All language subtitles for kojak_s03e03_my_brother_my_enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,040 --> 00:01:31,100 This is some detail Gojek gives. 2 00:01:31,660 --> 00:01:32,660 Hold on a minute. 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,700 Look, cat burglars don't carry signs. They don't work scheduled hours. 4 00:01:36,020 --> 00:01:38,080 What a collar that guy would make, right? 5 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 If we mail him. 6 00:01:41,080 --> 00:01:42,160 Relax, will you? 7 00:02:02,280 --> 00:02:04,920 Would you go to bed already, please? I'm going to take this up to the roof. 8 00:02:05,380 --> 00:02:06,380 Do it in the morning. 9 00:02:06,440 --> 00:02:08,199 It'll only take me a second. I want to put it in the loft. 10 00:02:08,500 --> 00:02:09,699 Hey, Mom is liable to call. 11 00:02:09,940 --> 00:02:10,940 I'll be right back. 12 00:03:35,180 --> 00:03:36,180 Use caution. 13 00:03:36,220 --> 00:03:37,220 Man is armed. 14 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Auto's responding. 15 00:03:39,000 --> 00:03:40,780 Car 560, 10 -4. 16 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 That's around the corner. 17 00:03:43,000 --> 00:03:44,380 That's not ours. Where are you going? 18 00:03:44,600 --> 00:03:45,600 Somebody needs help now. 19 00:03:45,720 --> 00:03:47,180 Who knows where that other car is? 20 00:04:14,129 --> 00:04:17,510 I couldn't open the door. He was screaming. Did you see the other man? I 21 00:04:17,510 --> 00:04:21,110 couldn't let him in. You all heard him, didn't you? Listen to me. Listen to me, 22 00:04:21,130 --> 00:04:22,750 please. The other man, did you see him? 23 00:04:23,070 --> 00:04:25,530 I think they came from upstairs, both of them. 24 00:05:15,370 --> 00:05:16,370 It's a kid. 25 00:05:16,430 --> 00:05:17,870 There was a guy who was up here. 26 00:05:18,350 --> 00:05:20,450 There's somebody up here. He took a couple of shots at me. 27 00:05:21,790 --> 00:05:22,790 He's up here. 28 00:06:04,349 --> 00:06:05,349 How's the kid? 29 00:06:05,450 --> 00:06:06,389 He's dead. 30 00:06:06,390 --> 00:06:07,390 Never ends, does it? 31 00:06:15,850 --> 00:06:18,410 Strike up the band. Inspector Nicola approaching. 32 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Deal? 33 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 Come on, take it inside. 34 00:06:21,530 --> 00:06:24,070 We sent the car for the mother. She works in the coffee shop uptown. 35 00:06:25,150 --> 00:06:28,650 This guy came up from over there and I saw him. I yelled police, but he let go 36 00:06:28,650 --> 00:06:32,050 his shot. Now, I don't know where this kid came from. Suddenly, he was there. I 37 00:06:32,050 --> 00:06:33,050 never saw him. 38 00:06:34,140 --> 00:06:38,300 I tried to hold back, but it was too late. He died in a way. How many times 39 00:06:38,300 --> 00:06:38,799 you fire? 40 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 Just once. 41 00:06:39,900 --> 00:06:43,360 And the man? Two times. Once after I hollered police and then after I shot. 42 00:06:43,360 --> 00:06:45,220 partner was coming up to fire escape. He heard. 43 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 What did you hear? 44 00:06:46,520 --> 00:06:47,720 Three shots, like you said. 45 00:06:48,100 --> 00:06:49,380 What did you see when you got up here? 46 00:06:49,820 --> 00:06:53,260 The boy was lying there. Well, Daly's story checks out. A woman on the first 47 00:06:53,260 --> 00:06:56,280 floor told him the man who knifed the fifth downstairs ran up here. 48 00:06:56,860 --> 00:06:57,679 His gun? 49 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 One shot fired. 50 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Mind if I listen in? 51 00:07:00,480 --> 00:07:02,120 Let's establish the priorities, okay? 52 00:07:03,650 --> 00:07:05,250 Now, Daly said he fired at him twice. 53 00:07:05,470 --> 00:07:07,150 Go help Forensic find the slugs. 54 00:07:07,550 --> 00:07:10,330 Then you go find Stavros and see if this guy dumped his weapon somewhere. 55 00:07:11,350 --> 00:07:12,890 Okay, am I anticipating right, Inspector? 56 00:07:13,690 --> 00:07:17,050 Theo, every civil rights group in the city is going to be in on this one. 57 00:07:17,050 --> 00:07:18,029 going to get a lot of heat. 58 00:07:18,030 --> 00:07:21,090 Get your facts down fast. No, tell me about it. I'm only telling you what the 59 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 chief's going to be telling me. 60 00:07:22,690 --> 00:07:23,970 And he's going to be asking, too. 61 00:07:24,310 --> 00:07:27,750 Why don't handle this investigation personally? If you want this case, 62 00:07:27,770 --> 00:07:31,110 it's all yours. The whole chief of detectives' office can have it right 63 00:07:33,080 --> 00:07:34,500 Not when it's one of your boys. 64 00:07:35,000 --> 00:07:37,480 An inexperienced seal whom you borrowed from patrol? 65 00:07:38,460 --> 00:07:40,380 You have to find out what happened, don't you, Theo? 66 00:07:41,060 --> 00:07:42,220 You're a man of great pride. 67 00:07:43,160 --> 00:07:44,180 It's my neck. 68 00:07:44,860 --> 00:07:46,160 Ear to ear. 69 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 What kind of statement? 70 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 It's a tragedy. 71 00:08:21,740 --> 00:08:25,520 The cop was trying to do his job. Hey, you want to go after somebody? How about 72 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 the punk who started the trouble in the first place? 73 00:08:27,820 --> 00:08:29,660 Well, there's your responsibility right there. 74 00:08:30,420 --> 00:08:31,940 Sure, I'll let you know the first thing. 75 00:08:33,340 --> 00:08:35,419 Bailey, those reporters are going to hang him in the morning. 76 00:08:35,840 --> 00:08:37,020 Well, this will quiet them. 77 00:08:37,340 --> 00:08:38,780 We found the gun in an air cab. 78 00:08:39,020 --> 00:08:42,120 Forensic found two expended flugs, and they're all up in ballistics now. 79 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 Saturday night special. 80 00:08:43,299 --> 00:08:44,300 Small favors accepted. 81 00:08:44,560 --> 00:08:45,379 How about the knife? 82 00:08:45,380 --> 00:08:46,380 No show. 83 00:08:47,210 --> 00:08:49,170 A knife in the hallway and a gun on the roof. 84 00:08:50,330 --> 00:08:51,330 What have you got on the victim? 85 00:08:51,490 --> 00:08:54,110 Name's Conway. He's lived there a couple of months. No one ever really saw him. 86 00:08:54,290 --> 00:08:57,350 We have a yellow sheet on him, a couple of arrests for pickpocketing, and a 87 00:08:57,350 --> 00:08:58,530 couple for policy running. 88 00:08:59,170 --> 00:09:01,990 All right, check it fast. Why don't you check on the host here for me, okay? 89 00:09:02,410 --> 00:09:06,170 We find out who stuck him, we found the guy on the roof, we solve the murder, 90 00:09:06,210 --> 00:09:09,330 and we also clear Daly. Will you do that for me, Crocker? I will sincerely try, 91 00:09:09,450 --> 00:09:10,450 sir. Thank you very much. 92 00:09:12,210 --> 00:09:13,310 Oh, Captain Nolan. 93 00:09:14,090 --> 00:09:15,370 Captain McNeil, nice to see you. 94 00:09:16,969 --> 00:09:18,030 What's he so happy about? 95 00:09:18,330 --> 00:09:19,970 Oh, I don't know. Daily stories. We're checking out. 96 00:09:20,350 --> 00:09:24,350 Well, as of two hours ago, all we had was that cop shot a kid. What's changed? 97 00:09:24,690 --> 00:09:26,230 A couple of more hours, we'll put it all together. 98 00:09:26,970 --> 00:09:30,610 Well, I admire your confidence, Kojak, but what do we do in the meantime? 99 00:09:31,170 --> 00:09:34,010 Our men are targets out there all over the city right now. 100 00:09:34,210 --> 00:09:37,590 Every crackpot, everyone who thinks he has a gripe is going to try and even the 101 00:09:37,590 --> 00:09:40,590 score. Look, Captain, I can't help what happened up on that roof, right? 102 00:09:41,050 --> 00:09:43,130 And what do we do? Off it daily up as a scapegoat? 103 00:09:43,690 --> 00:09:44,770 What good is that going to do? 104 00:09:45,100 --> 00:09:48,920 I want to protect our men, but we have to give people some answers. I am 105 00:09:48,920 --> 00:09:51,120 responsible for what Daly did, just as you are. 106 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 All right, Captain. 107 00:09:54,400 --> 00:09:55,940 Why don't you call a town meeting, huh? 108 00:09:56,220 --> 00:09:57,900 And give them a great big news flash. 109 00:09:58,320 --> 00:10:01,680 Tell them it's a cruel, violent world. Tell them that people do naughty things 110 00:10:01,680 --> 00:10:02,499 to one another. 111 00:10:02,500 --> 00:10:05,180 Tell them cops carry guns. The system stinks. 112 00:10:05,620 --> 00:10:07,280 But who's got one that's better, huh? 113 00:10:07,620 --> 00:10:09,400 All we can do is give them the truth. 114 00:10:09,740 --> 00:10:11,140 You certain he is innocent? 115 00:10:12,010 --> 00:10:15,510 You better be damn sure of your evidence. There's not going to be any 116 00:10:16,850 --> 00:10:19,270 I need a statement from Daly and Nemo. 117 00:10:19,470 --> 00:10:21,970 They're outside right now talking to the PBA representative. 118 00:10:22,510 --> 00:10:24,910 I'm sure they'd appreciate a lecture right now on morality. 119 00:10:27,670 --> 00:10:28,629 Where are you going? 120 00:10:28,630 --> 00:10:29,930 The DA's on his way over. 121 00:10:30,130 --> 00:10:31,350 Would you do me a favor, Captain? 122 00:10:31,870 --> 00:10:34,450 Would you have him give a speech on a balcony until I come back? 123 00:10:36,610 --> 00:10:40,090 You don't have to make a statement to the captain here if you don't want to. I 124 00:10:40,090 --> 00:10:41,090 got nothing to hide. 125 00:10:41,130 --> 00:10:43,390 It might be in your best interest to remain silent. 126 00:10:43,630 --> 00:10:45,970 I'll tell him just what happened, just like I told Lieutenant Kojak. 127 00:10:46,270 --> 00:10:47,430 Come on, Captain, what do you want to know? 128 00:10:47,810 --> 00:10:51,010 From the beginning, I want to hear your story from the time you heard the radio 129 00:10:51,010 --> 00:10:52,250 call. Sure, I'll tell you everything. 130 00:11:27,240 --> 00:11:29,300 I just wanted you to know that we all share in your sorrow. 131 00:11:29,660 --> 00:11:31,960 And the young officer would like you to know that... Know what? 132 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 That he's a murderer? 133 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 No. 134 00:11:38,860 --> 00:11:40,560 It was a blind, tragic accident. 135 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 I know it's not going to help now, but I want you to believe that. 136 00:11:45,680 --> 00:11:47,700 I gave them American names. 137 00:11:49,200 --> 00:11:51,140 Their father wanted it that way. 138 00:11:51,400 --> 00:11:53,060 He came here to give us a good life. 139 00:11:54,520 --> 00:11:55,780 You tell your officer that. 140 00:11:59,310 --> 00:12:00,310 We're deeply sorry. 141 00:12:03,170 --> 00:12:04,510 He killed my brother. 142 00:12:06,590 --> 00:12:08,870 Now, he has a badge, and nothing's going to happen to him. 143 00:12:11,430 --> 00:12:12,430 It was a kid. 144 00:12:14,230 --> 00:12:15,950 You don't shoot a kid. 145 00:12:16,270 --> 00:12:21,670 No, not deliberately. Look, I just wanted you to know what it meant to us. 146 00:12:21,710 --> 00:12:22,710 what does it mean? 147 00:12:22,990 --> 00:12:26,630 That he's not excused just because he's a cop, that we are investigating every 148 00:12:26,630 --> 00:12:27,870 minute, every inch. 149 00:12:29,140 --> 00:12:30,360 You've arrested him for murder. 150 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 Will you do that? 151 00:12:33,880 --> 00:12:35,260 All I can promise you is the truth. 152 00:12:36,020 --> 00:12:37,020 Whatever it is. 153 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Can't trust you anymore? 154 00:13:01,900 --> 00:13:03,740 Six months on Rikers, but you couldn't wait. 155 00:13:04,760 --> 00:13:06,020 You're lucky I didn't give it to you, too. 156 00:13:06,660 --> 00:13:09,040 I got all my clothes back there. I gotta get them. 157 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 I'll give you a better idea. 158 00:13:10,340 --> 00:13:12,640 Why don't you just walk over to Station House and tell them who you are? 159 00:13:12,940 --> 00:13:14,300 I'm setting the trouble of driving you over. 160 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 The rest of you is as empty as your head. 161 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 How am I gonna get my clothes? 162 00:13:19,120 --> 00:13:22,220 As soon as this new connection of mine comes through, I'll get your closet 163 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 I like you better this way. 164 00:13:34,830 --> 00:13:35,830 He just came in. 165 00:13:36,630 --> 00:13:37,630 All right. 166 00:13:51,330 --> 00:13:52,229 He's been there? 167 00:13:52,230 --> 00:13:53,850 Well, that lion knows... Who's lion? 168 00:13:54,250 --> 00:13:56,710 Look at this. That cop killed a kid up on the roof. 169 00:13:56,930 --> 00:14:00,090 What kid? You didn't tell me anything about a kid. How do I know what kid? 170 00:14:00,230 --> 00:14:03,670 They're blaming me, saying I was taking shots at that cop. I wasn't even up 171 00:14:03,670 --> 00:14:05,080 there. I didn't shoot at nobody. 172 00:14:21,920 --> 00:14:25,740 It was a roof in this apartment that patrolman Rick Daly claims to have seen 173 00:14:25,740 --> 00:14:30,860 fugitive. And it was there that Arthur Strolnik, age 10, was fatally shot in a 174 00:14:30,860 --> 00:14:32,240 tragic and confused moment. 175 00:14:32,760 --> 00:14:36,280 This is Inspector Rocco Nicola from the Office of Chief of Detectives. And, 176 00:14:36,320 --> 00:14:38,900 Inspector, what action is the police department taking on this case? 177 00:14:39,300 --> 00:14:41,980 The same as we take in any homicide investigation. 178 00:14:42,700 --> 00:14:45,980 In this case, the grand jury will have to decide whether the shooting was 179 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 justifiable. 180 00:14:47,500 --> 00:14:50,600 Detectives are assembling the facts, and as I say, it will be up to the grand 181 00:14:50,600 --> 00:14:51,860 jury to make the final decision. 182 00:14:52,260 --> 00:14:54,160 Well, can you tell us what you've found so far? 183 00:14:54,990 --> 00:14:57,250 We have no reason to question the officer's story. 184 00:14:57,610 --> 00:15:00,230 There was an armed escaping suspect. 185 00:15:00,590 --> 00:15:02,470 An eyewitness said he ran up to the roof. 186 00:15:03,270 --> 00:15:08,690 The officer followed, and as you said, it was just a tragedy, a terrible 187 00:15:08,690 --> 00:15:09,690 mistake. 188 00:15:09,810 --> 00:15:10,810 Thank you, Inspector. 189 00:15:11,210 --> 00:15:15,110 Yes, the shot that killed young Arthur Strollman took less than a second, but 190 00:15:15,110 --> 00:15:16,750 his echoes will not soon die away. 191 00:15:17,050 --> 00:15:19,630 From West 24th Street, this is Pat Lennon. 192 00:15:23,530 --> 00:15:25,050 Pretty good job of communication, Inspector. 193 00:15:26,150 --> 00:15:28,750 You should have communicated with me at the same time, because I've got a 194 00:15:28,750 --> 00:15:31,050 terrible lot to do. I'd like to know what's going on, everything. 195 00:15:31,830 --> 00:15:32,830 Nolan, set it up. 196 00:15:33,470 --> 00:15:36,490 Whatever the grand jury does, we don't want people thinking it was a fix. 197 00:15:36,490 --> 00:15:38,410 what happens when Daly gets off. Anybody going to believe it? 198 00:15:39,170 --> 00:15:40,450 All you've got to do is get the proof. 199 00:15:40,690 --> 00:15:41,629 Yeah, sure. 200 00:15:41,630 --> 00:15:44,250 You know, every time I look around, there's more and more brass getting into 201 00:15:44,250 --> 00:15:45,310 act. What's the game? 202 00:15:45,570 --> 00:15:46,570 Political football? 203 00:15:49,050 --> 00:15:51,530 I'm Lieutenant Korczak. I'm in charge of this case. Could I be of any 204 00:15:51,530 --> 00:15:54,460 assistance? I'm Casey, District Attorney's Office. You know Captain 205 00:15:54,480 --> 00:15:55,920 right? Yeah, yeah, yeah. We're old friends. 206 00:15:56,120 --> 00:15:58,360 Listen, the inspectors brought us up to date. When do we get the final 207 00:15:58,360 --> 00:15:59,760 ballistics report? It's way now. 208 00:15:59,980 --> 00:16:00,899 And your report, Lieutenant? 209 00:16:00,900 --> 00:16:03,540 We tie together a couple of odds and ends, and I promise you the whole ball 210 00:16:03,540 --> 00:16:04,519 wax is yours. 211 00:16:04,520 --> 00:16:07,660 Mr. Kandan, Daly and Nemo, I'd like to talk with them again about their 212 00:16:07,660 --> 00:16:10,520 statements. They're down at the precinct waiting for you. Captain McNeil's 213 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 office. All right, come on. I'll take you down now. No, that's all right, 214 00:16:13,160 --> 00:16:15,980 Let the inspector take him. You and I, we've got some business to clear up. 215 00:16:16,240 --> 00:16:18,920 Excuse me, sir. We're taking up a collection for the Stronach family. 216 00:16:19,290 --> 00:16:21,730 Would you like to contribute a little something? Thank you, of course. Uh, 217 00:16:21,750 --> 00:16:23,350 Captain? Oh, yeah, sure, here. 218 00:16:24,030 --> 00:16:25,030 Here. 219 00:16:26,050 --> 00:16:28,650 Give yourself a buddy guy for the money. I'll meet you down at the Conway 220 00:16:28,650 --> 00:16:29,690 apartment. Go ahead. Okay, Lieutenant. 221 00:16:30,250 --> 00:16:31,570 Captain, you want to talk business? 222 00:16:32,250 --> 00:16:34,210 Yeah, Coach, I could think. It's a whole mess. 223 00:16:34,430 --> 00:16:35,850 Daily talks like he's been programmed. 224 00:16:36,110 --> 00:16:37,110 All the right answers. 225 00:16:37,210 --> 00:16:40,090 Who's coaching him? You talking to somebody I don't see? A shyster lawyer, 226 00:16:40,170 --> 00:16:42,650 maybe? You wouldn't be talking to me like that, would you, Captain? 227 00:16:43,100 --> 00:16:46,300 I was under the delusion that we're both on the same side. My side's trying to 228 00:16:46,300 --> 00:16:50,000 get rid of a bad cop. My side is the same thing with only one difference. 229 00:16:50,340 --> 00:16:51,219 I want evidence. 230 00:16:51,220 --> 00:16:53,160 I got evidence. Let's get off the street. 231 00:16:57,460 --> 00:17:00,940 Daly, while off duty in a bar, drew his gun and threatened the man with whom 232 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 he'd been arguing. 233 00:17:02,140 --> 00:17:05,460 Subject was reprimanded, but due to his fine record at the academy and his 234 00:17:05,460 --> 00:17:09,420 superior's recommendation, the reprimand was not made a part of his official 235 00:17:09,420 --> 00:17:11,780 record. Now, what does that tell you about him? 236 00:17:12,140 --> 00:17:15,430 Look. This happened before he came to me. He was stupid. 237 00:17:15,970 --> 00:17:19,109 What's that got to do with what's happening now? A man too quick on a 238 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 All right. 239 00:17:22,450 --> 00:17:25,470 Departmental regulations. Police officers should fire their weapons only 240 00:17:25,470 --> 00:17:29,550 two conditions and no other. One, to protect the life of a person imminently 241 00:17:29,550 --> 00:17:33,850 threatened by the use of deadly force. And two, to defend themselves against 242 00:17:33,850 --> 00:17:36,010 threat of deadly force directed against them. 243 00:17:36,230 --> 00:17:38,430 Captain, Daly was fired upon. 244 00:17:38,950 --> 00:17:40,390 You only have his word. 245 00:17:41,170 --> 00:17:42,590 And his pardon? He heard three shots. 246 00:17:43,040 --> 00:17:46,840 But he didn't see them. It wouldn't be the first time a partner lied to protect 247 00:17:46,840 --> 00:17:47,599 his buddy. 248 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 Well, I believe him. 249 00:17:49,300 --> 00:17:50,580 Now, how about the second gun? 250 00:17:51,400 --> 00:17:54,820 You found the second gun, but not the knife. Now, why did he use a knife on 251 00:17:54,820 --> 00:17:56,160 Conway and use a gun against Daly? 252 00:17:56,420 --> 00:17:58,380 All right, against Conway, it was hand -to -hand battle. 253 00:17:58,600 --> 00:18:01,120 But against an experienced police officer, what would you use? 254 00:18:01,500 --> 00:18:02,860 Why are you fighting so hard? 255 00:18:03,540 --> 00:18:06,740 Because he was on detail to you? Maybe I got an affliction for the truth. 256 00:18:07,200 --> 00:18:08,400 Diogenes, he was a Greek, remember? 257 00:18:08,940 --> 00:18:09,960 Come on, Nolan. 258 00:18:10,560 --> 00:18:12,560 You're stacking a jury. You're playing to the balcony. 259 00:18:13,220 --> 00:18:14,700 You better have proof, because I don't. 260 00:18:15,480 --> 00:18:18,500 Well, there's been public pressure, I'll admit. You read the papers? 261 00:18:18,980 --> 00:18:22,540 I'm telling you, whichever one of us is right, we better be damn sure of what 262 00:18:22,540 --> 00:18:23,540 we're doing. 263 00:18:23,920 --> 00:18:24,980 I'll buy that, if you will. 264 00:18:25,480 --> 00:18:27,300 It's all the district attorney. It's his play. 265 00:18:28,740 --> 00:18:32,160 Where is the one man who can tell us what really happened? We need that 266 00:18:32,300 --> 00:18:33,920 Kojak. I'll find him. 267 00:18:42,400 --> 00:18:44,120 I know we tossed it. We tossed it again. 268 00:18:44,340 --> 00:18:45,340 Good. Well, 269 00:18:45,980 --> 00:18:49,060 maybe Conway was the transvestite. Well, maybe he had a girlfriend. 270 00:18:49,560 --> 00:18:51,840 Well, does somebody like ladies' clothes? 271 00:18:52,060 --> 00:18:54,560 Look, Stavros, you've got to be a little more respectful for the dead, you know, 272 00:18:54,580 --> 00:18:57,360 and give Conway the benefit of the doubt. It's not bad. A little tight, 273 00:18:58,080 --> 00:19:01,100 Whoever she is, she left in a hurry because that coat there cost somebody a 274 00:19:01,100 --> 00:19:02,300 clams. Here, I'll tell you what we do. 275 00:19:02,760 --> 00:19:06,260 We stake out the joint, and if she shows up, we nail her and we ask her to cost 276 00:19:06,260 --> 00:19:07,260 her the merchandise. 277 00:19:07,640 --> 00:19:10,520 Lieutenant, check up on Conway's girlfriend. First name is Carol. 278 00:19:11,020 --> 00:19:14,560 So far, so good. What's the last name? I didn't get the last name. Oh, not so 279 00:19:14,560 --> 00:19:15,459 good. 280 00:19:15,460 --> 00:19:16,940 All right, tell me something, Crocker. 281 00:19:17,460 --> 00:19:21,640 Conway gets killed, his girlfriend disappears, she leaves behind all her 282 00:19:21,640 --> 00:19:25,760 unmentionables and one big mentionable, so I ask you, what is it? Another case 283 00:19:25,760 --> 00:19:29,220 up to the victim belongs to the spoils, or we got some kid running around town 284 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 scared? 285 00:19:30,300 --> 00:19:33,480 Oh, uh, we're taking up a collection for the Stronach family. 286 00:19:33,950 --> 00:19:35,770 Beautiful. How'd you make out with Nolan, Lieutenant? 287 00:19:36,010 --> 00:19:38,370 What do you mean, how'd I make out with Nolan? Well, that shoe flies out to get 288 00:19:38,370 --> 00:19:40,450 Dale. He was nosing around the squadron. You set him straight? 289 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 Yeah. 290 00:19:43,990 --> 00:19:45,170 I set him straight, Crocker. 291 00:19:45,610 --> 00:19:46,770 And let me set you straight. 292 00:19:46,990 --> 00:19:48,170 I'm in no contest with Nolan. 293 00:19:48,570 --> 00:19:51,150 And I'm not holding Dale's hand, either. You know something, Crocker? 294 00:19:51,410 --> 00:19:55,890 I'm an evangelist. All I want to do is bring truth to all my brothers and to 295 00:19:55,890 --> 00:19:56,890 my sisters. 296 00:20:01,650 --> 00:20:02,650 Hallelujah, baby. 297 00:20:12,240 --> 00:20:13,520 Suppose the grand jury indicts me. 298 00:20:13,960 --> 00:20:16,180 Well, come on. Did you do it? Did you shoot that kid purposely? 299 00:20:16,540 --> 00:20:17,780 Sure asked me. Go on. 300 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 Everybody else has. 301 00:20:21,020 --> 00:20:24,680 The DA, the borough commanders, the captain from the commissioner's office. 302 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Here, look at this. 303 00:20:27,860 --> 00:20:28,940 Fan mail. Pig. 304 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 Murderer. Assassin. 305 00:20:30,620 --> 00:20:31,880 And those are the polite ones. 306 00:20:36,980 --> 00:20:38,320 Why did we take that call? 307 00:20:39,160 --> 00:20:40,500 Why didn't we just sit there? 308 00:20:41,070 --> 00:20:42,070 Wait up tonight. 309 00:20:42,550 --> 00:20:43,550 That's the way you are, Rick. 310 00:20:44,190 --> 00:20:45,650 Why do you think you did so well at the academy? 311 00:20:46,550 --> 00:20:49,110 You're a police freak, man. Born to it. You're giving them money's worth. 312 00:20:50,170 --> 00:20:52,150 What was that kid doing up there so late? 313 00:20:53,270 --> 00:20:54,450 I did your police. 314 00:20:55,410 --> 00:20:56,930 But he moved. It was a shadow. 315 00:20:58,050 --> 00:20:59,330 What do you mean you saw a shadow? 316 00:21:00,630 --> 00:21:01,970 He told everyone you saw a man. 317 00:21:02,170 --> 00:21:05,270 It was a man. I told you. He fired at me. One shot. 318 00:21:05,920 --> 00:21:08,820 Then I cut loose, and he ran away shooting again. Listen, you better get 319 00:21:08,820 --> 00:21:10,760 straight. That grand jury only listens one way. 320 00:21:11,480 --> 00:21:14,320 You tell them you saw a shadow, then you tell them you're changing your story. 321 00:21:14,520 --> 00:21:17,800 No, no, it's just like I said. Look, I just got all confused, okay? I don't 322 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 what I'm doing anymore. 323 00:21:19,620 --> 00:21:21,420 But you were there. You know what happened. 324 00:21:21,960 --> 00:21:23,240 I'm dependent on you, Sam. 325 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 Sure, Rick. 326 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Just take it easy. 327 00:21:42,830 --> 00:21:44,570 Oh, Detective Bushinsky, what happened? 328 00:21:44,990 --> 00:21:46,410 Bronx run out of pickled herring? 329 00:21:46,830 --> 00:21:49,050 I think maybe I found something in the barrel for you. 330 00:21:51,230 --> 00:21:52,230 Look familiar? 331 00:21:52,350 --> 00:21:55,990 What are you doing? Peddling Saturday night specials? This thing looks like it 332 00:21:55,990 --> 00:21:56,990 blew up in your hand. 333 00:21:57,070 --> 00:21:58,070 You recognize it? 334 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 Relatives. 335 00:22:05,790 --> 00:22:06,790 Twins. 336 00:22:07,070 --> 00:22:08,570 Mine was the one you used on Daly. 337 00:22:08,790 --> 00:22:09,790 No, we're getting somewhere. 338 00:22:10,090 --> 00:22:13,880 Where? About four months ago, some guy went down south and bought about a 339 00:22:13,880 --> 00:22:15,340 hundred of those from a legitimate dealer. 340 00:22:16,040 --> 00:22:17,600 Most of them have been showing up in the Bronx. 341 00:22:18,100 --> 00:22:19,580 Take the subway, you got them down here. 342 00:22:19,900 --> 00:22:22,140 Any leads on your dealer? 343 00:22:22,400 --> 00:22:24,140 Not yet, but it's heating up. 344 00:22:24,420 --> 00:22:25,420 All right, fine. 345 00:22:25,980 --> 00:22:29,760 If you're in front of the grand jury tomorrow, I'll take this guy any time I 346 00:22:29,760 --> 00:22:30,359 get him. 347 00:22:30,360 --> 00:22:32,320 Hey, we'll close out on the murder. 348 00:22:33,080 --> 00:22:37,240 Daily cleared with the department, and you get yourself the handsome reward, a 349 00:22:37,240 --> 00:22:39,820 nice corned beef sandwich you bring to Fred. Join us. Come. 350 00:22:44,110 --> 00:22:45,830 Whoever it is, ask them to come over. 351 00:22:47,610 --> 00:22:48,610 Yeah. 352 00:22:49,190 --> 00:22:50,870 Hey, what's happening? I've been waiting, man. 353 00:22:53,350 --> 00:22:56,330 Yeah, now I hear you. Yeah, you're real fine. 354 00:22:57,370 --> 00:22:58,670 No, no sweat. I'll be there. 355 00:22:59,450 --> 00:23:00,450 Right. 356 00:23:02,290 --> 00:23:04,290 I told you it was a waste of time getting them clothes. 357 00:23:04,730 --> 00:23:06,710 The only thing you're going to need in Florida is a bikini. 358 00:23:07,530 --> 00:23:08,650 Where are we going to get the money? 359 00:23:08,910 --> 00:23:10,370 Same place. I'll always get it. 360 00:23:10,990 --> 00:23:13,070 We're going to live ourselves a real life. 361 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 I already have. 362 00:23:57,270 --> 00:23:58,390 Val, you're off the hook, officer. 363 00:23:59,470 --> 00:24:01,830 The grand jury decided it was justifiable homicide. 364 00:24:02,490 --> 00:24:05,470 The police investigation failed to find evidence that you deliberately shot that 365 00:24:05,470 --> 00:24:09,130 boy. You were acting in defense of your life. They believe me. And Lieutenant 366 00:24:09,130 --> 00:24:12,390 Kojak. Of course, I must tell you that you could still be indicted if evidence 367 00:24:12,390 --> 00:24:13,710 to the contrary does show up. 368 00:24:14,610 --> 00:24:17,290 But under the circumstances, I don't think you have anything to worry about. 369 00:24:17,510 --> 00:24:19,610 They had no choice. The evidence was all his way. 370 00:24:19,830 --> 00:24:20,850 Yeah, but were they right? 371 00:24:21,930 --> 00:24:22,930 Lieutenant. 372 00:24:23,820 --> 00:24:26,620 I just want to thank you. I know you worked very hard to clear me. 373 00:24:26,820 --> 00:24:27,820 It's nice of you to say so. 374 00:24:28,080 --> 00:24:29,080 Where are you going now? 375 00:24:29,220 --> 00:24:30,220 To the nearest bar. 376 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 Can I make a suggestion? 377 00:24:31,860 --> 00:24:33,500 Yeah. Go see Mrs. Stroney. 378 00:24:33,780 --> 00:24:35,760 In case you forgot, she's still in mourning. 379 00:24:54,950 --> 00:24:55,950 Kojak. 380 00:24:56,270 --> 00:24:59,730 Oh, yeah, Buczynski. I got a message for you from Schwartz to Deli. Yeah. 381 00:25:00,150 --> 00:25:02,670 He said he never saw a guy who could put it away like you can. He wants to get 382 00:25:02,670 --> 00:25:03,670 you transferred down here. 383 00:25:07,070 --> 00:25:08,070 Oh, yeah? 384 00:25:08,950 --> 00:25:09,950 Where's the address? 385 00:25:12,910 --> 00:25:13,910 Right. 386 00:25:14,310 --> 00:25:15,310 Cracker. 387 00:25:16,170 --> 00:25:17,170 Cracker! 388 00:25:20,630 --> 00:25:21,650 Lieutenant, you got a minute? 389 00:25:21,980 --> 00:25:23,020 I told Dale he'd be okay. 390 00:25:23,240 --> 00:25:24,780 It'll just take a second. All right, go ahead. Take. 391 00:25:25,720 --> 00:25:26,920 Well, sir, it's about my new assignment. 392 00:25:27,280 --> 00:25:29,840 They have me down in Borough Headquarters on a death job. Limited 393 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 Captain Nolan's orders. 394 00:25:31,380 --> 00:25:34,120 Until he makes his final recommendation, you and your gun are on the shelf. But 395 00:25:34,120 --> 00:25:36,700 that's not fair. The grand jury cleared me. Why can't I go back to your squad? 396 00:25:36,900 --> 00:25:38,440 I know it's rough, but you've got to live with it. 397 00:25:38,640 --> 00:25:39,960 Well, what else does Captain Nolan want? 398 00:25:40,940 --> 00:25:42,120 Captain Nolan is a detective. 399 00:25:42,740 --> 00:25:45,260 He likes to tie the knots, close the loopholes. 400 00:25:45,580 --> 00:25:46,580 He wants witnesses. 401 00:25:47,280 --> 00:25:50,240 which we may be able to get him, incidentally. Puchinski called. He found 402 00:25:50,240 --> 00:25:53,820 gun dealer from him. We'll find out who he sold it to, and then we'll find out 403 00:25:53,820 --> 00:25:54,860 who used it on you, okay? 404 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 Let's go. 405 00:25:58,220 --> 00:26:01,060 Hey, come on, man. Don't be cold. You're in the crew now. We're good. 406 00:26:01,700 --> 00:26:02,700 Good night. 407 00:26:26,380 --> 00:26:29,420 I wouldn't take stuff like this in. You think I want to lose my license? Mrs. 408 00:26:29,520 --> 00:26:33,180 Desmond, has anyone even remotely suggested that you're a shady lady? 409 00:26:34,040 --> 00:26:35,040 Where is he from? 410 00:26:35,320 --> 00:26:36,320 Downtown. 411 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Very heavy. 412 00:26:37,840 --> 00:26:40,300 You see, there's this fellow, and he told a story. 413 00:26:40,680 --> 00:26:45,380 He said that he went back home to the old plantation, and he came back with a 414 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 handful of these guns. 415 00:26:46,540 --> 00:26:49,900 This fellow's a marketing expert in armaments and things like that. And he 416 00:26:49,900 --> 00:26:53,820 Detective Buczynski that one of those guns was bought right here in your 417 00:26:53,820 --> 00:26:54,820 charming little boutique. 418 00:26:55,240 --> 00:26:56,540 I don't sell guns. 419 00:26:56,820 --> 00:26:59,700 Of course you don't. And this dastardly individual knew that. 420 00:27:00,040 --> 00:27:02,440 So he decides to fool you. 421 00:27:02,900 --> 00:27:08,280 He took one of these guns and he put it in the pocket of a very expensive camel 422 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 hair coat. 423 00:27:09,760 --> 00:27:11,560 And he hocks the coat. 424 00:27:12,020 --> 00:27:15,500 See the ingenuity? He took advantage of your trusting nature. 425 00:27:16,580 --> 00:27:17,840 Camel hair coat. 426 00:27:18,540 --> 00:27:19,540 Precisely. Now. 427 00:27:20,640 --> 00:27:24,100 We'd like the name of the individual who hot the coat. Now, if you could give us 428 00:27:24,100 --> 00:27:27,780 that name. Where are they going? Well, they're what you call looking for hot 429 00:27:27,780 --> 00:27:31,280 merchandise. But, of course, that expression is foreign to you. Am I 430 00:27:31,380 --> 00:27:32,380 Desmond? 431 00:27:33,160 --> 00:27:34,160 Let's take her in. 432 00:27:34,460 --> 00:27:35,540 Detective Buczynski. 433 00:27:36,820 --> 00:27:39,120 Please forgive us. You know his lack of charity. 434 00:27:39,720 --> 00:27:41,860 What is the bad news, Detective Crocker? 435 00:27:42,540 --> 00:27:45,800 Oh, I think that we've misjudged Mrs. Desmond here. 436 00:27:46,680 --> 00:27:47,680 Forsooth. 437 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 I think she's a fence. 438 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 Ask you, Tinsky. 439 00:27:52,340 --> 00:27:54,000 Fluffy, we sweep this place. 440 00:27:54,780 --> 00:27:56,360 You're in it up to your ears. 441 00:27:56,560 --> 00:27:58,420 Now, wait a minute. Why are we arguing? 442 00:27:58,720 --> 00:28:04,340 I mean, we can clear all this up by your naming the individual who brought the 443 00:28:04,340 --> 00:28:07,940 coat. I never took in a coat. Sure you did, you see. 444 00:28:08,900 --> 00:28:14,080 The one that you didn't know had the gun in the pocket, right? 445 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 That coat. 446 00:28:23,100 --> 00:28:27,040 The one I didn't know had a gun in the pocket. 447 00:28:27,460 --> 00:28:28,740 Yeah, I remember. 448 00:28:32,780 --> 00:28:34,960 He took advantage of me. 449 00:28:35,260 --> 00:28:36,260 Sure, 450 00:28:38,780 --> 00:28:39,880 here it is. 451 00:28:40,240 --> 00:28:41,360 Frank Lucas. 452 00:28:42,540 --> 00:28:43,620 No address. 453 00:28:48,400 --> 00:28:49,520 It's in a kojak. 454 00:28:50,760 --> 00:28:51,880 Relief. What relief? 455 00:28:53,060 --> 00:28:54,940 You stay there until somebody shows up. 456 00:28:56,020 --> 00:28:58,020 Look, Stavros, I'm trying to solve a murder. 457 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 Oh. 458 00:29:01,160 --> 00:29:03,840 All right, I'll have Rizzo water your plants. Now stay there. 459 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Crocker. 460 00:29:06,140 --> 00:29:07,140 Thank you very much. 461 00:29:08,140 --> 00:29:09,140 Crocker, get in here. 462 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 What's doing, Bobby? 463 00:29:11,420 --> 00:29:12,480 What? What's doing? 464 00:29:12,700 --> 00:29:14,820 Bad break. I'm running down the gun. The guy's dead. 465 00:29:16,300 --> 00:29:17,700 I just talked with Frank Lucas' wife. 466 00:29:18,140 --> 00:29:21,540 Make that widow. Mr. Lucas isn't with us anymore. He had a wall on the Cross 467 00:29:21,540 --> 00:29:22,580 Bronx Expressway. 468 00:29:23,360 --> 00:29:26,320 Hey, Lieutenant, up till now, I haven't been able to enjoy all this quiet. 469 00:29:26,640 --> 00:29:30,160 That grand jury threw all the reporters away. No headquarters brass hanging 470 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 around. This is beautiful over here. 471 00:29:31,980 --> 00:29:35,020 Wonderful. I'm glad that working conditions have so improved for you. 472 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 And now that you're perfectly rested, I want you to run down a record. 473 00:29:38,520 --> 00:29:39,840 All right. What am I looking for? 474 00:29:40,040 --> 00:29:43,500 You see, this Mr. Lucas was an active crook. Small time, but very active. 475 00:29:44,110 --> 00:29:46,290 Now, this list of arresting officers isn't complete. 476 00:29:46,590 --> 00:29:48,230 It only has the officers of record. 477 00:29:48,430 --> 00:29:50,650 I want all the names on every collar. 478 00:29:51,190 --> 00:29:52,530 There's going to be quite a few of them. 479 00:29:54,890 --> 00:29:57,730 Lieutenant, I don't think I follow you. 480 00:29:58,070 --> 00:29:59,630 Oh, well, his gun wasn't out when he was killed. 481 00:29:59,910 --> 00:30:02,890 So who can we trust to tell us who his buddies were? 482 00:30:03,430 --> 00:30:05,830 Perhaps the officers who made the arrest, right? 483 00:30:06,830 --> 00:30:07,830 Right. 484 00:30:24,840 --> 00:30:25,900 Can I have the phone, please? 485 00:30:37,780 --> 00:30:38,780 Dammit. 486 00:30:39,460 --> 00:30:42,000 Yeah, Lieutenant, this is Crocker. I think I found what you want. 487 00:30:42,380 --> 00:30:45,480 Drug bust back in October. The second man in the radio car was Daly. 488 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 Give me more. 489 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 Disposition of case. 490 00:30:50,020 --> 00:30:51,280 Well, get it and do it now. 491 00:30:51,540 --> 00:30:52,540 Right. 492 00:30:54,250 --> 00:30:55,250 Thanks, Alan. 493 00:31:12,750 --> 00:31:13,750 What's that? 494 00:31:13,790 --> 00:31:14,790 Take a walk. 495 00:31:15,090 --> 00:31:16,890 Here? How's it going? 496 00:31:18,230 --> 00:31:19,230 Okay. 497 00:31:20,050 --> 00:31:21,410 You miss your buddy? 498 00:31:23,160 --> 00:31:24,400 I'd like to see him back on the street. 499 00:31:24,740 --> 00:31:25,740 I see. 500 00:31:26,300 --> 00:31:28,300 You figure now you got a raw deal, right? 501 00:31:29,140 --> 00:31:30,140 He's a good cop. 502 00:31:31,700 --> 00:31:32,700 Hey, Kyler. 503 00:31:33,740 --> 00:31:35,660 Brian Dunleavy? Yeah, he's one of my favorites. 504 00:31:37,040 --> 00:31:38,040 Hey, 505 00:31:38,540 --> 00:31:39,540 Alan, you ever see that picture? 506 00:31:40,420 --> 00:31:41,379 Tell me this. 507 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 Yeah. 508 00:31:43,020 --> 00:31:47,040 You know, if you two ever get together again, are you ever going to trust him? 509 00:31:47,480 --> 00:31:50,760 Ever be able to turn your back on him? Look, it was an accident. He didn't mean 510 00:31:50,760 --> 00:31:51,760 to shoot him. 511 00:31:56,180 --> 00:31:57,180 Oh, didn't he? 512 00:31:57,580 --> 00:31:59,500 I meant to say he didn't mean to shoot the boy. 513 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 What are you talking about? 514 00:32:04,800 --> 00:32:07,700 I mean, the first time you told the story, you played it right out. All of a 515 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 sudden, now you're a nervous witness. 516 00:32:09,300 --> 00:32:10,960 Didn't mean to shoot. Daly testified. 517 00:32:11,320 --> 00:32:14,520 The guy shot, he fired in self -defense. Now, which is it? He meant to shoot or 518 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 he didn't? I wasn't on the roof. I didn't actually see. I just heard the 519 00:32:17,160 --> 00:32:17,879 And what'd you hear? 520 00:32:17,880 --> 00:32:19,420 I was coming up the fire escape and I heard a shot. 521 00:32:19,800 --> 00:32:20,479 One shot? 522 00:32:20,480 --> 00:32:23,000 Yeah, the first one. The one that got fired at Daly. And the one that 523 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 the one that Daly fired back? How soon after? 524 00:32:25,900 --> 00:32:30,920 I know it's hard to say. Sam, five seconds, ten seconds. No, no more than 525 00:32:31,080 --> 00:32:32,080 Five seconds. 526 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 Hey, 527 00:32:33,860 --> 00:32:35,020 it's a big, big problem. 528 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 You know that, don't you? 529 00:32:36,780 --> 00:32:38,280 Daily testifies to the guy's shot. 530 00:32:38,620 --> 00:32:41,140 And he fired back in self -defense. What would he wait for? 531 00:32:42,280 --> 00:32:45,160 And how come he wouldn't see the kid there standing there? Maybe I'm wrong. 532 00:32:45,220 --> 00:32:47,440 Maybe it was less than five. Or maybe it was more. Sam. 533 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 Thanks. 534 00:33:15,600 --> 00:33:16,600 Nice and easy. 535 00:33:17,300 --> 00:33:18,300 You won't get hurt. 536 00:34:46,219 --> 00:34:47,300 Anybody here from Crocker? 537 00:34:55,120 --> 00:34:56,920 Did I disturb you anything? 538 00:34:59,500 --> 00:35:01,340 Oh, can I get an answer? To what? 539 00:35:01,560 --> 00:35:05,280 Crocker? He's not back yet. Oh, yeah, why don't you call the big A? Or call 540 00:35:05,280 --> 00:35:07,940 center and find him. Leo, may I see you a minute? 541 00:35:08,420 --> 00:35:09,420 Yeah. 542 00:35:17,230 --> 00:35:19,890 I had a call from Nicola and a few other people. 543 00:35:20,610 --> 00:35:22,050 They say you're after Daly. 544 00:35:23,330 --> 00:35:24,330 I've heard the drums. 545 00:35:24,590 --> 00:35:26,350 Yeah, well, the question is why, Theo. 546 00:35:27,030 --> 00:35:28,430 The grand jury let him off. 547 00:35:28,790 --> 00:35:30,970 The newspapers find out you're keeping it open. 548 00:35:31,170 --> 00:35:32,830 The department gets bloodied again. 549 00:35:33,470 --> 00:35:34,790 It is something to consider. 550 00:35:35,110 --> 00:35:37,010 Are we in the public relations business, Frank? 551 00:35:37,230 --> 00:35:39,930 Or do we give the suckers an even break and say, hey, look, we're solving 552 00:35:39,930 --> 00:35:41,970 crimes? Nobody's telling you to look away. 553 00:35:42,310 --> 00:35:43,109 Oh, really? 554 00:35:43,110 --> 00:35:44,250 What are they telling me? 555 00:35:44,859 --> 00:35:48,620 First, they want to throw Daly to the wolves. And then they say, look, folks, 556 00:35:48,620 --> 00:35:52,140 police ourselves as well as you. And now the line seems to have been switched 557 00:35:52,140 --> 00:35:53,140 around completely. 558 00:35:53,600 --> 00:35:54,720 Legally, the kid isn't a clear. 559 00:35:54,940 --> 00:35:58,500 So don't make waves. But do you have anything? That's what downtown wants to 560 00:35:58,500 --> 00:36:01,660 know. Frank, if I had it, they'd have it. 561 00:36:02,440 --> 00:36:06,940 Hey, look, we've got an open case here. Somebody stuck a guy with a knife. Now 562 00:36:06,940 --> 00:36:07,940 we find him. 563 00:36:08,020 --> 00:36:09,020 It's all tied together. 564 00:36:09,320 --> 00:36:11,200 We find out if Daly's been conning us. 565 00:36:11,600 --> 00:36:12,780 Why would he shoot a kid? 566 00:36:13,160 --> 00:36:14,340 Maybe Daly was running scared. 567 00:36:14,700 --> 00:36:17,220 Maybe he would have shot his own mother if she was up on that roof. 568 00:36:17,640 --> 00:36:18,900 I'm not after him. 569 00:36:20,000 --> 00:36:21,160 Yeah, Captain. 570 00:36:21,400 --> 00:36:24,600 Lieutenant, we've got a copy of the court record on Daly's arrest of Frank 571 00:36:24,600 --> 00:36:28,560 Lucas. D .A. refuses to prosecute because Daly's testimony different than 572 00:36:28,560 --> 00:36:30,900 of the woman on the scene. Can I ask him about that? 573 00:36:31,180 --> 00:36:32,820 You think that's a reasonable question, Crocker? 574 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 Yeah, it's reasonable. 575 00:36:34,420 --> 00:36:37,420 It's reasonable for me to know what's going on. Yeah, why don't you fill in 576 00:36:37,420 --> 00:36:38,540 cap, and I've got some calls to make. 577 00:36:39,720 --> 00:36:41,660 Well, we've found out, Captain. 578 00:36:54,350 --> 00:36:55,350 And I was right. 579 00:36:55,410 --> 00:36:56,990 It's a real girl after all. 580 00:37:01,890 --> 00:37:06,030 That's all I know. Marty went out and he never came back. I went to get my coat. 581 00:37:06,770 --> 00:37:08,190 Where did he go for the money? 582 00:37:08,470 --> 00:37:09,470 He didn't tell me. 583 00:37:11,910 --> 00:37:12,910 Marty Vaughn. 584 00:37:13,070 --> 00:37:14,069 Oh, yeah. 585 00:37:14,070 --> 00:37:15,070 Marty Vaughn. 586 00:37:16,230 --> 00:37:18,810 Oh, I'm surprised that you care. 587 00:37:19,230 --> 00:37:20,890 I mean, I thought you had better taste. 588 00:37:21,710 --> 00:37:23,210 Consorting would come in burglaries, huh? 589 00:37:23,670 --> 00:37:25,570 But for you, he went big time dinner. He killed Mr. 590 00:37:25,790 --> 00:37:26,970 Conway for borrowing you. 591 00:37:27,470 --> 00:37:29,570 Yet now he goes out, but he doesn't come back. 592 00:37:30,010 --> 00:37:31,030 Got any idea why? 593 00:37:31,530 --> 00:37:33,130 Maybe he went to Florida without me. 594 00:37:33,450 --> 00:37:36,790 Oh, come on. Even for an ape like him, girls like you don't grow on trees. 595 00:37:37,570 --> 00:37:38,790 Something must be stopping him. 596 00:37:40,550 --> 00:37:44,090 About a missing person's on him, okay? But if he was going out for cash, maybe 597 00:37:44,090 --> 00:37:46,710 he ran into trouble and got himself picked up. Did you mean arrested? 598 00:37:47,590 --> 00:37:48,670 It sometimes happens. 599 00:37:49,710 --> 00:37:50,790 Saperstein. Yes, sir. 600 00:37:54,640 --> 00:37:56,400 Would you escort the young lady downtown? 601 00:37:58,960 --> 00:38:00,540 Can't I just get my coat first? 602 00:38:05,160 --> 00:38:11,940 Just check it out, will you, please? 603 00:38:12,300 --> 00:38:13,320 Come on, turkey. 604 00:38:13,740 --> 00:38:14,740 Hey! 605 00:38:15,140 --> 00:38:18,000 Vaughn. V -A -U -G -H -N. Anything on him? 606 00:38:20,040 --> 00:38:21,120 Yeah, I'm an unsub. 607 00:38:23,460 --> 00:38:26,470 Well... Can't you look for crying out loud? Yeah, it's Detective Crocker, 608 00:38:26,490 --> 00:38:27,490 Manhattan South. 609 00:38:27,630 --> 00:38:30,570 Well, I'd appreciate it if you find something, yeah. Thank you very much. 610 00:38:30,850 --> 00:38:31,890 Crocker, Manhattan South. 611 00:38:33,490 --> 00:38:34,570 Just some information. 612 00:38:34,990 --> 00:38:35,990 Hello? 613 00:38:37,790 --> 00:38:41,250 Hey, Lieutenant, no hospital room makes them. The precincts here in Manhattan 614 00:38:41,250 --> 00:38:44,830 South, they hang up. It's a freeze. They think we're out persecuting Daly. It's 615 00:38:44,830 --> 00:38:49,050 no use, Lieutenant. If anybody's holding him, we're going to have to hit every 616 00:38:49,050 --> 00:38:50,950 station house in the city to find him in person. 617 00:38:51,290 --> 00:38:54,390 Maybe you can break them. