Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,680 --> 00:02:06,920
You sure this is right, Onodio?
2
00:02:07,400 --> 00:02:09,240
We'll make it up sometime, little
brother.
3
00:02:17,200 --> 00:02:19,520
Dopers, we've talked about phone calls.
4
00:02:20,240 --> 00:02:23,800
I'm also supposed to tell you something
about how to protect yourself against
5
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
rape.
6
00:02:26,180 --> 00:02:32,120
Now, I know your mother has told you
about don't go out alone, don't talk to
7
00:02:32,120 --> 00:02:34,740
strangers, stay away from dark places.
This is all good advice.
8
00:02:35,360 --> 00:02:40,180
But most cases are not caused by some
guy dragging you off into some alley.
9
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
usually someone that you know.
10
00:02:41,400 --> 00:02:43,440
At least to say hello to.
11
00:02:43,900 --> 00:02:46,260
Somebody you might let in if he comes to
your door.
12
00:02:46,740 --> 00:02:48,300
A married guy with kids.
13
00:02:48,820 --> 00:02:50,420
Good old Charlie down the hall.
14
00:02:50,820 --> 00:02:53,680
You ready for a real mind blower with
all the hugs and the kisses?
15
00:02:54,300 --> 00:02:55,860
Good old Uncle Charlie.
16
00:02:56,600 --> 00:02:58,440
No, that's fact. I'm telling you.
17
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
Will you please?
18
00:03:09,240 --> 00:03:14,240
Hey, don't umbrage me. Don't open the
truck door like that. I don't understand
19
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
your language.
20
00:03:15,360 --> 00:03:16,420
Just move the truck.
21
00:03:16,660 --> 00:03:18,040
Get the stuff out of the road.
22
00:03:18,240 --> 00:03:20,880
Chico, I'll give you Chico. I don't
speak the language.
23
00:03:21,260 --> 00:03:22,380
Will you move those sandbags?
24
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
That's cool.
25
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Chucho. Hey!
26
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Will you stop?
27
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Let go of me.
28
00:04:12,840 --> 00:04:13,799
Father Evan.
29
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Is that a brief?
30
00:04:34,460 --> 00:04:37,920
All right, all right. Take it easy,
girl. Sister, come on. Will you please
31
00:04:37,920 --> 00:04:39,360
them in here so I can organize this
outside?
32
00:04:43,760 --> 00:04:46,160
Now shut that gate and you get around
here. Hurry up now.
33
00:04:46,420 --> 00:04:47,860
All of you. All of you.
34
00:04:48,580 --> 00:04:52,560
Those of you who actually saw anything,
move to this side.
35
00:04:59,440 --> 00:05:00,480
Captain, I was upstairs.
36
00:05:00,720 --> 00:05:03,000
First things first, where's the priest?
He's in the ambulance.
37
00:05:04,140 --> 00:05:06,540
I covered the streets and put barricades
on both sides.
38
00:05:07,040 --> 00:05:10,380
At least we have a reliable first cop on
the scene. All right, I got a number on
39
00:05:10,380 --> 00:05:13,140
the truck. I already called it in.
Callahan trucking. There's still no sign
40
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
the driver.
41
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Maybe he was in on it.
42
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
And who are you guys?
43
00:05:16,880 --> 00:05:20,160
Ed Griss, safe loft and truck. We
received a hijacking report.
44
00:05:20,460 --> 00:05:23,280
Now we're trying to figure out whose
jurisdiction this is. Hey, wait a
45
00:05:23,300 --> 00:05:25,800
Lieutenant. I'm already getting enough
slack from these guys about how could
46
00:05:25,800 --> 00:05:27,360
this happen to me with me on the
premises.
47
00:05:27,720 --> 00:05:30,560
We're not turning this over to them, are
we? All right, that's enough.
48
00:05:30,960 --> 00:05:33,520
There's not going to be any
jurisdictional hassle in this case. Do
49
00:05:33,520 --> 00:05:36,220
understand? A priest has been hurt, and
he might die.
50
00:05:36,590 --> 00:05:40,190
This is a very Catholic police
department. If anybody's under pressure,
51
00:05:40,190 --> 00:05:43,210
captain over there. And the only way to
ease that pressure is to catch these
52
00:05:43,210 --> 00:05:45,450
turkeys fast. And that means we've got
to cooperate.
53
00:05:45,690 --> 00:05:46,770
Capisce? Sure.
54
00:05:47,750 --> 00:05:52,410
So tell me, how did all this stuff take
place under your nose while you were on
55
00:05:52,410 --> 00:05:53,409
the premises?
56
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
What's your name?
57
00:05:54,570 --> 00:05:55,990
Gris. Ed Gris.
58
00:06:06,990 --> 00:06:07,649
Hello, sister.
59
00:06:07,650 --> 00:06:08,690
How is the father?
60
00:06:09,390 --> 00:06:12,190
Well, your prayers won't hurt.
61
00:06:13,030 --> 00:06:14,810
If he'd been dressed like a priest.
62
00:06:15,630 --> 00:06:19,150
And you're not to blame the young man
who sat down here to speak.
63
00:06:19,990 --> 00:06:21,910
Now, those are the witnesses.
64
00:06:22,690 --> 00:06:26,470
It was hard to see from the window up
there, but they might be of help.
65
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Excuse me, sister.
66
00:06:28,350 --> 00:06:31,330
We just made a deal with Safe and Loft.
We've got to check it out with their
67
00:06:31,330 --> 00:06:32,630
brass first, though, Francis.
68
00:06:32,930 --> 00:06:33,749
All right.
69
00:06:33,750 --> 00:06:35,450
Still got a couple of hooks over there.
70
00:06:36,460 --> 00:06:40,920
And it's Captain to you. Sister Agnes
knew me when I was a knickers. You
71
00:06:41,240 --> 00:06:44,280
Sister, the safe and loft are our
hijacking experts.
72
00:06:44,720 --> 00:06:47,320
I expect you to get our things back,
Francis.
73
00:06:47,740 --> 00:06:51,080
We've waited a long time to have them
snatched like this.
74
00:06:51,400 --> 00:06:54,140
Well, it all depends on what was taken,
sister. Do you have a list?
75
00:06:54,540 --> 00:07:01,300
42 toilets, 46 sinks, 11 shower stalls,
2 ,025 feet of one -inch
76
00:07:01,300 --> 00:07:02,300
copper piping.
77
00:07:02,440 --> 00:07:04,120
I hope you have a good memory.
78
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
Oh, excellent.
79
00:07:06,090 --> 00:07:10,870
Do you remember the color, the brand
name, and if there's a list of the
80
00:07:10,870 --> 00:07:12,970
numbers? I don't know.
81
00:07:13,930 --> 00:07:16,090
They were a gift from Mr. Callahan.
82
00:07:16,470 --> 00:07:17,470
The trucker.
83
00:07:17,530 --> 00:07:18,610
Lieutenant, you got a minute?
84
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
Excuse me, sister.
85
00:07:22,270 --> 00:07:23,790
Look at these bags. They're handmade.
86
00:07:26,610 --> 00:07:29,810
New gains, semi -dwarf, winter wheat
seed.
