Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,250 --> 00:00:31,250
Thank you.
2
00:01:29,610 --> 00:01:31,470
Okay, so I get a little twitchy, that's
all.
3
00:01:32,410 --> 00:01:33,410
It's all that's waiting.
4
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
Where is he, Richie? Huh?
5
00:01:36,110 --> 00:01:39,290
Where is he? Now, be careful, tell me. I
wouldn't want you to scratch on the
6
00:01:39,290 --> 00:01:40,990
brake. Oh, yes.
7
00:01:41,810 --> 00:01:43,650
Hey, listen. Why don't you finish the
game for me, huh?
8
00:01:43,870 --> 00:01:45,050
I'll be back, but watch my coat.
9
00:01:48,310 --> 00:01:50,170
Okay? I don't have a lot of time. All
right.
10
00:01:51,930 --> 00:01:53,490
You'll be at the barbecue, Stanley
George.
11
00:01:53,770 --> 00:01:57,230
Oh, Zelda, I wouldn't miss that barbecue
for a bag of dimes.
12
00:01:57,490 --> 00:01:58,830
Bring your accordion. Don't forget.
13
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
Okay, Melvie.
14
00:02:01,810 --> 00:02:02,810
Show them what you got.
15
00:02:06,730 --> 00:02:07,830
I knocked them out of the setting.
16
00:02:08,949 --> 00:02:10,009
Nobody's gonna trace them that way.
17
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
Come on, I gotta get back.
18
00:02:15,190 --> 00:02:16,168
Why, what's the hurry?
19
00:02:16,170 --> 00:02:17,470
Come on, come on. I thought we had a
deal.
20
00:02:17,890 --> 00:02:18,970
You got a deal, Richie?
21
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
We got a deal.
22
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
Okay, Doc.
23
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
Give him the money.
24
00:02:34,200 --> 00:02:35,320
Now, hold it. Just hold it, huh?
25
00:02:35,860 --> 00:02:38,140
Now, you see, the lady who belongs to
these has no idea.
26
00:02:38,340 --> 00:02:40,460
Come on, now, will you? I told Richie.
27
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
Mostly she sleeps.
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,140
I've been nursing her for 11 years.
29
00:02:44,660 --> 00:02:48,000
She sits there and nods. She don't even
know that Calvin Coolidge is dead.
30
00:02:49,240 --> 00:02:52,120
She don't even know she owns that stuff,
so how's she gonna know that it's gone?
31
00:02:52,380 --> 00:02:54,000
Why didn't you tell him? I told him.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,280
Take out your share, Doc, if you're
gonna take a walk.
33
00:03:05,200 --> 00:03:06,900
$100 ,000. Count it if you want.
34
00:03:07,400 --> 00:03:09,800
Why wouldn't I believe good businessmen
like you?
35
00:03:10,060 --> 00:03:11,060
I trust you.
36
00:03:13,920 --> 00:03:17,000
What? You want some drama or something?
37
00:03:17,240 --> 00:03:19,560
We got enough glitter here to double our
money.
38
00:03:20,600 --> 00:03:22,580
I told you, it's all the waiting.
39
00:03:23,100 --> 00:03:26,040
Now, how long before Forster gets the
guy up here from Miami? I'm going to
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,420
a call right now, sweetheart.
41
00:03:28,760 --> 00:03:30,940
He'll have his man on the plane with the
money in a couple of minutes.
42
00:03:31,460 --> 00:03:32,660
It'll probably be Teddy Mills.
43
00:03:33,080 --> 00:03:34,940
You know the guy that brought the
cocaine for us last month?
44
00:03:43,560 --> 00:03:46,320
Teddy just grabbed the cab, Lieutenant.
You can pick him up on the next block.
45
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
Let's go.
46
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
this, Crocker.
47
00:04:36,730 --> 00:04:40,730
The feds tipped us off Teddy Mills is on
a delivery run to New York, and he ends
48
00:04:40,730 --> 00:04:41,910
up at a church bazaar.
49
00:04:42,890 --> 00:04:44,570
Cocaine and communion. Do you figure
that connection?
50
00:04:44,830 --> 00:04:46,950
I thought he'd head uptown over there on
second. What's he doing here?
51
00:04:47,170 --> 00:04:49,530
Could be some flim flam to shake anybody
who's following.
52
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
Go take a look.
53
00:04:52,550 --> 00:04:53,550
I'll cover Gil.
54
00:04:53,930 --> 00:04:57,630
Excuse me, I'm looking for the meeting
rooms. Downstairs in some buildings. Oh,
55
00:04:57,630 --> 00:04:59,310
probably in that building in the
basement.
56
00:04:59,530 --> 00:05:00,910
That's where they have Sunday school.
57
00:05:01,150 --> 00:05:02,150
Sunday school?
58
00:05:02,410 --> 00:05:05,750
Listen, if you want to volunteer for
anything, you could give us a hand with
59
00:05:05,750 --> 00:05:08,170
this thing. It weighs a ton.
60
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Sure.
61
00:05:15,290 --> 00:05:17,990
Oh, is that too heavy?
62
00:05:20,470 --> 00:05:21,470
Oh, there you go.
63
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Thanks.
64
00:05:28,710 --> 00:05:31,150
Did you see that? A gun in his belt?
65
00:05:38,030 --> 00:05:39,030
Excuse me. Oh.
66
00:05:39,150 --> 00:05:39,989
I'm sorry.
67
00:05:39,990 --> 00:05:43,290
That's all right. That man, what does he
want to know? Anything? I'm... Oh,
68
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
excuse me.
69
00:05:45,490 --> 00:05:46,490
I'm a detective. Okay.
70
00:05:47,230 --> 00:05:48,149
Manhattan South.
71
00:05:48,150 --> 00:05:49,570
Well, he had a gun.
72
00:05:50,050 --> 00:05:51,250
Is he one of your men?
73
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
No.
74
00:05:53,330 --> 00:05:58,070
Well, he asked me where the meeting
rooms were. I told him, in the basement
75
00:05:58,070 --> 00:05:59,550
there. Well, thanks.
76
00:06:00,110 --> 00:06:03,290
Oh, would you keep this quiet? I mean,
there's no sense getting everybody
77
00:06:03,290 --> 00:06:05,470
disturbed. Thank you. That's okay.
78
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
This is the police.
79
00:06:46,080 --> 00:06:48,200
Crocker, get upstairs with Stavros and
check the outside.
80
00:06:49,120 --> 00:06:50,320
Here, you stay here with me.
81
00:06:59,140 --> 00:07:00,660
A couple of hundred thousand.
82
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
For what?
83
00:07:04,520 --> 00:07:05,840
What's it all about, Alfie?
84
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
All about ice.
85
00:07:25,840 --> 00:07:27,940
We're happy. Where's the money? We got
everything.
86
00:07:29,020 --> 00:07:32,420
Well, maybe somebody saw you. Get away
from here. I'll call you. Yeah, yeah.
87
00:07:32,420 --> 00:07:33,420
right.
88
00:07:46,900 --> 00:07:48,980
Kill Weaver, is that right?
89
00:07:50,740 --> 00:07:52,420
Sir, I told you it was Manhattan South.
90
00:07:53,080 --> 00:07:56,340
The guy from Saints of the Lost come
over. You know, uh, Garson, the skinny
91
00:07:56,340 --> 00:07:57,279
who never sweats?
