All language subtitles for kojak_s03e12_a_long_way_from_time_square

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,920 --> 00:00:31,920 you 2 00:02:26,320 --> 00:02:29,040 Let's not be afraid. Just get the ferry of those witnesses so a few will throw 3 00:02:29,040 --> 00:02:31,800 the case against you. And how long will the criminal have the judge ready? 4 00:02:34,440 --> 00:02:35,399 Mr. Duffy. 5 00:02:35,400 --> 00:02:37,540 Look at him, Frank, look at him. 6 00:02:37,780 --> 00:02:40,820 That fat fish wiggling and jiggling his way off our line. 7 00:02:41,860 --> 00:02:43,400 Maybe O 'Brien just got scared. 8 00:02:43,940 --> 00:02:45,300 Maybe he thought somebody was following. 9 00:02:45,620 --> 00:02:48,260 Maybe he'll call any minute and apologize for not showing up. 10 00:02:48,520 --> 00:02:52,340 Just a little nebbish. Gotta be frightened testifying against Dumpy. 11 00:02:52,340 --> 00:02:54,360 scared, Frank. Scared that Dumpy's gonna walk free. 12 00:02:54,990 --> 00:02:57,970 I don't like barracudas who shake down public officials and then kill them when 13 00:02:57,970 --> 00:02:58,970 they try to come clean. 14 00:02:59,050 --> 00:03:01,970 Is this located Mr. Michael O 'Brien, 20 minutes ago? Dead. 15 00:03:18,490 --> 00:03:21,870 He went to the store last night, and on his way home, somebody laid a pipe 16 00:03:21,870 --> 00:03:24,270 across the side of his skull and dragged him in here. 17 00:03:24,760 --> 00:03:27,720 Yeah, no money was taken, Lieutenant, so maybe it was some kind of a thrill 18 00:03:27,720 --> 00:03:32,760 killing. Gentlemen, six months ago, this conscientious citizen inadvertently 19 00:03:32,760 --> 00:03:36,420 witnessed an argument between Joe Dumkey and the late Councilman Kane. 20 00:03:37,160 --> 00:03:41,260 Now, Dumkey says he never even met the Councilman, so forget about the muggings 21 00:03:41,260 --> 00:03:42,260 and the thrills. 22 00:03:42,500 --> 00:03:46,660 This death was Dumkey's salvation, and I hate him for it. All right, where do we 23 00:03:46,660 --> 00:03:47,399 go from here? 24 00:03:47,400 --> 00:03:51,680 Well, we got a one -week adjournment, or whatever that's worth. I suppose we 25 00:03:51,680 --> 00:03:52,499 could get lucky. 26 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Oh, and how's that? 27 00:03:53,920 --> 00:03:57,780 I mean, we find a typewritten confession by Dumpke that fell out of his pocket 28 00:03:57,780 --> 00:03:59,360 and we didn't see it anywhere? Is that it? 29 00:03:59,600 --> 00:04:02,460 Come on, there is an Arnie Saxler somewhere out there. He could be a 30 00:04:02,460 --> 00:04:04,080 against Dumpke. Excuse me, Lieutenant. 31 00:04:04,300 --> 00:04:07,440 We did find one black glove. Now, it could have belonged to the killer. It's 32 00:04:07,440 --> 00:04:08,379 its way to the lab. 33 00:04:08,380 --> 00:04:09,660 Could have belonged to the killer. 34 00:04:10,040 --> 00:04:13,400 We're clutching at straws in this one. That's the only thing I know for sure. 35 00:04:13,620 --> 00:04:18,680 As for Arnie Saxler, well, look, we've not had one clue where he is in the last 36 00:04:18,680 --> 00:04:19,680 three months. 37 00:04:19,740 --> 00:04:24,200 which suggests to me, very strongly, Dunkey terminated his employment as mob 38 00:04:24,200 --> 00:04:26,620 same way he terminated poor Mr. O 'Brien down there. 39 00:04:31,480 --> 00:04:38,460 Oh, I'm back home and got the blues And I took 40 00:04:38,460 --> 00:04:44,500 off my wandering shoes Guess there's living 41 00:04:44,500 --> 00:04:47,180 that you must try 42 00:04:48,720 --> 00:04:52,920 Never thinking someday you'll cry. 43 00:04:53,520 --> 00:04:58,500 Oh, it's a long way from Times Square. 44 00:04:59,240 --> 00:05:04,160 And I left a dream lying there. 45 00:05:04,540 --> 00:05:10,160 But there must be someone for me. 46 00:05:10,980 --> 00:05:17,940 Someone who cares a long way from Times Square. 47 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 General Thackler, New York City. 48 00:05:32,880 --> 00:05:33,960 Two -bagger -12 to base. 49 00:05:34,900 --> 00:05:36,280 Go ahead, two -bagger -12. 50 00:05:37,120 --> 00:05:40,180 I have a 390D, possible T -380 suspect. 51 00:05:42,020 --> 00:05:43,960 What was the color of that truck that was hit last night? 52 00:05:44,420 --> 00:05:46,060 If Chief Washburn's around, he'll remember. 53 00:05:53,420 --> 00:06:00,400 B, Saxler, age 32, 358, East 49th 54 00:06:00,400 --> 00:06:04,940 Street, New York, New York. Then I got him. 55 00:06:05,260 --> 00:06:06,179 10 -4. 56 00:06:06,180 --> 00:06:07,180 10 -4. 57 00:06:18,580 --> 00:06:20,060 Were you watching that jury today? 58 00:06:20,700 --> 00:06:23,640 I mean, they want to nail Dumpkey so bad, they just need a little more help. 59 00:06:23,860 --> 00:06:25,540 O 'Brien would have sewn up that case for sure. 60 00:06:26,100 --> 00:06:27,100 Yes. 61 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Yes, sir. 62 00:06:29,180 --> 00:06:33,180 Lieutenant, BCI called. Apparently, Crocker filed a hold card with them and 63 00:06:33,180 --> 00:06:37,320 their information unit on one Arnold Saxler. I'd ask Crocker, but he's not 64 00:06:37,320 --> 00:06:41,380 yet. Who's Arnold Saxler? When our dead witness, Mr. O 'Brien, heard Kane and 65 00:06:41,380 --> 00:06:44,320 Dumpkey arguing on the street, Saxler chased him. 66 00:06:44,680 --> 00:06:46,920 Saxler was Dumpkey's driver. He disappeared. 67 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Yeah, well... 68 00:06:48,700 --> 00:06:50,260 He just popped up in Santa Flora, Nevada. 69 00:06:50,620 --> 00:06:52,780 He's being held on a hit -and -run, leaving the scene. 70 00:06:52,980 --> 00:06:56,740 And checking out his New York license, any warrants against him, etc. 71 00:06:57,160 --> 00:07:00,220 Frank, Saxler's testimony could send Dumpke up to Hudson. 72 00:07:00,700 --> 00:07:01,920 Maybe he even saw the murder. 73 00:07:02,360 --> 00:07:06,440 Saxler's testimony could send him under the Hudson, and a lot faster. 74 00:07:06,780 --> 00:07:11,280 He'd be crazy to testify against Dumpke. In his shoes, I wouldn't. Yeah? 75 00:07:11,860 --> 00:07:12,860 Well, listen. 76 00:07:13,800 --> 00:07:17,500 Arnie, suppose we include you with Dumpke. 77 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 In the murder charges. 78 00:07:19,890 --> 00:07:21,090 You can't make that stick. 