87
00:07:30,870 --> 00:07:34,290
Now, have I missed any waving fields of
grain in midtown Manhattan? Where do
88
00:07:34,290 --> 00:07:35,290
these things come from?
89
00:07:35,550 --> 00:07:37,550
I don't know. Maybe Forensic can come up
with something.
90
00:07:37,810 --> 00:07:41,310
No, we have our own expert on growing
things. Thank you. What's that sound?
91
00:07:42,750 --> 00:07:45,190
Hey, open up! All right, take it easy.
You okay?
92
00:07:45,470 --> 00:07:46,830
I'd know that sound anywhere.
93
00:07:47,250 --> 00:07:51,130
That's the sound of a wild New York
truck driver being thrown into a New
94
00:07:51,130 --> 00:07:52,130
sewer. Come on!
95
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Where's my truck?
96
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
You guys didn't catch nobody, huh?
97
00:08:10,020 --> 00:08:11,780
When I get my hands on them... You don't
have to.
98
00:08:12,040 --> 00:08:14,340
All you have to do is stand close to
them, you kill them with a stake.
99
00:08:14,600 --> 00:08:16,300
You want to do me a favor, stand
downwind.
100
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
I'm sorry.
101
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
Now tell me the truth.
102
00:08:21,180 --> 00:08:22,500
There any alligators down there?
103
00:08:33,390 --> 00:08:35,289
Not for five grand. You gotta be out of
your mind.
104
00:08:36,409 --> 00:08:39,190
Say, how did you, uh, how did you guys
come to hit on me anyhow?
105
00:08:39,789 --> 00:08:41,570
You got a driver, Chico.
106
00:08:42,650 --> 00:08:46,230
Sold us some fertilizer that was a
little warm from the parks department.
107
00:08:47,050 --> 00:08:51,310
He said if we ever wanted to unload some
merchandise, but if you don't want to
108
00:08:51,310 --> 00:08:53,470
do business... Okay.
109
00:08:53,970 --> 00:08:56,010
It's the same story Chico told me, too.
110
00:08:56,430 --> 00:08:58,410
But he didn't say nothing about five
grand.
111
00:08:58,910 --> 00:09:00,370
Nothing. Now look.
112
00:09:01,020 --> 00:09:03,780
It's obvious that you and your brother
got guts. I like that.
113
00:09:04,420 --> 00:09:06,840
Now, we got a very big heist coming up.
We're gonna need drivers.
114
00:09:07,200 --> 00:09:10,960
And you'll get a piece of the action
this time. But you gotta make me a price
115
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
this load here.
116
00:09:12,820 --> 00:09:15,220
Say, uh, $1 ,500.
117
00:09:15,860 --> 00:09:18,460
Hey, man, we don't want no career being
hijackers.
118
00:09:18,980 --> 00:09:20,520
One job is all we need.
119
00:09:21,080 --> 00:09:22,160
And a fair price.
120
00:09:22,560 --> 00:09:25,560
$1 ,500. And what we got coming up, you
could make five, six grand.
121
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
Each.
122
00:09:28,900 --> 00:09:30,080
We'll make you a deal.
123
00:09:30,700 --> 00:09:34,860
When we picked up the fertilizer, we saw
this machine you got stashed in the
124
00:09:34,860 --> 00:09:35,860
back.
125
00:09:36,340 --> 00:09:39,240
You mean that thing you towed a tractor?
You want that? Yeah.
126
00:09:39,660 --> 00:09:41,020
It's called a C -drill.
127
00:09:41,560 --> 00:09:43,960
That and $2 ,500.
128
00:09:46,260 --> 00:09:47,840
Make it two grand, you got a deal.
129
00:09:48,640 --> 00:09:50,280
Okay. Okay, you pick that up later.
130
00:09:51,600 --> 00:09:55,040
When will this other job come down?
131
00:09:55,340 --> 00:09:57,900
I don't know. It depends on the weather.
We've been waiting for weeks.
132
00:09:58,460 --> 00:10:00,100
The weather? How come?
133
00:10:00,570 --> 00:10:02,710
Hey, did I ask you what you want that
dumb machine for?
134
00:10:03,250 --> 00:10:04,690
Hey, hey, okay, okay.
135
00:10:07,110 --> 00:10:10,550
You know, this wasn't some casual rip
-off, you know, about the truck and what
136
00:10:10,550 --> 00:10:13,790
time it was coming. Chris seems to think
that there must have been somebody on
137
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
the inside of the truck.
138
00:10:14,970 --> 00:10:16,750
Safe love says it happens all the time.
139
00:10:17,210 --> 00:10:18,209
We're in the school.
140
00:10:18,210 --> 00:10:19,650
Now, would you put your clean thumb on
that?
141
00:10:19,930 --> 00:10:23,230
And maybe Sister Agnes can help us, you
know, with recent employees or somebody
142
00:10:23,230 --> 00:10:24,230
who's just been fired.
143
00:10:24,390 --> 00:10:25,229
We'd see.
144
00:10:25,230 --> 00:10:26,630
And I want you to hit every stoolie.
145
00:10:26,880 --> 00:10:31,280
Every fence, every outlet, and the
hijacker's guide, all right? From
146
00:10:31,280 --> 00:10:33,000
to sleeping bags around the clock.
147
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Yes, weed seed.
148
00:10:34,380 --> 00:10:37,420
But I don't know anything about weed
seed. Well, weed is a plant from which
149
00:10:37,420 --> 00:10:42,620
make bread, cookies, you get cakes, you
get bagels, all of which you know a
150
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
great deal about.
151
00:10:43,760 --> 00:10:48,500
The only thing we don't know is how this
weed seed bag found itself on the
152
00:10:48,500 --> 00:10:49,940
streets of Manhattan full of sand.
153
00:10:50,400 --> 00:10:51,580
Sapper's paid. Yes, sir.
154
00:10:51,910 --> 00:10:54,230
If the captain comes in, I want to see
him. So do a mess of reporters
155
00:10:54,230 --> 00:10:57,430
downstairs. Yeah, well, the captain has
already seen the reporters.
156
00:11:04,170 --> 00:11:08,130
If the captain gets any phone calls,
he's not in.
157
00:11:13,970 --> 00:11:15,510
I'm a gardener, not a farmer.
158
00:11:28,620 --> 00:11:29,820
Priest is a nice young fella.
159
00:11:31,120 --> 00:11:32,440
I wanted to do them a favor.
160
00:11:34,620 --> 00:11:36,100
Sure, I'd like to get my stuff back.
161
00:11:37,100 --> 00:11:38,640
I mean, either way, it's a write -off.
162
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
So it got stolen.
163
00:11:40,960 --> 00:11:44,160
So what? Why make such a big deal out of
it? Because I don't like doing you a
164
00:11:44,160 --> 00:11:46,660
favor. Making a delivery and getting
ripped off by some punk kids.
165
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
And because I got four of the biggest
fences in town hot for just a piece of
166
00:11:50,120 --> 00:11:52,240
action. I got a reputation, Callahan.
167
00:11:52,480 --> 00:11:53,860
I steal. I don't get stolen from.
168
00:11:54,100 --> 00:11:55,900
If this gets around, you know what's
going to happen to me?
