All language subtitles for kojak_s03e14_a_house_of_prayer_a_den_of_thieves

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,120 --> 00:00:52,400 103 in the shade this afternoon in downtown Las Vegas, and this is Charlie 2 00:00:52,400 --> 00:00:53,760 Dyke telling you it's going up. 3 00:00:54,190 --> 00:00:58,170 And where she stops, nobody knows. KIEL, the big 1040 on your dial, bringing you 4 00:00:58,170 --> 00:01:01,710 the big top 40 golden oldies in the spotlight on the local scene. And calls 5 00:01:01,710 --> 00:01:02,669 you, good folk. 6 00:01:02,670 --> 00:01:04,150 Good afternoon, Charlie Van Dyke. 7 00:01:04,810 --> 00:01:07,890 Uh, just hold on there a minute, Roadrunner. You said you made eight 8 00:01:07,890 --> 00:01:08,890 the craft table last night? 9 00:01:09,430 --> 00:01:12,910 Eight straight passes and she still wouldn't go home with you? Not funny, 10 00:01:12,910 --> 00:01:13,910 two -bit turkey. 11 00:01:13,990 --> 00:01:17,010 Okay, Roadrunner tells me not to forget the big welcome today for the Oshimura 12 00:01:17,010 --> 00:01:18,930 Life Insurance Group here from Osaka, Japan. 13 00:01:19,150 --> 00:01:20,570 I understand they got a yen. 14 00:01:38,060 --> 00:01:42,760 I might be 20 or 30 minutes, Mr. Rayner, so you'll need a lift back to your 15 00:01:42,760 --> 00:01:46,520 apartment right away. No, no, it's all right. I'll just be watching out here. 16 00:01:46,520 --> 00:01:49,700 car ought to be fixed in about a couple of hours. 17 00:02:03,500 --> 00:02:06,940 Hi, Scott, Bridget. Hey, Julie, how you doing? Oh, I'm just spreading the word 18 00:02:06,940 --> 00:02:10,320 with some of the accent books. Not that I got messed with all that fabulous at 19 00:02:10,320 --> 00:02:12,100 the gig. Hey, you try your best. 20 00:02:12,340 --> 00:02:14,360 Julie, if we had any talent, we'd come to you. 21 00:02:14,620 --> 00:02:17,560 Where are you two working when you're not lending me a hand? 22 00:02:18,180 --> 00:02:23,060 Well, we're just training, sort of, in the hotel business, trying to get a feel 23 00:02:23,060 --> 00:02:24,039 for it out here. 24 00:02:24,040 --> 00:02:25,660 It's a big change from New York. 25 00:02:26,220 --> 00:02:31,360 This Margaret McKeown thing, it's nice to have something inside to carry it 26 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 through. 27 00:02:44,290 --> 00:02:47,090 Thank you. 28 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 See you tomorrow. 29 00:03:23,880 --> 00:03:24,880 Oh, 30 00:03:26,780 --> 00:03:28,680 sorry, Walter. 31 00:03:29,500 --> 00:03:31,200 I knocked a foot off the hook. 32 00:03:32,460 --> 00:03:33,460 Yeah, just get up. 33 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 What photo? 34 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 Frank Rayner. 35 00:03:37,940 --> 00:03:38,940 Yeah, that's the name. 36 00:03:39,620 --> 00:03:40,780 Look, stall if you can. 37 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 I'll be right down. 38 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 Hey. 39 00:03:49,360 --> 00:03:50,580 How was school today, huh? 40 00:03:50,980 --> 00:03:52,160 We'll talk about it later. 41 00:03:52,480 --> 00:03:53,520 Okay, whatever you say. 42 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Hey, Nick. 43 00:03:55,800 --> 00:03:59,380 You ever meet my old buddy Kojak in New York? Oh, yeah, Theo, right? 44 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 That's right, Theo. 45 00:04:00,760 --> 00:04:02,900 Yes. Anyway, they spotted a guy downtown. 46 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 He wants me to look out for him. 47 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 Oh, yeah? 48 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Oh, yeah. 49 00:04:10,280 --> 00:04:12,280 You're wearing that suit with the thin lapels again. 50 00:04:12,580 --> 00:04:14,560 What's wrong with thin lapels? They're coming back. 51 00:04:14,780 --> 00:04:15,900 Everything is coming back. 52 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 Hey, Nick. 53 00:04:17,920 --> 00:04:20,920 Why don't you grab a patrol car about six and come down to the station house? 54 00:04:21,160 --> 00:04:22,280 We'll have dinner together, huh? 55 00:04:22,820 --> 00:04:25,580 Play it by ear. Don't hang yourself up. I'll be... Listen. 56 00:04:26,300 --> 00:04:27,360 You'll tell me later, huh? 57 00:04:29,479 --> 00:04:32,240 Listen, Mrs. called the next door, said she'd be happy to come and stay with 58 00:04:32,240 --> 00:04:33,260 you. Everything's cool, really. 59 00:04:33,780 --> 00:04:37,820 How many times did I tell you? In New York, everything is cool. Out here, 60 00:04:37,980 --> 00:04:39,260 everything is hot. 61 00:05:01,710 --> 00:05:02,710 Another drink, sir? 62 00:05:02,890 --> 00:05:04,350 Could I stay the house? Yes, ma 'am. 63 00:05:11,310 --> 00:05:12,690 Excuse me. Black Rainer? 64 00:05:13,830 --> 00:05:15,310 Central LaGuardia, Metro Police. 65 00:05:16,550 --> 00:05:23,450 They arrested 66 00:05:23,450 --> 00:05:24,750 him. What's that all about? 67 00:05:24,970 --> 00:05:26,370 I can't imagine what it's about. 68 00:05:33,770 --> 00:05:34,649 What happened? 69 00:05:34,650 --> 00:05:36,150 What happened? That man's my neighbor. 70 00:05:37,070 --> 00:05:39,090 The cops want him back in New York for something. 71 00:05:51,410 --> 00:05:56,450 Julie. What? If you get a chance later, why don't you run down the station and 72 00:05:56,450 --> 00:05:57,450 see what this whole thing's about? 73 00:06:02,460 --> 00:06:06,100 They've got to extradite him. It could take weeks. Unless he cooperates, agrees 74 00:06:06,100 --> 00:06:09,660 to go to New York, which I would take as a very bad sign. 75 00:06:18,100 --> 00:06:19,340 Yeah, Lieutenant Kojak. 76 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 Lieutenant Prince LaGuardia, Las Vegas. 77 00:06:22,620 --> 00:06:25,060 Just follow the officer here. He'll take your picture, please. Thank you. 78 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Tell that guy his fingerprints. 79 00:06:29,870 --> 00:06:33,870 Looks like a bear licked him off. A bear licked him off? Is that what you said, 80 00:06:33,950 --> 00:06:36,070 Sam? A bear licked him off? 81 00:06:36,630 --> 00:06:38,190 He's a counterfeiter, Sam. 82 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 Acid, Sam. 83 00:06:40,490 --> 00:06:42,470 Counterfeiting. Get it? It's easy. 84 00:06:43,590 --> 00:06:44,590 Theo! 85 00:06:45,150 --> 00:06:46,190 Yeah, come by. 86 00:06:47,310 --> 00:06:49,210 Aren't you chief of police in that outfit yet? 87 00:06:49,530 --> 00:06:50,750 How can I be chief? 88 00:06:51,010 --> 00:06:55,970 I got a Chicano partner named Lopez who talks like Daniel Boone and thinks that 89 00:06:55,970 --> 00:06:58,590 Manhattan South's a cocktail and Mulberry Street is a farm. 90 00:06:59,440 --> 00:07:01,280 Be nice, compadre. Be nice. 91 00:07:02,600 --> 00:07:03,740 What's the matter? Under attack? 92 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 What's going on? 93 00:07:05,120 --> 00:07:06,500 The animals are fighting back? 94 00:07:06,780 --> 00:07:08,880 No, nature is fighting back at the smog. 95 00:07:09,220 --> 00:07:10,900 We caught a rain. Remember the stuff? 96 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 Hey, Vince. 97 00:07:12,820 --> 00:07:16,560 McNeil. We need good men. We're even taking retreads if you want to come 98 00:07:17,520 --> 00:07:20,920 Retreads? I'm a whole new man out here. You wouldn't recognize me. 99 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 Total change. 