Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
Thank you.
2
00:00:58,510 --> 00:01:02,590
Metaxo to Tseferi
3
00:01:02,590 --> 00:01:14,770
Nafitone
4
00:01:14,770 --> 00:01:20,930
mikroula mou Yana se kano
5
00:01:20,930 --> 00:01:22,610
Tseri
6
00:01:56,620 --> 00:01:59,680
You stand here. You stand here. Take a
nice family picture.
7
00:01:59,920 --> 00:02:04,040
Johnny! Come on, Ma. I don't want to
have... I kicked your toe off. Come on,
8
00:02:04,060 --> 00:02:06,260
come on. Give me a hug. Get over to him.
Right there.
9
00:02:07,020 --> 00:02:07,679
Come on.
10
00:02:07,680 --> 00:02:09,139
Okay, wait a second.
11
00:02:09,419 --> 00:02:10,419
Smile. Ready?
12
00:02:12,220 --> 00:02:15,360
Keep it family, everybody.
13
00:02:15,660 --> 00:02:17,940
Okay, let's get those pearly whites
shown. Big smile.
14
00:02:18,540 --> 00:02:21,260
That's it. Big smile. All right. All
right, smile.
15
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
That's right. Yay!
16
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Come on in, Don.
17
00:02:33,280 --> 00:02:34,840
It's a birthday party for my uncle.
18
00:02:36,700 --> 00:02:37,579
Eat something.
19
00:02:37,580 --> 00:02:39,860
Oh, no, John, I can't put down our food
right now.
20
00:02:40,460 --> 00:02:43,440
Look, I'm a little strung out, and I
need to get high.
21
00:02:43,680 --> 00:02:45,260
Do you have any bread? No way.
22
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
I'm tapped.
23
00:02:47,360 --> 00:02:48,880
And the house money went on this party.
24
00:02:49,140 --> 00:02:51,680
Well, let's hit the streets. We can
scrounge up something.
25
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
I'll get my check.
26
00:03:14,090 --> 00:03:16,410
Where are we going to store any money?
There's nothing happening out here.
27
00:03:17,150 --> 00:03:18,150
No sweating in.
28
00:03:19,290 --> 00:03:20,290
What are you crazy?
29
00:03:20,630 --> 00:03:21,890
That's my uncle's camera.
30
00:03:22,110 --> 00:03:24,470
He's a cop. A lieutenant. So what?
31
00:03:26,250 --> 00:03:29,070
We already got it. We can't take it
back, so I might as well use it for a
32
00:03:29,930 --> 00:03:32,310
Nobody saw me. In that manhouse, they
won't even remember.
33
00:03:33,850 --> 00:03:35,870
John, you want to get high?
34
00:03:36,990 --> 00:03:38,830
Or you want to take dumb pictures with
this?
35
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
Two candy bars.
36
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
What do you want?
37
00:04:29,360 --> 00:04:30,840
give you a couple of $2 bags for it.
38
00:04:31,100 --> 00:04:32,600
It cost my mom $79.
39
00:04:33,280 --> 00:04:34,860
I was with her when she bought it.
40
00:04:35,800 --> 00:04:36,860
Sell it back to her?
41
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Be fair, Robo.
42
00:04:38,340 --> 00:04:39,940
You gotta give us at least $20 for it.
43
00:04:40,800 --> 00:04:42,280
Give me these two nickel bags.
44
00:04:42,500 --> 00:04:43,600
That's it. Take it or leave it.
45
00:04:44,100 --> 00:04:45,220
But it's worth more.
46
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
We'll take it.
47
00:04:51,540 --> 00:04:53,000
It ain't right, but we need the stuff.
48
00:04:53,820 --> 00:04:54,940
Sure you do, baby.
49
00:04:56,040 --> 00:04:57,040
Sure you do.
50
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
Took the whole bag.
51
00:05:11,830 --> 00:05:13,110
Feet are still on the ground.
52
00:05:17,570 --> 00:05:18,950
I'm up pretty high.
53
00:05:20,450 --> 00:05:25,110
Johnny, we took the stuff because we had
to.
54
00:05:28,050 --> 00:05:29,930
But we ought to go back.
55
00:05:31,770 --> 00:05:32,770
Get even.
56
00:05:33,210 --> 00:05:34,290
Are you crazy?
57
00:05:36,780 --> 00:05:38,700
I'm not going back and hassle him.
58
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
He's our connection.
59
00:05:42,160 --> 00:05:47,820
No, I don't mean that. I mean, you know,
just do a little job in this
60
00:05:47,820 --> 00:05:50,640
candy store after it closes.
61
00:05:52,440 --> 00:05:56,440
It's easy, man. He's got it coming.
62
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
Bust in?
63
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Rob him?
64
00:06:24,280 --> 00:06:27,680
All right, all right. Have a good week,
good week. Right down the line.
65
00:06:27,900 --> 00:06:29,160
Well, good. I'm glad to hear it.
66
00:06:30,900 --> 00:06:34,400
What the hell are you? The store ain't
empty.
67
00:06:34,780 --> 00:06:36,700
It's in there with Wilson, the Shylock.
68
00:06:37,130 --> 00:06:39,190
Wilson, you mean the guy who works down
the ninth, the smart money guy?
69
00:06:41,070 --> 00:06:42,270
What's Wilson doing in there with him?
70
00:06:42,510 --> 00:06:44,070
What do I know? Let's get out of here.
71
00:06:46,750 --> 00:06:47,110
I
72
00:06:47,110 --> 00:06:54,010
just
73
00:06:54,010 --> 00:06:55,010
got in a new shipment.
74
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
Huh?
75
00:06:57,130 --> 00:06:58,390
One ounce. Good stuff.
76
00:06:58,770 --> 00:06:59,830
And it's 800 bucks.
77
00:07:00,190 --> 00:07:04,230
Weigh it. Yeah, I know I don't have to
weigh it, but you gotta wait a couple of
78
00:07:04,230 --> 00:07:06,310
days for the bread. I got everything
tied up in other goods.
79
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
What are the goods?
80
00:07:07,940 --> 00:07:09,080
What are you talking about?
81
00:07:09,600 --> 00:07:10,640
You know, goods.
82
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Hot stuff.
83
00:07:14,740 --> 00:07:16,080
I don't want to hear all this.
84
00:07:16,800 --> 00:07:18,740
Give me the bread or give me back the
package.
85
00:07:19,340 --> 00:07:22,180
You've got to give me a few days to sell
it off.
86
00:07:22,780 --> 00:07:26,120
I'll have all the cash I need. I've got
three or four thousand in this room.
87
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
What are you trying to do? Start a
trading post?
88
00:07:29,200 --> 00:07:30,680
You pay cash for drugs.
89
00:07:30,920 --> 00:07:32,060
Green, not goods.
90
00:07:33,480 --> 00:07:34,720
I'll keep your interest on your money.
91
00:07:34,960 --> 00:07:36,720
I'll give you a hundred vick for two
days.
92
00:07:36,940 --> 00:07:38,000
You're a poor shirt.
93
00:07:38,960 --> 00:07:40,160
That don't make my business.
94
00:07:40,680 --> 00:07:42,780
I only lend to legit people.
95
00:07:43,260 --> 00:07:46,080
Hey, hey, no, don't. No, don't, please,
don't.
96
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
Don't, please.
97
00:07:49,200 --> 00:07:51,380
I need it. You put me out of business.