169
00:11:56,220 --> 00:11:57,680
All right, all right, all right.
170
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
problem, all right?
171
00:12:00,020 --> 00:12:01,980
Yeah, well, I got something else that's
our problem.
172
00:12:02,400 --> 00:12:03,780
It's gonna start getting windy.
173
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Real windy.
174
00:12:05,300 --> 00:12:06,480
That's what I heard on the radio.
175
00:12:06,800 --> 00:12:09,260
Come on, we're not gonna go through with
this. I mean, not with all this
176
00:12:09,260 --> 00:12:12,540
attention. I've been following your
schedules pretty close for three weeks
177
00:12:12,620 --> 00:12:16,580
Callahan. You got some pretty great
shipments coming in, and we got the
178
00:12:16,580 --> 00:12:19,320
weather. So first thing in the morning,
we do our thing.
179
00:12:20,200 --> 00:12:22,320
Unless you want to settle what you owe
us now for cash.
180
00:12:44,400 --> 00:12:46,660
Angie, check the forecast for me.
181
00:13:24,839 --> 00:13:26,380
We did it, sister!
182
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
We did it!
183
00:13:28,680 --> 00:13:29,960
Two grand cash!
184
00:13:30,580 --> 00:13:32,680
Right here! And we got a seed drill.
185
00:13:32,940 --> 00:13:33,839
And more!
186
00:13:33,840 --> 00:13:37,540
The dude where we sold the stuff, he
offered us another job.
187
00:13:37,800 --> 00:13:38,980
Ten grand minimum.
188
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
More stealing?
189
00:13:40,800 --> 00:13:41,960
Oh, we talked it over!
190
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Not with me!
191
00:13:43,460 --> 00:13:45,440
Don't have a long face, Linda.
192
00:13:46,180 --> 00:13:49,040
Linda! Now that we got saved and with
this one more job.
193
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Adios.
194
00:13:51,340 --> 00:13:53,140
It's true, Lynn. Everything is
beautiful.
195
00:13:53,600 --> 00:13:54,680
It isn't beautiful.
196
00:13:55,240 --> 00:13:56,920
It won't ever be beautiful.
197
00:13:57,320 --> 00:13:59,160
Because you killed a priest today.
198
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
What do you mean?
199
00:14:00,720 --> 00:14:04,200
What priest? The one who came over the
fence. The one you knocked down.
200
00:14:04,880 --> 00:14:06,920
He's in the hospital. He's dying.
201
00:14:07,220 --> 00:14:08,220
I did this?
202
00:14:09,760 --> 00:14:10,860
No, Chichito.
203
00:14:13,080 --> 00:14:14,300
We all did it.
204
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
never took before.
205
00:14:22,840 --> 00:14:24,960
You could have waited to earn the money.
206
00:14:25,460 --> 00:14:28,280
Waited? We've got families to think
about.
207
00:14:28,560 --> 00:14:30,640
Old people, little kids.
208
00:14:31,400 --> 00:14:34,380
You want to live like we do for another
three years?
209
00:14:35,000 --> 00:14:37,840
Do you? Yes, because it's better than
stealing.
210
00:14:45,060 --> 00:14:48,560
Yesterday, my doctor told me my family
could have a calcium deficiency.
211
00:14:49,310 --> 00:14:50,370
She said seven out of ten.
212
00:15:29,710 --> 00:15:30,629
heavy chop.
213
00:15:30,630 --> 00:15:31,750
Oh, Cape May.
214
00:15:32,950 --> 00:15:34,390
What's the marine forecast anyway?
215
00:15:34,730 --> 00:15:35,890
Boats. Oh, terrific.
216
00:15:36,210 --> 00:15:39,550
I want the regular weather. I don't care
if you are a recording.
217
00:15:40,510 --> 00:15:42,890
You'd think my boss was going to sail to
Bermuda or something.
218
00:15:43,310 --> 00:15:45,950
Speaking of that, if his name is
Callahan, I'd like to talk to him.
219
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
He's in the yard.
220
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
Fantastic.
221
00:15:58,650 --> 00:16:00,820
Yeah? I'm Lieutenant Kojak.
222
00:16:02,100 --> 00:16:05,000
Um, you know, we got the holiest ghost
looking for your truck, Mr. Callahan.
223
00:16:05,240 --> 00:16:07,220
Yeah, I got a lot of friends in the
business.
224
00:16:08,000 --> 00:16:09,940
A lot of truck drivers help me look for
it, too.
225
00:16:10,760 --> 00:16:11,900
Hey, how's the father doing?
226
00:16:12,200 --> 00:16:13,620
Stay up, Red, and he's still alive.
227
00:16:15,000 --> 00:16:16,020
Well, he ain't got the limit.
228
00:16:16,220 --> 00:16:17,820
They started knocking over church
donations.
229
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
What can I do for you?
230
00:16:20,640 --> 00:16:23,840
We need a list of everything on your
truck. Yeah, well, that's, uh, that's
231
00:16:23,840 --> 00:16:26,840
take a couple of days. I have this help
problem, you know? Oh, yeah?
232
00:16:27,500 --> 00:16:30,300
What about your tax records for the
contributions of purchase orders?
233
00:16:30,700 --> 00:16:32,500
Or something for the insurance company.
234
00:16:33,240 --> 00:16:36,040
Insurance? Are you kidding?
235
00:16:36,340 --> 00:16:38,940
You know, I've been hijacked so many
times, I can't get insurance for going
236
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
around a city block.
237
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
This won't come out of my pocket.
238
00:16:41,800 --> 00:16:43,060
Well, who'd you buy this stuff from?
239
00:16:43,340 --> 00:16:45,820
Some guy in Staten Island. He was going
broke.
240
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
Hey, I'm sorry.
241
00:16:50,340 --> 00:16:53,400
Uh... Ferguson.
242
00:16:54,520 --> 00:16:56,200
The guy who was doing the driving? Yeah.
243
00:16:57,740 --> 00:16:59,820
He made the deal. He'll have all the
answers.
244
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
That's strange.
245
00:17:04,380 --> 00:17:05,960
Ferguson said he didn't know a thing
about it.
246
00:17:07,300 --> 00:17:09,280
Yeah, well, he's probably all shook up,
you know.
247
00:17:10,119 --> 00:17:11,480
Getting jammed on that sewer.
248
00:17:11,760 --> 00:17:13,540
Hey, Callahan, would you stop playing
games?
249
00:17:14,220 --> 00:17:17,420
What's going on around here? I mean,
you're so edgy. What are you so jumpy
250
00:17:17,420 --> 00:17:19,119
about? And why is it so quiet around
here?
251
00:17:21,579 --> 00:17:23,880
All right, I've got some problems.
252
00:17:24,810 --> 00:17:27,490
I mean, I was hijacked 14 times last
year.
253
00:17:28,109 --> 00:17:31,410
I mean, the only way that I can get some
insurance is keep my trucks out of town
254
00:17:31,410 --> 00:17:34,650
until I got enough for a convoy. That's
the only way the cops will help me keep
255
00:17:34,650 --> 00:17:35,589
an eye on them.
256
00:17:35,590 --> 00:17:38,330
I mean, my schedules are all loused up.
Business stinks.
257
00:17:38,770 --> 00:17:42,110
But not so bad you can't donate a
truckload of plumbing to Sister Agnes.
258
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
Mm -hmm.
259
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
Come on.
260
00:17:45,030 --> 00:17:48,550
You explain it, or do I have to go to
the IRS to help you with this
261
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
investigation?
262
00:17:50,230 --> 00:17:51,510
No, no, no, no, please.
263
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
Not the IRS.
264
00:17:54,030 --> 00:17:56,930
You know what kind of wheeling and
dealing you have to do to keep those
265
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
off your back?
266
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
Huh?
267
00:18:02,570 --> 00:18:04,870
Well, why don't you educate me,
Callahan?
268
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
All right, Lieutenant.
269
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
It's like this.
270
00:18:10,130 --> 00:18:17,010
Uh, last Monday... Callahan's in hock up
to his axles, including Uncle
271
00:18:17,010 --> 00:18:19,430
Sam. You know, he takes a few thousand
dollars.
272
00:18:19,880 --> 00:18:23,500
He buys some discontinued equipment from
a plumbing contractor through Ferguson.
273
00:18:25,680 --> 00:18:31,700
Figures to get a $50 ,000 deduction from
the government and put them straight
274
00:18:31,700 --> 00:18:32,439
with him.
275
00:18:32,440 --> 00:18:36,260
Then there must be some kind of inflated
bill of sale with a list of the stuff.
276
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
There was.
277
00:18:37,680 --> 00:18:42,160
Along with the stuff that was stolen to
be signed by Sister Agnes upon receipt,
278
00:18:42,240 --> 00:18:43,840
but that's on a truck wherever that is.
279
00:18:44,060 --> 00:18:45,900
How much of a goner is this, Callahan?
280
00:18:46,419 --> 00:18:49,200
Messy, messy. You know, guys in this
kind of trouble do some pretty weird
281
00:18:49,200 --> 00:18:50,880
things. I got Rizzo checking it out.
282
00:18:51,220 --> 00:18:53,960
Excuse me, but I got the answer to this
wheat thing.
283
00:18:54,320 --> 00:18:58,240
New gains with the wheat was developed
for the particular climate of the
284
00:18:58,240 --> 00:19:01,920
Northwest. Like Washington, Oregon, like
that.
285
00:19:02,440 --> 00:19:05,460
That's half an answer. The other half is
what is it doing here?
286
00:19:07,280 --> 00:19:09,260
So Chico told me the kids are okay.
287
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
Well, they bring it aloud. I made a
deal.
288
00:19:12,080 --> 00:19:13,720
Now, how am I supposed to know?
289
00:19:14,240 --> 00:19:16,420
That you're the guy they ripped the load
off from, huh?
290
00:19:16,940 --> 00:19:20,060
Couldn't you see it was Callahan's
truck? Sure, but how am I supposed to
291
00:19:20,060 --> 00:19:21,680
that that's the truck that you were
driving?
292
00:19:22,520 --> 00:19:23,840
Come on, those kids are okay.
293
00:19:24,500 --> 00:19:28,580
Besides, there ain't too many guys can
throw Harry Ferguson down a manhole.
294
00:19:28,840 --> 00:19:30,760
Hey, that's just the kind of joke I
never want to hear.
295
00:19:31,060 --> 00:19:32,160
Cool off, Harry, huh?
296
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
Just cool off.
297
00:19:34,280 --> 00:19:37,540
This deal is too big for that. We need
all the drivers we can get.
298
00:19:38,020 --> 00:19:40,160
Those kids will be here in a little bit
to pick up that...
299
00:19:40,640 --> 00:19:44,220
That seed thing, anyway. You watch now.
When they see that you're in this too,
300
00:19:44,340 --> 00:19:46,560
they'll make every effort to make it up
to you.
301
00:19:46,780 --> 00:19:47,739
Believe me.
302
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
All right, all right.
303
00:19:49,220 --> 00:19:50,960
So long as we go first thing in the
morning.
304
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
You been outside?
305
00:19:52,820 --> 00:19:54,780
There's a 40 -mile -an -hour wind
starting to blow.
306
00:19:55,820 --> 00:19:58,020
I'll get those kids to help me make some
room in here.
307
00:19:58,300 --> 00:20:00,820
I'll take that plumbing gear off your
hands right now.
308
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Oh, I saw that.
309
00:20:02,060 --> 00:20:04,280
Two minutes after it was in, boom, boom,
right out the door.
310
00:20:04,500 --> 00:20:05,399
You sold it?
311
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Sure.
312
00:20:06,540 --> 00:20:07,860
Proctor, I gotta get that stuff back.
313
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
What are you talking about?
314
00:20:09,260 --> 00:20:10,900
That plumbing's got a long history to
it.
315
00:20:11,140 --> 00:20:14,080
If the cops should locate it and look
too close, they'll find out it was
316
00:20:14,080 --> 00:20:14,979
off in Boston.
317
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
A guy got killed.
318
00:20:16,260 --> 00:20:18,840
That's why I sold it to Callahan, so it
would be buried in that school.
319
00:20:19,420 --> 00:20:20,880
Now you tell me it's out there
somewhere.
320
00:20:21,340 --> 00:20:23,040
And it's not just hot, it's lethal.
321
00:20:26,680 --> 00:20:28,000
How long has the sign been up?
322
00:20:28,560 --> 00:20:31,620
My informant said he saw him put it up
in a window a couple of hours ago.
323
00:20:32,260 --> 00:20:33,280
Could be a coincidence.
324
00:20:35,220 --> 00:20:36,620
Way to go to the right part of town.
325
00:20:38,760 --> 00:20:42,240
Most of these stores, the merchandise is
so hot, you can't get fire insurance.
326
00:20:49,840 --> 00:20:52,480
It's got to be the fastest plumbing sale
in history.
327
00:21:16,270 --> 00:21:18,430
Major heist coming down. A lot of
drivers involved.
328
00:21:18,690 --> 00:21:20,270
No idea where or when.
329
00:21:21,430 --> 00:21:23,550
Come on. Come on. We have a reservation.
330
00:21:27,490 --> 00:21:30,050
We're not open. I'm taking inventory.
331
00:21:30,550 --> 00:21:32,350
Of course, you gentlemen are always
welcome.
332
00:21:32,710 --> 00:21:33,549
I'm Pete.
333
00:21:33,550 --> 00:21:37,030
Yeah, Pete. I heard about you, sir. You
know, wouldn't miss it for the world. A
334
00:21:37,030 --> 00:21:37,749
little plumbing.
335
00:21:37,750 --> 00:21:38,970
Sorry to disappoint.
336
00:21:47,150 --> 00:21:49,470
For you guys, a discount on a discount.
337
00:21:50,710 --> 00:21:54,690
Almost like free, you know what I mean?
In fact, call it free.
338
00:21:55,930 --> 00:21:59,630
It's just that I'm grateful for your
protection to our storekeepers and like
339
00:21:59,630 --> 00:22:00,630
that.
340
00:22:01,350 --> 00:22:04,830
Pete, you know I got my master's degree
in toilet plumbing detection?