92
00:07:57,280 --> 00:07:59,840
Well, he takes one look at that pile of
ice and he starts to sweat.
93
00:08:00,400 --> 00:08:01,700
Those rocks are real.
94
00:08:02,160 --> 00:08:04,260
None of them match flyers for missing
gems?
95
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Oh, not one.
96
00:08:05,980 --> 00:08:09,340
You know, Garson said some of them were
cut in some pretty old styles, maybe 50,
97
00:08:09,460 --> 00:08:11,460
60 years old. If we only had the
settings.
98
00:08:11,700 --> 00:08:13,640
Now, who's missing a million dollars
worth of old ice, Mac?
99
00:08:14,320 --> 00:08:15,540
Garson said they were a million?
100
00:08:15,920 --> 00:08:16,919
Goes to it.
101
00:08:16,920 --> 00:08:19,380
I'll let you know exactly as soon as I
can set up an appointment with the
102
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
appraiser.
103
00:08:20,560 --> 00:08:23,620
What kind of a foot is that for a bike?
104
00:08:25,480 --> 00:08:26,820
A church bazaar.
105
00:08:27,760 --> 00:08:29,020
Nice sack of religious, isn't it?
106
00:08:29,620 --> 00:08:33,960
Well, the people that stuck around long
enough to leave their names, I mean,
107
00:08:33,960 --> 00:08:36,080
they don't exactly make up a list of hot
suspects.
108
00:08:36,960 --> 00:08:38,080
You got two priests,
109
00:08:38,840 --> 00:08:44,240
a couple of nuns, some school kids,
fundraising volunteers, solid local
110
00:08:44,240 --> 00:08:49,250
businessmen. Well, somebody in that
civic -minded bunch was fundraising 200
111
00:08:49,250 --> 00:08:50,870
in a highly uncivic way.
112
00:08:51,810 --> 00:08:53,510
Hey, you did a good job, Gil.
113
00:08:53,710 --> 00:08:56,450
You're the officer of record, and like
that, you'll get the credit.
114
00:08:56,730 --> 00:08:57,730
Thank you, Lieutenant.
115
00:08:58,430 --> 00:08:59,430
You got it, baby.
116
00:09:10,730 --> 00:09:14,690
should have seen them. There must have
been 50, 100 stones all over the place
117
00:09:14,690 --> 00:09:17,150
just sparkling and dancing in my eyes.
118
00:09:19,130 --> 00:09:20,170
You know something?
119
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
What?
120
00:09:21,870 --> 00:09:23,850
You put them all to shame, Sybil.
121
00:09:27,570 --> 00:09:28,570
Never doubt it, baby.
122
00:09:45,100 --> 00:09:47,740
Oh, we're the boys from Erasmus High.
We'll march to victory.
123
00:09:48,340 --> 00:09:51,480
We'll win the fight, go down the floor
where anyone can see.
124
00:09:51,820 --> 00:09:56,400
So come and join together. We're proud
as we can be. Oh, we're the boys from
125
00:09:56,400 --> 00:09:58,120
Erasmus High. We'll march to victory.
126
00:10:00,320 --> 00:10:02,800
Hey, what's shaking, Jill? How you been?
127
00:10:03,000 --> 00:10:06,100
I'm fine. If I couldn't be better, get
me a loan off. It's a good little
128
00:10:06,100 --> 00:10:08,360
business. Hey, do you mind if I park it
here?
129
00:10:08,600 --> 00:10:12,420
Oh, so I can practice some fancy lines
on this lovely uptown lady.
130
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
I'm Sybil Warkburn.
131
00:10:14,800 --> 00:10:16,180
Hi, I'm Ritchie Lenton.
132
00:10:16,480 --> 00:10:18,180
Hi. Hey, come on, you two.
133
00:10:18,980 --> 00:10:19,980
Hey,
134
00:10:20,100 --> 00:10:23,880
you are the man of the hour. Pictures in
the paper. One certified hero.
135
00:10:24,120 --> 00:10:26,380
One certified sweet -talking hero.
136
00:10:28,100 --> 00:10:30,360
Gil, what a thing you did. Recovered,
what did the paper say?
137
00:10:30,640 --> 00:10:34,000
$200 ,000 in cash and a million in
diamonds?
138
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
Are you going to get a promotion?
139
00:10:35,860 --> 00:10:36,860
Maybe, I don't know.
140
00:10:37,580 --> 00:10:38,459
Well, whatever.
141
00:10:38,460 --> 00:10:39,500
It's going to grow a lot of hair.
142
00:10:39,760 --> 00:10:41,620
I mean, some people will want to talk to
you.
143
00:10:42,040 --> 00:10:44,540
What kind of hair? What kind of people?
What are you talking about?
144
00:10:44,760 --> 00:10:46,300
Me? I got a leaky mouth.
145
00:10:46,860 --> 00:10:49,860
Oh, come on. Don't shuck me, Rich. What
are you trying to say to me? Just that
146
00:10:49,860 --> 00:10:52,700
you are in a very good position to score
big.
147
00:10:53,120 --> 00:10:55,520
You are the man with the diamonds,
aren't you?
148
00:10:57,580 --> 00:10:58,960
Are you in the first team, baby?
149
00:10:59,620 --> 00:11:00,499
I know.
150
00:11:00,500 --> 00:11:03,940
Yo, what I just laid on you, that's
between friends.
151
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Don't you know?
152
00:11:05,740 --> 00:11:07,060
Hey, give me a call tomorrow, okay?
153
00:11:13,900 --> 00:11:16,880
How can you call a punk like that your
friend, huh? He's garbage.
154
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
We grew up together, Lieutenant.
155
00:11:18,340 --> 00:11:19,099
That's so.
156
00:11:19,100 --> 00:11:20,920
I grew up with bloody Jake Pablo, so?
157
00:11:21,120 --> 00:11:22,180
Used to play ball together.
158
00:11:23,160 --> 00:11:26,420
Lyndon's a weaver. The best long pass
combination Erasmus High ever had.
159
00:11:26,900 --> 00:11:30,380
Richie used to dodge those tacklers like
a kid hustling hubcaps. I got news for
160
00:11:30,380 --> 00:11:31,400
you. He's still hustling them.
161
00:11:31,660 --> 00:11:33,320
Only it's more than hubcaps this time.
162
00:11:33,540 --> 00:11:34,259
Hey, Lieutenant.
163
00:11:34,260 --> 00:11:35,320
I like Richie.
164
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
McGill.
165
00:11:37,160 --> 00:11:38,260
What am I holding here, man?
166
00:11:38,600 --> 00:11:42,040
Yellow sheets, kiddo. Hey, he's got a
legit business now. Yeah?
167
00:11:42,709 --> 00:11:46,210
Well, there's nothing legit about coming
to you, the one special brother, who
168
00:11:46,210 --> 00:11:49,670
happens to be the cup of record at a
Diamond Heist, who used to throw
169
00:11:49,670 --> 00:11:52,790
with him, who's trying to smoke out
whether you're on the take or not. Well,
170
00:11:52,790 --> 00:11:54,050
not sure what he wants. Maybe nothing.
171
00:11:54,270 --> 00:11:57,130
And forget the record, he's straight,
I'm telling you. I see. All of a sudden,
172
00:11:57,150 --> 00:11:59,910
this bum opens a corner loan office, and
that makes him straight.
