:34,210 --> 00:15:35,690 Well, somebody in there had an enemy. 160 00:15:36,310 --> 00:15:38,550 The fire department says it was a Molotov cocktail. 161 00:15:38,990 --> 00:15:39,990 Any witnesses? 162 00:15:40,070 --> 00:15:41,670 As usual, we got two men, Lieutenant. 163 00:15:41,950 --> 00:15:45,430 The boss of the joint's over there. His name is Arnold Gelb. Want to go inside 164 00:15:45,430 --> 00:15:46,430 and check the impact? 165 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 Yes, sir. 166 00:16:01,650 --> 00:16:03,330 I'm Lieutenant Kojak. Can you talk? 167 00:16:03,970 --> 00:16:04,970 At least I'm alive. 168 00:16:06,290 --> 00:16:07,550 You saw the bomb go in? 169 00:16:08,030 --> 00:16:09,310 Man, I heard the windows go. 170 00:16:10,130 --> 00:16:11,510 Something told me, Arnie, get down. 171 00:16:11,770 --> 00:16:13,210 It was like 44 again. 172 00:16:13,910 --> 00:16:15,110 First you drop to the ground. 173 00:16:15,550 --> 00:16:17,230 Then you got time to ask, was it a grenade? 174 00:16:18,850 --> 00:16:20,670 Where were you when the bomb went in? Over there. 175 00:16:21,290 --> 00:16:24,230 I just came in when I heard the windows go. 176 00:16:25,390 --> 00:16:27,890 All of a sudden, people are crying, bleeding. 177 00:16:28,990 --> 00:16:30,150 My bartender ain't moving. 178 00:16:30,810 --> 00:16:32,210 You got any partners, Mr. Gelb? 179 00:16:32,910 --> 00:16:34,090 No, I sleep good at night. 180 00:16:35,090 --> 00:16:36,150 Anybody trying to move in? 181 00:16:37,070 --> 00:16:39,170 If you're talking about muscle, we get along. 182 00:16:40,650 --> 00:16:44,450 Haven't fired any waiters, bartenders, busboys like that? No, it's the nature 183 00:16:44,450 --> 00:16:45,009 the business. 184 00:16:45,010 --> 00:16:47,190 They leave here, they go there. They leave there, they come here. 185 00:16:47,590 --> 00:16:48,590 No hard feelings. 186 00:16:49,130 --> 00:16:50,990 You say you went inside when it went off. 187 00:16:51,210 --> 00:16:54,870 An old army drunk wanted to sing Lily Marlene all day. I escorted him to the 188 00:16:54,870 --> 00:16:55,870 street. 189 00:16:56,010 --> 00:16:57,510 Starburst, take Mr. Gelb down to headquarters. 190 00:16:58,250 --> 00:17:01,750 Have the artist draw a sketch of the man he threw out of here, okay? Before the 191 00:17:01,750 --> 00:17:02,449 bomb went off. 192 00:17:02,450 --> 00:17:03,790 Yes, sir. My car's down the street. 193 00:17:04,050 --> 00:17:05,490 I don't think I could describe him. 194 00:17:06,210 --> 00:17:07,930 Oh, sure you can, Mr. Gelb. You remember. 195 00:17:08,609 --> 00:17:10,920 Army... Target identification 1944. 196 00:17:14,400 --> 00:17:15,420 Hey, what's going on? 197 00:17:30,780 --> 00:17:32,640 Don't wait for me. I'll see you back at the office. 198 00:17:33,420 --> 00:17:35,000 Lieutenant. Jeff, pick up a broom. 199 00:17:35,240 --> 00:17:36,240 I heard the sirens. 200 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 How about the other herd? 201 00:17:39,580 --> 00:17:41,880 Three dead, 17 at Bellevue. 202 00:17:45,380 --> 00:17:47,920 Listen, uh, you want me to check for, uh, witnesses? 203 00:17:48,940 --> 00:17:50,260 No, Stavros could take care of that. 204 00:17:50,700 --> 00:17:51,920 Just go check out the hospital. 205 00:18:12,490 --> 00:18:13,490 We've got five positive IDs. 206 00:18:13,870 --> 00:18:18,070 Two males, Caucasian, John Dolan, Queens, and Frank Belknap, about 40 207 00:18:18,410 --> 00:18:20,130 His brother -in -law is a state assemblyman. 208 00:18:20,870 --> 00:18:22,030 And five women. 209 00:18:24,470 --> 00:18:26,790 Mrs. Jody Crump, Caucasian, 50. 210 00:18:27,370 --> 00:18:29,970 Ms. Harriet Victor, early 20s. 211 00:18:30,250 --> 00:18:32,410 Ms. Kay Neely, late 40s. 212 00:18:32,770 --> 00:18:34,010 And Jane Doe's. 213 00:18:42,670 --> 00:18:46,530 One of them is elderly, black, was carrying a velvet handbag with a brass 214 00:18:46,530 --> 00:18:47,550 handle. 215 00:18:48,690 --> 00:18:52,510 The other must have been closest to the bomb. She's younger. 216 00:18:52,850 --> 00:18:54,730 I'd say mid -twenties, was probably attractive. 217 00:18:55,410 --> 00:18:57,670 And that's all we can tell. 218 00:18:59,210 --> 00:19:03,030 She did have some expensive cosmetics in what was found of her handbag. Also 219 00:19:03,030 --> 00:19:04,530 some pills, some uppers and downers. 220 00:19:06,050 --> 00:19:07,050 This on one list. 221 00:19:08,470 --> 00:19:09,470 Looks expensive. 222 00:19:09,630 --> 00:19:10,630 Yeah. 223 00:19:10,790 --> 00:19:11,790 Can we question her? 224 00:19:13,640 --> 00:19:14,700 She never gained consciousness. 225 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 Let's see where this leads. 226 00:20:03,150 --> 00:20:04,150 Remember this dress? 227 00:20:08,150 --> 00:20:09,410 At your sister's wedding? 228 00:20:10,330 --> 00:20:11,330 Yeah, at the wedding. 229 00:20:13,730 --> 00:20:15,110 Only the car's not in the lot. 230 00:20:16,090 --> 00:20:17,090 Did you leave it someplace? 231 00:20:18,090 --> 00:20:19,590 You're wrong. It wasn't the wedding. 232 00:20:23,490 --> 00:20:24,930 Your high school reunion. 233 00:20:25,750 --> 00:20:27,490 Okay, the reunion. Now, where's the car? 234 00:20:31,110 --> 00:20:32,830 I worked the night you made Detective. 235 00:20:36,450 --> 00:20:37,450 I remember. 236 00:20:38,370 --> 00:20:39,430 Captain was there. 237 00:20:40,110 --> 00:20:41,450 And Theo Kojak. 238 00:20:42,510 --> 00:20:46,010 He said, may all your tomorrows be as bright as today. 239 00:20:46,810 --> 00:20:48,210 Molly, the car. 240 00:20:48,590 --> 00:20:52,510 I looked for it outside before I came in. It's not in the street. It's not in 241 00:20:52,510 --> 00:20:53,770 the lot. I may need it later. 242 00:20:54,450 --> 00:20:56,590 I didn't use it. I was here. 243 00:20:57,230 --> 00:20:58,690 It's wherever you left it. 244 00:21:14,090 --> 00:21:17,390 This is Detective Second Grade Braddock, Manhattan South, reporting a stolen 245 00:21:17,390 --> 00:21:18,390 car. 246 00:21:20,050 --> 00:21:21,050 Mine. 247 00:21:21,690 --> 00:21:25,070 Okay, this is a likeness of the drunk who was thrown out of the 248 00:21:25,070 --> 00:21:26,070 before it went out. 249 00:21:26,670 --> 00:21:29,630 Now, you may be able to give us a description of the car and the driver's 250 00:21:30,010 --> 00:21:31,010 Check them out. 251 00:21:31,290 --> 00:21:34,790 I also want a follow -up story of everybody who was in the lounge before 252 00:21:34,790 --> 00:21:38,550 out. And the laboratory says that it was benzene. That was the inflammatory 253 00:21:38,550 --> 00:21:42,290 material. Hey, look, not very much, but we've got to get started. 254 00:21:43,190 --> 00:21:46,850 Before that sun starts beating down on some of these knuckleheads, and we're 255 00:21:46,850 --> 00:21:47,970 going to follow the leader epidemic. 256 00:21:48,450 --> 00:21:51,810 And I don't have to tell you about this nut who started this, what is it, let's 257 00:21:51,810 --> 00:21:52,870 take a free ride to Cuba? 258 00:21:53,430 --> 00:21:58,350 Can we check the hotels and restaurants and paint stores and stoolies and like 259 00:21:58,350 --> 00:22:02,790 that? We're looking for a needle in a haystack. A haystack? The city of New 260 00:22:02,790 --> 00:22:04,570 York, that big apple out there. 