98
00:08:08,880 --> 00:08:10,220
What happened? I heard that cannon go
off.
99
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
He came at me.
100
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
And blew him away.
101
00:08:26,800 --> 00:08:28,220
They must have seen the whole thing.
102
00:08:28,800 --> 00:08:29,699
You know?
103
00:08:29,700 --> 00:08:30,820
The one with the army hat.
104
00:08:31,180 --> 00:08:32,099
I know.
105
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
But he's just a kid.
106
00:08:34,179 --> 00:08:35,299
Not tomorrow, he ain't.
107
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
So who glommed your camera?
108
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
What do I know?
109
00:08:44,670 --> 00:08:46,710
You know, maybe my sister took it back
for a refund.
110
00:08:47,670 --> 00:08:49,510
Come to think of it, I don't think she
ever liked me as a kid.
111
00:08:50,030 --> 00:08:52,590
Well, maybe it's hard to like kids
without curls.
112
00:08:54,090 --> 00:08:55,090
Oh, really?
113
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Never saw this.
114
00:09:01,570 --> 00:09:04,610
Lieutenant Kojak.
115
00:09:15,890 --> 00:09:19,050
Lieutenant, I checked this serial number
out through the manufacturer at the
116
00:09:19,050 --> 00:09:20,170
trainer's photo store.
117
00:09:20,410 --> 00:09:23,550
And they said they sold it to your
sister six days ago.
118
00:09:23,790 --> 00:09:24,830
It's an awful lot of traveling.
119
00:09:25,490 --> 00:09:27,150
You'd think it belonged to a Japanese
tourist.
120
00:09:27,390 --> 00:09:30,170
And the dead guy is Neil Robley. He must
be a fence.
121
00:09:30,550 --> 00:09:31,830
If you see it, it's stolen.
122
00:09:32,210 --> 00:09:36,090
And your camera was in his hand when
they found him. Who found him? The guy
123
00:09:36,090 --> 00:09:39,410
delivered sodas. The joint was locked.
He looks in the window in the back, sees
124
00:09:39,410 --> 00:09:40,550
the body, calls 911.
125
00:09:41,090 --> 00:09:42,490
Emergency service broke in.
126
00:09:43,950 --> 00:09:45,250
The interboats, they weren't locked?
127
00:09:45,670 --> 00:09:49,190
No, and there's no sign of a prior break
-in. There's probably a customer trying
128
00:09:49,190 --> 00:09:51,650
to sell him something with the door
locked on his way out.
129
00:09:53,530 --> 00:09:55,230
I guess he could have been trying to
sell him this.
130
00:09:56,270 --> 00:10:00,090
And there was you, me, Costa, and
Johnny.
131
00:10:01,190 --> 00:10:04,850
And your friends, the eaters and the
girl watchers.
132
00:10:06,350 --> 00:10:09,350
Why didn't you tell us last night the
camera was missing? Because it wasn't
133
00:10:09,350 --> 00:10:11,810
important last night. How about that kid
who came to the door, the one with the
134
00:10:11,810 --> 00:10:12,810
funny army hat?
135
00:10:13,170 --> 00:10:15,050
I don't remember any other boy, but...
136
00:10:15,550 --> 00:10:17,090
Sounds like Donnie. He's Johnny's
friend.
137
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Oh.
138
00:10:18,610 --> 00:10:20,990
Where is Johnny, anyway? I might as well
ask him that. I'm here.
139
00:10:21,730 --> 00:10:22,730
He's not home now.
140
00:10:23,550 --> 00:10:24,550
He'll be here later.
141
00:10:24,670 --> 00:10:26,250
Have a little time, Mary. I'll wait for
him.
142
00:10:27,810 --> 00:10:28,910
Look, he might be very late.
143
00:10:30,850 --> 00:10:31,850
He's looking for a job.
144
00:10:32,150 --> 00:10:34,290
What does he need a job for? He's in
high school. He's a senior.
145
00:10:35,130 --> 00:10:36,250
What is it? Do you need money or
something?
146
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
No.
147
00:10:39,090 --> 00:10:40,090
I don't need the money.
148
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
He quit school.
149
00:10:48,110 --> 00:10:49,730
He doesn't listen to me anymore, Theo.
150
00:10:51,250 --> 00:10:54,570
He doesn't come home. He doesn't listen
to me or Connie. He just doesn't come
151
00:10:54,570 --> 00:10:56,490
home. Sometimes overnight, sometimes
tonight.
152
00:10:57,750 --> 00:10:59,190
When I ask him, he doesn't answer.
153
00:11:00,650 --> 00:11:01,650
I don't know what to do.
154
00:11:03,190 --> 00:11:05,970
I just don't know what to do. He didn't
come home last night either.
155
00:11:07,170 --> 00:11:08,350
Why didn't you tell me all this before?
156
00:11:10,220 --> 00:11:12,640
I didn't want to bother you. You've got
your own problems. You don't need mine.
157
00:11:12,860 --> 00:11:15,200
Hey, maybe I don't need them, Mary, but
are we family or not?
158
00:11:16,140 --> 00:11:19,360
Look, if he doesn't listen to his
mother, is he going to listen to his
159
00:11:21,600 --> 00:11:24,020
Johnny's not home and hasn't been home,
and he's under 18 years of age.
160
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
That means he's missing.
161
00:11:26,000 --> 00:11:28,560
And that's how he's going to be
reported. A missing person. For now.
162
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
But I'm hungry.
163
00:11:34,780 --> 00:11:35,980
And we ain't got no money.
164
00:11:37,550 --> 00:11:40,010
I can't go home because we clipped the
camera. Yeah.
165
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
Me neither.
166
00:11:42,190 --> 00:11:43,870
Besides, how do we know that Wilson
ain't looking for us?
167
00:11:45,310 --> 00:11:47,070
Oh, I forgot about him for a minute.
168
00:11:48,850 --> 00:11:49,850
Oh, man.
169
00:11:50,570 --> 00:11:51,570
Oh, man.
170
00:11:54,050 --> 00:11:55,530
We ain't got no place to go.
171
00:11:58,730 --> 00:12:00,130
We gotta get away to someplace.
172
00:12:00,890 --> 00:12:02,650
We need some money, Johnny. Do you know
anybody?
173
00:12:05,270 --> 00:12:06,310
Who'd lend us money?
174
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
A bank?
175
00:12:09,030 --> 00:12:11,230
The Shylocks won't even give us no
money.
176
00:12:12,610 --> 00:12:14,830
Besides, the only Shy we know is Wilson.
177
00:12:17,430 --> 00:12:18,610
Want to go ask him?
178
00:12:20,470 --> 00:12:21,470
Why not?
179
00:12:23,810 --> 00:12:25,210
He's the only guy that can't refuse.
180
00:12:27,070 --> 00:12:28,870
We could get a couple hundred dollars,
maybe three or four.
181
00:12:30,010 --> 00:12:31,010
You're crazy.
182
00:12:32,290 --> 00:12:34,770
Wilson ain't no guy to fool around with.
183
00:12:37,900 --> 00:12:41,040
He already blew away Robles. He'll give
us the money.
184
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
He's got no choice.
185
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
We've seen him do it.
186
00:12:49,620 --> 00:12:50,620
Didn't we, Jack?
187
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Let's go, man.
188
00:12:55,140 --> 00:12:56,200
Everything's going our way.