100 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 I'm reborn. 101 00:07:23,440 --> 00:07:24,700 You know what they call me out here? 102 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 You ready? 103 00:07:26,380 --> 00:07:27,380 Vinnie, baby. 104 00:07:27,860 --> 00:07:29,360 Hey, Vinnie baby, how's Nicholas? 105 00:07:29,720 --> 00:07:33,800 You doing okay with the showgirls? His health all right? Uh, he's doing great, 106 00:07:33,860 --> 00:07:34,860 God bless him. 107 00:07:35,080 --> 00:07:37,200 Except he's making noises like he wants to be a detective. 108 00:07:38,080 --> 00:07:39,420 Anyhow, T .O., listen. 109 00:07:40,180 --> 00:07:42,320 We picked up that counterfeiter, Rainer. 110 00:07:42,640 --> 00:07:46,220 The one with the asthma? The one you told me to look out for, Frank Rainer? 111 00:07:46,260 --> 00:07:49,420 Frank Rainer? Yeah, he's the old geezer who counterfeited the insurance checks 112 00:07:49,420 --> 00:07:51,940 for that swindler. What was his name? Lorimer. 113 00:07:52,380 --> 00:07:55,880 Rainer would just admit that. We could wrap this up. Oh, Rainer's 60? He's 114 00:07:56,040 --> 00:07:57,080 He doesn't want to die in jail? 115 00:07:57,440 --> 00:07:59,160 I'll make him an offer he doesn't dare refuse. 116 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Vince, brace yourself. 117 00:08:01,160 --> 00:08:02,420 I'm coming out tomorrow. 118 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 A quick turnaround. 119 00:08:04,680 --> 00:08:07,420 Kale, bring me some fresh mozzarella. 120 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Please. 121 00:08:10,700 --> 00:08:13,820 As picked by Roadrunner himself. But first, look for today at stores all over 122 00:08:13,820 --> 00:08:17,000 Las Vegas. Secrets of the executive player. The inside story on how you can 123 00:08:17,000 --> 00:08:20,520 those pesky boys. This is Charlie Van Dyke on Countdown for my last half hour. 124 00:08:20,560 --> 00:08:21,600 Here's a number just for you. 125 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Hello, Big Fender. 126 00:08:24,340 --> 00:08:25,400 So what do you say, Nick? 127 00:08:25,950 --> 00:08:27,370 Get any hits to get back to New York? 128 00:08:27,650 --> 00:08:29,710 I'm kidding. I'm turning into a desert rat. 129 00:08:29,950 --> 00:08:30,769 It's him. 130 00:08:30,770 --> 00:08:34,030 He'll never give up on New York. What? I asked a couple of questions about New 131 00:08:34,030 --> 00:08:35,610 York. That means I'm going to hop the next train? 132 00:08:36,070 --> 00:08:37,130 So tell me, it's true? 133 00:08:37,350 --> 00:08:38,909 The Clamborough McGinnis is gone? 134 00:08:39,150 --> 00:08:42,090 Clamborough McGinnis, Dempsey's, Turstown Restaurant, they're all gone. 135 00:08:42,330 --> 00:08:43,330 The cheesecake, no more? 136 00:08:43,490 --> 00:08:46,230 You're kidding. You've got to go up to 86th Street to try to get a decent 137 00:08:46,310 --> 00:08:49,650 Oh, I can't stand it. Well, Nicky, I'm 47th Street. They used to block my hat. 138 00:08:49,810 --> 00:08:53,290 Try to get a hat blocked down here. Try to get a hat blocked back there. You're 139 00:08:53,290 --> 00:08:54,290 kidding. Nicky's dead. 140 00:08:54,510 --> 00:08:55,550 Unbelievable. Nicky? 141 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 He drank a quarter day. 142 00:08:57,060 --> 00:08:58,480 He was sprinkled. How could he die? 143 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 Did you bring me any mozzarella? 144 00:09:00,240 --> 00:09:01,400 You didn't bring anything, did you? 145 00:09:01,620 --> 00:09:02,620 Come on, Frank. 146 00:09:02,760 --> 00:09:03,840 You know, I'm going to tell you something. 147 00:09:04,420 --> 00:09:05,600 I'm one of your biggest fans. 148 00:09:05,940 --> 00:09:08,120 You're one of the best men with an engraving tool and a racket. 149 00:09:08,860 --> 00:09:11,280 It's not that easy, not with the asthma. 150 00:09:12,180 --> 00:09:13,180 Look. 151 00:09:13,280 --> 00:09:15,540 Looks solid rock, right? 152 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Wrong. 153 00:09:18,260 --> 00:09:21,700 No, sir. I'm just here for my health. I'm not into anything. 154 00:09:22,060 --> 00:09:23,640 You want it in New York on a lot of charges? 155 00:09:24,250 --> 00:09:26,490 And I want to nail this Lorimer with your testimony, right? 156 00:09:26,690 --> 00:09:27,750 I can help you, Frank. 157 00:09:28,030 --> 00:09:31,470 Yeah, but if he gets off and comes after me... It's not like that. This 158 00:09:31,470 --> 00:09:34,670 Lorimer's a smart accountant who's figured out an angle to steal a half a 159 00:09:34,670 --> 00:09:36,310 million dollars using your forced checks. 160 00:09:36,590 --> 00:09:39,230 Now, if we don't nail this guy, he's going to steal another half a million, 161 00:09:39,250 --> 00:09:40,670 maybe the whole country for all I know. 162 00:09:41,010 --> 00:09:44,050 You remember that guy I nailed on Hester Street? Eddie Knowles? You know, the 163 00:09:44,050 --> 00:09:46,950 one who fought your track police? Hey, would you call it with your credits a 164 00:09:46,950 --> 00:09:50,810 minute? So, when do you want me to go back? Well, the trial's already started, 165 00:09:50,890 --> 00:09:53,190 you know, and I need your testimony. 166 00:09:53,980 --> 00:09:55,320 You better be on a plane with me in the morning. 167 00:09:55,740 --> 00:09:57,280 You sign this, you wait for the exhibition. 168 00:09:59,140 --> 00:10:00,680 Well, if I don't sign. 169 00:10:01,360 --> 00:10:03,240 They lock you up until your papers come through. 170 00:10:03,900 --> 00:10:08,540 So, the sooner I get it over with, the sooner I can come back, right? 171 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Right. 172 00:10:12,100 --> 00:10:13,100 Mr. 173 00:10:17,420 --> 00:10:18,420 Rainer. 174 00:10:18,640 --> 00:10:19,639 Oh, Julie. 175 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 I'm sorry, Uncle. 176 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 You wouldn't let me see you yesterday. 177 00:10:24,090 --> 00:10:25,090 We'll go out of here. 178 00:10:25,330 --> 00:10:27,110 This is Lieutenant Kojak from New York. 179 00:10:27,510 --> 00:10:28,510 I'm Julie Lloyd. 180 00:10:28,550 --> 00:10:29,770 Excuse me, I'll follow through on that. 181 00:10:31,010 --> 00:10:34,130 Mr. Rayner and I, we're neighbors. 182 00:10:35,810 --> 00:10:38,390 Can she get some clothes for me from my apartment? 183 00:10:39,170 --> 00:10:41,110 He's leaving in the morning, flight time from New York. 184 00:10:41,370 --> 00:10:42,830 Get him back here as soon as you can. 185 00:10:43,450 --> 00:10:45,130 I'll have Detective Volker as a company. 186 00:10:45,630 --> 00:10:47,310 Give me, say, 15 minutes, ma 'am? 187 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 Yeah. 188 00:10:48,890 --> 00:10:52,650 If anybody asks about me, tell them I'll be back soon. 189 00:10:53,360 --> 00:10:55,180 Sure. Let's go, Mr. Renner. 190 00:10:59,860 --> 00:11:01,060 Is he going back? 191 00:11:03,140 --> 00:11:04,700 Try and stay out of jail, I guess. 192 00:11:06,440 --> 00:11:09,600 I'll bring your stuff in a couple of hours, Mr. Renner. And don't forget, 193 00:11:09,840 --> 00:11:11,300 personal power. 194 00:11:14,800 --> 00:11:15,200 Something 195 00:11:15,200 --> 00:11:21,860 wrong? 