261 00:22:04,790 --> 00:22:09,030 And we'd better find that needle before we start reading about... Ah, boom! 262 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 Look, Ma! 263 00:22:10,750 --> 00:22:13,750 I made the newspapers and start another episode. Sir. 264 00:22:14,710 --> 00:22:15,810 What do you think, son? 265 00:22:16,750 --> 00:22:19,230 Hey, Braddock, late again. Go see the principal, huh? 266 00:22:19,490 --> 00:22:22,670 My car was stolen. Yeah, key in the ignition, windows down. 267 00:22:23,370 --> 00:22:25,010 Humorous. Get going, okay? Move. 268 00:22:26,590 --> 00:22:27,449 How's Molly? 269 00:22:27,450 --> 00:22:28,450 Fine. 270 00:22:29,190 --> 00:22:30,590 Well, you got something in the bracelet, right? 271 00:22:31,270 --> 00:22:35,490 Maybe. I checked the shops over on 47th. I found a jeweler who made a bracelet 272 00:22:35,490 --> 00:22:37,810 just like it for Gretchen Hodges. 273 00:22:38,030 --> 00:22:38,969 Okay, I'll drive. 274 00:22:38,970 --> 00:22:39,970 Wait a minute. 275 00:22:39,980 --> 00:22:41,140 I can check it out and call in. 276 00:22:42,180 --> 00:22:43,640 She's become impressive, man. 277 00:22:59,580 --> 00:23:03,200 She's such a shocker. I mean, she left here bouncing along. 278 00:23:03,440 --> 00:23:07,820 That's how she was, like Quicksilver. One minute all smiles and... 279 00:23:08,220 --> 00:23:09,960 And then suddenly she didn't even know your name. 280 00:23:10,640 --> 00:23:12,400 Any better friends or where she works? 281 00:23:12,720 --> 00:23:15,020 Yeah, she was a photographer, what they call freelance. 282 00:23:15,500 --> 00:23:18,680 Beautiful kid, so naturally there were a lot of guys around. 283 00:23:18,980 --> 00:23:21,040 I don't suppose any of them left names? 284 00:23:21,480 --> 00:23:26,060 Oh, you know, some of them came, thank you, ma 'am, then left. 285 00:23:26,660 --> 00:23:29,780 The others came around at night and left who knows when. 286 00:23:29,980 --> 00:23:34,120 There was this one guy, Season, I don't know his last name, but he was here 287 00:23:34,120 --> 00:23:35,620 yesterday, and that was a real McGillard. 288 00:23:36,030 --> 00:23:37,030 He was a regular. 289 00:23:37,070 --> 00:23:38,790 Then he took off for three or four months. 290 00:23:39,330 --> 00:23:41,090 She wouldn't even talk to him on the lobby phone. 291 00:23:41,430 --> 00:23:44,670 He grabbed her out front, started slapping her around, threatened to kill 292 00:23:44,670 --> 00:23:45,670 and her new boyfriend. 293 00:23:45,730 --> 00:23:46,830 And who's her new boyfriend? 294 00:23:47,330 --> 00:23:48,530 We never saw him. 295 00:23:48,810 --> 00:23:51,290 But you can get in touch with Ed Strakey. 296 00:23:51,610 --> 00:23:52,690 He's night security. 297 00:23:54,470 --> 00:23:56,390 I'll do that. No, I'll take care of it. 298 00:23:57,370 --> 00:23:59,110 What did this Caesar look like? 299 00:23:59,390 --> 00:24:01,750 He was big. 6 '2", 6 '3". English. 300 00:24:01,950 --> 00:24:02,950 Heavy accent. 301 00:24:04,640 --> 00:24:05,840 Oh, 30 more or less. 302 00:24:06,400 --> 00:24:08,120 Let's see the young lady's apartment now, okay? 303 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Right this way. 304 00:24:17,140 --> 00:24:21,280 I'm going to check it out in here. You go in there. Be good as luck, eh? All 305 00:24:21,280 --> 00:24:23,080 right. I'm going to come up with a best book. 306 00:24:24,460 --> 00:24:25,460 Telephone numbers. 