79 00:07:21,290 --> 00:07:23,650 So I'll make it look like it's not sticking because we made a deal. 80 00:07:23,950 --> 00:07:27,350 My stoolies let Dumpkey know you plan to testify against him. How long before 81 00:07:27,350 --> 00:07:29,050 you get hit, Arnie? One day, two days? 82 00:07:29,610 --> 00:07:33,970 So? And if I do testify, that gets me killed, too. Oh, no, baby. You get on 83 00:07:33,970 --> 00:07:37,370 stand and send Dumpkey to Attica. And the guys who move into his territory 84 00:07:37,370 --> 00:07:40,450 probably send you champagne and give you a kiss on both cheeks. You'll be a 85 00:07:40,450 --> 00:07:41,710 hero. I'll see to it. 86 00:07:41,930 --> 00:07:44,030 Now you help me or I'll never get off your back. 87 00:07:44,790 --> 00:07:45,890 All right, all right. 88 00:07:47,050 --> 00:07:48,050 See? 89 00:07:48,280 --> 00:07:50,280 You know, you can be a very intimidating personality. 90 00:07:51,060 --> 00:07:55,200 All right, so we'll get a subpoena for Saxler. Nevada has to turn him over to 91 00:07:55,200 --> 00:07:57,260 anyway under that witness reciprocity agreement. 92 00:07:57,880 --> 00:08:00,960 Stavros, if you please, get the chief out there on the phone. Yes. 93 00:08:01,920 --> 00:08:06,300 We have to send two men, maybe Vine and Crocker. No, no, no. No, no, no. 94 00:08:06,820 --> 00:08:10,500 If you're going to convince Arnie that you personally will railroad him into 95 00:08:10,500 --> 00:08:13,380 trouble if he doesn't testify, then you go out there. 96 00:08:13,800 --> 00:08:17,360 You play the big bully lieutenant who drops everything for him. You're 97 00:08:17,640 --> 00:08:20,680 You'll stop at nothing. There's a weekend coming up. The doctor can sit in 98 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 me until then. 99 00:08:21,880 --> 00:08:26,940 I'll take... Crocker. 100 00:08:27,440 --> 00:08:29,280 Yeah, I know, I know. I thought Stavros. 101 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 McNeil. 102 00:08:35,460 --> 00:08:36,460 Yeah, just a second. 103 00:08:37,640 --> 00:08:39,320 Chief Washburn coming in on the line. 104 00:08:40,539 --> 00:08:44,260 Yeah, Chief Washburn, this is Lieutenant Kojak, Manhattan South Detectives. 105 00:08:44,520 --> 00:08:45,740 It's about Arnold Saxler. 106 00:08:47,660 --> 00:08:48,660 Manhattan? 107 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 It's a borough. 108 00:08:50,740 --> 00:08:51,699 A borough? 109 00:08:51,700 --> 00:08:54,320 It's a part of New York City, what can I tell you? The borough of Manhattan, 110 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 like that. 111 00:08:55,760 --> 00:08:56,619 Yes, sir. 112 00:08:56,620 --> 00:09:00,420 Well, the problem is, can you hold him a few days? We need him as a witness in a 113 00:09:00,420 --> 00:09:01,420 murder case. 114 00:09:03,060 --> 00:09:04,060 Yeah, just a second. 115 00:09:04,700 --> 00:09:07,800 He'll stall around for about 48 hours. Can we get a subpoena that fast? 116 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 For sure. 117 00:09:09,730 --> 00:09:13,430 And not to offend your Western hospitality, Chief, but in relation to 118 00:09:13,430 --> 00:09:17,430 borough of Manhattan, where is Santa Flora? You just fly into Reno, rent 119 00:09:17,430 --> 00:09:22,050 yourself a car, and then you got about a two -hour drive east, Santa Flora. 120 00:09:22,710 --> 00:09:23,710 Mm -hmm. 121 00:09:24,030 --> 00:09:25,030 Sure thing, Lieutenant. 122 00:09:25,430 --> 00:09:26,430 Count on it. 123 00:09:30,630 --> 00:09:33,410 Who you calling, Saxler? My friends back home in Corrie. 124 00:09:34,290 --> 00:09:36,510 Well, you said you're gonna keep my car, so I gotta get a lift. 125 00:09:36,850 --> 00:09:38,050 Don't worry, I'll make it collect. 126 00:09:38,640 --> 00:09:41,920 You tell them that you'll be needing no lift for quite a while. 127 00:09:43,440 --> 00:09:44,680 I got enough for Bill. 128 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Cash! 129 00:09:47,960 --> 00:09:49,380 What is this? What are you talking about? 130 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Oh, we're holding you. 131 00:09:50,760 --> 00:09:52,540 Professional courtesy to NYPD. 132 00:09:53,940 --> 00:09:55,740 They're getting a subpoena on you, Saxler. 133 00:09:55,940 --> 00:09:58,840 Some lieutenant wants you on the stand back there. Bad. 134 00:10:08,140 --> 00:10:13,280 Yeah, I want to make a collect call to Corey, Nevada, to the police station, 135 00:10:13,480 --> 00:10:18,300 person to person, to Deputy Chief B .J. Hawker. 136 00:10:20,280 --> 00:10:21,620 This is Arnie Saxler. 137 00:10:22,420 --> 00:10:23,580 Don't worry, he'll take it. 138 00:11:26,600 --> 00:11:32,780 Oh, it's a long way from Times Square. 139 00:11:34,460 --> 00:11:40,940 And I left a dream lying there. 140 00:11:42,200 --> 00:11:45,080 But there must be... 141 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 42 hours. 142 00:12:08,560 --> 00:12:11,720 I mean, not even 42 hours, and you said you'd hold him for two full days. 143 00:12:12,380 --> 00:12:15,680 Lieutenant Kojak, at the time I spoke to you, I didn't know he was a fugitive, 144 00:12:15,760 --> 00:12:17,720 wanted by another Nevada police force. 145 00:12:18,020 --> 00:12:22,200 Now, I cannot hold a prisoner when a far more serious offense has been committed 146 00:12:22,200 --> 00:12:24,500 elsewhere in the county. What offense was this, Chief? 147 00:12:25,100 --> 00:12:28,660 Well, the night before he drove up here, got drunk and hit that car, he robbed 148 00:12:28,660 --> 00:12:30,220 the grocery store down there in Corey. 149 00:12:30,820 --> 00:12:34,260 Their deputy chief picked him up here all about 2 o 'clock this morning. 150 00:12:35,120 --> 00:12:36,260 They only got three men. 151 00:12:36,800 --> 00:12:40,300 Chief Peck, Deputy Chief Hawker, and any volunteer they could pin a badge on. 152 00:12:40,560 --> 00:12:43,360 Well, Corey, I got to make Santa Flora look like the big avocado around here, 153 00:12:43,380 --> 00:12:44,960 right? Yeah, Lieutenant. 154 00:12:45,460 --> 00:12:47,180 We do Corey jokes all the time. 155 00:12:47,560 --> 00:12:52,060 Like, um, it gets so hot in Corey, you can fry an egg in the street. 156 00:12:52,800 --> 00:12:54,780 Can't fry two eggs. Too small for that. 157 00:12:55,920 --> 00:12:56,940 That's your struggle, Chief. 158 00:12:57,200 --> 00:12:59,580 Now, would it be big enough for a teensy -weensy little dot on this map? 159 00:12:59,940 --> 00:13:00,879 Uh, yes, sir. 160 00:13:00,880 --> 00:13:01,619 Yes, sir. 161 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 Stay here. Yeah. 162 00:13:02,920 --> 00:13:04,700 Now, you drive right out this road here. 163 00:13:05,020 --> 00:13:08,060 It's the only way to get there until the freeway of that building cuts through 164 00:13:08,060 --> 00:13:09,780 there. What's your aim out there? 