341
00:22:05,270 --> 00:22:09,410
Yeah. Anybody else looks at those
tracks, they can't tell what it was. Me,
342
00:22:09,410 --> 00:22:12,830
minute I spotted them, I knew those were
tracks made by a John.
343
00:22:13,310 --> 00:22:16,250
Hey, you guys can't go in there. That's
for employees only.
344
00:22:50,570 --> 00:22:52,510
Listen, I know how it probably looks,
Lieutenant.
345
00:22:52,890 --> 00:22:57,310
It looks like you conspired to murder
three police officers. That's what it
346
00:22:57,310 --> 00:22:58,310
looks like.
347
00:22:58,870 --> 00:23:02,390
You're protecting a guy who shoots at
us. That's what I'm trying to say.
348
00:23:02,730 --> 00:23:05,650
That guy was a robber. Who knew he was
back there?
349
00:23:05,890 --> 00:23:08,270
You know, I'm lucky you guys came around
when you did.
350
00:23:08,490 --> 00:23:09,630
Pete, you're beautiful.
351
00:23:10,670 --> 00:23:11,750
Anybody got a paper?
352
00:23:12,210 --> 00:23:14,270
Yeah, Lieutenant, but somebody stole a
sport.
353
00:23:15,030 --> 00:23:16,690
Somebody stole a sport. Are you ready?
354
00:23:16,910 --> 00:23:19,010
We got an item in the news, Pete, right
between the headlines.
355
00:23:19,790 --> 00:23:21,770
Priests may die in school hijacking.
356
00:23:23,570 --> 00:23:26,910
That makes you part of another attempted
murder. Did you know that? I got some
357
00:23:26,910 --> 00:23:27,789
advice for you.
358
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
Want to help yourself?
359
00:23:29,030 --> 00:23:30,830
You help yourself by helping us.
360
00:23:31,350 --> 00:23:33,130
Now go inside and read all about it.
361
00:23:37,030 --> 00:23:38,030
Here's the sports.
362
00:23:39,310 --> 00:23:41,090
I just still owe me half a question.
363
00:23:41,450 --> 00:23:42,950
I called the seed company.
364
00:23:43,270 --> 00:23:47,830
They shipped an order of new gains out
to Nugent's Garden Supply out of Long
365
00:23:47,830 --> 00:23:49,310
Island. But the owner's out sick.
366
00:23:49,740 --> 00:23:50,740
We'll call them at home.
367
00:23:51,040 --> 00:23:52,220
And you get them at a bet.
368
00:23:52,500 --> 00:23:55,880
You got to be a sleuth stopper. Who's a
sleuth? Yeah. Lieutenant, I got the Port
369
00:23:55,880 --> 00:23:59,180
Authority police here. They just found
that hijacked Callahan truck parked in a
370
00:23:59,180 --> 00:24:00,700
lot of the Guadian. Hey, Lieutenant.
371
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
Yeah.
372
00:24:02,640 --> 00:24:04,040
I don't know anything about this.
373
00:24:04,500 --> 00:24:05,600
You got to believe me.
374
00:24:06,600 --> 00:24:08,680
I don't ask a lot of questions about a
deal.
375
00:24:08,920 --> 00:24:10,800
That's way out of my league. Believe me.
376
00:24:11,020 --> 00:24:13,660
That's been your league ever since you
made your first deal for a hot stereo.
377
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
You know something?
378
00:24:15,920 --> 00:24:19,140
If it wasn't for you so -called
middlemen, the cop shooters and the
379
00:24:19,140 --> 00:24:21,020
beaters would be out of business looking
for a market.
380
00:24:21,400 --> 00:24:24,680
So don't tell me you're just a little
guy trying to make a buck. You guys make
381
00:24:24,680 --> 00:24:25,700
crime waves, creep.
382
00:24:28,460 --> 00:24:29,920
What kind of deal are we talking?
383
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
Oh.
384
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
All right.
385
00:24:33,740 --> 00:24:35,880
You talk and we'll talk, and like that.
386
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Okay.
387
00:24:38,140 --> 00:24:40,140
This guy calls me up sometimes, you
know.
388
00:24:41,540 --> 00:24:43,900
Today he's got a terrific buy on
plumbing fixtures.
389
00:24:44,300 --> 00:24:48,340
Comes down to the store, picks up my
truck, and when he comes back, it's
390
00:24:48,340 --> 00:24:49,340
with great stuff.
391
00:24:50,400 --> 00:24:51,800
I even get a bill of sale.
392
00:24:52,200 --> 00:24:53,440
Knickerbocker Supply Company.
393
00:24:54,100 --> 00:24:55,980
Which probably isn't even in the phone
book.
394
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
Saperstein! Yeah?
395
00:24:57,440 --> 00:25:00,380
Look up the Knickerbocker Supply
Company, see if it's real. Right.
396
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
Uh, Pete.
397
00:25:03,300 --> 00:25:04,660
You forgot one little detail.
398
00:25:06,260 --> 00:25:08,180
I guess you gotta know the guy's name,
huh?
399
00:25:11,240 --> 00:25:13,020
I can feel myself dying.
400
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
Eddie Proctor.
401
00:25:16,590 --> 00:25:17,830
Eddie Proctor.
402
00:25:18,210 --> 00:25:19,890
A most prominent fence.
403
00:25:20,810 --> 00:25:22,550
And who took the stuff out of your
store?
404
00:25:23,790 --> 00:25:27,110
I was hanging up the signs when Proctor
calls me. Says the deal is off.
405
00:25:28,070 --> 00:25:30,490
He sends over this guy. I've never seen
him before.
406
00:25:31,090 --> 00:25:33,030
He starts loading the stuff on his
truck.
407
00:25:33,250 --> 00:25:34,310
And you show up.
408
00:25:35,310 --> 00:25:36,370
That's it. I swear.
409
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
Lieutenant.
410
00:25:39,290 --> 00:25:43,230
This Mr. Nugent ordered that seat
special for a kiddie like. He used to
411
00:25:43,230 --> 00:25:44,230
windows for him.
412
00:25:44,310 --> 00:25:45,310
Solitum Wholesale.
413
00:25:46,130 --> 00:25:47,370
Honoria Patias.
414
00:25:47,830 --> 00:25:50,570
Hasn't seen him for a couple of weeks
and has no address on him either.
415
00:25:50,810 --> 00:25:52,670
I'm checking him out for a yellow sheet
right now.
416
00:25:52,890 --> 00:25:55,930
No sign about gunfighting. For what it's
worth, Chris and I put out word to look
417
00:25:55,930 --> 00:25:59,230
for a truck with bullet holes in the
back. You get the 52 file out for Fred
418
00:25:59,230 --> 00:26:01,410
Pete. If he doesn't find him in there,
he's a sketch artist.
419
00:26:02,070 --> 00:26:04,930
Whoever this guy is, he's been playing
around with Eddie Proctor and I want him
420
00:26:04,930 --> 00:26:07,890
identified. You know the rumor about
some big job coming down?
421
00:26:08,400 --> 00:26:11,640
Proctor was one name Driss and I heard
mentioned a couple of times. Lieutenant,
422
00:26:11,840 --> 00:26:16,480
on this Onorio Petias, there's nothing
on it. Petias, Petias. Where have I
423
00:26:16,480 --> 00:26:17,480
that name before?