173
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
I mean, you believe that?
174
00:12:01,470 --> 00:12:04,670
Or do you want to believe it? Well, I'm
not 100 % sure, else why would I come
175
00:12:04,670 --> 00:12:05,589
talk to you?
176
00:12:05,590 --> 00:12:11,670
But all he said was that I was in a good
position to make a big score.
177
00:12:12,430 --> 00:12:14,170
That I was a man with the diamonds.
178
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
Now, what does that mean?
179
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Maybe I'm paranoid.
180
00:12:17,310 --> 00:12:20,710
Captain McNeil says hello to me, and
sometimes I wonder what he really means.
181
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
You talk to Richie.
182
00:12:22,430 --> 00:12:27,210
If he wants you to play some inside game
with the diamonds, ask for 50 grand.
183
00:12:27,890 --> 00:12:30,510
He couldn't handle that much, could he?
By himself, never.
184
00:12:30,970 --> 00:12:33,650
Then maybe we'll find out who these
people are who can make you a big man.
185
00:12:34,010 --> 00:12:36,110
Find out where these rocks came from in
the first place.
186
00:12:36,410 --> 00:12:38,170
Then we're talking about my crossing,
Richie, right?
187
00:12:38,410 --> 00:12:39,810
We've, uh, don't you see?
188
00:12:40,130 --> 00:12:41,850
If you heard wrong, it all folds up.
189
00:12:42,170 --> 00:12:43,550
And Richie's got nothing to worry about.
190
00:12:43,810 --> 00:12:47,750
The question was, Lieutenant, if he's
trying to make a deal, are we going to
191
00:12:47,750 --> 00:12:48,369
cross him?
192
00:12:48,370 --> 00:12:51,730
Well, we're not going to give Richie
diamonds, if that's what you mean.
193
00:12:52,310 --> 00:12:54,110
Oh, baubles, bangles, and beads, baby.
194
00:12:54,470 --> 00:12:55,730
Paste from the property room.
195
00:12:56,110 --> 00:12:58,710
A couple of hands full of out -of -date
evidence from old car jobs.
196
00:12:58,970 --> 00:13:00,210
You know, to flush out the rats.
197
00:13:00,510 --> 00:13:02,390
They'll waste him. No, they won't.
198
00:13:02,710 --> 00:13:05,070
We'll pick him up as soon as he leads us
to the others. Now, will you stop
199
00:13:05,070 --> 00:13:06,110
crying? Hey.
200
00:13:06,350 --> 00:13:07,350
Hey, wait a minute, okay?
201
00:13:07,770 --> 00:13:09,610
Don't run my mind for me about how I
should feel.
202
00:13:09,950 --> 00:13:10,939
I'm a cop.
203
00:13:10,940 --> 00:13:13,760
I'm going to do my job, and that's all
you get from me, okay?
204
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
Come here!
205
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Okay.
206
00:13:51,910 --> 00:13:52,910
Mention the thumb.
207
00:13:53,250 --> 00:13:55,710
The man said we could proceed from
there.
208
00:13:55,930 --> 00:13:59,250
With the same man we didn't catch? Hey,
you know better than that, do you?
209
00:14:00,050 --> 00:14:01,750
Just like to know who I'm getting into
bed with.
210
00:14:02,790 --> 00:14:06,170
Let's just say me and some friends.
211
00:14:06,850 --> 00:14:08,130
We got our own little setup.
212
00:14:08,510 --> 00:14:11,990
How'd you talk him into dealing with me?
I mean, we all brothers in this?
213
00:14:12,190 --> 00:14:13,730
No, no, no. I had to do a number for
him.
214
00:14:14,190 --> 00:14:16,650
I told him that I know this dude who was
the officer of record.
215
00:14:17,710 --> 00:14:19,590
And my oldest buddy.
216
00:14:20,030 --> 00:14:22,730
I said you'd have to take the ice
downtown in the morning and have it
217
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
and I'd hit on you there.
218
00:14:24,450 --> 00:14:28,770
You won the 50 grand, and I had to make
it look good to get you off the hook.
219
00:14:29,710 --> 00:14:30,750
And they said that.
220
00:14:31,930 --> 00:14:32,930
Do it.
221
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Then let's do it, Rich.
222
00:14:37,230 --> 00:14:40,790
Hey, you bet we will, baby. You bet we
will, like it was the old bomb.
223
00:14:41,050 --> 00:14:42,930
Long, long... Perfect.
224
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Linden to Weaver.
225
00:14:45,350 --> 00:14:46,350
You did.
226
00:14:47,310 --> 00:14:48,490
Oh, yeah.
227
00:15:13,870 --> 00:15:15,130
about the faith and broken dreams.
228
00:15:16,190 --> 00:15:17,190
Terrific.
229
00:15:17,910 --> 00:15:21,030
Maybe a second. Maybe he won't even
tell. No, he'll tell. Just he wouldn't
230
00:15:21,030 --> 00:15:23,350
you. We'll tell him after the heist and
wherever he delivers the faith.
231
00:15:23,730 --> 00:15:24,070
No
232
00:15:24,070 --> 00:15:32,650
threats
233
00:15:32,650 --> 00:15:34,210
are being made, Mr. Lampert.
234
00:15:34,530 --> 00:15:37,430
I didn't come up here from Miami and my
friend didn't come in from Chicago to
235
00:15:37,430 --> 00:15:40,230
threaten. You understand that. I should
hope not. I mean, we've had a good
236
00:15:40,230 --> 00:15:42,750
relationship up until now. My runner,
Teddy, dead.
237
00:15:43,370 --> 00:15:46,250
Well, what are you going to say? One of
the risks of the business. I'll accept
238
00:15:46,250 --> 00:15:49,770
that. I'll consider neither you nor your
principals are responsible.
239
00:15:50,270 --> 00:15:51,350
How could we be responsible?
240
00:15:51,950 --> 00:15:53,250
I said I'll accept that.
241
00:15:54,590 --> 00:15:56,550
Now, the cops could have been tailing
him for a hundred reasons.
242
00:15:56,870 --> 00:16:00,030
Look, Richie gave $50 ,000 to his buddy
cop.
243
00:16:00,350 --> 00:16:02,550
That's our good $50 ,000 and our good
faith in you.
244
00:16:02,750 --> 00:16:04,270
All I ask is you be patient.
245
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
Patient?
246
00:16:05,610 --> 00:16:07,150
Where do you chicken merchants get off?
247
00:16:07,410 --> 00:16:08,710
We are out 200 grand.
248
00:16:09,699 --> 00:16:13,300
Look, we're going to get the diamonds
back. Believe me, Mr. Muddle. Now, what
249
00:16:13,300 --> 00:16:15,260
worries me, George, is the cops.
250
00:16:15,860 --> 00:16:17,060
Suppose this is a trick.
251
00:16:17,680 --> 00:16:22,140
Suppose they're trying to tail Richie
back to you guys and then to us.
252
00:16:22,340 --> 00:16:26,840
We worked it out with Richie. Now, look,
I know you don't think we're pros, but
253
00:16:26,840 --> 00:16:28,900
we've been doing pretty damn good until
now.
254
00:16:29,260 --> 00:16:32,420
Yeah, well, this morning you'll be
perfect. Now, wait a minute. We'll be
255
00:16:32,420 --> 00:16:33,420
here for you.