196 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 Are you all right? 197 00:11:24,660 --> 00:11:26,220 I've got no pills with me. 198 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 You got something? 199 00:11:30,200 --> 00:11:32,920 Well, I think we can find you something downstairs to help you out. Thank you. 200 00:11:54,320 --> 00:11:55,720 Vince did that for you? Right. 201 00:11:56,060 --> 00:11:59,460 He spent two weeks cooking pasta and kissing his joy down Sullivan Street, 202 00:11:59,500 --> 00:12:02,360 right? And then he poisoned his Tony Fionna right in the middle of his 203 00:12:02,360 --> 00:12:05,080 fettuccine. That was around the corner from St. Anthony's Church. 204 00:12:05,360 --> 00:12:06,720 What are you talking about, poison? 205 00:12:06,940 --> 00:12:09,100 I nailed it. And the restaurant offered me a job. 206 00:12:09,660 --> 00:12:11,220 My egg plant bomb to John was fantastic. 207 00:12:11,780 --> 00:12:15,160 I'll bet you never cleaned up. He never cleans up. Come on, I think we'd better 208 00:12:15,160 --> 00:12:16,900 get going. Nice meeting you, John. Nice meeting you. 209 00:12:17,560 --> 00:12:18,339 Uh, Vince? 210 00:12:18,340 --> 00:12:19,340 One second. 211 00:12:20,069 --> 00:12:23,490 This Rainer, are you sure there's nothing we want him for out here? I 212 00:12:23,490 --> 00:12:26,390 that. We got no charge against him. I checked pretty good last night. 213 00:12:26,750 --> 00:12:28,550 Even the description, a couple of rape complaints. 214 00:12:29,190 --> 00:12:30,850 Okay, I'm taking your word on it. 215 00:12:31,110 --> 00:12:32,710 I didn't poison anybody. He's jealous. 216 00:12:43,990 --> 00:12:45,410 Hey, did you come to the airport? 217 00:12:45,710 --> 00:12:48,270 No, the bus goes by here. I grab the outside sometimes. 218 00:12:48,830 --> 00:12:49,499 Well, look. 219 00:12:49,500 --> 00:12:52,080 If Vince ever brings you to New York, you guys should crash out of my bed, 220 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 right? Let me tell you something, Nicholas. 221 00:12:53,960 --> 00:12:56,180 I'll show you New York like you never saw it before. 222 00:12:56,380 --> 00:12:57,339 Deal? 223 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 Specialty police lab. 224 00:12:58,440 --> 00:12:59,760 Uncle says you got a great new lab. 225 00:13:00,180 --> 00:13:01,180 Got it. Ready? 226 00:13:25,550 --> 00:13:26,970 Get down! Get down! 227 00:13:57,680 --> 00:14:00,140 Pick up from the mist. Block the lobby. Don't let anybody out. 228 00:14:00,360 --> 00:14:01,780 They got a hundred ways out of there. 229 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 You all right? 230 00:14:12,820 --> 00:14:13,940 You better check that out. 231 00:14:15,900 --> 00:14:17,240 You sure you don't want to stay home? 232 00:14:17,660 --> 00:14:18,660 Good school today? 233 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 No, I'm okay. 234 00:14:20,580 --> 00:14:21,700 Hunk? What? 235 00:14:22,100 --> 00:14:23,560 Is anybody going to shoot at you? 236 00:14:25,060 --> 00:14:26,260 Nobody shoots the cops. 237 00:14:26,820 --> 00:14:27,820 Not on purpose. 238 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 Don't worry. 239 00:14:30,120 --> 00:14:32,160 Maintenance man to gate 44, please. 240 00:14:33,260 --> 00:14:36,720 Slot 126, Portland, with connections to Seattle. 241 00:14:37,060 --> 00:14:40,780 He's now boarding... Whoever it was broke into an empty room on the 20th 242 00:14:41,240 --> 00:14:44,060 Six shell casings were left behind. There's no prints. They must have used 243 00:14:44,060 --> 00:14:46,640 gloves. They're checking the room out now, looking for witnesses. The works. 244 00:14:46,920 --> 00:14:49,480 Look, Sam, do me a favor. Not that you're off to school, huh? 245 00:14:49,980 --> 00:14:52,120 And then have a couple of men check out Rainer's apartment. 246 00:14:52,340 --> 00:14:53,340 It's at, uh... 247 00:14:54,040 --> 00:14:55,300 240 Center River Drive. 248 00:14:55,820 --> 00:14:57,080 Probably off Paradise Road. 249 00:14:57,780 --> 00:15:00,880 Look for counterfeits. Ink, lace, paper, address book. 250 00:15:01,320 --> 00:15:03,440 Anything to give us a lead on what he was up to out there. 251 00:15:03,860 --> 00:15:06,040 Then I'm going back to the casino and pick up Rainey. 252 00:15:06,420 --> 00:15:09,580 And then I want to talk to that girl, Susie. The one who bought him his 253 00:15:10,000 --> 00:15:12,920 Julie. Julie Laurie. She books talent works out of the Tropicana. 254 00:15:13,380 --> 00:15:15,800 Okay. Off to school, Nick. 255 00:15:17,780 --> 00:15:20,340 Say goodbye to Tia. See you, Bill. See you, Nicholas. 256 00:15:20,680 --> 00:15:21,920 Take it easy. I love you, baby. 257 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 So long, Uncle. 258 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 Talk to you later. 259 00:15:24,740 --> 00:15:25,740 Yeah. 260 00:15:26,820 --> 00:15:28,280 You two got something going, right? 261 00:15:28,940 --> 00:15:29,940 You know something? 262 00:15:30,060 --> 00:15:32,440 In all my life, I never got up out of bed before noon. 263 00:15:32,880 --> 00:15:34,040 What did I have, a job? 264 00:15:34,640 --> 00:15:35,700 Now he's my life. 265 00:15:36,060 --> 00:15:39,460 I see him off to school. I wait for him to come home. I cook for him. 266 00:15:39,860 --> 00:15:41,800 We talk a lot. We rib each other. 267 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 We get along good. 268 00:15:44,240 --> 00:15:45,540 He's a lucky kid, Vince. 269 00:15:45,740 --> 00:15:47,460 No, I'm lucky. 270 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 He's a god. 271 00:15:49,020 --> 00:15:50,980 I water him. He keeps me alive. 272 00:15:52,110 --> 00:15:53,089 Hey, look. 273 00:15:53,090 --> 00:15:55,910 I'm sorry to dump this all in your lap, but if one guy can take care of it, I 274 00:15:55,910 --> 00:15:56,589 know it's you. 275 00:15:56,590 --> 00:15:57,910 I'll do what I can for New York, right? 276 00:15:58,310 --> 00:15:59,470 Have a good trip to you. 277 00:16:00,250 --> 00:16:02,390 Say hello to the boys in Manhattan South. You got it. 278 00:16:05,890 --> 00:16:07,370 And to the guys in Bensonhurst. 279 00:16:20,800 --> 00:16:21,800 Anybody suspicious? 280 00:16:23,140 --> 00:16:24,740 Anybody even talking to him? 281 00:16:25,220 --> 00:16:26,220 Sorry, Vincent. 282 00:16:28,220 --> 00:16:29,220 What's the story? 283 00:16:29,340 --> 00:16:30,099 I don't know. 284 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 I don't know. 285 00:16:31,980 --> 00:16:35,560 My cop friend from New York told me that Rainer was as smart as an alley cat. 286 00:16:37,360 --> 00:16:38,360 Alley cat. 287 00:16:39,400 --> 00:16:40,940 Alley cat. Alley cat. 288 00:16:41,760 --> 00:16:43,660 I don't know. 289 00:16:44,160 --> 00:16:46,820 A common fitter with a shaky hand? 290 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 No. 291 00:16:49,080 --> 00:16:50,760 Maybe he's looking to make a buck some other way. 292 00:16:51,660 --> 00:16:53,020 Maybe he was cooking up a scheme. 293 00:16:53,880 --> 00:16:56,560 Maybe his partners were afraid he would talk. That way they got one more share 294 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 less to split. 295 00:16:57,660 --> 00:16:58,660 Come on, Vince. 296 00:16:59,040 --> 00:17:03,360 It's got to be something else. Look, cops in New York dream about retiring to 297 00:17:03,360 --> 00:17:06,480 Florida. And crooks dream about knocking off casinos in Vegas. 