424
00:26:18,240 --> 00:26:21,280
I haven't heard it. I've seen it. Where
are the reports from the school?
425
00:26:21,520 --> 00:26:23,500
On your desk, where you were going to
type them.
426
00:26:24,520 --> 00:26:26,400
Petias, Petias, Petias.
427
00:26:26,720 --> 00:26:29,080
She was an eyewitness. Lena Petias.
428
00:26:29,380 --> 00:26:30,980
One of the girls I was lecturing.
429
00:26:31,540 --> 00:26:34,380
I don't like it. I don't like it at all.
430
00:26:34,860 --> 00:26:38,510
Sister. You said yourself that this
student could have known about that ship
431
00:26:38,510 --> 00:26:40,570
advance. It was no secret, Lieutenant.
432
00:26:40,830 --> 00:26:41,910
It was a miracle.
433
00:26:42,530 --> 00:26:45,870
Every student knew about it. Sister,
there's only one Petias in the whole
434
00:26:45,870 --> 00:26:46,870
school.
435
00:26:46,910 --> 00:26:51,410
Thirty -five years ago, when your
captain was my student, we had an easy
436
00:26:51,410 --> 00:26:52,690
turning out decent people.
437
00:26:53,210 --> 00:26:54,310
Today, it's a fight.
438
00:26:54,690 --> 00:26:56,870
But we still turn them out now and then.
439
00:26:57,470 --> 00:26:59,450
And Lena Petias is one of them.
440
00:27:00,250 --> 00:27:01,310
Sister, I hope you're right.
441
00:27:01,630 --> 00:27:02,870
But we still have to see her.
442
00:27:03,440 --> 00:27:05,420
I don't want you scaring her.
443
00:27:05,760 --> 00:27:07,220
I want to go with you.
444
00:27:07,520 --> 00:27:10,220
I like that girl, Lieutenant. The whole
family.
445
00:27:11,220 --> 00:27:14,280
There aren't many dreamers left in this
city.
446
00:27:47,100 --> 00:27:49,500
We've had enough members of the cloth
engine. Would you wait for us here,
447
00:27:49,560 --> 00:27:50,560
sister?
448
00:27:50,640 --> 00:27:51,640
Thank you.
449
00:28:02,860 --> 00:28:03,860
Honorio?
450
00:28:04,340 --> 00:28:06,080
Alina, we'd like to talk to you and your
brothers.
451
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
They aren't here.
452
00:28:07,460 --> 00:28:09,520
Well, we'd like to find that out for
ourselves, please.
453
00:28:10,140 --> 00:28:11,140
You have a warrant?
454
00:28:23,820 --> 00:28:26,140
added a few things since I've been here
last.
455
00:28:27,120 --> 00:28:32,200
Every dime they can spare goes into this
place or into the bank for farmland.
456
00:28:32,900 --> 00:28:34,340
Out west, I believe.
457
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Oh, really?
458
00:28:40,840 --> 00:28:42,120
Washington? Oregon?
459
00:28:42,320 --> 00:28:44,300
You should have waited until you got
there to buy it.
460
00:28:49,060 --> 00:28:50,580
Or was it because of the discount?
461
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
How did you know?
462
00:28:54,030 --> 00:28:55,610
Then it's true, Lena.
463
00:28:57,150 --> 00:29:00,710
Lena, it's hard to wait until Christmas.
I understand that.
464
00:29:01,290 --> 00:29:04,130
Are you the one who tipped your brothers
about the plumbing?
465
00:29:06,610 --> 00:29:08,790
I thought they'd give you more for the
school.
466
00:29:09,630 --> 00:29:11,170
Or maybe some insurance.
467
00:29:12,750 --> 00:29:14,470
We didn't mean to hurt anyone.
468
00:29:14,890 --> 00:29:16,630
And not Father Everett.
469
00:29:18,130 --> 00:29:19,470
It was an accident.
470
00:29:20,690 --> 00:29:22,930
Teacher was afraid for Honorio.
471
00:29:24,490 --> 00:29:25,289
Very strong.
472
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
Where are they, Lena?
473
00:29:26,550 --> 00:29:27,550
My brothers.
474
00:29:34,830 --> 00:29:36,130
I can't.
475
00:29:37,270 --> 00:29:38,910
Don't make it worse, child.
476
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
Lena.
477
00:29:52,150 --> 00:29:53,150
It's a warehouse.
478
00:29:58,420 --> 00:30:00,160
11th Street near 10th Avenue.
479
00:30:02,720 --> 00:30:04,460
They went to get a C -drill.
480
00:30:31,660 --> 00:30:35,000
I want you guys back here as soon as you
dump this thing. We got a lot of work
481
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
to do before morning.
482
00:30:36,200 --> 00:30:39,780
Morning? Yeah. I told you, we'll wait
for weather. Well, we got it.
483
00:30:40,880 --> 00:30:45,940
Uh... Look, Proctor, uh... We decided to
skip this job for you.
484
00:30:46,160 --> 00:30:48,140
Now, wait a minute. No, no. We made a
deal.
485
00:30:48,740 --> 00:30:51,220
Where else am I gonna get drivers on
such short notice, huh?
486
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Hey, Proctor!
487
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
You got a license.
488
00:30:55,060 --> 00:30:56,060
So do I.
489
00:30:56,680 --> 00:30:58,140
Why don't you get rid of these creeps?
490
00:30:58,460 --> 00:31:00,160
I got other guys, too. Hey!
491
00:31:00,840 --> 00:31:02,760
It's the guy we dumped in the manhole.
492
00:31:03,020 --> 00:31:05,880
Why don't you shut up and split? You
want to go back in that manhole?
493
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
No, wait a minute.
494
00:31:07,860 --> 00:31:08,860
I said now.
495
00:31:55,790 --> 00:31:59,410
This is Channel 5, Fox Television in
Washington, D .C.
496
00:32:02,670 --> 00:32:05,590
So this is what the priest is fighting
for his life over, huh?
497
00:32:06,190 --> 00:32:07,390
A seed drill.
498
00:32:09,030 --> 00:32:11,450
Look, man, why don't you just bust me?
499
00:32:12,010 --> 00:32:13,170
It was my idea.
500
00:32:13,510 --> 00:32:16,730
Me and Chucho didn't even like it. I
know, you're a modern -day Robin Hood,
501
00:32:16,750 --> 00:32:20,470
right? Only here I'm from the rich. Here
you are knocking off a school that's
502
00:32:20,470 --> 00:32:21,469
flat on its back.
503
00:32:21,470 --> 00:32:22,470
So I'm an idiot.
504
00:32:22,530 --> 00:32:23,610
I didn't know that.
505
00:32:24,200 --> 00:32:25,440
But the others, they're clean.
506
00:32:25,880 --> 00:32:27,940
No, no, no, no. Nobody's clean on this
one.
507
00:32:28,340 --> 00:32:32,600
Two men in the hospital, your sister's
in jail, and you're headed to the same
508
00:32:32,600 --> 00:32:35,320
place. And to top it all off, there's
still things going on here.
509
00:32:35,540 --> 00:32:37,160
Now, who tried to knock off your brother
and why?