256
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
These guys?
257
00:16:41,930 --> 00:16:42,930
No way.
258
00:17:16,619 --> 00:17:18,319
Lieutenant, weaver's on the inside now.
259
00:17:21,960 --> 00:17:25,180
So, we shall look at some pretty stones.
260
00:17:25,880 --> 00:17:27,720
It's a nice way to start the morning.
261
00:17:30,300 --> 00:17:31,620
I'll be a little while, sir.
262
00:17:31,840 --> 00:17:32,779
Don't hurry.
263
00:17:32,780 --> 00:17:33,960
We shall look.
264
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
We shall see.
265
00:17:38,240 --> 00:17:39,400
I'll hold it right there.
266
00:17:41,200 --> 00:17:43,860
Just drop it in the heap, Papa.
267
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
What the hell is this?
268
00:17:47,940 --> 00:17:49,420
Oh, no remarks of surprise, please.
269
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
Just, uh, let me see your best side.
270
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
Your back.
271
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
You want to turn around?
272
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
Thank you very much.
273
00:17:57,660 --> 00:18:02,840
Now, gentlemen, I, uh... I suggest that
you have a bad case of dental.
274
00:18:03,140 --> 00:18:05,120
And now would be a very good time to
scratch.
275
00:18:06,380 --> 00:18:07,640
Grab your hair, brothers.
276
00:18:07,880 --> 00:18:08,819
Especially you.
277
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
Thank you.
278
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Very well, then.
279
00:18:14,280 --> 00:18:17,620
I wouldn't turn around and come out for
at least five minutes, because I just
280
00:18:17,620 --> 00:18:18,620
might be by the door.
281
00:18:19,460 --> 00:18:20,520
Thank you for your cooperation.
282
00:18:41,180 --> 00:18:42,240
Stavros. Yeah.
283
00:18:42,900 --> 00:18:46,600
Chance. That's the stuff of 5048 Thomas,
Israel.
284
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
He's coming by you now.
285
00:18:48,540 --> 00:18:49,540
Got him.
286
00:19:04,820 --> 00:19:06,980
Just pull the cab over there next to
that restaurant.
287
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Thirty -fifth and sixth.
288
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
We've been robbed.
289
00:20:08,310 --> 00:20:09,970
200 ,000 down the drain.
290
00:20:10,210 --> 00:20:11,530
Now wait a minute. Call it.
291
00:20:13,290 --> 00:20:15,990
Now let's find out what happened. What
happened? What happened is we got 10
292
00:20:15,990 --> 00:20:16,969
cents worth of paste.
293
00:20:16,970 --> 00:20:18,250
You think this is going to fall? No.
294
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Of course not.
295
00:20:20,730 --> 00:20:21,930
Stop taking it out on us.
296
00:20:22,350 --> 00:20:24,130
We're out nearly as much money as you
are now.
297
00:20:24,930 --> 00:20:26,410
If anybody's fooling around, it's
Richie.
298
00:20:27,450 --> 00:20:29,290
Not me. It's not him. What do we do?
299
00:20:29,850 --> 00:20:31,550
Go talk to him? Nobody goes near him.
300
00:20:32,290 --> 00:20:33,370
Not until we know more.
301
00:20:34,050 --> 00:20:35,230
You got the number where he is?
302
00:20:50,280 --> 00:20:52,640
Why don't you move in, Crocker? Maybe
you can hear some names. Okay.
303
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
Richie? Yeah.
304
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
Yeah, sure.
305
00:21:04,940 --> 00:21:05,759
It's okay?
306
00:21:05,760 --> 00:21:07,620
Yeah, we're working on it.
307
00:21:08,500 --> 00:21:11,420
Now remember, in case you're tailed, you
just stay away.
308
00:21:11,920 --> 00:21:14,540
Yeah, right. All right, all right. Now
look, what about my cut?
309
00:21:14,780 --> 00:21:16,320
I'll be at the club about six.
310
00:21:16,960 --> 00:21:18,000
We'll work everything out.
311
00:21:18,480 --> 00:21:20,540
No, no, I'm not going near the club.
312
00:21:21,580 --> 00:21:25,040
Well, you just call me there. I'll tell
you where we meet after that.
313
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
Lieutenant?
314
00:21:34,320 --> 00:21:37,220
He's playing it cool, killing time. He
said something about not going near the
315
00:21:37,220 --> 00:21:38,420
club. Club?
316
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
What club?
317
00:21:51,820 --> 00:21:53,980
Amateurs. I should have left you on your
own.
318
00:21:54,420 --> 00:21:57,800
Good buddy neighbors with ambition and
greed.
319
00:21:58,700 --> 00:21:59,880
You two and Richie.
320
00:22:00,100 --> 00:22:01,100
I got the picture.
321
00:22:02,860 --> 00:22:05,300
So, have you got a tricky partner in the
wood pot or not?
322
00:22:05,900 --> 00:22:06,839
What's he like?
323
00:22:06,840 --> 00:22:10,080
I mean, is he going to tell us the cops
stiffed us with paste and then haul his
324
00:22:10,080 --> 00:22:11,480
tail out of here with all them good
rocks?
325
00:22:11,880 --> 00:22:15,760
Would he do that? Look, we've known him
for the last couple of years.
326
00:22:16,240 --> 00:22:17,360
But anything's possible.
327
00:22:17,680 --> 00:22:18,740
You guys know nothing.
328
00:22:20,000 --> 00:22:22,620
You got a freak in your operation, you
take care of the problem.
329
00:22:24,060 --> 00:22:25,060
Glass of milk, please.
330
00:22:27,040 --> 00:22:29,160
You can spend the rest of the day in
there, Lieutenant.
331
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
Why don't you get up?
332
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
You losing weight?
333
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
Yes, sir.
334
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
You don't need that.
335
00:22:36,400 --> 00:22:37,780
Now, you get out. Stick with Crocker.
336
00:22:38,560 --> 00:22:41,260
I'll go back, scrounge a couple of men
and relieve you.
337
00:22:41,900 --> 00:22:44,340
And don't take your eyes off that
asshake case. All right.
338
00:22:44,800 --> 00:22:47,860
That's $25 on number six in the fifth
race.
339
00:22:48,180 --> 00:22:49,180
I got it.
340
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
See you later.
341
00:22:59,810 --> 00:23:02,330
Maybe we should just take our losses and
forget the whole thing, huh?
342
00:23:02,550 --> 00:23:04,790
You're a dentist, Doc. You got something
else.
343
00:23:05,630 --> 00:23:07,150
Me, this is my whole business.
344
00:23:07,650 --> 00:23:08,930
Now, we'll talk to that cop.
345
00:23:09,590 --> 00:23:10,830
Then we'll take it from there.
346
00:23:12,170 --> 00:23:13,170
Whatever you say.
347
00:23:22,520 --> 00:23:24,660
Tracy, tell Rizzo to go down and stay on
Linden's tail.
348
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
You didn't pick him up?
349
00:23:31,060 --> 00:23:33,260
He's being coy. He didn't slip the
diamonds to anybody yet.
350
00:23:33,900 --> 00:23:36,260
Maybe you want to go down and work in
the surveillance, too? Oh, sure.
351
00:23:37,140 --> 00:23:39,160
Maybe you want me to personally slap the
cuffs on him.
352
00:23:39,460 --> 00:23:43,180
Or if he runs, maybe I should be the one
to shoot him. How much more mileage you
353
00:23:43,180 --> 00:23:43,979
going out of me?
354
00:23:43,980 --> 00:23:45,240
Haven't I done enough on this one?
355
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
More than enough.
356
00:23:48,020 --> 00:23:49,200
Where's the 50 grand from Ritchie?
357
00:23:52,080 --> 00:23:54,360
I found it in the property last night.
Here's the receipt.
358
00:23:55,380 --> 00:23:57,320
Okay. Get home. Get a meal.
359
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
Why don't you go out with Sybil?
360
00:24:01,440 --> 00:24:02,800
Kojak, what is it? Yeah.
361
00:24:04,260 --> 00:24:06,160
I switch it in here and try to trace it.
362
00:24:07,200 --> 00:24:09,740
Someone has been calling for you. No
message. Every ten minutes. Hold it a
363
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
minute.
364
00:24:15,420 --> 00:24:16,780
Yeah. Weaver?
365
00:24:17,280 --> 00:24:20,660
This is a friend of Richie's. I'm going
to respect your time. Ask you one
366
00:24:20,660 --> 00:24:24,190
question. Now, did you pull the switch
with our mutual acquaintance today?
367
00:24:24,810 --> 00:24:25,810
What was that?
368
00:24:25,830 --> 00:24:28,910
Look, you got paid 50 grand. Stop acting
dumb. What went down?
369
00:24:29,530 --> 00:24:30,570
What's he talking about?
370
00:24:31,370 --> 00:24:33,310
Well, I don't know who this is. You got
to tell me more.
371
00:24:33,670 --> 00:24:35,510
One of you two guys is ripping us off.
372
00:24:35,710 --> 00:24:37,570
All we got in front of us is a lot of
paste.
373
00:24:37,890 --> 00:24:39,050
He delivered something already?
374
00:24:39,330 --> 00:24:40,330
It's in front of me.
375
00:24:40,650 --> 00:24:44,430
Now, if you're playing games with our 50
grand... If you never saw the money,
376
00:24:44,490 --> 00:24:45,490
you still want the action.
377
00:24:45,530 --> 00:24:46,710
What does that do to Richie?
378
00:24:47,490 --> 00:24:49,350
It'll keep him under surveillance. Now,
make up your mind.
379
00:24:52,780 --> 00:24:55,780
I never got a penny. Richie never
showed. What are you talking about?
380
00:24:55,780 --> 00:24:56,759
money?
381
00:24:56,760 --> 00:24:58,120
Maybe we can still deal.
382
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
We'll get back to you.
383
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Pardon me.
384
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Too quick to trace.
385
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Okay, thanks.
386
00:25:09,820 --> 00:25:12,340
Richie must have dumped the stuff he got
from you in the cab, maybe with the
387
00:25:12,340 --> 00:25:13,340
driver.
388
00:25:13,380 --> 00:25:14,380
Stupid of me.
389
00:25:14,640 --> 00:25:17,560
When they go back... Is that all you're
thinking of? How Richie faked you out?
390
00:25:17,920 --> 00:25:19,300
You want to know what I'm thinking
about?
391
00:25:21,160 --> 00:25:22,780
I'm thinking about how I fake him out.
392
00:25:24,320 --> 00:25:25,560
This job stinks.
393
00:25:26,060 --> 00:25:27,080
We're going to protect him.
394
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Gil.
395
00:25:32,260 --> 00:25:33,320
Hey, Gil, I agree.
396
00:25:33,980 --> 00:25:35,980
The job stinks for me, too.
397
00:25:36,940 --> 00:25:39,980
But because of the danger you get in
there, not him.
398
00:26:16,590 --> 00:26:19,070
Testing into one, into two, into three.
399
00:26:21,130 --> 00:26:23,490
Here we are, playing spy again, right,
Lieutenant?
400
00:26:29,030 --> 00:26:33,150
Mind if I sit down?
401
00:26:34,350 --> 00:26:35,350
Go ahead.
402
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
Your badge.
403
00:26:52,140 --> 00:26:54,680
You wouldn't be one of those crappy
cops, would you, Gil?
404
00:26:55,460 --> 00:26:56,460
Why would I mean?
405
00:26:58,860 --> 00:26:59,860
Make sure.
406
00:27:03,640 --> 00:27:04,640
Let's walk.
407
00:27:06,380 --> 00:27:13,060
Bike riding is good, but my doctor
says... If this is a tail jet we got
408
00:27:13,060 --> 00:27:14,800
here, I'm gonna know it in two minutes
flat.
409
00:27:15,380 --> 00:27:16,380
Know it, friend.
410
00:27:16,420 --> 00:27:17,359
Forget it.
411
00:27:17,360 --> 00:27:18,920
You didn't show, huh? Richie?
412
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Uh -uh.
413
00:27:20,820 --> 00:27:23,820
Then he's playing it real cool with
somebody else's 50 G's.
414
00:27:24,040 --> 00:27:26,880
Gonna pretend you stuck him with a lot
of phony pace. I never got nothing,
415
00:27:26,960 --> 00:27:27,899
that's all I know.
416
00:27:27,900 --> 00:27:30,660
Everybody's hurting. I'm sure you want
this wrapped up soon as anybody.
417
00:27:30,880 --> 00:27:33,640
Listen, man, I don't like sweating this
out and having nobody show.
418
00:27:34,800 --> 00:27:37,120
You want to try it again tonight when I
pick up the diamonds from the
419
00:27:37,120 --> 00:27:39,740
appraisers? They're gonna cost you
double, 100 ,000 biggies.
420
00:27:40,080 --> 00:27:41,820
What do you think you got, the crown
jewels?
421
00:27:42,220 --> 00:27:44,380
Listen, the appraiser fell down when he
took a look at them.
422
00:27:44,680 --> 00:27:46,960
You got over two million in rocks there.
423
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Well?
424
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
I'm not going to grab them and run.
425
00:27:53,680 --> 00:27:55,460
I'm going to check them out, take my
time.
426
00:27:55,780 --> 00:27:56,780
Okay.
427
00:27:57,140 --> 00:27:58,840
Just come up with 100 ,000.
428
00:27:59,280 --> 00:28:00,740
20 neat stacks of hundreds.
429
00:28:01,480 --> 00:28:05,920
So I can split this jungle before the
whole lousy setup.
430
00:28:06,440 --> 00:28:08,080
I'll do it any way you want.
431
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Getting to you, huh?
432
00:28:09,580 --> 00:28:10,580
Up to here.
433
00:28:11,400 --> 00:28:12,400
You got a deal?
434
00:28:13,860 --> 00:28:14,960
Six o 'clock today.
435
00:28:15,400 --> 00:28:17,120
There's a parking lot near my hotel.
436
00:28:17,840 --> 00:28:18,960
Second and 35th.
437
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
Get the money.
438
00:28:22,920 --> 00:28:24,680
All right, check every bank in the city
fast.
439
00:28:25,200 --> 00:28:28,480
I want a list of everybody who comes in
this afternoon and wants a lot of $100
440
00:28:28,480 --> 00:28:31,060
bills. You know, most banks have a
record for themselves.
441
00:28:31,300 --> 00:28:32,560
It shouldn't be too hard. Go ahead.