165 00:13:09,980 --> 00:13:12,340 Well, my aim is to talk them into seeing a murder case in New York that's a 166 00:13:12,340 --> 00:13:13,820 little more urgent than their grocery store. 167 00:13:14,260 --> 00:13:15,260 Them desert rats? 168 00:13:15,400 --> 00:13:16,620 Oh, you gotta be kidding. 169 00:13:16,980 --> 00:13:20,920 Why, they tell me folks in Corey wouldn't pay a penny to watch an ant 170 00:13:20,920 --> 00:13:21,869 ton of hay. 171 00:13:21,870 --> 00:13:23,590 Much less worry about anything in New York. 172 00:13:23,970 --> 00:13:27,550 Well, I wish you luck, but don't count on it much. They don't generally take 173 00:13:27,550 --> 00:13:28,550 kindly to outsiders. 174 00:13:28,770 --> 00:13:32,890 Well, tell me how a mobster like Saxler hits on Cory Nevada to hide out in. 175 00:13:33,170 --> 00:13:34,610 Well, that's where Saxler grew up. 176 00:13:35,030 --> 00:13:36,030 That's his hometown. 177 00:13:37,150 --> 00:13:40,110 Yep, country boy just came back home to be with friends. 178 00:13:40,330 --> 00:13:41,330 That's all. 179 00:13:57,450 --> 00:14:01,910 The heat rise, the rattlesnakes, the desert rats. 180 00:14:29,740 --> 00:14:33,700 See, food, drink, massage, girls, girls, girls. 181 00:14:34,080 --> 00:14:35,160 You know something, Crocker? 182 00:14:35,520 --> 00:14:38,780 I didn't know 42nd Street extended this far. It looks like Times Square, too, 183 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 doesn't it? Sure. 184 00:14:40,140 --> 00:14:42,640 I've got no room, but that's what you're here for. 185 00:14:43,040 --> 00:14:44,040 I beg your pardon? 186 00:14:44,200 --> 00:14:48,620 How come your Vegas hooligans hide your pea -shoes under your armpits? 187 00:14:49,280 --> 00:14:52,960 Madam, we're not from Las Vegas. We're police officers from Manhattan. 188 00:14:53,620 --> 00:14:54,620 It's New York City. 189 00:14:55,160 --> 00:14:58,480 I'm Detective Crocker, and this is Lieutenant Kojak. 190 00:14:59,270 --> 00:15:01,070 Reed's my name. Lily Reed. 191 00:15:01,410 --> 00:15:03,610 But don't you make no jokes about it. 192 00:15:03,930 --> 00:15:05,130 I've heard them all. 193 00:15:05,970 --> 00:15:07,170 They're from New York. 194 00:15:07,690 --> 00:15:10,350 Well, what the heck brought you out here? 195 00:15:10,830 --> 00:15:12,050 Looking for the chief of police. 196 00:15:12,310 --> 00:15:14,430 And maybe a local magistrate. 197 00:15:14,870 --> 00:15:17,410 Quinlan's his name. Howard Quinlan. It's okay. 198 00:15:17,690 --> 00:15:20,290 And the sheriff, he's okay, too. 199 00:15:20,570 --> 00:15:21,570 Joe Peck. 200 00:15:21,950 --> 00:15:24,130 You better get yourself a room while I got one. 201 00:15:24,430 --> 00:15:29,170 Oh, them highway workers. They come down here nice and they grab every bear I 202 00:15:29,170 --> 00:15:30,170 got. 203 00:15:30,230 --> 00:15:33,730 Come on, Kojak. Miss Weed, if anybody calls, I'll be back about six. 204 00:15:34,030 --> 00:15:35,230 You folks know each other? 205 00:15:35,470 --> 00:15:37,450 Well, you're looking for the same people. 206 00:15:38,170 --> 00:15:41,690 I'm Lieutenant Kojak, and this is Detective Crocker from New York City. 207 00:15:41,950 --> 00:15:43,490 Hi, I'm Penny Roselle. 208 00:15:44,390 --> 00:15:45,389 She's a lawyer. 209 00:15:45,390 --> 00:15:47,530 A lady lawyer. I like that. 210 00:15:48,030 --> 00:15:51,190 Oh, actually, I'm a public defender. I just came up from Santa Florida to talk 211 00:15:51,190 --> 00:15:53,830 to my defendant, see what other trouble he got himself into. 212 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 Arnold Saxler? 213 00:15:56,550 --> 00:15:59,930 Well, how many defendants can there be in a town the size of one fried egg? 214 00:16:00,430 --> 00:16:03,770 You know, Miss Rizzo, maybe we could talk together about your client. I need 215 00:16:03,770 --> 00:16:06,030 Saxler in New York to testify at a trial for us. 216 00:16:06,290 --> 00:16:08,410 I don't know too much about the situation yet. 217 00:16:09,050 --> 00:16:12,970 I'm going to meet Judge Quinlan and Chief Peck soon, and I'm afraid that 218 00:16:12,970 --> 00:16:15,730 anything that my client has to say to me is privileged information. 219 00:16:18,160 --> 00:16:20,060 but I sure wouldn't mind having some company for supper. 220 00:16:21,580 --> 00:16:23,000 Sure, sure. 221 00:16:26,840 --> 00:16:31,400 Mr. Jensen, I don't care how many acres you own. 222 00:16:31,960 --> 00:16:38,380 I can't put acres in the bank. Now, this is $1 ,400 lost in an honest game of 223 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 roulette. 224 00:16:41,020 --> 00:16:42,140 Excuse me a minute. 225 00:17:09,200 --> 00:17:10,859 That's right. Maybe I got layoffs. 226 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 Hold it. 227 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 Deputy Hawker. 228 00:17:15,140 --> 00:17:17,800 Listen, Hawker. There are a couple of strangers in town. 229 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 Right. 230 00:17:23,260 --> 00:17:24,260 Right. 231 00:17:25,140 --> 00:17:27,900 Two cops from New York. Gotta be wanting to know about you. 232 00:17:28,820 --> 00:17:30,240 That's their tough luck, not mine. 233 00:17:30,500 --> 00:17:31,820 I suppose they pop in here. 234 00:17:32,880 --> 00:17:35,700 You better get back in there. We can play it through the bars. 235 00:17:39,210 --> 00:17:40,490 You still listening in, Vernon? 236 00:17:41,270 --> 00:17:43,730 Just checking the circuits, BJ. That's all. 237 00:17:44,010 --> 00:17:47,450 Well, make sure you check everything coming out of the motel. And let me know 238 00:17:47,450 --> 00:17:48,450 right off. 239 00:17:49,010 --> 00:17:51,370 I'll get you the party's names in a few minutes. 240 00:18:05,890 --> 00:18:06,910 Here you are now. 241 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 I'll get him. 242 00:18:11,440 --> 00:18:13,720 It's the first cavern out back here. 243 00:18:34,900 --> 00:18:37,420 Excuse me. 244 00:18:38,270 --> 00:18:41,630 When you're finished, that's my pen. We just signed in and forgot my pen. 245 00:18:43,350 --> 00:18:44,390 Finders keepers. 246 00:18:44,710 --> 00:18:47,250 Finders keepers? You gotta be kidding. What is this, nursery school? It's my 247 00:18:47,250 --> 00:18:48,390 pen. Hey, pal, a pen. 248 00:18:48,750 --> 00:18:49,790 Don't you touch me. 249 00:18:50,130 --> 00:18:51,150 Whatever turns you on. 250 00:18:51,370 --> 00:18:54,070 Losers weepers. Can I get you something like stamps and paper? 251 00:18:54,330 --> 00:18:55,750 Fine. Fine, huh? 252 00:19:25,900 --> 00:19:28,980 As I was saying, Mr. Quillman, I am Penny Roselle. 253 00:19:29,520 --> 00:19:31,420 Public defender's office in Santa Flora. 254 00:19:32,940 --> 00:19:34,380 Trying to catch up with a defendant. 255 00:19:35,320 --> 00:19:36,360 Mr. Sackler. 256 00:19:36,940 --> 00:19:39,300 Well, you don't look like no lawyer to me. 257 00:19:40,080 --> 00:19:42,460 Does that help you in court or hinder you? 258 00:19:42,820 --> 00:19:45,380 Haven't been in court that much to know yet. What do you think? 259 00:19:45,620 --> 00:19:51,060 Well, I think anybody who shells out taxes so you can practice law on Arnie 260 00:19:51,060 --> 00:19:52,700 Sackler ought to get paid back. 261 00:19:53,280 --> 00:19:56,740 The day you hang out your shingle looking for a hundred an hour, that's 262 00:19:56,740 --> 00:19:57,740 think. 263 00:19:57,820 --> 00:19:59,940 Well, maybe I'll never do that, Mr. Quinlan. 264 00:20:00,240 --> 00:20:03,760 Maybe I'll just be a lifetime sucker for the underdog. 265 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 I'm a woman. 266 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 It's easy. 267 00:20:11,680 --> 00:20:16,020 Excuse me. 268 00:20:17,020 --> 00:20:17,899 Chief Peck? 269 00:20:17,900 --> 00:20:21,060 Yeah. I'm Lieutenant Kojak. I'm with the New York Police Department, and this is 270 00:20:21,060 --> 00:20:22,060 Detective Crocker. 271 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 New York? 272 00:20:24,110 --> 00:20:25,350 What borough would that be? 273 00:20:26,310 --> 00:20:28,470 Borough. Manhattan. You've heard of it? 274 00:20:29,090 --> 00:20:30,090 Of course. 275 00:20:30,710 --> 00:20:31,770 What can I tell you? 276 00:20:38,850 --> 00:20:41,830 I'd better go check out these New Yorkers personal. 277 00:20:47,230 --> 00:20:49,790 Never fear, Arnie. B .J.'s here. 278 00:20:59,060 --> 00:21:01,320 Lieutenant of detectives in New York City. 279 00:21:03,120 --> 00:21:06,820 Making what a year? About 20, 30 ,000? You know something, Chief? Oranges are a 280 00:21:06,820 --> 00:21:07,940 quarter of a piece in New York. 281 00:21:08,260 --> 00:21:09,260 Apples? 282 00:21:09,400 --> 00:21:14,260 Priceless. Well, anyhow, I got me you and I got me that lady lawyer all the 283 00:21:14,260 --> 00:21:17,560 out here just to try to get a little operator like Arnie off the hook. 284 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Now, go, Jack. 285 00:21:20,040 --> 00:21:21,280 Arnie busted in here. 286 00:21:22,800 --> 00:21:27,000 And he swiped some morphine that Judge Quinlan had in the refrigerator for Doc 287 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Ewing. 288 00:21:28,140 --> 00:21:31,160 And he don't deny it. It doesn't make any difference if he confess. 289 00:21:31,620 --> 00:21:33,460 He still has a right to a defense. 290 00:21:33,760 --> 00:21:37,400 That's the all -darnedest thing I ever heard. It's a basic principle of law. 291 00:21:39,620 --> 00:21:40,620 Sorry, Your Honor. 292 00:21:41,000 --> 00:21:45,920 Listen, Mr. Quinlan, Justice Quinlan Postmaster, Your Honor. And victim, 293 00:21:46,020 --> 00:21:50,040 Quinlan. I'm not trying to get Arnie Saxe off the hook. I just want to borrow 294 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 him. 295 00:21:51,580 --> 00:21:55,920 Oh. If he's been arrested for a felony, it's up to you, Judge, to... 296 00:21:56,690 --> 00:22:01,070 decide whether to let me have him or not. This testimony could end the career 297 00:22:01,070 --> 00:22:05,450 a major criminal, murderer, extortionist. If we take our eyes off of 298 00:22:05,450 --> 00:22:06,770 one second, he's gonna run. 299 00:22:07,090 --> 00:22:09,530 I grew up with him. We was best of friends. 300 00:22:09,770 --> 00:22:10,770 I know him. 301 00:22:10,890 --> 00:22:14,170 Willie Weed told us that Arnie's got himself a good set -up over at the 302 00:22:14,170 --> 00:22:16,110 Maverick. Why would he run away from that? 303 00:22:16,370 --> 00:22:19,210 To stay out of jails. The rap was long enough. 304 00:22:19,750 --> 00:22:23,270 Now, you know, Howard, there was nine shots of morphine stolen, and I only 305 00:22:23,270 --> 00:22:25,330 wrappings for three of them in the trunk of his car. 306 00:22:25,840 --> 00:22:29,420 Now, if I can just find one person he gave a shot to, that's supplying. 307 00:22:29,780 --> 00:22:31,060 And that's a couple years, right? 308 00:22:31,360 --> 00:22:34,940 Right. Arnie's not coming back here to do no two years on the farm. 309 00:22:35,320 --> 00:22:37,700 If we let him go, we're gonna lose it. 310 00:22:37,960 --> 00:22:39,240 Somehow, I know it. 311 00:22:39,680 --> 00:22:43,980 Why isn't he gonna jump bail and take off on you anyhow? Bail on Arnie 312 00:22:43,980 --> 00:22:44,980 50 ,000. 313 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 That's outrageous. 314 00:22:46,500 --> 00:22:47,700 But what he's charged with? 315 00:22:48,000 --> 00:22:50,320 Oh, Mr. Quinlan, I request a much... Request denied. 316 00:22:50,560 --> 00:22:52,100 Hearing adjourned. 317 00:22:52,780 --> 00:22:56,120 I don't suppose Taxler might get a speedy trial and be Judge Innocent, do 318 00:22:56,120 --> 00:22:58,780 Your Honor? Kojak, this case is open and shut. 319 00:22:59,280 --> 00:23:00,680 Why? Why? 320 00:23:01,020 --> 00:23:02,620 Come on back here and take a look. 321 00:23:08,920 --> 00:23:10,860 He forced the back door from the outside. 322 00:23:11,520 --> 00:23:13,240 Well, anybody could have jimmied this. 323 00:23:13,480 --> 00:23:17,040 Well, now, looky here. He just makes all our hard work look so simple. 324 00:23:18,020 --> 00:23:20,100 Well, now, of course, there was another lock. 325 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Here it is. 326 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Look. That's evidence? 327 00:23:24,240 --> 00:23:25,360 In an unlocked safe? 328 00:23:25,640 --> 00:23:27,680 Well, they gotta get in and out for stamps, don't they? 329 00:23:28,200 --> 00:23:30,500 Of course, you dusted that for prints, huh? Yep. 330 00:23:30,800 --> 00:23:32,320 Pull the right index and thumb. 331 00:23:32,780 --> 00:23:33,739 Matches aren't. 332 00:23:33,740 --> 00:23:35,860 The snips he used was in the trunk of the car. 333 00:23:36,220 --> 00:23:38,380 Uh, what time was the burglary? 