510
00:32:37,680 --> 00:32:42,120
This may sound crazy, but it was that
guy we dropped in the manhole.
511
00:32:42,580 --> 00:32:47,580
Him and this guy Proctor, they were
offering us a job, and we said no.
512
00:32:48,180 --> 00:32:49,780
Ferguson? And Proctor.
513
00:32:54,920 --> 00:32:57,600
Did anyone tell you about where you'd be
working or how long the job would take?
514
00:32:58,000 --> 00:33:00,820
Nobody knew when it was going to happen
or where.
515
00:33:01,700 --> 00:33:03,200
Not when they first talked to me.
516
00:33:03,460 --> 00:33:05,740
But then Proctor said you had to do it
tomorrow morning.
517
00:33:06,240 --> 00:33:07,240
Yeah.
518
00:33:07,820 --> 00:33:10,040
He said the weather was right.
519
00:33:10,500 --> 00:33:13,600
Yeah, that was really important to him.
The weather. The weather.
520
00:33:15,300 --> 00:33:16,780
Someone else was interested in the
weather.
521
00:33:18,680 --> 00:33:20,740
Crocker! You! Bring in Callahan.
522
00:34:22,600 --> 00:34:25,679
Wait a minute. I got a check on you. You
breathe in that thing and you're dead.
523
00:34:28,020 --> 00:34:29,880
All right, you, driver, pull out.
524
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
How the hell would I know where Ferguson
is?
525
00:34:40,260 --> 00:34:42,139
Come on, man, it's five o 'clock in the
morning.
526
00:34:43,460 --> 00:34:45,800
He's probably home in a sack if he's any
luckier than I am.
527
00:34:46,420 --> 00:34:48,260
I got a convoy coming in this morning.
528
00:34:49,380 --> 00:34:51,219
What kind of a convoy, Callahan?
529
00:34:52,230 --> 00:34:53,530
A couple of trucks from Virginia.
530
00:34:54,110 --> 00:34:57,190
I mean, some cigarettes and some
furniture and a few things.
531
00:34:57,590 --> 00:34:59,790
And tell me about this windy weather,
baby.
532
00:35:00,150 --> 00:35:04,030
You know, police helicopters, they don't
fly on days like this.
533
00:35:04,710 --> 00:35:05,870
They're not around buildings.
534
00:35:06,270 --> 00:35:09,310
And you're bringing your whole convoy in
without aerial protection.
535
00:35:10,030 --> 00:35:12,930
And someone has determined it's Ferguson
or Proctor.
536
00:35:13,790 --> 00:35:15,790
They're not going to worry about a few
security guards.
537
00:35:16,090 --> 00:35:17,090
You know this Ferguson?
538
00:35:17,250 --> 00:35:19,270
He's a fruitcake. He shoots at cops.
539
00:35:19,550 --> 00:35:21,130
And if he kills anybody...
540
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
Mm -hmm.
541
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
You're in for murder, too. What can I
tell you?
542
00:35:26,480 --> 00:35:30,700
Look, I'm not much of a crook.
543
00:35:32,400 --> 00:35:34,020
And I'm no murderer at all.
544
00:35:34,880 --> 00:35:38,320
I'm not looking for any sympathy, but
I've been damn near hijacked out of
545
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
business.
546
00:35:39,760 --> 00:35:43,300
I mean, I owe the world. Even my trucks
are in hock up to their fan belts.
547
00:35:44,020 --> 00:35:47,140
All right, about a month ago, Ferguson
shows up.
548
00:35:48,910 --> 00:35:50,430
He says he's got connections.
549
00:35:50,650 --> 00:35:55,790
Says if I play his game, I won't get hit
again. I guess Proctor is his boss.
550
00:35:56,330 --> 00:35:58,650
So the plan is to hijack the whole
convoy.
551
00:35:59,590 --> 00:36:00,590
Okay, Frank.
552
00:36:01,130 --> 00:36:02,170
When and where? Tell me.
553
00:36:02,470 --> 00:36:03,490
He didn't tell me.
554
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
I didn't want to know.
555
00:36:06,010 --> 00:36:09,590
I just had to be sure the trucks were
across the George Washington by quarter
556
00:36:09,590 --> 00:36:10,590
five this morning.
557
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
And they are.
558
00:36:15,130 --> 00:36:16,670
Get a map of the city and call Chris.
559
00:36:30,000 --> 00:36:33,620
You, driver, I want you to slow down and
stop at the next street. You
560
00:36:33,620 --> 00:36:36,880
understand? I want your front wheels on
the crosswalk.
561
00:37:00,140 --> 00:37:01,140
Don't touch the radio.
562
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
Read this.
563
00:37:05,440 --> 00:37:06,520
Read it in the mic.
564
00:37:08,100 --> 00:37:11,400
Okay, this is truck one leader. We just
had a call from the security office.
565
00:37:11,600 --> 00:37:12,680
We'll have to stay real close.
566
00:37:12,900 --> 00:37:15,700
Take a different route since we can't
get air. Just follow me.
567
00:37:16,300 --> 00:37:17,800
All right, let's go to the Bronx.
568
00:37:39,150 --> 00:37:45,030
They came across the George Washington,
down Amsterdam, across 125th, 2nd
569
00:37:45,030 --> 00:37:46,030
Avenue.
570
00:37:46,070 --> 00:37:48,710
And the trucks start to peel off at the
upper 50s.
571
00:37:48,990 --> 00:37:50,430
The store's on 5th Avenue.
572
00:37:51,430 --> 00:37:53,350
Now, two trucks head for the garment
center.
573
00:37:53,870 --> 00:37:55,150
One of them has the furs.
574
00:37:55,530 --> 00:37:57,050
Now, the cigarettes end up downtown.
575
00:37:57,770 --> 00:38:01,330
No. I figured they'd hit them somewhere
up here, where they're still all
576
00:38:01,330 --> 00:38:02,330
together.
577
00:38:03,080 --> 00:38:08,040
We got a report on 125th. It's clear all
across town. There's a convoy on 10th,
578
00:38:08,040 --> 00:38:10,620
but it isn't ours. And there's nothing
on 2nd Avenue right now either.
579
00:38:10,860 --> 00:38:12,860
Then they've already hit it, taking it
off the avenues.
580
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Yeah, but how?
581
00:38:14,280 --> 00:38:17,140
Trucks have radio communication, so what
do you know if they took one truck?
582
00:38:17,320 --> 00:38:19,080
Well, suppose that one truck is the lead
truck.
583
00:38:19,600 --> 00:38:22,240
Maybe the rest play follow the leader or
ring Olivia or something.
584
00:38:22,500 --> 00:38:24,600
Yeah, but you can't put a diesel in your
pocket.
585
00:38:24,960 --> 00:38:27,060
Besides, they jam up most side streets.
586
00:38:27,460 --> 00:38:30,780
Unless they stayed uptown above 125th
Street.
587
00:38:31,450 --> 00:38:33,610
Starburst, check out Morningside Park
and make it quick.
588
00:38:33,830 --> 00:38:34,830
Yes, sir.
589
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Thanks.
590
00:39:04,820 --> 00:39:07,940
There's nothing rumbling on the east
side or in the park anywhere.