442
00:28:32,960 --> 00:28:36,740
The guy Gil took a walk with in the
park, I teletyped his description to
443
00:28:36,740 --> 00:28:40,320
PD. They wired back, no make, zip and
zero, nada, nothing.
444
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
Okay.
445
00:28:42,920 --> 00:28:45,160
When you get there, you're going to have
to do a little song and dance.
446
00:28:45,620 --> 00:28:48,000
You know, tell them the appraisal didn't
get finished today.
447
00:28:48,600 --> 00:28:51,060
Set up something for tomorrow night,
talk about the diamonds, the money.
448
00:28:51,320 --> 00:28:54,140
About ten minutes of you dealing to
those bums, that's what we need.
449
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
Terrific.
450
00:28:57,360 --> 00:29:00,620
And I'm not going to risk a transmitter
on you.
451
00:29:01,360 --> 00:29:05,380
We'll set up a directional mic, pick up
and record everything that's said, get
452
00:29:05,380 --> 00:29:06,860
photographs from across the street.
453
00:29:07,200 --> 00:29:09,760
If it all goes okay, we'll do the same
for the transaction tomorrow.
454
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Hey, Gil.
455
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
We're gonna have to wait around.
456
00:30:27,440 --> 00:30:28,500
Yeah, it looks that way.
457
00:30:50,740 --> 00:30:51,760
They did it? Yeah.
458
00:30:52,140 --> 00:30:53,280
They come through with the money.
459
00:30:54,060 --> 00:30:55,220
Yeah, they sure did.
460
00:30:56,600 --> 00:30:58,900
Let's get going. We've got to meet
Weaver at 6 o 'clock.
461
00:31:00,440 --> 00:31:03,780
Dennis wanted to back out. I told him to
shut up or I'd pull his teeth.
462
00:31:21,500 --> 00:31:23,180
It's been night. Get an ambulance.
Right.
463
00:31:23,980 --> 00:31:24,980
Thank you.
464
00:31:25,320 --> 00:31:25,579
Thank you.
465
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
Thank you.
466
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Five minutes.
467
00:32:28,700 --> 00:32:33,820
Red light. I don't like it. Get me out
of here.
468
00:32:54,350 --> 00:32:56,150
Okay, mister, get out of the car. And
slowly.
469
00:33:05,170 --> 00:33:08,310
First you run a red light, then you
scream in here. What's your problem?
470
00:33:09,070 --> 00:33:10,370
I got no problem.
471
00:33:11,910 --> 00:33:12,910
What's in the suitcase?
472
00:33:13,470 --> 00:33:16,990
That? I don't know. That was there when
I rented the car. It's not mine. Uh
473
00:33:16,990 --> 00:33:18,050
-huh. Check it out.
474
00:33:35,120 --> 00:33:36,280
7 -2 -3 -K.
475
00:33:36,500 --> 00:33:41,060
Car 7 -4 -0 requests that you meet them
at 17th and 5th. A uniformed unit has
476
00:33:41,060 --> 00:33:42,920
apprehended the subject of your
surveillance.
477
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
He did what?
478
00:33:48,060 --> 00:33:49,980
Attention all units, this is Lieutenant
Kojak.
479
00:33:50,380 --> 00:33:51,560
The action is scrubbed.
480
00:33:54,440 --> 00:33:57,820
100 ,000 for going through a red light?
This is a nightmare. How did I get into
481
00:33:57,820 --> 00:34:00,280
this? I thought you were the big pros
from Miami. I thought you had all the
482
00:34:00,280 --> 00:34:01,079
energy. The mouse.
483
00:34:01,080 --> 00:34:02,180
Okay with the mouse, baby?
484
00:34:02,830 --> 00:34:05,470
It's our money. A hundred thousand of
our money.
485
00:34:05,710 --> 00:34:06,710
We're into the fortune.
486
00:34:06,950 --> 00:34:11,090
Listen, you asked for this, so grow up.
What about Foster? He's not going to
487
00:34:11,090 --> 00:34:12,090
talk.
488
00:34:12,590 --> 00:34:14,550
Don't sweat him a day or two. They got
him for nothing.
489
00:34:15,650 --> 00:34:16,589
He'll be out.
490
00:34:16,590 --> 00:34:19,989
He'll call. Hang around here. You'll
see. And when he does, tell him I'll be
491
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
back in Chicago.
492
00:34:22,210 --> 00:34:25,889
And if he ever gets another deal with
you guys, tell him include me out.
493
00:34:30,750 --> 00:34:31,750
Yes, sir.
494
00:34:32,320 --> 00:34:33,880
Nehemiah Forster from Miami.
495
00:34:34,659 --> 00:34:35,860
Alias Nathan Nemes.
496
00:34:36,139 --> 00:34:37,139
Eastside punk.
497
00:34:37,719 --> 00:34:39,380
You have trouble sleeping nights,
Forster?
498
00:34:40,120 --> 00:34:41,120
How come?
499
00:34:41,260 --> 00:34:43,880
Well, all these arrests according to the
Miami Police Department.
500
00:34:44,820 --> 00:34:47,159
Receiving stolen property, narcotics.
501
00:34:48,000 --> 00:34:51,300
Two convictions, misdemeanors. How many
years ago? Six?
502
00:34:52,400 --> 00:34:54,100
You copped how many, please?
503
00:34:54,840 --> 00:34:56,260
I paid my debt, Lieutenant.
504
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
Tell me something.
505
00:34:58,620 --> 00:35:01,340
Tell me about the 100 grand in the front
seat of your car.
506
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
It's a land of miracles.
507
00:35:03,600 --> 00:35:05,560
Were you making a buy, Nehemiah?
508
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
Of what?
509
00:35:07,900 --> 00:35:08,920
Ice, baby.
510
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Hot rocks.
511
00:35:11,360 --> 00:35:15,700
Lieutenant, read your Miranda. Let me
use the phone. What we need here is some
512
00:35:15,700 --> 00:35:16,700
legal advice.
513
00:35:17,260 --> 00:35:18,260
Nehemiah.
514
00:35:22,980 --> 00:35:24,280
Saperstein just called in.
515
00:35:24,920 --> 00:35:28,520
Richie Linden was knifed in a theater
arcade on 42nd Street.
516
00:35:29,000 --> 00:35:30,980
Detective Weaver just went up to the
hospital.
517
00:35:48,170 --> 00:35:48,908
Not me.
518
00:35:48,910 --> 00:35:50,230
You put yourself here.
519
00:35:52,070 --> 00:35:54,410
A sandlot buddy for a finger job.
520
00:35:58,610 --> 00:36:00,350
You used me, Gilbert.
521
00:36:09,010 --> 00:36:10,310
You stink.
522
00:36:11,070 --> 00:36:14,350
You ain't nothing but a white man in
black.
523
00:36:23,530 --> 00:36:24,530
Who knifed you, Richie?
524
00:36:24,830 --> 00:36:25,830
What?
525
00:36:27,990 --> 00:36:29,330
Make you a big man?
526
00:36:31,010 --> 00:36:32,450
Put you in the paper again?
527
00:36:34,210 --> 00:36:35,870
Get another boost off me?
528
00:36:39,710 --> 00:36:40,710
You ain't real.
529
00:37:15,950 --> 00:37:18,830
Foster say anything about the $100 ,000?
No, not a peep. It's upstairs in
530
00:37:18,830 --> 00:37:21,190
property and Foster will be out of here
in 24 hours. What do you got?