298 00:17:07,240 --> 00:17:08,660 Just keep on your toes. 299 00:17:09,060 --> 00:17:11,040 I'm going to inform all the other places right away. 300 00:17:11,260 --> 00:17:15,140 A pit boss is supposed to know these things. Okay, Vinnie, we'll do what we 301 00:17:15,869 --> 00:17:17,710 Roger, this is the bank on table nine. 302 00:17:18,010 --> 00:17:20,910 About two years to the afternoon till six. 303 00:17:21,310 --> 00:17:22,369 While Rainer was playing. 304 00:17:22,849 --> 00:17:25,810 Looks like the dealer was right. Rainer broke three $200 bills. 305 00:17:26,270 --> 00:17:28,450 Kinney and Accounting swears are not counterfeit. 306 00:17:28,650 --> 00:17:30,550 And he's better than any treasury agent. 307 00:17:31,170 --> 00:17:33,970 Okay. We got three crisp new ones here. 308 00:17:34,750 --> 00:17:36,290 Consecutive numbers, non -counterfeit. 309 00:17:36,690 --> 00:17:39,210 Elsewhere this evening, we've got Little League action under the lights. And 310 00:17:39,210 --> 00:17:40,390 right now, have we got music? 311 00:17:40,630 --> 00:17:42,810 Does the desert have sand? Does the roadrunner have fleas? 312 00:17:43,430 --> 00:17:45,070 You know we got music. 313 00:18:05,610 --> 00:18:06,610 Forget it, dummies. 314 00:18:07,310 --> 00:18:09,890 Anyway, you know how hot it was the first day I got to Vegas? 315 00:18:11,030 --> 00:18:14,990 You're supposed to ask... How hot was it in Vegas, Mr. Hackle? You know how hot 316 00:18:14,990 --> 00:18:15,449 it was? 317 00:18:15,450 --> 00:18:19,330 It was so hot, my wife melted in my arms for the very first time. 318 00:18:23,550 --> 00:18:27,610 Thank you, Mr. Hackle. 319 00:18:28,090 --> 00:18:29,210 Yeah, I'm just getting warmed up. 320 00:18:29,650 --> 00:18:30,790 Van Dyke, please. 321 00:18:31,090 --> 00:18:32,370 My dance is my big finish. 322 00:18:33,170 --> 00:18:34,270 Thank you, Mr. Hackle. 323 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 He used to work at the Catholic 20 years ago. 324 00:18:42,860 --> 00:18:44,000 He still auditioning? 325 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 He's a funny man. 326 00:18:45,880 --> 00:18:50,460 Oh, yeah, it would take a detective to know that, Mr... LaGuardia. Call me 327 00:18:50,460 --> 00:18:51,460 Vince, please. 328 00:18:51,640 --> 00:18:52,780 You like comics, Vince? 329 00:18:54,020 --> 00:18:55,520 How about trapeze artists? 330 00:18:55,800 --> 00:18:56,639 I love them. 331 00:18:56,640 --> 00:18:59,560 Well, I may have a package deal for you, too, for the price of one. 332 00:19:00,460 --> 00:19:02,140 Ready when you are, Van Dyke. 333 00:19:02,800 --> 00:19:06,580 And now, something special for all the servicemen in our audience. 334 00:19:39,240 --> 00:19:40,380 Thank you, Mr. Van Dyke. 335 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 You're terrific. 336 00:19:47,060 --> 00:19:50,100 Just like this whole town makes the rest of the world look very sane. 337 00:19:52,060 --> 00:19:53,120 Now, what brings you here? 338 00:19:55,480 --> 00:19:56,760 Your neighbor, Mr. Rayner. 339 00:19:59,540 --> 00:20:00,540 Look, Julie. 340 00:20:01,360 --> 00:20:02,279 He's dead. 341 00:20:02,280 --> 00:20:03,480 My God. 342 00:20:05,020 --> 00:20:07,500 How? He was shot on the way to the airport. 343 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 A couple of hours ago. 344 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Listen, Julia. 345 00:20:16,800 --> 00:20:18,300 I gotta ask you a couple of things. 346 00:20:19,360 --> 00:20:23,000 At the station house, Raina said, tell my friends I'll be right back. 347 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 What kind of friends? 348 00:20:26,380 --> 00:20:29,160 I guess just everybody we've been working with this past month. 349 00:20:30,880 --> 00:20:32,860 All the volunteers have been helping us out. 350 00:20:34,700 --> 00:20:38,040 Trying to organize things for Margaret McCune's visit on Saturday. 351 00:20:38,700 --> 00:20:41,200 Mr. Rayner was a believer, you see. 352 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 A believer? 353 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 In what? 354 00:20:43,520 --> 00:20:45,340 One day last month, Mr. 355 00:20:46,640 --> 00:20:50,820 Rayner ran out of pills for his asthma. I heard this awful wheezing and coughing 356 00:20:50,820 --> 00:20:52,380 coming from his apartment. 357 00:20:53,000 --> 00:20:55,260 I went over and started talking to him. 358 00:20:56,680 --> 00:21:01,660 Trying to convince him he could cure it with personal power. 359 00:21:03,500 --> 00:21:05,060 And that's what Margaret McCune teaches. 360 00:21:05,420 --> 00:21:06,420 Oh, that's funny. 361 00:21:06,580 --> 00:21:07,640 That's why I'm out here. 362 00:21:08,280 --> 00:21:11,580 My sister's kid, Nicky, he had asthma very bad. 363 00:21:12,060 --> 00:21:13,060 I used to live with him. 364 00:21:13,760 --> 00:21:16,920 And when she died, I left New York and I brought the kid out here. 365 00:21:17,700 --> 00:21:20,340 Like miracles, the air out here. Not right away, of course. 366 00:21:20,980 --> 00:21:23,560 Personal power worked almost overnight with Mr. Rayner. 367 00:21:24,760 --> 00:21:26,980 He hadn't taken a pill in almost a month. 368 00:21:33,350 --> 00:21:34,350 He was a sweet man. 369 00:21:35,750 --> 00:21:39,310 Julie, you see anybody going in and out of his apartment? 370 00:21:39,650 --> 00:21:41,030 Did you ever hear of anything unusual? 371 00:21:42,530 --> 00:21:45,890 As a matter of fact, maybe that wasn't his apartment. 372 00:21:47,570 --> 00:21:49,630 About two weeks ago, I heard a man's voice. 373 00:21:51,530 --> 00:21:53,770 I only heard a couple of words, not very much. 374 00:21:54,250 --> 00:21:55,109 Like what? 375 00:21:55,110 --> 00:21:59,090 Like, you owe me, we made a deal, you'll pay. 376 00:21:59,650 --> 00:22:00,790 A real deep voice. 377 00:22:02,960 --> 00:22:06,620 I don't remember very much. I thought somebody was having trouble paying the 378 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 rent. 379 00:22:09,760 --> 00:22:10,800 That's important, huh? 380 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Yeah. 381 00:22:12,720 --> 00:22:13,740 That's very important. 382 00:22:15,580 --> 00:22:19,320 Well, I'll try and think exactly when it was. 383 00:22:20,220 --> 00:22:21,220 Thanks, Julie. 384 00:22:21,560 --> 00:22:24,960 And if you hear or think of anything else, give me a call, huh? 385 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 I will. 386 00:22:28,160 --> 00:22:29,320 Join last lady, Julie. 387 00:22:30,380 --> 00:22:31,380 Thanks. 388 00:22:40,620 --> 00:22:42,300 just by getting this hand buried under with posters. 389 00:22:42,680 --> 00:22:45,260 I think we'd better get down to the convention center and get a patch for 390 00:22:45,260 --> 00:22:47,400 truck so we don't have to worry about the parking truck tomorrow night. 391 00:22:47,680 --> 00:22:51,220 Yeah, sure. Just tell Mr. Willis if he needs to to check with me. 392 00:22:52,340 --> 00:22:53,480 Thanks, Joe. Okay. 393 00:22:54,360 --> 00:22:55,840 Hey, I have some awful news. 394 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 You know Mr. Rayner? 395 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Frank Rayner? 396 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Yeah. 397 00:23:01,820 --> 00:23:03,420 He was shot and killed this morning. 398 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 Oh, no. 399 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Oh, that's awful. 400 00:23:09,690 --> 00:23:13,710 LaGuardia, white courtesy phone, please. Paging Mr. Vince LaGuardia. 401 00:23:15,670 --> 00:23:19,550 LaGuardia. Now, Larson informs me that sometime after midnight, it looks like 402 00:23:19,550 --> 00:23:22,970 two individuals broke into the Golden West Sporting Goods on Kingman. 403 00:23:23,550 --> 00:23:28,290 They swiped a rifle and shells used to kill Rainer. They did a pretty slick job 404 00:23:28,290 --> 00:23:30,810 getting by that alarm we're investigating now. 405 00:23:31,170 --> 00:23:32,170 No prints? 406 00:23:32,310 --> 00:23:34,110 Nothing? No, it doesn't look like it. 407 00:23:34,390 --> 00:23:37,790 Oh, there's a couple of mattresses, air mattresses, missing, too. 408 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 Air mattresses? 409 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Oh. 410 00:23:41,340 --> 00:23:44,380 Okay, uh, if you want me to check communications, I'll call them my 411 00:23:47,080 --> 00:23:47,959 Paging Mr. 412 00:23:47,960 --> 00:23:49,880 Vince LaGuardia. LaGuardia, I'm coming. 413 00:23:58,460 --> 00:23:59,460 LaGuardia. 414 00:24:05,160 --> 00:24:06,460 Vince, this is Sam. 415 00:24:07,650 --> 00:24:13,230 There's a rumor around the city that a Joe Torre from Chicago is gonna be up to 416 00:24:13,230 --> 00:24:14,470 his toupee in some funny money. 417 00:24:14,810 --> 00:24:16,090 So, now watch out. 418 00:24:16,350 --> 00:24:17,350 Dumpy Joe Torre? 419 00:24:17,930 --> 00:24:18,930 Really? 420 00:24:19,110 --> 00:24:20,850 You know, I helped run him out of New York once. 421 00:24:21,670 --> 00:24:22,649 Where is the boat? 422 00:24:22,650 --> 00:24:23,870 Oh, about 50 feet from me. 423 00:24:24,390 --> 00:24:26,570 He just got himself married to some leggy dancer. 424 00:24:26,910 --> 00:24:27,950 Keep an eye on him, Sam. 425 00:24:28,730 --> 00:24:29,850 I'll get in touch with you later. 426 00:24:30,170 --> 00:24:31,170 Right. 427 00:24:34,530 --> 00:24:35,930 Okay, get him out of there, Rocky. Come on. 428 00:24:44,129 --> 00:24:45,129 Where are you heading? 429 00:24:45,350 --> 00:24:48,910 I'll meet you there. I want to double -check Raina's apartment myself. 430 00:24:52,510 --> 00:24:53,510 Oh. 431 00:24:53,830 --> 00:24:57,530 You make great radios. 432 00:24:57,950 --> 00:24:59,070 Keep up the good work. 433 00:25:05,270 --> 00:25:06,830 5 -17. You had the lock. 434 00:25:07,450 --> 00:25:08,369 5 -4. 435 00:25:08,370 --> 00:25:09,370 Parker? 436 00:25:11,870 --> 00:25:13,190 Yeah, we heard. What's his name? 437 00:25:13,450 --> 00:25:15,450 Dead. His name is Frank Rayner. 438 00:25:15,790 --> 00:25:19,030 And I want all the records we got on him. Prison records, prison cellmates, 439 00:25:19,030 --> 00:25:21,790 known acquaintances. In fact, the name of anybody who would have wanted him 440 00:25:21,790 --> 00:25:22,790 dead. 441 00:25:42,190 --> 00:25:43,230 What are you looking for? 442 00:25:44,890 --> 00:25:46,350 The man is a counterfeiter. 443 00:25:47,350 --> 00:25:49,090 He's had things to hide all his life. 444 00:25:49,590 --> 00:25:52,770 But he's not worried about letting you and Sam come here to the apartment and 445 00:25:52,770 --> 00:25:53,770 check out his clothes. 446 00:25:54,670 --> 00:25:56,450 He's got to have us there somewhere. 447 00:25:59,390 --> 00:26:00,670 Some secret hiding place. 448 00:26:04,830 --> 00:26:05,830 What do you got here? 449 00:26:06,030 --> 00:26:07,030 Gas in the fireplace? 450 00:26:07,510 --> 00:26:09,090 No, it's just a regular fireplace. 451 00:26:09,290 --> 00:26:10,350 It doesn't even work very well. 452 00:26:10,760 --> 00:26:12,640 These fake logs, they come with the apartment? 453 00:26:13,500 --> 00:26:14,920 No, he must have bought them himself. 454 00:26:16,240 --> 00:26:17,540 Well, it doesn't make sense. 455 00:26:18,460 --> 00:26:20,380 Gas logs and no gas? 456 00:26:21,060 --> 00:26:22,380 It doesn't make sense. 457 00:27:02,189 --> 00:27:04,350 Not quite finished yet, if you ask me. 458 00:27:04,670 --> 00:27:07,330 That must be the deal I heard someone shouting about. 459 00:27:07,990 --> 00:27:11,530 Julie, you think you could recognize that voice if you heard it again? 460 00:27:11,870 --> 00:27:15,230 Absolutely. It's a very distinctive voice. I'd recognize it anywhere. 461 00:27:15,910 --> 00:27:17,750 Do me a favor. Call my office. 462 00:27:18,380 --> 00:27:20,100 Let me know where I can get in touch with you later. 463 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Like anything you want. 464 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 Anytime you want it. 465 00:27:24,460 --> 00:27:25,460 Thanks, Julie. 466 00:27:31,920 --> 00:27:35,080 But, Nick, she's supposed to be sitting for you. 467 00:27:35,440 --> 00:27:37,880 She was watching TV, but she's asleep now. 468 00:27:38,260 --> 00:27:39,860 Think I should see if she wants you to bed? 469 00:27:42,220 --> 00:27:44,300 Nick, I love you. 470 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 Love you, too. 471 00:27:47,520 --> 00:27:49,300 That old Tory, he's still playing poker. 472 00:27:49,540 --> 00:27:52,260 Wonderful honeymoon, right? Who did he bring with him from Chicago? 473 00:27:52,720 --> 00:27:53,479 Loomis Brothers. 474 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 The Loomis Brothers. 475 00:27:55,100 --> 00:27:56,100 Give me the money. 476 00:27:57,680 --> 00:28:00,400 All right, come on. Give the cost together. 477 00:28:00,700 --> 00:28:02,000 We got a new game coming up. 478 00:28:02,260 --> 00:28:03,500 Give us a new deck. Okay. 479 00:28:04,180 --> 00:28:07,020 I don't mind paying for the wedding, but I want to go on a honeymoon. 480 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 What is it? 481 00:28:16,229 --> 00:28:17,229 Joe Torre. 482 00:28:17,810 --> 00:28:18,810 LaGuardia. 483 00:28:19,030 --> 00:28:20,850 I hear congratulations are in order. 484 00:28:21,510 --> 00:28:22,510 Who's the lucky lady? 485 00:28:22,730 --> 00:28:24,770 Yeah, no wonder my luck is bad. Look who's here. 486 00:28:25,710 --> 00:28:27,930 What are you doing in Vegas? You're supposed to be in New York. 487 00:28:28,130 --> 00:28:31,250 Well, I was walking around Columbus Circle one day and Christopher Columbus 488 00:28:31,250 --> 00:28:32,250 says, go west. 489 00:28:32,550 --> 00:28:38,910 Hey, fellas, you ever hear any stories about this guy running me out of New 490 00:28:38,910 --> 00:28:39,910 to a crock? 491 00:28:40,110 --> 00:28:42,470 LaGuardia going to Chicago was the best move of my life. 492 00:28:42,690 --> 00:28:44,070 And what about coming out here, Joe? 493 00:28:44,370 --> 00:28:45,550 What kind of a move was that? 494 00:28:46,030 --> 00:28:47,210 I came out to get married. 495 00:28:48,090 --> 00:28:49,029 Isn't she beautiful? 496 00:28:49,030 --> 00:28:50,030 Look at that. 497 00:28:50,450 --> 00:28:51,450 And what's it to you? 498 00:28:51,950 --> 00:28:53,130 Oh, you want an invite? 499 00:28:53,530 --> 00:28:57,310 You got it. Get him a drink. We're going out to the station house, Joe. Get away 500 00:28:57,310 --> 00:28:58,530 from here. What's the beef? 501 00:28:58,730 --> 00:29:00,030 I want to question you. 502 00:29:00,930 --> 00:29:01,930 That's enough. 503 00:29:01,990 --> 00:29:03,510 But I'm with my friends. I'm busy. 504 00:29:04,130 --> 00:29:06,090 Come on, LaGuardia. This is my wedding night. 505 00:29:06,890 --> 00:29:07,890 Come on, dealer cards. 506 00:29:08,030 --> 00:29:09,030 Come on. 507 00:29:09,810 --> 00:29:10,810 Hey, LaGuardia. 508 00:29:10,870 --> 00:29:11,609 Wait a minute. 509 00:29:11,610 --> 00:29:13,170 You got no reason to do this. 510 00:29:13,910 --> 00:29:14,910 Call Shecky. 511 00:29:15,020 --> 00:29:17,220 You tell him I want that lawyer at the station right now. Hurry up. 512 00:29:18,560 --> 00:29:20,580 This time, LaGuardia, I'm going to run you out of town. 513 00:29:20,820 --> 00:29:21,960 I'm going to sue you. Personal. 514 00:29:22,260 --> 00:29:25,600 Anything you say from now on, Tory, I may hold against you. 515 00:29:26,340 --> 00:29:27,340 Personal. 516 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 Now move. 517 00:29:29,180 --> 00:29:30,600 Get your rights at the police station. 518 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Come on. 519 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 Don't worry. 520 00:29:33,640 --> 00:29:39,420 Wait for the drop on the lease. Shoot me a snap. 521 00:29:40,740 --> 00:29:42,180 Is that neck still bothering you? 522 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Tension's off. 523 00:29:44,750 --> 00:29:48,350 When we get to Japan, we'll get into the girls and take care of us. 524 00:29:50,130 --> 00:29:51,130 They owe us hell. 525 00:29:51,930 --> 00:29:52,930 There's heaven over there. 526 00:29:53,110 --> 00:29:54,110 Dan, what about the cops? 527 00:29:54,310 --> 00:29:55,870 They're going to poke around and talk to Julie. 528 00:29:56,310 --> 00:29:59,430 Nobody knows Raina sent for us. Nobody's going to figure that out for the next 529 00:29:59,430 --> 00:30:00,430 24 hours. 530 00:30:00,790 --> 00:30:01,790 Don't worry. 531 00:30:04,790 --> 00:30:06,450 I don't want any more of your lip! 532 00:30:06,950 --> 00:30:08,070 Vardia, listen to me. 533 00:30:09,870 --> 00:30:13,570 Why are we winging this in the middle of the night? You got a pretty good case 534 00:30:13,570 --> 00:30:16,430 against Torrey. Just work it out with the DA in the morning. 535 00:30:16,630 --> 00:30:19,030 Lieutenant, I got a very good case. 536 00:30:19,750 --> 00:30:20,750 Look. 537 00:30:21,730 --> 00:30:25,730 These $300 bills were found in the possession of Frank Raymond the day 538 00:30:25,730 --> 00:30:26,730 was killed. 539 00:30:27,090 --> 00:30:31,070 These $300 bills were found in the possession of Joe Torrey when we picked 540 00:30:31,070 --> 00:30:32,090 up tonight. Look. 541 00:30:32,650 --> 00:30:35,170 The serial numbers are from the same identical bunch. 542 00:30:36,090 --> 00:30:37,990 2354 -5425. 543 00:30:38,870 --> 00:30:39,870 54 -29. 544 00:30:40,470 --> 00:30:41,810 It's only four numbers apart. 545 00:30:42,570 --> 00:30:43,570 Coincidence, LaGuardia. 546 00:30:44,810 --> 00:30:47,450 Okay, it's something. I buy it. What else? 547 00:30:47,830 --> 00:30:50,630 The $50 plates we found in Rainer's apartment. 548 00:30:51,590 --> 00:30:52,590 Look. 549 00:30:53,390 --> 00:30:55,190 See? They're wretched. 550 00:30:55,510 --> 00:30:57,910 But they still need to be tucked up a lot by hand. 551 00:30:58,710 --> 00:30:59,710 So? 552 00:31:00,030 --> 00:31:01,370 Word leaks out from Chicago. 553 00:31:01,950 --> 00:31:04,050 Torrey's coming in to make a big buy of counterfeits. 554 00:31:04,410 --> 00:31:06,170 I say he was buying from Rainer. 555 00:31:06,590 --> 00:31:07,590 Rainer didn't come through. 556 00:31:08,159 --> 00:31:10,200 Torrey taught him a lesson. It's a theory. 557 00:31:10,940 --> 00:31:11,940 Prove it. 558 00:31:12,100 --> 00:31:13,160 I am crying. 559 00:31:19,460 --> 00:31:23,640 Torrey, I know you got pigeon feathers in your head for brains, so I'm going to 560 00:31:23,640 --> 00:31:27,420 respect your limited intelligence and save your butt for you. Don't talk to me 561 00:31:27,420 --> 00:31:30,080 like that. I'll talk to you in the only tongue you understand. 562 00:31:30,840 --> 00:31:35,600 And you touch me one more time, and I'm going to tear your arm out of a socket. 563 00:31:37,060 --> 00:31:39,470 Now. I'm going to make you a deal. 564 00:31:39,890 --> 00:31:40,890 You owe me. 565 00:31:41,430 --> 00:31:43,490 You're going to make me a deal? Yeah. 566 00:31:44,830 --> 00:31:45,830 You say what? 567 00:31:46,630 --> 00:31:48,330 You're going to make me a deal? 568 00:31:49,470 --> 00:31:50,810 I owe you nothing. 569 00:31:53,750 --> 00:31:54,750 Okay. 570 00:31:57,850 --> 00:31:58,850 First line. 571 00:32:01,090 --> 00:32:02,370 Take this down, Sam. 572 00:32:05,190 --> 00:32:06,190 Your name, please. 573 00:32:06,870 --> 00:32:07,870 Jimmy Lime. 574 00:32:08,060 --> 00:32:13,140 You live at 240 Senator Rita Drive, apartment 55, adjacent to the apartment 575 00:32:13,140 --> 00:32:14,940 formerly occupied by one Frank Rayner? 576 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 Yes, I did. 577 00:32:16,320 --> 00:32:19,620 Would you tell us what you heard approximately two weeks ago coming from 578 00:32:19,620 --> 00:32:20,620 apartment? 579 00:32:20,840 --> 00:32:27,240 I heard an argument between him and some man with a deep voice who said, We made 580 00:32:27,240 --> 00:32:28,240 a deal. 581 00:32:28,260 --> 00:32:29,280 You owe me. 582 00:32:29,700 --> 00:32:30,800 You'll pay for this. 583 00:32:31,100 --> 00:32:34,460 Did you, a few minutes ago, without seeing who made the statement, hear a 584 00:32:34,460 --> 00:32:36,040 similar remark come from this room? 585 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 Yes, I did. 586 00:32:37,760 --> 00:32:40,080 It sounded like exactly the same voice. 587 00:32:40,340 --> 00:32:41,420 Would you swear to that in court? 588 00:32:42,220 --> 00:32:43,220 That's the voice. 589 00:32:45,120 --> 00:32:46,160 Thank you, Miss Loring. 590 00:32:49,560 --> 00:32:53,820 Wait a minute. Let the record indicate that the voice as identified by Miss 591 00:32:53,820 --> 00:32:56,740 Loring is that of one Joseph Torrey. Wait a minute. 592 00:32:57,560 --> 00:33:01,100 What are you trying to do, stiff me for killing Rainer? We're going to book you 593 00:33:01,100 --> 00:33:05,360 for it, Joe. I want you locked up. I want you off the streets. Understand? 594 00:33:06,220 --> 00:33:07,400 This stinks, LaGuardia. 595 00:33:08,320 --> 00:33:09,420 This stinks, you hear? 596 00:33:09,940 --> 00:33:12,340 You got something to say or you just want to complain? 597 00:33:13,260 --> 00:33:15,860 Boy, boy, boy. 598 00:33:17,520 --> 00:33:18,520 He's wrong. 599 00:33:19,620 --> 00:33:23,200 I'm going to tell you what that was all about. I gave Rainer 20 ,000 and 600 00:33:23,200 --> 00:33:24,840 hundreds about two months ago when I was here. 601 00:33:25,040 --> 00:33:29,720 He was supposed to... Well, he was going to make something for me. What, the $50 602 00:33:29,720 --> 00:33:32,760 plates? I ain't saying what it was. What do you think, I'm that dumb, huh? 603 00:33:34,320 --> 00:33:37,560 Anyway, I come back here a couple of weeks ago, and I find out the lousy bum 604 00:33:37,560 --> 00:33:38,560 gambled it all away. 605 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 Well, you got the plates. 606 00:33:40,260 --> 00:33:41,320 He lost his touch. 607 00:33:42,120 --> 00:33:43,560 They're not the very best, Joe. 608 00:33:44,080 --> 00:33:46,120 Anyhow, he swore he'd get my money back to me. 609 00:33:46,400 --> 00:33:49,660 He said he was already working on some other angle, that he brought some 610 00:33:49,660 --> 00:33:50,860 in from New York to help him. 611 00:33:52,280 --> 00:33:54,540 Well, he was scared stiff, so I figured he wasn't lying. 612 00:33:55,580 --> 00:33:58,660 Now, those bills you took from me, that's the rest of the money I was going 613 00:33:58,660 --> 00:33:59,619 pay him. 614 00:33:59,620 --> 00:34:01,440 I took it all out in one bunch, you understand? 615 00:34:01,900 --> 00:34:03,320 When did he say he was going to pay you back? 616 00:34:03,800 --> 00:34:05,920 The day after tomorrow, Sunday morning. 617 00:34:07,360 --> 00:34:11,719 Today, I find out he's shot. So I put the bomb out of my mind. I get married, 618 00:34:11,780 --> 00:34:15,400 and I'm sitting there trying to make up a few bucks for myself, and he routes 619 00:34:15,400 --> 00:34:17,120 me. Now, that's the truth. 620 00:34:17,320 --> 00:34:20,420 So, look, if you want to put me on some machine and test me, go right ahead. 621 00:34:20,900 --> 00:34:23,219 Only don't hang me up here forever, LaGuardia. 622 00:34:23,760 --> 00:34:25,440 Okay, well, hold him. Check it out. 623 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Nice try, Vince. 624 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 Yeah. 625 00:34:30,739 --> 00:34:32,020 Torrey was a good possibility. 626 00:34:33,080 --> 00:34:34,139 Maybe he's still behind it. 627 00:34:34,880 --> 00:34:38,800 Unfortunately, the two animals I figured out to be the trigger men also happen 628 00:34:38,800 --> 00:34:39,980 to have pretty good alibis. 629 00:34:40,760 --> 00:34:41,760 Listen, Theo. 630 00:34:42,460 --> 00:34:45,460 Toby said Rainer was going to pay him back tomorrow morning with interest. 631 00:34:46,280 --> 00:34:47,639 I'm back to the caper theory. 632 00:34:48,239 --> 00:34:49,440 Something big today. 633 00:34:50,060 --> 00:34:51,280 A couple of other guys. 634 00:34:51,940 --> 00:34:52,940 Probably the killers. 635 00:34:53,300 --> 00:34:54,960 Well, I'm not making much headway at this end. 636 00:34:55,600 --> 00:34:59,200 Well, I've got us a few names. Guys who bumped with Rainer when he was at Attica 637 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 for a while. 638 00:35:02,350 --> 00:35:05,190 We'll get the photos to you on the first flight, okay? What about Lorimer? 639 00:35:05,690 --> 00:35:06,850 You're going to hate me for this. 640 00:35:07,570 --> 00:35:10,150 Lorimer confessed to the swindle charges made yesterday. 641 00:35:10,550 --> 00:35:11,550 He's no heavyweight. 642 00:35:11,710 --> 00:35:13,690 Not one to plot an assassination. I'm sorry. 643 00:35:20,890 --> 00:35:24,330 Okay, Charlie Van Dyke back with the local news. And it feels good vibes in 644 00:35:24,330 --> 00:35:27,750 Vegas today. It's because of evangelist Margaret McCune. That's right, the good 645 00:35:27,750 --> 00:35:30,090 lady hits the convention center tonight for her annual visit. 646 00:35:30,490 --> 00:35:33,650 And this time, all donations go to rebuild the church's Carson City 647 00:35:33,910 --> 00:35:35,510 Roadrunner's going to be here tonight. Right, Roadrunner? 648 00:35:36,150 --> 00:35:37,310 Personal power. Right on. 649 00:35:38,630 --> 00:35:40,650 Look at the podium. 650 00:35:41,590 --> 00:35:43,550 Our auditorium can see you from here. Yes. 651 00:35:44,190 --> 00:35:45,590 Look it. My, my. 652 00:35:46,030 --> 00:35:48,010 Julie, how good to see you again. 653 00:35:48,830 --> 00:35:49,830 Oh, goodness. 654 00:35:50,230 --> 00:35:51,930 Hello, doctor. How are you? 655 00:35:52,770 --> 00:35:55,130 Reverend, how are you? How nice to see you. 656 00:35:55,640 --> 00:35:59,020 You remember Ted Packering? Hello, Ted. 657 00:35:59,400 --> 00:36:01,860 Julie, I understand you've got us all the entertainment we'll ever need. 658 00:36:02,820 --> 00:36:03,820 Everybody's been pitching in. 659 00:36:04,420 --> 00:36:07,600 These are two volunteers that have been helping me out the last few weeks. This 660 00:36:07,600 --> 00:36:09,440 is Mr. Burgess and Mr. Scott. 661 00:36:09,740 --> 00:36:10,740 How do you do, Scott? 662 00:36:10,940 --> 00:36:11,940 Nice to see you. 663 00:36:12,180 --> 00:36:15,240 Joe Burgess, how are you? They're going to help backstage with the sound 664 00:36:15,240 --> 00:36:18,540 equipment and stuff. Oh, the security people are back there. I better check 665 00:36:18,540 --> 00:36:19,419 things out. 666 00:36:19,420 --> 00:36:21,580 Say, Ted, do you think the donation will be big? 667 00:36:22,540 --> 00:36:25,160 Well, with a full house, I'd hope for a half a million. 668 00:36:25,550 --> 00:36:26,610 That's what we promised the school. 669 00:36:27,090 --> 00:36:28,790 That's certainly what we've been praying for. 670 00:36:29,150 --> 00:36:30,150 Good. 671 00:36:33,330 --> 00:36:34,830 You recognize any of them? 672 00:36:35,390 --> 00:36:37,270 Bug shots, half of them ten years old. 673 00:36:38,490 --> 00:36:42,090 Now, you give this guy a tan, mustache and some sideburns, how are you going to 674 00:36:42,090 --> 00:36:43,090 spot him? 675 00:36:43,650 --> 00:36:44,650 Joe Boyce. 676 00:36:44,950 --> 00:36:49,010 Five years for robbery, seven for felonious assault, possession of a 677 00:36:49,010 --> 00:36:50,510 weapon. Hijo. 678 00:36:50,970 --> 00:36:54,250 This dude's right on for what we're looking for. All right, get him printed 679 00:36:54,250 --> 00:36:56,330 fast. Circulate it to all the casino and hotels. 680 00:36:56,650 --> 00:36:58,430 Every place with the usual cash problem. 681 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 Right. 682 00:37:00,030 --> 00:37:04,570 Oh, uh... Whatever happened to the personal fix they cleaned out of Raina's 683 00:37:04,570 --> 00:37:06,150 apartment? From public administration. 684 00:37:25,520 --> 00:37:28,060 Gentlemen, as we've discussed, first of all, we count the money here at the 685 00:37:28,060 --> 00:37:31,400 tables. Then as we're filling the sacks, you men take it out to the truck. 686 00:37:31,980 --> 00:37:33,400 Okay? Let's get going. 687 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 Thanks, Sam. 688 00:37:42,540 --> 00:37:47,100 Oh, Nick. 689 00:37:47,780 --> 00:37:49,500 Why don't you grab a cab and come down here? 690 00:37:50,220 --> 00:37:51,620 And bring a couple of hero sandwiches. 691 00:37:52,460 --> 00:37:54,140 Yeah. We'll eat together. 692 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 Good. 693 00:38:44,010 --> 00:38:45,030 Everybody in the casino. 694 00:38:45,610 --> 00:38:48,190 Anybody watching on the streets, waiting for him. 695 00:38:48,530 --> 00:38:52,710 Julie. Some of the people he was working with. You know, the volunteers on that 696 00:38:52,710 --> 00:38:54,350 Margaret McHugh thing. 697 00:38:54,650 --> 00:38:55,650 Lots of people. 698 00:38:55,730 --> 00:38:56,970 Well, it's a hard one, Unc. 699 00:38:57,250 --> 00:38:58,830 Yeah. Yeah. 700 00:38:59,750 --> 00:39:02,190 And all I can do is sit here and wait for a phone call. 701 00:39:02,470 --> 00:39:03,470 The nugget. 702 00:39:03,490 --> 00:39:06,670 Ripped off for half a million bucks by some gun -crazy nuts. 703 00:39:07,430 --> 00:39:08,430 Who knows why. 704 00:39:09,050 --> 00:39:11,870 If you will be perfect, go and sell with us. 705 00:39:17,040 --> 00:39:18,140 How does that figure into it? 706 00:39:18,700 --> 00:39:19,740 It doesn't, Vince. 707 00:39:20,040 --> 00:39:21,580 Your brain is going soft. 708 00:39:22,740 --> 00:39:26,180 Hey, this guy takes the same medicine I used to. How's that? 709 00:39:26,540 --> 00:39:28,240 Well, it's here, on his autopsy. 