189
00:13:07,470 --> 00:13:08,369
They ain't around.
190
00:13:08,370 --> 00:13:09,470
They gotta be fished.
191
00:13:09,870 --> 00:13:10,870
Nobody's seen them.
192
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
Maybe the cops got them.
193
00:13:13,210 --> 00:13:15,510
Well, if the cops had them, they'd have
been looking for me by now.
194
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
Well, they still ain't around.
195
00:13:17,530 --> 00:13:18,530
They're around.
196
00:13:19,990 --> 00:13:21,470
You get your own police force.
197
00:13:21,910 --> 00:13:22,910
Use them.
198
00:13:23,290 --> 00:13:26,430
Get together a bunch of two -dollar
bags. Pass them out to the junkies.
199
00:13:27,310 --> 00:13:28,470
They'll find them for us.
200
00:13:28,910 --> 00:13:30,810
We never pushed no drugs street level
before.
201
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
Listen, Davis.
202
00:13:33,050 --> 00:13:34,230
Want those kids found?
203
00:13:35,579 --> 00:13:37,500
Dead or alive, it don't make no
difference.
204
00:13:37,940 --> 00:13:39,600
Because that's how they're going to end
up anyhow.
205
00:13:40,880 --> 00:13:42,520
Get out there and buy us some help.
206
00:13:49,820 --> 00:13:52,380
Hey, that Robles was nothing more than a
penny anti -fence.
207
00:13:53,240 --> 00:13:57,100
Oh, yeah, maybe he used to push a little
2 % low -grade street garbage.
208
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
Huh, my camera's ripped off.
209
00:13:59,940 --> 00:14:00,980
My nephew's missing.
210
00:14:01,860 --> 00:14:04,140
My camera winds up in the arms of an
homicide victim.
211
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
So what?
212
00:14:05,610 --> 00:14:09,130
Even if the kid did grab your camera, we
don't know he dumped it on Robleys. Are
213
00:14:09,130 --> 00:14:12,650
you figuring Johnny got in a beef with
Robleys over the camera and then shot
214
00:14:12,650 --> 00:14:13,529
him? No.
215
00:14:13,530 --> 00:14:14,770
No, this kid's no killer.
216
00:14:15,950 --> 00:14:18,190
I used to slip him quarters when he was
a kid.
217
00:14:18,430 --> 00:14:19,430
Uncle Theo.
218
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
He's this big.
219
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Always smiling.
220
00:14:24,850 --> 00:14:25,850
Uh -huh.
221
00:14:30,130 --> 00:14:31,130
Theo.
222
00:14:31,850 --> 00:14:32,970
You're too close to this.
223
00:14:34,210 --> 00:14:35,210
How do you go home?
224
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
You grab a shower.
225
00:14:37,320 --> 00:14:39,600
You take the day off. I'll call you if
anything breaks.
226
00:14:41,060 --> 00:14:42,620
Hey, I can always get a couple hours
sleep a year.
227
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
You do at home.
228
00:14:44,260 --> 00:14:45,440
Besides, you'll be in my way.
229
00:14:45,960 --> 00:14:47,740
I'll be using your office to run this
case.
230
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
Out.
231
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
Stavros Rizzo.
232
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Yes, sir. Captain.
233
00:14:57,420 --> 00:15:00,260
I want you to hit the streets. Take the
night duty men with you. I'll handle the
234
00:15:00,260 --> 00:15:04,630
phones. Pick up any information you can
on Robleys and two kids. You buy the
235
00:15:04,630 --> 00:15:06,830
information. If you have to, I'll get
the money back from downtown.
236
00:15:07,290 --> 00:15:08,990
Yes, sir. And call me if anything
breaks.
237
00:15:09,290 --> 00:15:10,770
Yes, Captain. Okay. Let's go.
238
00:15:20,590 --> 00:15:21,590
We want to see Wilson.
239
00:15:22,610 --> 00:15:24,130
Me and my buddy, we know he's watching
us.
240
00:15:28,510 --> 00:15:30,230
We thought a candy man got killed.
241
00:15:30,870 --> 00:15:31,930
Whoa, easy, easy, easy.
242
00:15:33,110 --> 00:15:36,530
No, no trouble on it. Maybe just a
little, uh, some bread and maybe some of
243
00:15:36,530 --> 00:15:38,690
happy stuff. You know, just enough to
get straight.
244
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
What are you talking about?
245
00:15:41,150 --> 00:15:43,410
400 bucks and some smack and we go to
the cops on Wilson.
246
00:15:46,150 --> 00:15:47,049
Hey, man.
247
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
Don't get so all tight.
248
00:15:48,470 --> 00:15:49,470
Come over here.
249
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
Listen.
250
00:15:52,090 --> 00:15:54,850
It sounds like a fair deal to me, but I
gotta speak to Wilson first, okay?
251
00:15:55,490 --> 00:15:57,330
Well, how long will it be, man? You know
we can't wait around forever.
252
00:15:58,270 --> 00:15:59,590
Well, here we go.
253
00:16:01,600 --> 00:16:03,120
Here's my good faith, all right?
254
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
Here's 20.
255
00:16:08,300 --> 00:16:10,660
And a couple of deuces to help you out,
okay?
256
00:16:12,120 --> 00:16:14,620
You and your friend, you can meet me at
the Angel's at 12 o 'clock tonight.
257
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
Now, don't sweat it, baby.
258
00:16:16,580 --> 00:16:19,240
We'll make a deal. Wolf is really a good
guy, okay?
259
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
It's a score.
260
00:16:29,340 --> 00:16:30,360
200 and some white stuff.
261
00:16:30,760 --> 00:16:32,920
They're scared, but not scared enough to
go to the cops.
262
00:16:33,360 --> 00:16:36,100
We got a couple of ounces of uncut
stuff, ain't we?
263
00:16:36,380 --> 00:16:37,380
Just about.
264
00:16:37,700 --> 00:16:39,480
Then, leave it pure.
265
00:16:41,160 --> 00:16:42,520
Make up a couple of hot shots.
266
00:16:43,460 --> 00:16:45,820
They shoot it up, and they overdose.
267
00:16:46,860 --> 00:16:50,320
Suicide, except we supply the gun.
268
00:16:58,640 --> 00:17:00,680
long, but you came to me first. I got no
beef.
269
00:17:00,980 --> 00:17:04,599
Yeah, well, my buddy's waiting outside,
and if I don't come out, he's going to
270
00:17:04,599 --> 00:17:06,099
the police. He'll really do it. I mean
it.
271
00:17:06,819 --> 00:17:07,980
I take it easy.
272
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Don't get excited.
273
00:17:10,339 --> 00:17:12,619
I don't blame you for trying to make a
score on me.
274
00:17:13,180 --> 00:17:15,180
I'd have probably done the same thing
myself.
275
00:17:15,819 --> 00:17:18,859
Yeah, well, I'm just trying to keep
straight, you know.
276
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Sure, I do.
277
00:17:20,980 --> 00:17:22,060
Who'd know better than me?
278
00:17:22,500 --> 00:17:24,599
I pulled a few hustles in my day also.
279
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
There's 300.
280
00:17:34,960 --> 00:17:36,940
It's all the cash I can spare right now.
281
00:17:38,020 --> 00:17:41,120
When Dave is here, he'll give you a
couple of bags.
282
00:17:41,760 --> 00:17:43,680
A little more than make up the
difference.