531
00:37:21,410 --> 00:37:25,130
A list of nine people who asked for
sizable amounts of $100 bills from banks
532
00:37:25,130 --> 00:37:28,650
yesterday. Foster's not on the list. I
don't think it's his money, Crocker. I
533
00:37:28,650 --> 00:37:30,350
don't think he'd walk away from it that
quick if it were.
534
00:37:30,890 --> 00:37:32,110
Maybe he's afraid it's marked.
535
00:37:32,510 --> 00:37:34,770
Maybe he doesn't really know that much
about where it came from.
536
00:37:35,090 --> 00:37:36,290
I'll make copies of this, okay?
537
00:37:36,730 --> 00:37:37,850
You and me, stop us.
538
00:37:38,230 --> 00:37:40,630
We'll split the names and check them
out, like that.
539
00:37:42,609 --> 00:37:45,890
See if we can tie any of these big
withdrawals to Ritchie, Diamonds Force,
540
00:37:45,890 --> 00:37:47,710
Miami. Anything like that, huh?
541
00:37:48,230 --> 00:37:49,230
Come, let's stop a hop.
542
00:37:51,550 --> 00:37:54,650
Here you go, now. Nice piece. Sign up
for your free sign, baby.
543
00:37:54,970 --> 00:37:56,050
There you go. Come on.
544
00:37:56,390 --> 00:37:57,430
That's a deal right now.
545
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
All right.
546
00:38:01,010 --> 00:38:02,210
That's nice. Mr. Lampert?
547
00:38:03,290 --> 00:38:04,290
Yeah.
548
00:38:12,940 --> 00:38:14,780
You're George Lampert, right? Yeah,
yeah.
549
00:38:15,660 --> 00:38:17,300
Your wife said I'd find you here.
550
00:38:18,100 --> 00:38:19,540
What's your line of work, Mr. Lampert?
551
00:38:20,180 --> 00:38:23,000
Well, I'll tell you what I got. I got a
couple of pizzerias uptown and a coffee
552
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
shop, and that's it. Why?
553
00:38:24,460 --> 00:38:29,140
Oh, yes, I... Oh, I thought you said
police.
554
00:38:29,920 --> 00:38:34,800
Well, uh, what can I do for you,
Lieutenant? Well, yesterday you took a
555
00:38:34,800 --> 00:38:39,300
10s and 20s and 50s to the National
Security Trust on 2nd Avenue. Yeah.
556
00:38:39,700 --> 00:38:41,180
Changed them into $100 bills.
557
00:38:42,209 --> 00:38:43,750
$23 ,000 worth, to be exact.
558
00:38:44,050 --> 00:38:45,470
23 big ones. That's a lot of pizza.
559
00:38:45,850 --> 00:38:48,430
Well, why would you do that? I also
collect coins.
560
00:38:49,050 --> 00:38:50,029
Mostly European.
561
00:38:50,030 --> 00:38:51,030
How does that work?
562
00:38:51,230 --> 00:38:53,390
Well, you see, I go in and I take the
money out like I did yesterday.
563
00:38:54,010 --> 00:38:56,670
I give it to my runner. He goes over and
gives it to my representative.
564
00:38:57,270 --> 00:39:00,170
He does the deal for me. I mean,
everybody does it, Lieutenant. It's
565
00:39:00,170 --> 00:39:01,170
legal. I assure you of that.
566
00:39:01,950 --> 00:39:04,170
I'm sure you can prove everything you've
told me, Mr. Lampert.
567
00:39:04,470 --> 00:39:07,130
Well, if you need any more information,
just call my accountants and they'll
568
00:39:07,130 --> 00:39:09,430
give you all the information you want.
569
00:39:09,740 --> 00:39:10,900
You might even win a trip to
Switzerland.
570
00:39:12,580 --> 00:39:15,360
Sure could use it. Yeah, in this kind of
weather, we're most good.
571
00:39:17,760 --> 00:39:19,780
This guy Paul Stern has a car agency.
572
00:39:20,120 --> 00:39:22,840
He left for Detroit last night, so
that's a blank too.
573
00:39:24,140 --> 00:39:25,200
What about your three?
574
00:39:25,720 --> 00:39:29,500
One was out of town in Baltimore in
business. Then I spoke to this 90 -year
575
00:39:29,500 --> 00:39:33,660
lady. She withdrew $12 ,000 in hundreds.
She was getting ready for her annual
576
00:39:33,660 --> 00:39:34,660
trip to Vegas.
577
00:39:41,390 --> 00:39:42,390
You saw Richie?
578
00:39:43,170 --> 00:39:44,170
Dead.
579
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
I'm sorry.
580
00:39:48,170 --> 00:39:49,170
Sure.
581
00:39:49,250 --> 00:39:50,390
About what? The case?
582
00:39:50,930 --> 00:39:52,830
Hey, a man is dead and that's always
painful.
583
00:39:53,190 --> 00:39:54,230
What more do you want me to say?
584
00:39:54,510 --> 00:39:55,790
What more do you want me to do?
585
00:39:56,530 --> 00:39:57,530
Go home.
586
00:39:57,670 --> 00:39:59,550
No. I want to finish, Lieutenant.
587
00:40:00,090 --> 00:40:01,510
I didn't go through this for nothing.
588
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
Okay.
589
00:40:05,550 --> 00:40:06,630
So what about the next name?
590
00:40:08,050 --> 00:40:09,350
John Ennis. He's a dentist.
591
00:40:09,830 --> 00:40:10,830
He withdrew.
592
00:40:11,280 --> 00:40:13,020
$17 ,000 from a checking account.
593
00:40:13,620 --> 00:40:15,180
That's a pretty good checking account.
594
00:40:15,700 --> 00:40:17,720
Obviously, you haven't gotten a bill
from a dentist lately.
595
00:40:18,200 --> 00:40:20,080
Anyhow, he doesn't see why he should
explain anything.
596
00:40:20,480 --> 00:40:21,480
Check out his neighbors?
597
00:40:21,580 --> 00:40:25,480
Yeah, not an unkind word. He's happily
married, nice wife, eight -year -old
598
00:40:25,760 --> 00:40:28,520
perennial member of the local civic
club.
599
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Club?
600
00:40:30,940 --> 00:40:33,860
Richie mentioned a club, remember, when
he was on the phone? This one's called
601
00:40:33,860 --> 00:40:34,860
the Acacia Club.
602
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
Sure.
603
00:40:39,660 --> 00:40:43,180
I found Lampert in the park playing ball
with some kids. They were wearing
604
00:40:43,180 --> 00:40:44,460
Acacia Club t -shirts.
605
00:40:45,020 --> 00:40:48,780
Funny how it keeps popping up, huh? Fill
me in, Crocker. It's a family thing.
606
00:40:48,920 --> 00:40:52,380
That's all I know. Solid citizens. They
co -sponsored the church bazaar where we
607
00:40:52,380 --> 00:40:53,380
tried to grab Teddy.
608
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
You gotta be kidding.
609
00:40:54,880 --> 00:40:59,320
Lieutenant, a couple of years ago,
Richie comes to me one day, shows me
610
00:40:59,320 --> 00:41:00,380
card, real proud.
611
00:41:01,260 --> 00:41:03,200
First black man in the Acacia Club.
612
00:41:04,280 --> 00:41:06,880
Frank, I checked the rest of those
names.