307 00:24:27,420 --> 00:24:28,420 Dirty pictures. 308 00:24:28,940 --> 00:24:29,940 Whatever. 309 00:24:45,160 --> 00:24:45,939 Yeah, take this down. 310 00:24:45,940 --> 00:24:46,940 Isn't that firebombing? 311 00:24:47,480 --> 00:24:49,140 We're looking for an Englishman, about 30. 312 00:24:49,400 --> 00:24:52,240 First name Caesar, 6 '2". Heavy accent. 313 00:24:52,900 --> 00:24:55,820 He threatened to kill one of the victims about half an hour before she took a 314 00:24:55,820 --> 00:25:01,300 cab to Ruppelstiltskin's. Yeah, contact Immigration, BCI. Not with ice. 315 00:25:01,580 --> 00:25:06,120 Well, if Mr. Caesar turns on any tilt signs, then check the night security 316 00:25:06,120 --> 00:25:08,380 guard. Name of Ed Strachey. 317 00:25:08,720 --> 00:25:12,740 Telephone number 227 -9995. 318 00:25:36,140 --> 00:25:37,320 A dress broke down like that? 319 00:25:37,900 --> 00:25:39,320 Too hard to go looking for this bum. 320 00:25:40,380 --> 00:25:41,420 She might have had it on her. 321 00:25:43,880 --> 00:25:45,760 Yeah, well, the Reds weren't enough for this kid. 322 00:25:47,020 --> 00:25:49,140 Miss Sargers was a little snowbird, you know? 323 00:25:50,540 --> 00:25:51,920 No pain with the cocaine. 324 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 Yeah. 325 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 Huh? 326 00:25:56,980 --> 00:25:57,980 Yeah, okay. 327 00:25:58,000 --> 00:25:59,340 Well, wait a minute. Here he is. Who's that? 328 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Who are you? It's Parker. 329 00:26:01,760 --> 00:26:02,760 I talked to me. 330 00:26:02,830 --> 00:26:06,470 Uh, Lieutenant, I spoke to Strakey, the night security at Gretchen Hodgins' 331 00:26:06,550 --> 00:26:09,850 building. There's been a guy paying her a visit the last three months or so, 332 00:26:09,890 --> 00:26:11,170 always at night. Get a description? 333 00:26:11,610 --> 00:26:16,290 Well, not much. About my size, dark hair, plain clothes, that's about all I 334 00:26:16,450 --> 00:26:18,610 Well, check again Gretchen Hodgins' building, okay? 335 00:26:18,970 --> 00:26:21,030 Maybe one of the other tenants got a good look at him. 336 00:26:21,310 --> 00:26:22,310 Okay. 337 00:26:28,390 --> 00:26:30,390 What are you doing, studying for a daydreaming contest? 338 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 Gretchen Hodges. 339 00:26:32,840 --> 00:26:35,820 I think I heard that name before, ever since Crocker called me on it. 340 00:26:36,080 --> 00:26:37,080 So where? 341 00:26:37,180 --> 00:26:39,160 I don't know where. I only said I think. 342 00:26:40,260 --> 00:26:41,380 So you ought to keep thinking. 343 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 Pearl? 344 00:26:55,940 --> 00:26:57,120 What are you doing here? 345 00:26:57,540 --> 00:26:58,940 Worked for Gretchen a couple of nights. 346 00:26:59,320 --> 00:27:00,500 Served dinner, cleaned up. 347 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 I like your coffee. 348 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Oh, you're the cop? 349 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 Yes. 350 00:27:04,720 --> 00:27:07,300 What do you want, Eve? I know where Gretchen was getting her stuff. 351 00:27:07,980 --> 00:27:08,980 Your son. 352 00:27:10,180 --> 00:27:13,060 I told him that was blood money he was taking, but he... That's not why I'm 353 00:27:13,060 --> 00:27:14,060 here, Pearl. 