334 00:23:39,140 --> 00:23:41,480 Well, I came by here Friday night about 9 .30. 335 00:23:41,840 --> 00:23:44,000 Saw the lock cut off and the door half open. 336 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 Oh. 337 00:23:45,320 --> 00:23:50,020 In a few short hours, you, uh, you took fingerprints and you pinned it on Arnie. 338 00:23:50,140 --> 00:23:51,140 Enough of something? 339 00:23:51,290 --> 00:23:52,290 I'm impressed. 340 00:23:52,550 --> 00:23:55,570 Look, I saw him running outside across the field. 341 00:23:56,150 --> 00:24:00,530 Then when I found out his morphine was gone, I said, your old buddy sure picked 342 00:24:00,530 --> 00:24:03,010 himself up some bad habits when he was in New York. 343 00:24:03,470 --> 00:24:07,190 Yeah, well, I'd like at least to talk to honey, you know, maybe try to get a 344 00:24:07,190 --> 00:24:08,190 little help from him. 345 00:24:08,210 --> 00:24:09,810 Since I've come such a long way. 346 00:24:10,110 --> 00:24:12,270 Well, now we'll just have to think about that. 347 00:24:12,550 --> 00:24:13,970 You staying over at Lily's? 348 00:24:14,610 --> 00:24:15,610 Yes. 349 00:24:15,890 --> 00:24:16,890 Drucker. Fetty. 350 00:24:20,940 --> 00:24:22,100 I'll be waiting for your call. 351 00:24:25,840 --> 00:24:31,840 Hawker, maybe you just better follow up if you say Arnie was selling that 352 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 morphine. 353 00:24:34,860 --> 00:24:36,580 Read that last number back to me. 354 00:24:37,160 --> 00:24:39,120 246 -ABL. 355 00:24:40,680 --> 00:24:45,560 Now, what's the point of all this? 356 00:24:46,000 --> 00:24:49,140 Frank, I'm with a lovely lady, you know. 357 00:24:49,480 --> 00:24:52,400 And she's been keeping track of every car from Vegas that's been out here in 358 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 last three months. 359 00:24:53,460 --> 00:24:56,080 The mob is somebody who's trying to put this flyspeck on the map. 360 00:24:56,380 --> 00:24:59,140 Yeah, gambling, good times, naughty ladies, you name it. 361 00:24:59,360 --> 00:25:00,780 I just want to know the names involved. 362 00:25:01,200 --> 00:25:04,280 I didn't send you out there to solve some other town's problems. 363 00:25:04,640 --> 00:25:07,160 Well, I think Corey sees this as a gold mine, not a problem. 364 00:25:07,460 --> 00:25:12,900 I see it as a problem. When people start trying to bully you, I just... Anyhow, 365 00:25:12,900 --> 00:25:14,040 Frank, I need another couple of days. 366 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Why? 367 00:25:15,440 --> 00:25:18,340 They're not going to let Saxel out of the state because of that drug robbery. 368 00:25:18,560 --> 00:25:19,840 Frank, what drug robbery? 369 00:25:20,100 --> 00:25:23,200 These people, you know what they do? They shoot at signs, they drive off the 370 00:25:23,200 --> 00:25:25,980 road, they open a bottle of beer with a pair of pliers, they burp a couple of 371 00:25:25,980 --> 00:25:28,620 times, but they don't know diddlywinks about morphine. 372 00:25:28,860 --> 00:25:33,040 There's no way Saxel shot three tubes, drove 80 miles to Santa Flora, got 373 00:25:33,100 --> 00:25:34,100 etc. here. 374 00:25:34,860 --> 00:25:35,799 Hiya, Captain. 375 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 No way they lifted Prince off the lot. 376 00:25:38,380 --> 00:25:41,280 Anyhow, if he wanted drugs, he could have gotten them from his Vegas partner. 377 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 Put Kojak on. 378 00:25:42,980 --> 00:25:44,040 Yeah. Lieutenant. 379 00:25:44,870 --> 00:25:49,030 Yeah, Frank, if I can prove this whole robbery is a setup by Arnie's friends to 380 00:25:49,030 --> 00:25:53,150 protect him from our subpoena, I'll take my case to the county and try and get 381 00:25:53,150 --> 00:25:54,049 the charges dropped. 382 00:25:54,050 --> 00:25:55,930 Now, we got three days left on the adjournment, right? 383 00:25:56,210 --> 00:25:57,109 All right. 384 00:25:57,110 --> 00:25:58,470 Might as well make use of them. 385 00:25:58,870 --> 00:26:00,050 But keep me posted. 386 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 And be careful. 387 00:26:01,870 --> 00:26:04,410 I mean, you did see Bad Day at Black Rock, didn't you? 388 00:26:05,010 --> 00:26:06,570 Loved it. Spencer Tracy, right? 389 00:26:06,790 --> 00:26:09,670 And he only had one arm. We'll do fine. Talk to you tomorrow, Frank. I didn't 390 00:26:09,670 --> 00:26:10,670 like that job. 391 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Extension on the slide. 392 00:26:16,620 --> 00:26:20,940 Well, if Berna's on the switchboard, I suppose there's no telling who she 393 00:26:20,940 --> 00:26:21,940 switched in. 394 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 Huh. 395 00:26:28,240 --> 00:26:29,420 Can you run them out legal? 396 00:26:30,160 --> 00:26:32,200 Not unless they get in some kind of trouble. 397 00:26:33,000 --> 00:26:36,220 Well, I think Cooper and I should be able to arrange that. 398 00:26:37,360 --> 00:26:42,120 I'm lending you this deathly bag. Don't try and steal it or tell me you lost it. 399 00:26:42,260 --> 00:26:43,600 Give me back my magazine. 400 00:26:45,820 --> 00:26:46,820 Hey, Sutton. 401 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 Thanks, man. 402 00:26:49,340 --> 00:26:50,760 We'll handle everything, partner. 403 00:26:53,280 --> 00:26:54,280 Don't worry. 404 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Oh, uh, 405 00:27:02,980 --> 00:27:03,980 excuse me, Captain. 406 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 What is it, Stavros? 407 00:27:07,000 --> 00:27:09,440 On that black glove we found at the scene of O 'Brien's murder. 408 00:27:09,700 --> 00:27:10,700 You got a lab report? 409 00:27:10,820 --> 00:27:11,820 Yeah. 410 00:27:11,880 --> 00:27:13,780 There are traces of rust in it from the pipe. 411 00:27:14,300 --> 00:27:15,500 The murderer wore it for sure. 412 00:27:15,900 --> 00:27:19,020 Furthermore, the killer sweated enough for them to get a blood typing on him. 413 00:27:19,040 --> 00:27:19,939 He's AB negative. 414 00:27:19,940 --> 00:27:21,040 Well, that's something to go on. 415 00:27:21,280 --> 00:27:22,340 Well, I got more, Captain. 416 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 I got more. 417 00:27:25,940 --> 00:27:27,220 The gloves come in from Italy. 418 00:27:28,040 --> 00:27:31,840 Number two, there's only one store on 59th Street that handles them exclusive. 419 00:27:32,180 --> 00:27:37,880 And among the more recent credit card purchasers, we have one Mr. A .C. 420 00:27:38,700 --> 00:27:39,700 Klinger, I know that name. 421 00:27:39,920 --> 00:27:40,920 He's a button man. 422 00:27:41,240 --> 00:27:43,840 He moved out to Las Vegas a couple of years ago, and from what I heard, he's 423 00:27:43,840 --> 00:27:45,200 working for Dunkey's brother out there. 424 00:27:45,660 --> 00:27:46,660 Good. 425 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 Dunkey's brother. 426 00:27:48,520 --> 00:27:51,820 One brother does the other a favor. He sends in a hitman to take out a witness. 427 00:27:52,780 --> 00:27:55,160 Where's Klinger now? We can prove that he's the right blood type. 428 00:27:55,380 --> 00:27:58,420 I got Saperstein out checking all the Midtown hotels, Captain. Good. 429 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 Oh, uh, Captain. 430 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Yeah? 431 00:28:02,460 --> 00:28:03,860 Lieutenant, how's he making out in Nevada? 432 00:28:04,260 --> 00:28:07,280 Getting Arnie Sackler back here to testify is turning out to be the major 433 00:28:07,280 --> 00:28:08,280 problem of the year. 434 00:28:08,660 --> 00:28:10,440 He's got three days to clinch this. 435 00:28:10,890 --> 00:28:14,950 or the trial goes to jury as is, and as is just isn't good enough. 436 00:28:18,170 --> 00:28:20,430 Yes, we have no bananas. 437 00:28:34,630 --> 00:28:35,910 Clinger's in room 306. 438 00:28:36,250 --> 00:28:39,410 Yeah? All right. You go out to his room, and I'll go around the back. Okay. 439 00:28:39,530 --> 00:28:42,030 Oops! Wait a minute. Forget it. There he is now. 440 00:29:17,290 --> 00:29:19,070 What? You're cops. It wasn't my fault. 441 00:29:21,150 --> 00:29:22,150 He's dead. 442 00:29:22,990 --> 00:29:23,990 Yeah. 443 00:29:24,530 --> 00:29:26,590 Well, we're all going to catch the dumpster now. 444 00:29:27,650 --> 00:29:28,650 It's all up to the lieutenant. 445 00:29:33,030 --> 00:29:36,450 You try and get photostats of the booking sheet, notarized statements from 446 00:29:36,450 --> 00:29:39,070 arresting officer, Chief Washburn. You know, he looks like a man who'll 447 00:29:39,070 --> 00:29:40,230 cooperate. Right. 448 00:29:40,590 --> 00:29:42,670 Be careful. I'll see you tomorrow morning, okay? Thank you. 449 00:29:48,240 --> 00:29:49,500 you ever heard out here. 450 00:29:49,700 --> 00:29:51,340 Most of all the time was the wind. 451 00:29:51,660 --> 00:29:53,420 And a few chickens cackling. 452 00:29:53,900 --> 00:29:56,580 It was a nice kind of lonely. 453 00:29:57,080 --> 00:29:57,999 Hey, Lily. 454 00:29:58,000 --> 00:30:00,300 How come you ever leave the bar to a punk like Arnie? 455 00:30:00,560 --> 00:30:03,620 Well, I was getting old and tired. 456 00:30:04,040 --> 00:30:09,460 And I had no idea he was running around with them punks in New York, like you 457 00:30:09,460 --> 00:30:12,140 said. Tell him about this Vegas hooligan. 458 00:30:12,400 --> 00:30:18,640 He tells me that unless I give him a lift to the motel, Some drunk might come 459 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 after me. 460 00:30:19,700 --> 00:30:23,180 Oh, it's easy to break a hip at your age, he says. 461 00:30:23,480 --> 00:30:27,300 Oh, like I don't know it. You know, Lily, the thought of anyone so much as 462 00:30:27,300 --> 00:30:30,680 breaking your heart brings out my Wyatt Earp syndrome full force. 463 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 Lieutenant! 464 00:30:33,160 --> 00:30:36,360 Let me buy you a drink. Hear what's happening in New York. 465 00:30:37,140 --> 00:30:38,620 That's him. That's Sutton. 466 00:30:39,500 --> 00:30:40,660 Size him up, Crocker. 467 00:30:41,780 --> 00:30:43,340 We're on our way, partner. 468 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 Excuse me. 469 00:30:46,860 --> 00:30:50,840 Think I could have one of those little black cigars of yours? 470 00:30:51,520 --> 00:30:56,020 Take two, baby. 471 00:30:56,620 --> 00:30:57,900 Lily, we love you. 472 00:31:07,640 --> 00:31:08,840 I'm Fred Sutton. 473 00:31:09,040 --> 00:31:10,500 Go, Jack. Rocker. 474 00:31:12,340 --> 00:31:14,240 Desert grapevine. Can't beat it. 475 00:31:15,900 --> 00:31:18,320 So, let me show you how we're shaping up the place, huh? 476 00:31:34,000 --> 00:31:36,280 Well, what are they, margarine, daiquiri? 477 00:31:36,740 --> 00:31:39,040 Olsen here saying it's for his banana daiquiri. Oh, yeah? 478 00:31:39,280 --> 00:31:40,340 Anything without a banana. 479 00:31:41,340 --> 00:31:42,340 Uh, butter for you. 480 00:31:45,010 --> 00:31:46,390 A friend of mine, understand? 481 00:31:46,670 --> 00:31:47,670 Oh, yeah, I understand. 482 00:31:47,930 --> 00:31:51,390 Looks like you got everything going your way around here. You know it. When that 483 00:31:51,390 --> 00:31:54,310 freeway cuts through here, this town, it's going to be booming. 484 00:31:55,210 --> 00:31:57,930 Three bars, what's going on? Three bars, that's 50 bucks. 485 00:31:58,190 --> 00:31:59,710 I ain't got no 50 bucks here. 486 00:32:00,350 --> 00:32:02,870 You want to complain, complain outside. 487 00:32:03,450 --> 00:32:05,050 I want to get paid, that's what I want. 488 00:32:07,110 --> 00:32:10,070 This week the tailor ripped off my pen. Yeah, well, forget it. I'll buy you 489 00:32:10,070 --> 00:32:13,400 another. Hey, mister, you saw me. I didn't stick no quarters in my pocket, 490 00:32:13,500 --> 00:32:16,160 right? Sorry, Mac. I was watching the young lady go by. 491 00:32:16,580 --> 00:32:17,580 You're lying. 492 00:32:17,680 --> 00:32:19,120 Hey, wait a minute, pal. Cracker. 493 00:32:19,820 --> 00:32:21,820 Maybe you think I'm lying, Junior. 494 00:32:22,680 --> 00:32:25,960 Hey, if you just admit to ripping off my pen, then I won't call anybody a liar. 495 00:32:26,220 --> 00:32:29,380 Oh, come on, buddy. Why don't you just take the guy outside and forget it? 496 00:32:29,680 --> 00:32:33,840 I don't take orders from you. I have no guns in here. So hand it over. 497 00:32:34,340 --> 00:32:35,560 Well, you see, I'm a police officer. 498 00:32:35,900 --> 00:32:37,660 So don't worry about it. 499 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 He's dead to me. 500 00:32:39,230 --> 00:32:40,870 You got to give me a gun if he tells you to. 501 00:32:41,170 --> 00:32:44,530 I'm going to hold it, Buster. One thing we don't want to do is fight. 502 00:33:25,840 --> 00:33:27,200 These two picked a fight with Oop. 503 00:33:28,180 --> 00:33:30,200 Why, you lying little cheat. 504 00:33:30,720 --> 00:33:33,680 Now, he's kinfolk, so you just shut your mouth. 505 00:33:34,000 --> 00:33:36,820 Okay, it's all over. Somebody clean up this place. Let's go. 506 00:33:37,340 --> 00:33:38,340 Outside. 507 00:33:41,560 --> 00:33:43,620 I gave you the bag. Put it on. 508 00:33:44,080 --> 00:33:46,500 Poked a little hole in it with a pin. Shut up. 509 00:33:47,520 --> 00:33:48,580 Assume the position. 510 00:33:51,340 --> 00:33:52,340 Are you kidding? 511 00:33:52,760 --> 00:33:54,660 Arrest that whole damn place, not us. 512 00:33:55,180 --> 00:33:56,400 Take the gun, Zook. 513 00:33:57,180 --> 00:33:58,180 Here you go. 514 00:33:59,880 --> 00:34:04,340 I swear, you either hand that over or I'll kill you for resisting arrest. 515 00:34:07,880 --> 00:34:09,480 You too, 30 grand. 516 00:34:09,699 --> 00:34:11,719 You ain't no big deal out here. 517 00:34:14,320 --> 00:34:17,199 And you had to tell him he was lying about your pen. It would have happened 518 00:34:17,199 --> 00:34:18,560 anyway. Yeah, sure. 519 00:34:22,159 --> 00:34:24,239 Let's go. Come on. Come on. Come on. 520 00:34:24,969 --> 00:34:25,969 Go in the chair. 521 00:34:30,090 --> 00:34:31,090 Yes, 522 00:34:31,570 --> 00:34:33,449 I heard you, Miss Weed. 523 00:34:33,850 --> 00:34:36,550 Yeah. But I'd rather not believe it. 524 00:34:37,409 --> 00:34:38,409 Disturbing the peace? 525 00:34:38,770 --> 00:34:40,370 Call Chief Peck. 526 00:34:40,830 --> 00:34:43,190 Numbers 3, 7, 5. 527 00:34:43,870 --> 00:34:48,409 And don't say nothing on the phone. If you don't want strangers to know. 528 00:34:48,949 --> 00:34:50,590 Put me Stavros on the double. 529 00:34:50,850 --> 00:34:51,509 Right away. 530 00:34:51,510 --> 00:34:52,510 You get that? 531 00:34:56,620 --> 00:34:57,620 Where's Bobby and Theo? 532 00:34:58,660 --> 00:34:59,660 Theo. 533 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 Theo. 534 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 I'll tell you what, Arnie. 535 00:35:09,600 --> 00:35:11,420 I mean, you want the three of clubs, baby. 536 00:35:11,940 --> 00:35:13,040 I'll give you the three of clubs. 537 00:35:14,080 --> 00:35:16,600 You just tell me all about Dumpkey killing Carlton and Kate. 538 00:35:18,100 --> 00:35:19,660 Yeah, that's the funniest offer I ever got. 539 00:35:20,260 --> 00:35:24,100 Funny. It won't be so funny when Dumpkey sends his torpedoes out here to kill 540 00:35:24,100 --> 00:35:26,160 the rumors I start about you shooting off your mouth to me. 541 00:35:26,540 --> 00:35:28,260 You did get that word, didn't you, Kilt? 542 00:35:29,120 --> 00:35:30,180 You're bluffing, Kojak. 543 00:35:30,580 --> 00:35:31,940 Well, what are they going to find out anyhow? 544 00:35:32,600 --> 00:35:36,800 You see, by the time I get out of trouble here, well, Dumpkey's trial is 545 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 to be all over. 546 00:35:38,000 --> 00:35:39,360 So I'm no threat to testify. 547 00:35:40,300 --> 00:35:42,500 Because you can't take me anywhere. 548 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 What's the name of this game? 549 00:35:45,500 --> 00:35:46,940 Uh, Jinsky. 550 00:36:00,170 --> 00:36:02,290 Cheap pack? He's going over to get the magistrate. 551 00:36:02,530 --> 00:36:04,510 Well, then let me talk to Lieutenant Kojak. 552 00:36:06,170 --> 00:36:07,170 For you? 553 00:36:07,970 --> 00:36:09,430 All right, bring it over. Where am I going? 554 00:36:11,750 --> 00:36:12,750 Yeah. 555 00:36:12,970 --> 00:36:14,110 In Greek, you understand? 556 00:36:14,550 --> 00:36:15,550 Yes, sir. 557 00:36:16,070 --> 00:36:18,330 Frank, have you got something to tell me? I understand. 558 00:36:18,930 --> 00:36:19,930 Hold on. 559 00:36:31,240 --> 00:36:32,238 And taxi. 560 00:36:32,240 --> 00:36:33,780 After taxi, you got tea. 561 00:36:34,300 --> 00:36:36,540 And taxi. 562 00:36:39,120 --> 00:36:40,120 Adio. 563 00:36:40,760 --> 00:36:41,940 It's French for goodbye. 564 00:36:44,000 --> 00:36:46,860 I finished talking. 565 00:36:51,620 --> 00:36:53,480 No wonder honey is so cool. 566 00:36:59,370 --> 00:37:02,650 one of those license plate checks back to him. That's why he's not afraid of 567 00:37:02,650 --> 00:37:05,710 getting bumped off. It's all one happy family. They're on business together. 568 00:37:06,010 --> 00:37:07,310 I'd still take him back if I could. 569 00:37:07,590 --> 00:37:09,170 Yeah, I'd take him back, put him on a stand. 570 00:37:09,730 --> 00:37:11,490 Make him a denial prior to his deposition. 571 00:37:12,250 --> 00:37:15,610 Maybe he gets cited for perjury. He knows that. That's why his friends 572 00:37:15,610 --> 00:37:18,450 this crime for him. So we can't take him out of the States. 573 00:37:18,830 --> 00:37:21,950 Dumpkin's trial is over. He gets off on some technicality or something. 574 00:37:44,910 --> 00:37:47,030 E .J., get him out. 575 00:37:50,790 --> 00:37:53,530 Five days for disturbing the peace and resisting arrest. 576 00:37:54,070 --> 00:37:55,070 Sentence suspended. 577 00:37:55,790 --> 00:37:57,250 Providing you get out in an hour. 578 00:37:58,010 --> 00:38:03,030 Mr. Quillen. Yes? Judge, may I show your honor some records and sworn statements 579 00:38:03,030 --> 00:38:04,910 from members of the Santa Flora Police Department? 580 00:38:05,410 --> 00:38:07,530 You too, Chief Beck. Well, thank you. 581 00:38:07,930 --> 00:38:12,230 These records show that Arnie Saxler's car was reported for hitting a parked 582 00:38:12,230 --> 00:38:15,730 vehicle. at 11 .30 Sunday night in Santa Flora. 583 00:38:16,210 --> 00:38:21,930 But Deputy Hawker claims that he saw Sackler here outside the store in Corey 584 00:38:21,930 --> 00:38:23,230 9 .30 the same night. 585 00:38:24,210 --> 00:38:27,650 So, a couple hours to get to Santa Flora? 586 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 That's about right. 587 00:38:29,670 --> 00:38:35,050 Your Honor, this updated report on the accident shows that the vehicle was 588 00:38:35,050 --> 00:38:37,410 actually hit at 9 .45. 589 00:38:38,520 --> 00:38:42,120 You see, the lady who reported the accident simply didn't get around to 590 00:38:42,120 --> 00:38:46,680 the police until 11 .30. It happened two hours earlier than it was reported. 591 00:38:47,100 --> 00:38:50,760 So what did you do, Hawker? Get the 11 .30 time from the Santa Flora police? 592 00:38:51,020 --> 00:38:53,300 Fake the details about seeing Annie here at 9 .30? 593 00:38:53,640 --> 00:38:55,700 Think all the timers would come out right, right? 