613
00:41:07,180 --> 00:41:08,640
See who else belongs to this club.
614
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Yes, sir.
615
00:41:13,660 --> 00:41:16,740
Frank, help me get a cord order for a
wiretap on the Acacia Club, huh?
616
00:41:16,960 --> 00:41:18,020
And some of its members.
617
00:41:21,080 --> 00:41:22,880
I think the kids would like it a lot.
618
00:41:23,120 --> 00:41:26,380
I think you're right, Dolly. I guess
I'll be seeing you at the club tonight,
619
00:41:26,520 --> 00:41:27,238
won't I?
620
00:41:27,240 --> 00:41:28,420
Sure, I wouldn't miss it.
621
00:41:28,940 --> 00:41:31,740
Well, I've got a million things to do,
so I'll talk to you later.
622
00:41:59,560 --> 00:42:00,600
at the club the other day.
623
00:42:01,060 --> 00:42:03,980
Doreen. She just wouldn't shut up about
her vacation.
624
00:42:04,720 --> 00:42:08,560
Well, one thing I'm glad about is that
she doesn't go to my husband for her
625
00:42:08,560 --> 00:42:09,439
dental work.
626
00:42:09,440 --> 00:42:13,260
If the Acacia Club was gonna start a
talking league, she'd be our champion
627
00:42:13,260 --> 00:42:14,260
player.
628
00:42:14,680 --> 00:42:18,600
Well, anyhow, the kids will be getting
home soon. I better get going. Yeah,
629
00:42:18,600 --> 00:42:20,940
got a lot of things to do. I'll see you
later. Bye. Bye.
630
00:42:27,280 --> 00:42:28,360
There she goes again.
631
00:42:58,700 --> 00:42:59,700
Foster, they are connected.
632
00:43:02,920 --> 00:43:04,320
7535598, that's the Acacia Club.
633
00:43:06,440 --> 00:43:07,860
Yeah. Okay, here.
634
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
Yeah? Lieutenant, did you hear?
635
00:43:11,360 --> 00:43:15,340
That call is a killer crocker for the
dentist, the pizza parlor mogul. Who
636
00:43:15,340 --> 00:43:16,340
who else in that club?
637
00:43:16,980 --> 00:43:18,060
Oh, yeah, their families.
638
00:43:21,380 --> 00:43:24,860
They didn't kill Richie, their pulse.
It's above their head. Hey, Gil, when we
639
00:43:24,860 --> 00:43:26,520
sweat them, you're going to be right at
my side.
640
00:43:26,920 --> 00:43:28,700
If they know who killed them, we'll get
the names, won't we?
641
00:43:29,240 --> 00:43:30,240
Yes.
642
00:43:33,400 --> 00:43:34,400
We will.
643
00:43:48,940 --> 00:43:49,940
Drannis? Yes?
644
00:43:50,500 --> 00:43:52,200
I'm Lieutenant Kojak, Manhattan South.
645
00:43:54,190 --> 00:43:57,310
Listen, if this is about that money I
withdrew... I'd like to use your phone.
646
00:43:57,670 --> 00:43:58,670
Who is it, dear?
647
00:43:59,330 --> 00:44:00,330
It's for me, dear.
648
00:44:01,150 --> 00:44:04,070
You want to use my phone? To call
George, Doctor. That okay?
649
00:44:04,370 --> 00:44:06,530
George? George Lampert at the Acacia
Club.
650
00:44:07,150 --> 00:44:10,210
I want to discuss some stolen diamonds
that just got Richard Lyndon murdered.
651
00:44:11,610 --> 00:44:13,190
They killed him? Oh, my God.
652
00:44:13,730 --> 00:44:14,609
May I?
653
00:44:14,610 --> 00:44:17,570
Please, Lieutenant, don't do this to me.
Not in front of my wife.
654
00:44:18,150 --> 00:44:19,310
Let me just get my jacket.
655
00:44:19,930 --> 00:44:20,930
Ah.
656
00:44:21,290 --> 00:44:22,290
It's right here.
657
00:44:22,410 --> 00:44:23,650
I'll just take it out of the closet.
658
00:44:24,240 --> 00:44:25,240
I won't try to run away.
659
00:44:29,520 --> 00:44:30,620
I'm going for a walk, dear.
660
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Take your coat.
661
00:44:34,480 --> 00:44:35,620
We're late on the line, Doctor.
662
00:44:35,940 --> 00:44:37,400
Please, wait till we get to the
sidewalk.
663
00:44:42,340 --> 00:44:44,560
I don't know how it all got started,
Lieutenant.
664
00:44:46,120 --> 00:44:48,320
Money, taxes, boredom.
665
00:44:49,400 --> 00:44:50,400
We're just amateurs.
666
00:44:50,600 --> 00:44:52,640
Yeah, well, Doc, you know...
667
00:44:53,400 --> 00:44:55,920
Most professionals started as amateurs
in the beginning.
668
00:44:56,420 --> 00:44:59,020
Now, tell me about Mr.
669
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
Nehemiah Forster.
670
00:45:01,380 --> 00:45:04,580
Well, he came up from Miami when things
began to come apart.
671
00:45:05,080 --> 00:45:06,720
Then there was this other one from
Chicago.
672
00:45:07,400 --> 00:45:08,440
Forster called him Muttal.
673
00:45:09,660 --> 00:45:10,660
Keep talking, Doc.
674
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
Well...
675
00:45:53,040 --> 00:45:54,560
Sorry, sir. This is a private club.
676
00:45:55,060 --> 00:45:58,120
Is there something I can do for you?
Yes, I want to see that gentleman over
677
00:45:58,120 --> 00:45:59,120
there, the coach.
678
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
Oh, George.
679
00:46:00,860 --> 00:46:02,320
Yes. A gentleman to see you.
680
00:46:03,960 --> 00:46:05,400
And it's the dentist, you know?
681
00:46:05,820 --> 00:46:08,720
He does gums and talks and talks and
talks and talks and talks.
682
00:46:09,140 --> 00:46:13,320
He repeats himself a lot, but the DA
loves it. Must have 20 pages of
683
00:46:13,320 --> 00:46:16,120
of his life in crime with you and those
other pillars of society.
684
00:46:17,490 --> 00:46:18,490
Your riser.
685
00:46:18,970 --> 00:46:23,270
Lampert from Hotfuck Coast to Wiseguys,
from Miami to Chicago and back.
686
00:46:23,570 --> 00:46:24,650
Well, you made it, coach.
687
00:46:25,210 --> 00:46:26,610
To the top of the heap.
688
00:46:27,110 --> 00:46:30,950
New York Police Department's most wanted
of the day. You're all going to be
689
00:46:30,950 --> 00:46:34,490
invited. You, Lampert and Forster and
Muddle. What a way to go.
690
00:46:35,270 --> 00:46:39,010
Detective Weaver, would you kindly take
the prisoner outside and read him his
691
00:46:39,010 --> 00:46:40,010
rights?
692
00:47:11,120 --> 00:47:16,200
An hour of much -loved comedy is just
around the corner here on ITV3. Next,
693
00:47:16,200 --> 00:47:20,080
on the buses, with Stan looking a little
the worse for wear after an
694
00:47:20,080 --> 00:47:24,900
enthusiastic night trying out some home
brew. That's followed by rising damp at
695
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
5 to 12.
54075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.