354 00:27:14,680 --> 00:27:15,680 Gretchen is dead. 355 00:27:16,140 --> 00:27:17,680 Oh. She was in a bar. 356 00:27:18,040 --> 00:27:19,080 Somebody threw a bomb. 357 00:27:23,020 --> 00:27:24,160 She was trash. 358 00:27:25,300 --> 00:27:29,400 Forgive me, but... She was playing every guy in sight, including you. 359 00:27:31,620 --> 00:27:33,560 But God rest her soul now. 360 00:27:33,920 --> 00:27:38,540 Look, Pearl, if the department finds out that I was going around with a junkie, 361 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 I'm finished. 362 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 So we trade. 363 00:27:43,500 --> 00:27:46,100 Your son for me, even up. 364 00:27:53,320 --> 00:27:55,820 I wish I could promise you he won't do it no more. 365 00:27:57,740 --> 00:27:58,740 Okay. 366 00:27:59,630 --> 00:28:03,830 I guess you must have served dinner to some of her other men friends, huh? 367 00:28:05,350 --> 00:28:06,350 Some of them. 368 00:28:07,390 --> 00:28:08,670 How about Cesar Ogilvie? 369 00:28:10,690 --> 00:28:11,690 The musician? 370 00:28:14,430 --> 00:28:17,970 One of these look like a process of a deceased once in South America. 371 00:28:18,530 --> 00:28:20,830 The other one is he doing parole, okay? Oh, yeah. 372 00:28:21,450 --> 00:28:25,070 Cesar Ogilvie, convicted junkie, served his sentence, discharged from parole, 373 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 plays piano. 374 00:28:26,610 --> 00:28:29,030 I called the local American Federation of Musicians, okay? 375 00:28:29,630 --> 00:28:30,970 So your fingers is a gig of a town. 376 00:28:31,250 --> 00:28:33,390 Okay. Anybody here from Braddock? 377 00:28:33,770 --> 00:28:34,770 Nope. 378 00:28:40,970 --> 00:28:41,429 Okay, 379 00:28:41,430 --> 00:28:53,330 thanks. 380 00:28:54,690 --> 00:28:58,030 A posh nightclub uptown. This guy's got to be pretty good, you know? 381 00:29:34,740 --> 00:29:35,679 She's dead. 382 00:29:35,680 --> 00:29:38,160 Oh, you scum. Something beautiful and she's dead. 383 00:29:38,880 --> 00:29:40,100 Don't hit me. Don't hit me. 384 00:29:40,380 --> 00:29:41,420 You called once. 385 00:29:41,940 --> 00:29:42,940 I said Gretchen. 386 00:29:43,500 --> 00:29:44,960 Gretchen. Are you afraid of anybody? 387 00:29:45,240 --> 00:29:46,260 You are, aren't you? 388 00:29:46,500 --> 00:29:47,760 I didn't do that to her, man. 389 00:29:48,040 --> 00:29:51,840 I dug her. She dug me. She dug you, huh? The only thing that made any sense out 390 00:29:51,840 --> 00:29:54,400 of this entire rotten life was that she belonged to me. 391 00:29:54,780 --> 00:29:56,680 I'm glad you... You don't understand. 392 00:29:57,060 --> 00:29:59,440 Shut up! She belonged to Gretchen, nobody else. Shut up! 393 00:29:59,640 --> 00:30:00,640 She belonged to me. 394 00:30:01,200 --> 00:30:02,200 Understand me? 395 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 And you found out. 396 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 You killed her. 397 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 No! 398 00:30:07,960 --> 00:30:10,300 You slapped her around outside her building, didn't you? I know. 399 00:30:10,880 --> 00:30:12,360 That was just my ego. 400 00:30:12,880 --> 00:30:13,619 That's all. 401 00:30:13,620 --> 00:30:15,100 I gave her money. She turned me off. 402 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 Come on. 403 00:30:19,220 --> 00:30:20,220 I'm going to take you in. 404 00:30:20,380 --> 00:30:21,380 What the hell for? 405 00:30:21,500 --> 00:30:22,620 I'd better set in five minutes. 