283
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Let's check them out.
284
00:18:01,200 --> 00:18:02,800
Hey, give me a hand. I'll talk to you.
285
00:18:07,050 --> 00:18:09,150
Don't hit me. My uncle's a cop.
286
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
Maxwell,
287
00:18:13,130 --> 00:18:16,550
my detective who picked them up, he just
wanted to check them out.
288
00:18:17,170 --> 00:18:18,170
They took off.
289
00:18:19,170 --> 00:18:22,250
Well, he was able to hold onto this
mouth with your nephew attached.
290
00:18:22,710 --> 00:18:25,110
He used your name, so I figured I'd give
you a courtesy call.
291
00:18:25,490 --> 00:18:27,850
Lieutenant to lieutenant. Thank you,
Donovan. I appreciate it.
292
00:18:31,150 --> 00:18:32,990
Kojak, are you...
293
00:18:33,760 --> 00:18:39,440
I don't know if you know this or not,
but your nephew ain't exactly straight.
294
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
He's a junkie.
295
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
You caught my camera?
296
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
No, Uncle Theo.
297
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
On it.
298
00:19:08,860 --> 00:19:09,900
Just got lost, huh?
299
00:19:12,440 --> 00:19:13,640
When'd you start using drugs?
300
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
Last summer.
301
00:19:15,580 --> 00:19:16,840
But just once in a while.
302
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
Why?
303
00:19:19,060 --> 00:19:20,060
I don't know.
304
00:19:20,840 --> 00:19:22,060
Just for kicks, I guess.
305
00:19:22,700 --> 00:19:23,840
I just tried it.
306
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
How much you shooting?
307
00:19:25,680 --> 00:19:28,200
Not even a bag a day. I only joy pop.
308
00:19:28,460 --> 00:19:31,620
You got all the junkies' pet answers,
don't you? I'm not a junkie.
309
00:19:32,360 --> 00:19:35,820
I could stop anytime I want to. I got no
habit. You think so?
310
00:19:37,640 --> 00:19:39,080
I'm going to show you your future.
311
00:19:56,620 --> 00:19:58,440
Hey, man, don't care for me, man.
312
00:19:59,100 --> 00:20:00,800
I haven't fixed for a month.
313
00:20:02,120 --> 00:20:03,320
Flip your sleeve and let me see your
arm.
314
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
Yeah.
315
00:20:06,260 --> 00:20:07,700
Oh, I'm cool, man.
316
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
How old are you?
317
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Nineteen.
318
00:20:13,000 --> 00:20:14,080
How long have you been using?
319
00:20:15,200 --> 00:20:18,260
About four, five years.
320
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
Why'd you start?
321
00:20:20,700 --> 00:20:22,280
Why'd I start, man?
322
00:20:23,500 --> 00:20:29,180
Just for... Just for fun, man.
323
00:20:29,980 --> 00:20:33,700
For... For kicks, man. I was just jaw
-popping.
324
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
How much do you use?
325
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
Oh.
326
00:20:37,200 --> 00:20:39,360
A few spoons a day.
327
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Three.
328
00:20:41,380 --> 00:20:42,380
Four.
329
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
That's a pretty good habit.
330
00:20:45,180 --> 00:20:46,039
Hey, man.
331
00:20:46,040 --> 00:20:47,400
That ain't nothing, man.
332
00:20:47,920 --> 00:20:50,960
I ain't cooked on this stuff, but I can
kick it.
333
00:20:51,380 --> 00:20:53,280
I can kick it any time I want.
334
00:21:04,290 --> 00:21:06,330
Me? I was talking to a junkie.
335
00:21:06,590 --> 00:21:07,590
You kidding?
336
00:21:08,510 --> 00:21:09,630
You're looking into a mirror.
337
00:21:32,950 --> 00:21:35,430
You ever hear the expression to detox,
detoxification?
338
00:21:36,170 --> 00:21:39,250
What's that mean? It means you're going
to take the cure, get yourself cleaned
339
00:21:39,250 --> 00:21:43,270
up. Takes two or three days to get rid
of the physical effects of the drugs to
340
00:21:43,270 --> 00:21:44,270
detox you.
341
00:21:44,390 --> 00:21:45,910
You mean cold turkey?
342
00:21:46,650 --> 00:21:48,710
You call it what you want. That's what
you're going to do.
343
00:21:49,330 --> 00:21:52,010
First, we're going to clean up your body
and then we're going to work on your
344
00:21:52,010 --> 00:21:53,010
head.
345
00:22:07,630 --> 00:22:08,630
Come on in.
346
00:22:08,970 --> 00:22:10,910
You look lousy. You should get more
sleep.
347
00:22:11,990 --> 00:22:12,990
Is that him?
348
00:22:13,370 --> 00:22:17,170
This is my nephew, Johnny. Johnny, this
is Sonny South. As they say, he used to
349
00:22:17,170 --> 00:22:18,170
be a contender.
350
00:22:18,390 --> 00:22:19,450
You scared, Johnny?
351
00:22:20,410 --> 00:22:22,270
Yeah, I guess so. Good.
352
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
Keep it that way.
353
00:22:24,190 --> 00:22:27,990
Me and you are going to be together a
few days, trying to make you into a
354
00:22:27,990 --> 00:22:28,990
being again.
355
00:22:29,550 --> 00:22:33,350
We're going to get you clean, and you
can stay clean or go back to your sewer.
356
00:22:33,830 --> 00:22:35,230
You get one trip with me.
357
00:22:35,840 --> 00:22:38,620
We're going to sit up there and I'm
going to be pouring sugar and orange
358
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
down your throat.
359
00:22:39,720 --> 00:22:42,220
And wiping the puke off your chin when
it comes back up.
360
00:22:42,960 --> 00:22:44,680
And don't try to bust out of the room.
361
00:22:45,360 --> 00:22:48,940
I'm an ex -con, an ex -pug and an ex
-junkie and I'll knock you right on your
362
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
tail.
363
00:22:51,120 --> 00:22:53,880
Now get up those stairs to room 204 and
take a shower.
364
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
Go on.
365
00:22:58,580 --> 00:23:00,880
What's he doing, reading a write -act to
him or is there more to this?
366
00:23:02,600 --> 00:23:04,800
Well, it might keep him under control a
little longer.
367
00:23:05,290 --> 00:23:06,990
I need the edge as long as possible.
368
00:23:08,190 --> 00:23:09,190
What do I do now?
369
00:23:09,230 --> 00:23:10,490
Just give me 34 bucks.
370
00:23:10,870 --> 00:23:13,730
That's the rent on the room for a week.
And I don't want to see you till I call
371
00:23:13,730 --> 00:23:15,870
you. I'll bill you if he breaks the
furniture.
372
00:23:21,710 --> 00:23:22,710
You owe me six dollars.
373
00:24:02,350 --> 00:24:04,610
Since when do you start calling men on
overdoses?
374
00:24:04,810 --> 00:24:07,510
Well, it's the kid, Lieutenant, the one
we've been looking for, Donnie. Your
375
00:24:07,510 --> 00:24:08,510
nephew's pal?
376
00:24:08,870 --> 00:24:11,610
His name is Donald Collins. He's 17
years old.
377
00:24:11,870 --> 00:24:15,010
There's a set of works on that table
over there, plus a half a bag of heroin.
378
00:24:15,410 --> 00:24:19,250
There's a full bag of heroin in his
pocket, plus about 280 bucks in fives
379
00:24:19,250 --> 00:24:22,930
tens. Not only that, we found this
loaded automatic tucked in his belt.
380
00:24:23,150 --> 00:24:25,270
It's the same caliber as the one that
killed Robley.
381
00:24:25,690 --> 00:24:26,770
It's no toy, is it?
382
00:24:28,270 --> 00:24:30,390
Boy, this keeps building up like a
garbage heap.
383
00:24:31,890 --> 00:24:35,630
All right, set up a crime scene. I want
you to treat this like a homicide, but
384
00:24:35,630 --> 00:24:36,790
don't classify it as such.
385
00:24:37,410 --> 00:24:41,670
Lieutenant, it's an OT. They make beef,
priorities and all that.
386
00:24:41,970 --> 00:24:43,650
Let them. We're going to go all the way
with this.
387
00:24:43,890 --> 00:24:44,890
Forensics, ballistics.
388
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
Let's see where it falls.
389
00:24:47,370 --> 00:24:49,610
Even if it falls right in my lap and my
family's.
390
00:25:01,210 --> 00:25:03,010
Sonny? Yeah, what do you want, Theo?
391
00:25:03,330 --> 00:25:06,530
Look, how's Johnny holding up? Like any
junkie doing it cold.
392
00:25:06,970 --> 00:25:08,650
He's thick, Theo. Sick as a dog.
393
00:25:08,890 --> 00:25:10,710
Well, I'm coming over there. I gotta ask
him some questions.
394
00:25:11,030 --> 00:25:12,230
This kid ain't gonna see nobody.
395
00:25:12,870 --> 00:25:14,970
You're not getting on his back now. You
know the rules.
396
00:25:15,410 --> 00:25:16,410
He's doing it, Theo.
397
00:25:17,430 --> 00:25:20,450
Don't you understand, man? He's caring
enough now. Don't hit him with nothing
398
00:25:20,450 --> 00:25:21,450
more.
399
00:25:21,670 --> 00:25:24,790
He may not make it anyway, but let's
give him even money.
400
00:25:25,150 --> 00:25:26,150
Okay, Sonny.
401
00:25:26,450 --> 00:25:28,370
You let me know when, though, okay? As
soon as possible?
402
00:25:29,290 --> 00:25:30,290
Thanks, Theo.
403
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
Thank you.
404
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
You can do it.
405
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
You can kick.
406
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
I did.
407
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
Twice.
408
00:25:46,260 --> 00:25:47,800
Both times, Coltex.
409
00:25:49,020 --> 00:25:51,180
The second time it all held together for
me.
410
00:25:51,880 --> 00:25:53,140
I've been clean ever since.
411
00:25:54,380 --> 00:25:55,480
14 years now.
412
00:25:55,820 --> 00:25:57,400
How come it took you twice?
413
00:25:57,820 --> 00:25:59,360
Maybe I'm twice as dumb as you are.
414
00:26:01,020 --> 00:26:07,460
You can do it. But the first trip...
After my first trip, I...
415
00:26:07,460 --> 00:26:10,980
Kitted myself into thinking I could
shoot up again.
416
00:26:11,980 --> 00:26:13,080
Just for fun.
417
00:26:15,720 --> 00:26:22,580
The second time... The second time, my
brother locked me in a
418
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
room.
419
00:26:24,360 --> 00:26:26,000
And I sweated it out alone.
420
00:26:28,440 --> 00:26:30,380
I blew my whole life on drugs.
421
00:26:32,170 --> 00:26:34,070
And ended up in a stinking room.
422
00:26:34,810 --> 00:26:36,250
In a stinking neighborhood.
423
00:26:39,750 --> 00:26:44,850
All I got in life is guys like you.
424
00:26:46,810 --> 00:26:48,090
You're important to me, kid.
425
00:26:49,090 --> 00:26:50,950
I got it. I was shot.
426
00:26:51,330 --> 00:26:53,430
One shot. One lousy shot.
427
00:26:53,630 --> 00:26:56,030
One lousy shot's all the shots in the
world.
428
00:26:56,230 --> 00:26:59,090
It's the next thousand shots the next
ten years if you live that long.
429
00:26:59,550 --> 00:27:01,230
You got no right to keep me.
430
00:27:03,530 --> 00:27:06,650
You can make it. You can be one of the
ones with enough guts to make it.
431
00:27:34,860 --> 00:27:35,419
Gun match.
432
00:27:35,420 --> 00:27:37,620
It fits the bullet taken from Robley's
body.
433
00:27:37,860 --> 00:27:41,300
And for an added piece of news, the
Donald Collins prints fit the partial
434
00:27:41,300 --> 00:27:42,079
your camera.
435
00:27:42,080 --> 00:27:43,080
Keeps growing, doesn't it?
436
00:27:43,440 --> 00:27:44,700
Getting heavier and heavier.
437
00:27:45,140 --> 00:27:46,140
There's more yet.
438
00:27:46,540 --> 00:27:50,700
The drugs found on Collins were 14
grains of 28 % pure.
439
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
That's lethal.
440
00:27:52,200 --> 00:27:54,580
That's ten times the strength of street
-level stuff.
441
00:27:55,020 --> 00:27:56,020
That's right.
442
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
Guns.
443
00:28:00,000 --> 00:28:01,540
Fingerprints on the camera, the cash.
444
00:28:02,300 --> 00:28:04,120
The pure stuff that wiped out the...
445
00:28:04,430 --> 00:28:05,430
The Collins kid.
446
00:28:06,410 --> 00:28:08,650
You know, it's all falling into place
like a rug.
447
00:28:08,990 --> 00:28:09,990
Johnny and Collins.
448
00:28:10,270 --> 00:28:11,930
They knock off Robles for a little
money.
449
00:28:12,570 --> 00:28:13,990
They stumble upon the Dugs.
450
00:28:14,390 --> 00:28:16,790
And it all started with one lousy little
camera.
451
00:28:17,870 --> 00:28:19,070
You think they shot him too?
452
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
Hey, Crocker.
453
00:28:21,410 --> 00:28:22,790
That's one part I hate to think about.
454
00:28:24,130 --> 00:28:26,010
Sonny or no Sonny, I gotta speak to
Johnny.
455
00:28:27,190 --> 00:28:28,190
Who's Sonny?
456
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
Sonny.
457
00:28:30,470 --> 00:28:33,470
He was the one I thought was gonna solve
a little family problem.
458
00:28:35,530 --> 00:28:36,530
I'm not too sure anymore.
459
00:28:54,490 --> 00:28:55,890
He flew the coop. Johnny's out.
460
00:28:56,150 --> 00:28:58,750
He took some old paint clothes of mine
and went out in the wind and down the
461
00:28:58,750 --> 00:28:59,649
fire escape.
462
00:28:59,650 --> 00:29:01,430
He could have made it, Dale. He could
have made it.
463
00:29:01,820 --> 00:29:05,040
It's all my fault. You didn't stick that
needle into his arm, and we can't argue
464
00:29:05,040 --> 00:29:06,040
about that anyway.
465
00:29:06,180 --> 00:29:09,640
Look, I think he's headed for a stash of
heroin that's almost pure, and he
466
00:29:09,640 --> 00:29:14,160
doesn't know it. How pure? 100 % O .D.
pure. His buddy's dead already. Get in.