591
00:39:08,460 --> 00:39:10,040
They must have taken them off the
streets.
592
00:39:10,440 --> 00:39:11,580
Take a pretty big warehouse.
593
00:39:11,900 --> 00:39:14,820
Truck stop, maybe. Some place where they
wouldn't stand out.
594
00:39:16,420 --> 00:39:17,420
That's it.
595
00:39:17,760 --> 00:39:20,860
Now Callahan's company is just above the
Triborough Bridge, right? That's the
596
00:39:20,860 --> 00:39:22,820
one perfect spot where they wouldn't be
noticed.
597
00:39:23,320 --> 00:39:24,840
Savro's called Gris right away.
598
00:39:25,120 --> 00:39:26,940
Tell him to get us safe and locked,
boys.
599
00:39:27,180 --> 00:39:28,138
Out of bed.
600
00:39:28,140 --> 00:39:28,839
Yes, sir.
601
00:39:28,840 --> 00:39:29,900
I want to be in on this.
602
00:39:30,360 --> 00:39:31,380
I'll be in my office.
603
00:39:42,279 --> 00:39:43,700
Take your pick and let's talk money.
604
00:39:44,120 --> 00:39:47,140
Let's talk escape. How do I get out of
here with this stuff? I'll show you.
605
00:39:54,040 --> 00:39:55,340
New plates, new markets.
606
00:39:55,860 --> 00:39:57,580
I'll even loan you a couple of boys to
drive.
607
00:39:58,060 --> 00:40:01,300
In the next half hour, the streets will
be so crowded with reeks, you'll look
608
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
like another grain of sand.
609
00:40:16,080 --> 00:40:18,180
I count seven plus Ferguson and Proctor.
610
00:40:19,320 --> 00:40:22,860
There's a lot of shotguns down there,
but most of them are redecorating
611
00:40:24,020 --> 00:40:25,040
How about the gates?
612
00:40:30,120 --> 00:40:33,080
There's one in front, and the rear is
blocked by a truck.
613
00:40:33,900 --> 00:40:34,900
Stand by.
614
00:40:37,120 --> 00:40:38,760
This is Captain McNeil speaking.
615
00:40:39,300 --> 00:40:42,680
I want the safe and loft men on the back
gate.
616
00:40:43,260 --> 00:40:46,040
I want the uniform men on the fences and
the shed roofs.
617
00:40:46,640 --> 00:40:47,880
We'll take the front gate.
618
00:40:48,760 --> 00:40:50,140
Gris, you're on point.
619
00:40:51,080 --> 00:40:53,180
So when you're all set, let us know.
620
00:40:53,740 --> 00:40:54,740
Move out now.
621
00:40:55,040 --> 00:40:58,000
You could use a couple of men over
there. We'll do it. Take Rocker and
622
00:41:17,390 --> 00:41:19,970
Yeah, I'm not greedy. I'll just take
this load here.
623
00:41:20,350 --> 00:41:22,630
Just? Hey, you're looking at over half a
million.
624
00:41:23,010 --> 00:41:25,910
Maybe in a rack at Lord & Talents, but
not here. Not hot.
625
00:41:31,390 --> 00:41:33,950
I can't see you, Captain, but the rest
of the men are in position.
626
00:41:34,290 --> 00:41:35,290
All right.
627
00:41:35,510 --> 00:41:36,510
Now, I'm set.
628
00:41:38,630 --> 00:41:39,630
Theo.
629
00:41:40,590 --> 00:41:42,450
The guy at the gate has his back to you.
630
00:42:07,310 --> 00:42:08,570
This is Captain McNeil.
631
00:42:08,870 --> 00:42:11,350
You are surrounded by New York police.
632
00:42:12,150 --> 00:42:14,530
Do not move. Do not think.
633
00:42:14,750 --> 00:42:18,090
I repeat, you are completely surrounded.
634
00:42:18,750 --> 00:42:21,550
There are police at all escape routes.
635
00:42:22,030 --> 00:42:23,890
Every exit is blocked.
636
00:42:24,670 --> 00:42:25,950
Remain stationary.
637
00:42:26,350 --> 00:42:27,690
You are covered.
638
00:42:28,290 --> 00:42:32,890
All members of the force, zero in on the
center of the yard.
639
00:42:33,170 --> 00:42:35,630
You will put your hands behind your
heads.
640
00:42:36,170 --> 00:42:38,530
And walk slowly to the front gate.
641
00:42:40,950 --> 00:42:42,690
Why don't you run, Ferguson?
642
00:42:43,090 --> 00:42:44,090
I am.
643
00:43:20,650 --> 00:43:21,650
All right, I'll get him.
644
00:43:26,430 --> 00:43:29,430
Captain, there's a call for you at
Central.
645
00:43:29,650 --> 00:43:30,650
All right.
646
00:43:32,550 --> 00:43:35,150
All right, you guys, just keep coming.
Slow and easy, pal.
647
00:43:36,410 --> 00:43:37,410
McNeil.
648
00:43:39,370 --> 00:43:42,930
Hey, Lieutenant, I found that truck with
all the bullet holes in the back. It's
649
00:43:42,930 --> 00:43:43,788
full of toilets.
650
00:43:43,790 --> 00:43:44,649
I understand.
651
00:43:44,650 --> 00:43:45,650
Uh -huh. Right.
652
00:43:49,160 --> 00:43:52,600
You tell Safe and Love not to get too
greedy, okay? Just until they find out
653
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
where that heist came from.
654
00:43:54,260 --> 00:43:56,260
It was Boston, Kojak. Boston.
655
00:43:58,560 --> 00:44:00,500
I think Ferguson killed the guy there.
656
00:44:01,560 --> 00:44:02,840
Don't forget who told you, huh?
657
00:44:04,120 --> 00:44:07,620
Boston's got a murder charge. They can
have him. Best we can do is attempt it.
658
00:44:08,220 --> 00:44:09,220
Yeah.
659
00:44:09,400 --> 00:44:10,900
You also murdered something else.
660
00:44:11,140 --> 00:44:13,800
That petite dream plantation out west.
661
00:44:14,380 --> 00:44:16,380
Speak. You're a beautiful person.
662
00:44:18,030 --> 00:44:20,830
Mr. Agnes just reported that Father
Everett is conscious.
663
00:44:21,510 --> 00:44:24,590
He's probably giving him hell already
about how he should have been wearing a
664
00:44:24,590 --> 00:44:25,650
cassock and a collar.
665
00:44:25,950 --> 00:44:29,170
Just a couple of hours ago, she was on
her knees lighting candles for him.
666
00:44:29,290 --> 00:44:32,010
don't be surprised if she goes to bat
for those young farmers.
667
00:44:32,230 --> 00:44:34,730
She's not one to give up on people easy,
you know.
668
00:44:35,130 --> 00:44:37,150
In that case, I'm glad I'm not the
prosecutor.
669
00:44:52,720 --> 00:44:56,940
You never know what's going to happen
next on Fox Television's Late Show.
670
00:44:57,300 --> 00:45:00,140
Weeknights at 11, right here on Channel
5.
671
00:45:00,680 --> 00:45:04,920
Stay tuned now for the Thursday night
all -night movie, coming up next.
53905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.