406 00:30:22,840 --> 00:30:23,840 Set, huh? 407 00:30:37,970 --> 00:30:38,970 Please. 408 00:30:40,150 --> 00:30:42,450 Listen, I... I done time. 409 00:30:42,810 --> 00:30:45,570 I done parole. I'm clean. I got a lot of gigs lined up. 410 00:30:45,950 --> 00:30:46,950 I'm hot now. 411 00:30:48,810 --> 00:30:49,810 Don't... 412 00:32:15,720 --> 00:32:16,720 He was a prime suspect. 413 00:32:16,780 --> 00:32:18,040 Why didn't you call in for a backup? 414 00:32:18,260 --> 00:32:21,080 I wanted to bring him in for questioning. He went for my gun. Oh, 415 00:32:21,100 --> 00:32:24,300 Even the lone ranger used to wait for Tonto some of the time. I didn't think 416 00:32:24,300 --> 00:32:25,360 was going to jump me, did I? 417 00:32:25,640 --> 00:32:27,940 You were going to bring him in for questioning? Why? Because you thought he 418 00:32:27,940 --> 00:32:31,560 innocent? Hey, Frank, however Braddock did it, this Ogilvy had a yellow sheet 419 00:32:31,560 --> 00:32:35,280 him with aggravated assault from Eta Canassi. You know, track marks on his 420 00:32:35,280 --> 00:32:37,060 that would put the Pennsylvania Railroad to shame. 421 00:32:37,320 --> 00:32:40,180 And besides that, he threatened to kill his Gretchen Rogers in front of 422 00:32:40,180 --> 00:32:41,520 witnesses. Hey, Al, come on. 423 00:32:42,160 --> 00:32:44,280 A musician steps into an alley for a break. 424 00:32:44,640 --> 00:32:46,460 An officer shoots him. No witnesses. 425 00:32:46,740 --> 00:32:49,320 Do I ask the questions, or do I leave it up to the press? 426 00:32:51,460 --> 00:32:55,120 Go, Jack. Lieutenant, I just found that trunk they tossed out of 427 00:32:55,120 --> 00:32:58,800 Rumpelstiltskin's. Now, Ogilvy's picture didn't mean anything to him. 428 00:32:59,180 --> 00:33:00,500 Oh, another dead end. 429 00:33:00,720 --> 00:33:04,500 No. He swears it wasn't a man, it was a woman in a red house dress. 430 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 A mess. 431 00:33:05,960 --> 00:33:08,800 They said to remind him of his wife's, and that's why he drinks. 432 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 Okay, thanks. 433 00:33:12,440 --> 00:33:16,960 Well, this Ogilvy may have been a junkie with a thousand sins, but it was a 434 00:33:16,960 --> 00:33:17,960 woman who threw the bomb. 435 00:33:18,860 --> 00:33:20,880 Well, if he wasn't guilty, why did he resist arrest? 436 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 Position. 437 00:33:26,840 --> 00:33:28,560 Hey, for a joint? 438 00:33:29,440 --> 00:33:33,280 Hey, Jeff, I don't know what the hell went on down there, but I got to go 439 00:33:33,280 --> 00:33:34,119 with the captain. 440 00:33:34,120 --> 00:33:36,180 It's going to be a tough one to sell to Internal Affairs. 441 00:33:36,620 --> 00:33:38,420 It's going to be even harder to sell to the media. 442 00:33:38,840 --> 00:33:41,140 Take him off the case. Sign him into a desk job. 443 00:33:41,560 --> 00:33:44,360 I'm closer to this investigation than anybody. I should stay on it. 444 00:33:45,080 --> 00:33:48,000 You've got to understand what the captain's trying to do. Not only 445 00:33:48,080 --> 00:33:51,180 but appreciate it. Otherwise, you'll wind up with a bow and arrow squad 446 00:33:51,180 --> 00:33:52,480 somewhere in Flushing Meadows. 447 00:33:56,420 --> 00:33:57,420 Hey, Theo. 448 00:33:59,380 --> 00:34:00,900 Shooting bothering him that much? 449 00:34:01,460 --> 00:34:02,460 And the heat. 450 00:34:02,960 --> 00:34:06,060 And a dead son. And a wife who can't forget. 451 00:34:07,040 --> 00:34:08,040 Jeff. 452 00:34:11,120 --> 00:34:12,380 They got something on your car. 453 00:34:16,520 --> 00:34:21,080 Braddock. The same car almost ran over a woman or a baby on 2nd Avenue about 5 p 454 00:34:21,080 --> 00:34:24,679 .m. Lady phoned in the report, said there was a woman driving it 455 00:34:24,800 --> 00:34:26,040 Didn't even say she was sorry. 456 00:34:26,840 --> 00:34:28,199 Said she seemed kind of freaked out. 457 00:34:28,560 --> 00:34:29,580 Where on 2nd Avenue? 458 00:34:30,060 --> 00:34:31,060 Corner 15th. 459 00:34:31,260 --> 00:34:33,820 I guess everyone's going pretty crazy around there with that firebomb around 460 00:34:33,820 --> 00:34:34,820 corner. 461 00:34:37,060 --> 00:34:38,880 Oh, yeah, the moon's coming over the mountain. 462 00:34:40,679 --> 00:34:45,280 Like the manual says, boy, persistence and perseverance always pays off. Is 463 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 what the manual says? 464 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 Yeah, that's right. 465 00:34:47,540 --> 00:34:48,540 Gretchen Hodges. 466 00:34:48,620 --> 00:34:52,760 I knew I heard that name before, and I found it in the files. Five months ago, 467 00:34:52,760 --> 00:34:56,560 holdup. A hack got mugged and robbed. My partner and I take the call, and 468 00:34:56,560 --> 00:34:58,080 Gretchen Hodges was one of the witnesses. 469 00:34:58,600 --> 00:34:59,600 So? 470 00:34:59,780 --> 00:35:03,980 So, my partner was Braddock. He took her statement, and then he drove her home. 471 00:35:04,020 --> 00:35:05,020 How come he forgot he knew her? 472 00:35:05,580 --> 00:35:06,580 Like the manual says. 473 00:35:07,360 --> 00:35:08,360 Thank you, Stavros. 474 00:35:08,440 --> 00:35:09,800 What do you think, Braddock sat on it? 475 00:35:10,270 --> 00:35:15,390 The night security guards a description of Gretchen's gentleman friend. 476 00:35:16,370 --> 00:35:19,890 It fits Braddock to a T. You know, tall and dark and like that. 477 00:35:21,290 --> 00:35:25,310 Crocker, he took off from that stake out of yours before relief came, didn't he? 478 00:35:25,530 --> 00:35:26,990 Yeah, there was no action. I said okay. 479 00:35:27,330 --> 00:35:28,330 What was the rush? 480 00:35:28,510 --> 00:35:29,590 He's going to pick up Molly. 481 00:35:30,430 --> 00:35:33,730 Rumpelstiltskin is on the other side of town and in the opposite direction from 482 00:35:33,730 --> 00:35:34,589 his apartment. 483 00:35:34,590 --> 00:35:36,510 So how come he comes this way on his way home? 484 00:35:37,990 --> 00:35:39,690 Look, Crocker, I want you to pull Braddock's picture. 485 00:35:40,120 --> 00:35:41,820 And show it to that night security guard. 486 00:35:43,880 --> 00:35:44,880 Hey, Lieutenant. 487 00:35:45,860 --> 00:35:46,860 Lieutenant what? 488 00:35:46,920 --> 00:35:48,580 You don't like checking on our own men? 489 00:35:48,800 --> 00:35:52,900 I stood back to back with Braddock in alleys when freaks were firing at us. 490 00:35:52,900 --> 00:35:55,680 I'm his dead kid's godfather. What does loyalty mean? 491 00:35:56,020 --> 00:35:57,200 Sweeping it under the rug? 492 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 Crocker, Frank. 493 00:37:39,060 --> 00:37:40,620 He just ID'd Braddock. 494 00:37:44,800 --> 00:37:46,160 No lip spots or maybes? 495 00:37:49,180 --> 00:37:50,320 No, Crocker. How positive? 496 00:37:50,820 --> 00:37:53,360 He's been a starboarder the last four or five months now. 497 00:37:55,500 --> 00:37:56,680 Okay, meet me at his place. 