467
00:29:15,860 --> 00:29:19,080
Where'd you find that friend of his, the
O .D.? Maybe that's where he got his
468
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
share of stash.
469
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
I would have come back.
470
00:29:58,480 --> 00:29:59,820
I just wanted a shot.
471
00:30:00,160 --> 00:30:01,780
You wouldn't have come back after this
shot, kid.
472
00:30:02,980 --> 00:30:04,780
Your buddy Collins is dead from an
overdose.
473
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
Donnie?
474
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
Donnie's dead?
475
00:30:17,580 --> 00:30:18,640
Where'd the gun come from?
476
00:30:22,160 --> 00:30:23,340
Where'd the gun come from?
477
00:30:24,880 --> 00:30:27,060
Donnie Collins never had no gun.
478
00:30:28,600 --> 00:30:30,080
Must have been Wilson's.
479
00:30:32,140 --> 00:30:33,920
We'd never do anything with a gun.
480
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Who's Wilson?
481
00:30:36,220 --> 00:30:39,040
What's the rest of his name?
482
00:30:40,060 --> 00:30:41,060
Wilson.
483
00:30:43,280 --> 00:30:44,540
That's all I know him by.
484
00:30:46,720 --> 00:30:47,880
Except that we met.
485
00:30:50,320 --> 00:30:51,460
Donnie met him.
486
00:30:53,550 --> 00:30:55,290
At D 'Angelo's on Fifth Street.
487
00:30:56,130 --> 00:30:57,450
It's like it's hangout.
488
00:31:00,450 --> 00:31:05,390
And he's got this guy, Jimmy Davis, with
him all the time.
489
00:31:06,870 --> 00:31:09,810
Oh, man.
490
00:31:11,950 --> 00:31:13,770
What do I do to myself?
491
00:31:17,330 --> 00:31:18,330
Sonny.
492
00:31:20,150 --> 00:31:22,910
I want to go back to the room.
493
00:31:24,810 --> 00:31:25,810
I want to kick.
494
00:31:26,830 --> 00:31:27,830
Sure, kid.
495
00:31:28,750 --> 00:31:29,790
We'll give it another try.
496
00:31:31,550 --> 00:31:32,550
How about it, Theo?
497
00:31:35,770 --> 00:31:36,770
All right.
498
00:31:37,730 --> 00:31:39,670
But no more playing social work for me,
do you understand?
499
00:31:40,490 --> 00:31:42,390
You want to break the rules, you're
going to learn to pay the price.
500
00:31:43,350 --> 00:31:44,350
I'm going to book you.
501
00:31:44,450 --> 00:31:45,450
Petty Larson need the camera.
502
00:31:46,070 --> 00:31:48,450
You'll be out tonight on parole, or
better yet, I'll put up the bail myself.
503
00:31:50,630 --> 00:31:53,230
If you disappear this time, I'll pull
back the bail and you can take your cure
504
00:31:53,230 --> 00:31:54,230
sitting in a cell.
505
00:31:58,510 --> 00:31:59,510
Do me a favor, Stavros.
506
00:31:59,770 --> 00:32:00,770
Yes, sir.
507
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
Handle the car.
508
00:32:10,050 --> 00:32:11,130
I'll catch up with you in court.
509
00:32:14,350 --> 00:32:16,330
It's about time I let his mother in on
what's going on.
510
00:32:18,350 --> 00:32:19,490
All right, let's go.
511
00:32:22,970 --> 00:32:24,790
Don't just sit there like a soap opera.
512
00:32:25,430 --> 00:32:27,390
Tell me, is he all right?
513
00:32:28,680 --> 00:32:29,539
Is he dead?
514
00:32:29,540 --> 00:32:30,540
No, he's not dead.
515
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
He's with me.
516
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
But he's in trouble, Mary.
517
00:32:35,360 --> 00:32:36,339
He's an addict.
518
00:32:36,340 --> 00:32:37,340
An addict?
519
00:32:37,680 --> 00:32:39,060
An addict is a word.
520
00:32:39,440 --> 00:32:40,820
My Johnny's not a word.
521
00:32:41,660 --> 00:32:42,660
He's a boy.
522
00:32:43,420 --> 00:32:45,980
You bring him home, Theo. I'll take care
of him.
523
00:32:46,280 --> 00:32:47,780
You can't. Not for this. It's something
different.
524
00:32:48,640 --> 00:32:51,180
He's going to stay with a friend of mine
for a couple of days. He'll take care
525
00:32:51,180 --> 00:32:51,559
of him.
526
00:32:51,560 --> 00:32:53,240
What are you kidding? Better than his
mother?
527
00:32:53,480 --> 00:32:54,480
For this, yes.
528
00:32:55,720 --> 00:32:57,220
Look, Mary, he's in other trouble, too.
529
00:32:58,250 --> 00:33:00,750
I want to see him, to know he's all
right. Where is he?
530
00:33:03,270 --> 00:33:06,910
You can be a hard man, Theo.
531
00:33:09,670 --> 00:33:13,890
What do you want, a son or an animal?
532
00:33:14,650 --> 00:33:18,010
If I take him, maybe, just maybe, you
might get a son back.
533
00:33:18,310 --> 00:33:20,890
You take him, you'll have a zombie with
a family name.
534
00:33:22,090 --> 00:33:23,610
Maybe that's what he needs, somebody
hard.
535
00:33:24,170 --> 00:33:26,050
And I've got to be it, whether I want to
or not.
536
00:33:32,560 --> 00:33:33,860
Hey, Mary, look at me.
537
00:33:37,960 --> 00:33:40,580
I'm going to put him with a friend of
mine. His name is Sonny South.
538
00:33:41,460 --> 00:33:44,080
He's taken care of kids like this
before. He's done it for me, okay?
539
00:33:46,480 --> 00:33:47,560
I'm sorry, Theo.
540
00:33:51,280 --> 00:33:54,700
I just had to call somebody names and
you're sitting there in front of me.
541
00:33:59,180 --> 00:34:00,220
I'll let you keep up.
542
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
for a while.
543
00:34:08,199 --> 00:34:09,480
But I want to see him.
544
00:34:10,600 --> 00:34:12,300
I want to know where he is.
545
00:34:14,040 --> 00:34:18,340
I want to know he's all right. I got to
see him. Where is he?
546
00:34:22,699 --> 00:34:28,520
Look, I'll leave you the address and
I'll tell Sonny that you'll be coming by
547
00:34:28,520 --> 00:34:30,699
the day after tomorrow, but no sooner,
okay?
548
00:34:31,080 --> 00:34:32,080
Mary?
549
00:34:55,299 --> 00:34:56,480
You heard the man.
550
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Up against the wall.
551
00:34:58,240 --> 00:34:59,058
Spread out.
552
00:34:59,060 --> 00:35:00,060
Spread out!
553
00:35:00,880 --> 00:35:02,460
You start the search from the front.
554
00:35:09,230 --> 00:35:10,710
You see, I want Wilson for murder.
555
00:35:11,250 --> 00:35:13,810
Now, if you want to be a part of that,
well, it's okay with me.
556
00:35:14,050 --> 00:35:15,210
But let me tell you something, Davis.
557
00:35:17,550 --> 00:35:20,590
If you play cowboys and Indians with me,
you're going to have to pay the price.
558
00:35:20,710 --> 00:35:21,529
You understand?
559
00:35:21,530 --> 00:35:23,410
Look, I'm going to do another kill. That
ain't my thing.
560
00:35:42,640 --> 00:35:43,820
I don't know. I never saw them in my
life before.
561
00:35:44,140 --> 00:35:45,140
Maybe you brought them in with you.
562
00:35:47,020 --> 00:35:47,300
You
563
00:35:47,300 --> 00:35:54,300
see
564
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
these, Packard?
565
00:35:56,300 --> 00:35:57,860
That's what they sell street heroin in.
566
00:35:58,340 --> 00:36:00,540
But, of course, you wouldn't know about
that, would you? Huh?
567
00:36:01,040 --> 00:36:02,080
You see this flower here?
568
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
Zippy -dippy -doo?
569
00:36:04,640 --> 00:36:07,500
That looks just like heroin, but, of
course, you never saw heroin before. And
570
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
you know what I'm going to do?
571
00:36:08,540 --> 00:36:09,620
I'm going to fill up these little...
572
00:36:11,760 --> 00:36:13,040
And I've thought up enough for a felony.
573
00:36:13,460 --> 00:36:14,460
And then you know what I'm going to do?
574
00:36:15,980 --> 00:36:16,980
I'm going to bust you.
575
00:36:17,100 --> 00:36:18,400
Well, that ain't fair, man. That's a
frame.
576
00:36:18,820 --> 00:36:19,820
I mean, it ain't right.
577
00:36:19,920 --> 00:36:21,200
That ain't age, man. A little show.
578
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
That's right.
579
00:36:22,560 --> 00:36:25,280
But that's going to take a couple of
days. In the meantime, back at the farm,
580
00:36:25,440 --> 00:36:28,160
I'm going to let it known out in the
streets that you're a stoolie, Davis.
581
00:36:28,360 --> 00:36:30,280
And you know what I'm going to do then?
I'm going to let you go.
582
00:36:31,480 --> 00:36:35,160
But then when I go looking for Wilton,
I'm going to let him know that you put
583
00:36:35,160 --> 00:36:36,160
this gawk on him.
584
00:36:36,860 --> 00:36:38,700
Davis, you're a dead man.
585
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
And that's a gawk.
586
00:36:41,930 --> 00:36:43,050
You helped me bust Wilson.
587
00:37:11,660 --> 00:37:12,660
You want to carry her all the way?
588
00:37:13,060 --> 00:37:15,180
You want to be walking down the street
and have somebody put a hit on you?
589
00:37:15,880 --> 00:37:16,980
Why me? Why all this to me?
590
00:37:18,580 --> 00:37:21,000
Because you were part of the deal to try
to hot shot my nephew.
591
00:37:21,320 --> 00:37:22,860
You see, this is personal, punk.
592
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
Not just business.
593
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
So you'd better talk.
594
00:37:25,400 --> 00:37:26,640
Look, it wasn't me. I had nothing to do
with it.
595
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
So what's the problem?
596
00:37:32,120 --> 00:37:35,880
Now look, I know you're trying to bluff
Davis, but his lawyer's here. I can't
597
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
stall him any longer.
598
00:37:37,320 --> 00:37:40,420
He called the DA's office and they
called us back and they said we have to
599
00:37:40,420 --> 00:37:41,940
him to talk to his client immediately.
600
00:37:42,440 --> 00:37:45,620
Sapostine. Yes, sir. You take a trip to
BCI on narcotics if you have to and get
601
00:37:45,620 --> 00:37:47,440
a picture of Wilton. Take a wet print.
602
00:37:47,800 --> 00:37:51,900
Oh, and tell that lawyer Crackcower he's
got five minutes to feed Davis in the
603
00:37:51,900 --> 00:37:53,100
interrogation room. Right.
604
00:37:55,920 --> 00:37:56,960
Well, I tried, Frank.
605
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Lieutenant.
606
00:38:07,660 --> 00:38:12,880
If the charges against Davis have
anything to do with this alleged
607
00:38:12,880 --> 00:38:18,940
recovery, and this powder turns out to
be common flour, I will personally bring
608
00:38:18,940 --> 00:38:22,600
this case to the attention of the
district attorney, and you will be in
609
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
great trouble.
610
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
What flour?
611
00:38:25,920 --> 00:38:29,540
Davis was brought in here relative to
questioning an homicide.
612
00:38:29,900 --> 00:38:31,600
And what's flour got to do with
homicide?
613
00:38:31,960 --> 00:38:32,980
What homicide?
614
00:38:33,340 --> 00:38:34,118
Pick a file.
615
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
Any file.
616
00:38:35,790 --> 00:38:38,550
You know, apparently your client makes
up an imagination what you lack in
617
00:38:38,550 --> 00:38:39,509
scruples, Mr.
618
00:38:39,510 --> 00:38:40,510
Krakauer.
619
00:38:40,890 --> 00:38:42,570
Flower, don't be stupid.
620
00:38:43,290 --> 00:38:45,470
Davis, come out here, you punk.
621
00:38:48,250 --> 00:38:51,130
I guess you represent Wilson as well.
That's what got you down here so fast,
622
00:38:51,210 --> 00:38:52,069
right?
623
00:38:52,070 --> 00:38:54,170
The names of my clients are
confidential.
624
00:38:54,750 --> 00:38:56,970
I do not have to disclose them to the
police.
625
00:38:57,610 --> 00:39:01,090
Now, I hope you have no intentions of
harassing my clients, any further.
626
00:39:06,900 --> 00:39:09,560
intentions and none of your business,
garbage man.
627
00:39:10,580 --> 00:39:14,320
So you go pick up slime over there and
get the hell out.
628
00:39:22,300 --> 00:39:23,580
I gotta find the kid.
629
00:39:24,480 --> 00:39:27,680
Simple. I ain't ready to get involved
with no hit on a relative of Kojak's.
630
00:39:28,040 --> 00:39:29,340
He's making it a real hard case.
631
00:39:29,820 --> 00:39:30,980
Ain't like it's his kid.
632
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Just his nephew.
633
00:39:33,840 --> 00:39:35,600
Besides, he's a junkie.
634
00:39:36,840 --> 00:39:38,000
The only one who can hurt us.
635
00:39:38,260 --> 00:39:39,260
What do you mean us?
636
00:39:39,620 --> 00:39:40,760
You're the one that killed Robles.
637
00:39:41,080 --> 00:39:42,080
You're the one that he saw.
638
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
But us?
639
00:39:44,340 --> 00:39:45,680
Did the thing with Collins.
640
00:39:46,080 --> 00:39:47,480
Hey, there ain't no way they can prove
that.
641
00:39:47,740 --> 00:39:50,260
And there ain't no way they can prove
the candy store thing either if we
642
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
it right.
643
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Listen, Jimmy.
644
00:39:57,600 --> 00:39:58,820
Let's clean this thing up.
645
00:40:00,380 --> 00:40:03,220
After it's over, we'll stay in business
on a 50 -50 basis.
646
00:40:03,780 --> 00:40:05,360
You go all the way with me on this.
647
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
You'll be my partner.
648
00:40:11,520 --> 00:40:13,420
Well, you know where this kid lives?
649
00:40:25,480 --> 00:40:28,740
Lieutenant, this is all that Saperstein
weeded out of all the hundreds of
650
00:40:28,740 --> 00:40:29,740
Wilsons we had on file.
651
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
Narcotics is no help.