710 00:39:28,500 --> 00:39:31,860 There's all this stuff about the trajectory of the bullet. And here, the 711 00:39:31,860 --> 00:39:35,980 contents of the stomach includes substantial traces of a theophylline 712 00:39:35,980 --> 00:39:38,640 compound. I used to feel that all the time in my medicine. 713 00:39:38,980 --> 00:39:39,980 Let me see that. 714 00:39:42,300 --> 00:39:43,300 Hmm. 715 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 That's funny. 716 00:39:46,280 --> 00:39:49,060 Well, Julie said that she cured Rainer of his asthma, mentally. 717 00:39:49,660 --> 00:39:51,140 You know, the Margaret McHugh thing. 718 00:39:51,800 --> 00:39:52,800 Personal power. 719 00:39:53,260 --> 00:39:57,000 I said to her, being out here worked miracles for you, but not right away. 720 00:39:57,420 --> 00:40:00,120 She said that it worked right away for Rainer. 721 00:40:01,280 --> 00:40:02,860 He hasn't taken a pill in a month. 722 00:40:03,920 --> 00:40:05,820 Yeah, that's what she said. 723 00:40:06,100 --> 00:40:07,420 Maybe he was just being nice to her. 724 00:40:07,660 --> 00:40:08,660 But why be nice to her? 725 00:40:09,040 --> 00:40:11,480 You called him a loner, so what's he need her for? 726 00:40:14,800 --> 00:40:15,840 Good point, Nick. 727 00:40:16,649 --> 00:40:17,569 Good question. 728 00:40:17,570 --> 00:40:18,630 Why don't we grill her? 729 00:40:19,350 --> 00:40:21,690 The only thing you're going to grill is a couple of frankfurters. 730 00:40:22,070 --> 00:40:24,450 Now, you wait here and hold down the fort for me. 731 00:40:24,810 --> 00:40:26,950 Uh, come on, Uncle. Can I go? Hey, hey, hey. 732 00:40:27,270 --> 00:40:29,370 We got a deal. I do the deciding. 733 00:40:29,730 --> 00:40:31,470 Now, I've been fair with you up till now, haven't I? 734 00:40:31,830 --> 00:40:32,830 Yeah. 735 00:40:34,310 --> 00:40:36,290 Why did Raina play up to Julie? 736 00:40:37,890 --> 00:40:38,890 Good point, Nick. 737 00:40:39,450 --> 00:40:40,450 Good point. 738 00:40:41,650 --> 00:40:42,890 When are you going to get a haircut? 739 00:40:43,510 --> 00:40:45,190 Don't mind me. Don't mind. 740 00:40:47,940 --> 00:40:48,940 Sam, 741 00:40:51,160 --> 00:40:55,880 give me a lift to the convention center. Unto one man, he gave five talents. 742 00:40:56,420 --> 00:40:57,720 To another, two. 743 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 and life. 744 00:42:06,990 --> 00:42:13,470 my heart and on behalf of the thousands of homeless children whose hearts will 745 00:42:13,470 --> 00:42:14,470 be warm forever. 746 00:42:18,090 --> 00:42:22,030 There he goes. Hands on the table. Real easy. 747 00:42:25,410 --> 00:42:32,390 Money is not the kind 748 00:42:32,390 --> 00:42:33,390 of power. 749 00:42:34,550 --> 00:42:35,730 Not the kind of a... 750 00:42:35,980 --> 00:42:37,840 It means a single thing to him. 751 00:42:39,420 --> 00:42:40,420 Decision. Julie. 752 00:42:40,700 --> 00:42:42,320 That's what reveals the man. 753 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 Now. Julie. 754 00:42:44,520 --> 00:42:49,440 Something is bothering about Raymond. I figured maybe he was using you. So he 755 00:42:49,440 --> 00:42:52,260 could hang out with you backstage at one of the casinos. Case in the joint. 756 00:42:52,700 --> 00:42:56,600 No. The only place he wanted to be is right here tonight for this. 757 00:42:56,960 --> 00:42:58,740 Ask Scott and Virgis. They're in the office. 758 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 Thanks. 759 00:43:00,800 --> 00:43:02,760 Listen to these words. 760 00:43:03,360 --> 00:43:04,560 When the son of man. 761 00:43:13,830 --> 00:43:14,870 All right, let's go. 762 00:43:16,650 --> 00:43:17,650 Come on. 763 00:43:19,410 --> 00:43:24,050 Is that where they count the money? Yeah, but this door shouldn't be locked. 764 00:43:24,290 --> 00:43:25,470 Is there another way out of there? 765 00:43:25,830 --> 00:43:27,550 Yeah, I think there's a stairway up to the roof. 766 00:43:28,190 --> 00:43:29,230 Sam, get on the radio. 767 00:43:29,470 --> 00:43:30,470 Raise hell. 768 00:43:30,530 --> 00:43:31,530 I'm going outside. 769 00:43:32,190 --> 00:43:33,290 This is Sam Lopez. 770 00:43:33,610 --> 00:43:35,090 All available units to your copy. Over. 771 00:43:35,790 --> 00:43:36,790 Go, buddy. 772 00:43:37,010 --> 00:43:38,090 Foundation of the world. 773 00:43:39,110 --> 00:43:41,490 For I was a hunger and it gave me meat. 774 00:43:42,530 --> 00:43:44,670 I was thirsty and you gave me drink. 775 00:44:18,180 --> 00:44:21,280 When saw we thee a stranger and took thee in? 776 00:44:22,600 --> 00:44:24,460 Or naked and clothed thee? 777 00:44:25,360 --> 00:44:27,100 Or when saw we thee sick? 778 00:44:27,340 --> 00:44:29,280 Or in prison and came unto thee? 779 00:44:37,520 --> 00:44:42,800 Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of 780 00:44:42,800 --> 00:44:44,940 these my brethren, ye have done it unto me. 781 00:44:45,240 --> 00:44:51,260 Then shall ye say also unto them on the left hand, Depart from me, ye curses, 782 00:44:51,420 --> 00:44:55,960 into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. 783 00:45:16,810 --> 00:45:20,490 If a man is from heaven, if he doesn't, that's the law. 784 00:45:56,170 --> 00:46:01,670 It is also written in the book of St. Matthew, Come unto me, all ye that labor 785 00:46:01,670 --> 00:46:05,030 and are heavy laden, and I will give you rest. 786 00:46:05,850 --> 00:46:11,970 Take my yoke upon you and learn of me, for I am meek and lowly in heart, 787 00:46:12,170 --> 00:46:15,110 and ye shall find rest unto your souls. 788 00:46:15,870 --> 00:46:18,770 For my yoke is easy and my burden is light. 789 00:46:19,850 --> 00:46:24,270 So you see, he is with us in these moments of decision about our lives. 790 00:46:24,270 --> 00:46:25,270 Matthew. 791 00:46:25,320 --> 00:46:27,220 He wants the burden to be easy. 792 00:46:27,880 --> 00:46:31,400 You know what else is from Matthew? 793 00:46:33,000 --> 00:46:39,780 It is written, My house shall be the house of prayer, but ye have made the 794 00:46:39,780 --> 00:46:40,780 den of thieves. 795 00:46:40,980 --> 00:46:42,700 But you didn't let that happen, did you? 796 00:46:43,160 --> 00:46:44,840 We didn't let it happen. 797 00:46:47,260 --> 00:46:48,400 You've got to sell it. 798 00:46:54,170 --> 00:46:56,230 Feature this caption of a man eating a sandwich. 799 00:46:57,190 --> 00:47:03,010 Las Vegas detective Vince LaGuardia also credited New York police for assisting 800 00:47:03,010 --> 00:47:04,010 in the arrest. 801 00:47:06,850 --> 00:47:07,850 That's it? 802 00:47:09,170 --> 00:47:10,170 That's it. 803 00:47:10,270 --> 00:47:11,270 Look, Frank. 804 00:47:11,370 --> 00:47:14,490 Newspaper's got it. You know Benny. He named each and every one of them by 805 00:47:14,550 --> 00:47:16,210 I'm sure. That's the kind of guy he is. 806 00:47:29,130 --> 00:47:31,890 My partner thinks I say everything that pops into my head. Is that normal? 807 00:47:32,170 --> 00:47:34,390 You want to sleep with my wife? No, I want to sleep with my wife. 808 00:47:36,150 --> 00:47:37,150 Who are you people? 809 00:47:37,810 --> 00:47:38,810 Detectives. 810 00:47:38,930 --> 00:47:43,490 LAPD. Cruz and Reese investigate the murder of a student in life tomorrow at 811 00:47:43,490 --> 00:47:44,510 on ITV3. 62448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.