498 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 Mr. West, Braddock. 499 00:38:06,200 --> 00:38:07,760 Traffic call. They just found this car. 500 00:38:09,700 --> 00:38:10,700 Want me to ride along? 501 00:38:12,880 --> 00:38:13,880 Thanks, Frank. 502 00:38:36,970 --> 00:38:39,050 Did you see what I got for us? 503 00:38:47,630 --> 00:38:50,450 Everything's just like it used to be. 504 00:38:54,590 --> 00:38:55,590 They're not in here. 505 00:38:58,850 --> 00:39:01,170 In the drawer where you left them. 506 00:39:08,330 --> 00:39:11,190 Somebody took the car. You've got the keys. Now, where are they? 507 00:39:14,030 --> 00:39:15,510 Around, I guess. 508 00:39:17,270 --> 00:39:18,410 Hello, baby. 509 00:39:19,730 --> 00:39:22,070 Wait till Robbie sees you. 510 00:39:22,910 --> 00:39:24,250 I want the keys. 511 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 When did you find out about her? 512 00:40:03,080 --> 00:40:04,400 She could have had anyone. 513 00:40:06,140 --> 00:40:07,500 I only have you. 514 00:40:09,440 --> 00:40:10,660 Why didn't you kill me? 515 00:40:12,120 --> 00:40:13,660 I only have you. 516 00:40:15,540 --> 00:40:16,540 My God. 517 00:40:18,160 --> 00:40:19,640 I killed a man today. 518 00:40:21,300 --> 00:40:23,060 I killed an innocent man. 519 00:40:23,680 --> 00:40:26,060 And how many other people are dead because of us? 520 00:40:28,110 --> 00:40:31,430 Seventeen other people who carry the scars of what we've done to each other 521 00:40:31,430 --> 00:40:32,430 their lives. 522 00:40:32,790 --> 00:40:35,730 Well, I don't want to talk about it. 523 00:40:37,270 --> 00:40:38,270 Yeah. 524 00:40:38,630 --> 00:40:42,630 Yeah. We'll look after you, won't we? 525 00:40:43,570 --> 00:40:47,350 We won't let you die like Robbie or Topper. 526 00:40:56,140 --> 00:40:57,440 I can't keep them together. 527 00:40:58,680 --> 00:41:00,640 Whatever the hell is left of them. 528 00:41:02,760 --> 00:41:04,920 I can't pretend. 529 00:41:05,740 --> 00:41:09,740 I just can't hide it anymore. I try, I try, but I can't. 530 00:41:12,820 --> 00:41:15,560 We were killing each other. That was our life. 531 00:41:16,380 --> 00:41:17,920 And now we're killing other people. 532 00:41:18,520 --> 00:41:19,680 It's over, Molly. 533 00:41:21,920 --> 00:41:23,020 Understand, please. 534 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 It's over. 535 00:42:33,610 --> 00:42:34,610 Hello, Theo. 536 00:42:34,710 --> 00:42:36,150 What a nice surprise. 537 00:42:37,690 --> 00:42:38,690 Look. 538 00:42:46,670 --> 00:42:47,830 Oh, he's cute, Molly. 539 00:42:48,910 --> 00:42:49,910 Where's Jet? 540 00:42:50,050 --> 00:42:51,670 Oh, we're going out tonight. 541 00:42:53,450 --> 00:42:54,450 That's nice. 542 00:42:57,070 --> 00:43:01,310 Theo, can things ever be the way they used to be? 543 00:43:04,280 --> 00:43:05,280 Remember? 544 00:43:06,420 --> 00:43:08,620 Remember when Jeff made detective? 545 00:43:09,800 --> 00:43:13,880 And you said you hoped all our tomorrows would be as bright as that day. 546 00:43:50,190 --> 00:43:51,230 Want to take a ride, Molly? 547 00:43:51,890 --> 00:43:53,070 What about Jeff? 548 00:43:54,510 --> 00:43:55,510 Why, you'll be along. 549 00:44:04,750 --> 00:44:06,150 Why, thank you, Theo. 550 00:44:09,990 --> 00:44:12,650 Oh, I guess the EUA's over. 551 00:44:16,590 --> 00:44:17,770 Yes, I guess it is. 552 00:44:38,520 --> 00:44:40,440 I want to report an homicide. 553 00:44:42,100 --> 00:44:43,200 Jeff Braddock. 40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.