652
00:40:33,420 --> 00:40:37,020
Think Davis will pick him out? No, Davis
is gone. His lawyer moved him out. I
653
00:40:37,020 --> 00:40:38,020
couldn't hold him any longer.
654
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
What now?
655
00:40:39,860 --> 00:40:40,860
Oh, Mr. Johnny.
656
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Go ahead.
657
00:40:45,160 --> 00:40:46,340
Try something hot now.
658
00:40:47,020 --> 00:40:48,760
Who knows, it might even stay down.
659
00:40:51,900 --> 00:40:53,100
No sweat, Johnny.
660
00:40:53,420 --> 00:40:55,860
As long as you got the urge to eat,
you're on your way.
661
00:40:56,520 --> 00:40:58,200
Food will stay down pretty soon now.
662
00:41:03,790 --> 00:41:04,790
It's me, Theo.
663
00:41:05,390 --> 00:41:06,390
How's it going?
664
00:41:06,610 --> 00:41:07,610
He's gonna be okay.
665
00:41:08,150 --> 00:41:09,650
Probably be eating meat broke by
tomorrow.
666
00:41:10,270 --> 00:41:11,530
Look, I have to speak to him.
667
00:41:11,830 --> 00:41:12,830
To show him some pictures.
668
00:41:13,130 --> 00:41:14,210
Is it all right if I come on over?
669
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
Can I wait till tomorrow?
670
00:41:17,490 --> 00:41:18,490
Well, if it has to.
671
00:41:18,650 --> 00:41:19,650
It has to.
672
00:41:20,190 --> 00:41:21,950
He's out of it now and I don't want to
press him.
673
00:41:22,850 --> 00:41:24,710
The longer he sleeps, the less he feels.
674
00:41:25,190 --> 00:41:26,530
Okay, I'll see you real early then.
675
00:41:36,200 --> 00:41:36,999
He ain't home.
676
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
You sure?
677
00:41:38,260 --> 00:41:39,920
I sent one of the neighborhood kids up
there.
678
00:41:40,580 --> 00:41:42,220
He knows them and they know him.
679
00:41:42,820 --> 00:41:44,060
Said he's staying with a friend.
680
00:41:46,020 --> 00:41:47,020
Drosinis.
681
00:41:47,440 --> 00:41:48,880
You sure that's the right name?
682
00:41:49,220 --> 00:41:50,220
Yeah, that's right.
683
00:41:50,720 --> 00:41:51,960
Kojak must have him stashed.
684
00:41:53,560 --> 00:41:55,620
Think this kid's ever been arrested or
anything?
685
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
I don't know for sure.
686
00:41:58,900 --> 00:42:01,680
You know any kids in this neighborhood
that don't have a record?
687
00:42:02,440 --> 00:42:03,440
Especially a junkie.
688
00:42:22,210 --> 00:42:23,210
Information? Hello.
689
00:42:23,550 --> 00:42:27,490
I'm sorry to disturb you, but I'd like
to speak to John Drosinis.
690
00:42:27,890 --> 00:42:30,190
Oh, is this Mr. Drosinis?
691
00:42:30,510 --> 00:42:32,210
No, I'm his uncle, Costantinos.
692
00:42:32,470 --> 00:42:33,910
Just helping out over here.
693
00:42:34,250 --> 00:42:35,590
Johnny's mother is in church.
694
00:42:35,810 --> 00:42:37,370
Could you tell me when John will be
home?
695
00:42:37,610 --> 00:42:38,690
Oh, he won't be home tonight.
696
00:42:38,910 --> 00:42:41,010
He's staying at some mother house.
697
00:42:41,330 --> 00:42:42,330
Oh, that's too bad.
698
00:42:43,270 --> 00:42:44,910
My name is Sloan.
699
00:42:45,800 --> 00:42:51,120
I'm a probation officer, New York City
Department of Correction, Board of
700
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
Education branch.
701
00:42:52,720 --> 00:42:59,560
It's necessary that I verify the
residence of John Drosinis and that he
702
00:42:59,560 --> 00:43:01,740
living within the jurisdiction of New
York City.
703
00:43:02,100 --> 00:43:05,620
He's here, Mr. Sloan. He's just not home
tonight, that's all.
704
00:43:06,200 --> 00:43:08,040
Hey, is he in more trouble?
705
00:43:08,340 --> 00:43:09,740
Not if I can locate him tonight.
706
00:43:10,640 --> 00:43:14,420
Otherwise, I'll have to have a warrant
issued. I must see...
707
00:43:16,439 --> 00:43:18,920
I know where he is. Just wait a minute,
please.
708
00:43:19,820 --> 00:43:21,340
I have the address here somewhere.
709
00:43:22,160 --> 00:43:23,160
Thank you.
710
00:43:23,480 --> 00:43:24,920
I was sure he would cooperate.
711
00:43:27,280 --> 00:43:30,660
What do you say? You ready to call it a
night for us? Why do these kids tear
712
00:43:30,660 --> 00:43:31,660
themselves apart?
713
00:43:32,540 --> 00:43:33,740
They blow their minds.
714
00:43:36,140 --> 00:43:37,920
Mainliner, right to the junk pile for
freaks.
715
00:43:43,390 --> 00:43:45,330
Well, you take a drink once in a while,
don't you?
716
00:43:47,390 --> 00:43:49,170
Are you trying to suggest the same
thing?
717
00:43:49,730 --> 00:43:50,730
No. Then what?
718
00:43:51,070 --> 00:43:53,070
I was going to suggest we go grab a
belt.
719
00:43:54,290 --> 00:43:55,290
Go,
720
00:43:59,430 --> 00:44:00,430
Jack.
721
00:44:02,410 --> 00:44:03,410
Parole officer.
722
00:44:05,710 --> 00:44:07,990
Now, would you take it easy,
Constantine, will you? Let me have it
723
00:44:13,610 --> 00:44:14,610
Be right back, Chief.
724
00:44:21,730 --> 00:44:24,190
All right, all right. I'll be right
there.
725
00:44:27,790 --> 00:44:29,370
Sorry, fellas. No rooms available.
726
00:44:29,850 --> 00:44:30,850
Are you the manager?
727
00:44:30,970 --> 00:44:31,729
That's right.
728
00:44:31,730 --> 00:44:33,850
We were told to ask for a Mr. South.
729
00:44:34,170 --> 00:44:35,170
That's right, fellas.
730
00:44:35,350 --> 00:44:36,910
But there still ain't no rooms
available.
731
00:44:39,690 --> 00:44:40,690
Where's the kid?
732
00:44:40,990 --> 00:44:42,230
Sonny, you coming back up?
733
00:44:57,710 --> 00:44:59,210
Don't shoot, guys! Don't shoot!
734
00:45:00,870 --> 00:45:02,210
No! No!
735
00:45:07,910 --> 00:45:13,490
Lock the door! Lock the door!
736
00:45:59,440 --> 00:46:00,640
I hope to God you're worth the trade.
737
00:46:34,090 --> 00:46:35,630
Coming up tonight at 9.
738
00:46:35,910 --> 00:46:39,790
Seven women have all been murdered over
a 12 -year period.
739
00:46:40,270 --> 00:46:41,650
You think she can handle it, boss?
740
00:46:41,970 --> 00:46:43,170
Of course she can.
741
00:46:43,830 --> 00:46:46,170
Above Suspicion on ITV3.
54978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.