594 00:38:56,020 --> 00:38:57,760 Maybe you robbed that morphine, Hawker. 595 00:38:58,140 --> 00:39:01,760 Because there's no way Saxler was in both cities at the same time. Or are you 596 00:39:01,760 --> 00:39:05,760 just trying to be a buddy and keep him from having to go back to New York? 597 00:39:06,340 --> 00:39:07,340 Heck no. 598 00:39:08,010 --> 00:39:09,050 I seen somebody. 599 00:39:09,310 --> 00:39:10,750 Could have sworn it was Arnie. 600 00:39:11,550 --> 00:39:12,550 Maybe it wasn't. 601 00:39:12,670 --> 00:39:15,110 Damn you, Hawker. You got a lot of questions to answer. 602 00:39:15,470 --> 00:39:16,470 Case dismissed. 603 00:39:17,630 --> 00:39:19,130 You want Saxler Kojak? 604 00:39:19,350 --> 00:39:20,470 You got your right to him. 605 00:39:20,690 --> 00:39:23,670 Mr. Quinlan, thank you, Your Honor. 606 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 I tried, Ernie. 607 00:39:38,820 --> 00:39:40,140 Got myself in a mess, too. 608 00:39:40,500 --> 00:39:42,080 Yeah, well, you just get in touch with Sutton. 609 00:39:42,680 --> 00:39:44,300 He'll come up with an angle for both of us. 610 00:39:44,600 --> 00:39:45,780 And you tell him he better. 611 00:39:46,820 --> 00:39:49,380 Unless he wants me testifying against his boss's brother. 612 00:39:50,040 --> 00:39:51,740 And that's no idle threat, either. 613 00:39:56,060 --> 00:39:59,240 Early baby, my fat friend will write you a thank you note or else. 614 00:39:59,460 --> 00:40:00,460 You ever get to New York? 615 00:40:00,500 --> 00:40:01,399 If I ever do. 616 00:40:01,400 --> 00:40:04,260 And if you ever need any heavyweight legal help on those loopholes in the 617 00:40:04,280 --> 00:40:05,280 you call me. 618 00:40:05,310 --> 00:40:07,090 I'll have the D .A. himself talk to you. 619 00:40:07,730 --> 00:40:08,730 Bye, Lily. 620 00:40:15,550 --> 00:40:17,250 Hi, Kodak. 621 00:40:17,970 --> 00:40:19,110 Who loves you? 622 00:40:23,270 --> 00:40:27,010 Ah, I want to apologize for what happened, Lieutenant. 623 00:40:27,650 --> 00:40:32,150 Quinlan and me jumped to conclusions, and we're sorry about that, and, uh, 624 00:40:32,210 --> 00:40:33,610 we feel just a little bit stupid. 625 00:40:35,050 --> 00:40:36,810 About that whole setup over there, too. 626 00:40:38,070 --> 00:40:40,690 About letting it get out of hand. 627 00:40:41,050 --> 00:40:43,950 I appreciate the apology, Chief, but I don't hear too many of them in New York. 628 00:40:45,490 --> 00:40:48,730 I called Santa Flora about an hour ago. You should find a patrol car heading 629 00:40:48,730 --> 00:40:50,690 this way pretty quick to escort you back. 630 00:40:51,430 --> 00:40:52,430 Thanks. 631 00:40:59,290 --> 00:41:01,390 We'll drop you both a postcard. Bye now. 632 00:41:32,490 --> 00:41:34,190 What's the matter? Got a heart attack here. 633 00:41:34,470 --> 00:41:37,850 Yeah. All right. How long ago did this happen? Five minutes. Okay. 634 00:41:41,110 --> 00:41:42,110 Okay, 635 00:41:44,730 --> 00:41:47,710 cuff him. Roll him in the ditch. Get his shirt off first. 636 00:42:07,920 --> 00:42:09,760 Hello. Here comes our escort. 637 00:42:30,800 --> 00:42:35,180 I don't know why you deserve such royal treatment, Sackler. 638 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 Better stop and see what he wants, huh? 639 00:42:58,080 --> 00:43:00,080 Just blast that whole damn car off the road. 640 00:43:38,730 --> 00:43:40,970 gonna kill two cops to save your corny neck? No way. 641 00:43:41,230 --> 00:43:42,990 You're the one with the axe over Dumpkey's neck. 642 00:43:43,550 --> 00:43:45,050 I can't get a shot at him. 643 00:43:45,350 --> 00:43:46,350 Neither can he. 644 00:43:46,410 --> 00:43:47,750 Give me a gun, I'll kill him. 645 00:43:48,470 --> 00:43:50,090 All right, tell me something I want to know, honey. 646 00:43:50,730 --> 00:43:52,930 Tell me or I'll slam on the brakes and hand you over right here. 647 00:43:53,450 --> 00:43:54,850 Okay. Okay! 648 00:43:56,030 --> 00:43:59,730 Dumpkey killed Constable Cade. I thought I was driving him that night. I thought 649 00:43:59,730 --> 00:44:01,550 it was a gun. 650 00:44:02,350 --> 00:44:05,830 He always carried it around for protection, and then we threw it in the 651 00:44:05,830 --> 00:44:06,830 Canal. 652 00:44:47,210 --> 00:44:50,190 Look, Mark, cowboys and Indians, just like the movie. 653 00:45:27,380 --> 00:45:28,380 Double crosses. 654 00:45:28,960 --> 00:45:30,880 Don't forget that on the stand, Saxler. 655 00:45:47,420 --> 00:45:49,620 I certainly will, yes, sir. 656 00:45:50,970 --> 00:45:51,970 Division commander. 657 00:45:52,050 --> 00:45:53,870 They want you to make out a detailed report. 658 00:45:54,230 --> 00:45:57,710 Oh, Frank, if I make out a detailed report, we can sell it as a western. The 659 00:45:57,710 --> 00:45:59,450 only thing we missed out there was a stampede. 660 00:45:59,650 --> 00:46:01,330 Well, welcome back to the subway. 661 00:46:02,230 --> 00:46:03,510 Captain. Uh, Captain. 662 00:46:04,010 --> 00:46:06,790 This is the gun they dragged up from the bottom of the canal. Ballistics says 663 00:46:06,790 --> 00:46:09,530 it's the same one that fired the shots that killed the councilman. The 664 00:46:09,530 --> 00:46:12,190 manufacturer still has the records. Can you believe it? Dumpke bought it ten 665 00:46:12,190 --> 00:46:13,710 years ago in Florida. Beautiful. 666 00:46:13,990 --> 00:46:17,850 We got this, our singer Canary Saxler, and that's the beginning of the end of 667 00:46:17,850 --> 00:46:18,850 Dumpke. 668 00:46:19,150 --> 00:46:20,150 Excuse me, Captain. 669 00:46:20,730 --> 00:46:23,330 Lieutenant, you know this cactus you brought back with all this white stuff 670 00:46:23,330 --> 00:46:24,470 over it? You know what they call it? 671 00:46:24,750 --> 00:46:26,590 They call it the little old lady cactus. 672 00:46:29,130 --> 00:46:32,870 Perfect souvenir of this lily weed character, right? 673 00:46:33,190 --> 00:46:36,790 Hey, Frank, don't knock her. You know, if my old man had met her 50 years ago, 674 00:46:36,790 --> 00:46:38,770 guess we might have been the sheriff of Polka Flats these days. 675 00:46:39,970 --> 00:46:42,070 Would you like to see it again, partner? 676 00:47:02,990 --> 00:47:07,310 Classic rising damp is on the way at midday today on ITV3 with a Rigsby who's 677 00:47:07,310 --> 00:47:11,390 gutted to find someone more miserable than him. That's after we join the 678 00:47:11,390 --> 00:47:14,630 Bus Company for half an hour on the buses. Next. 54910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.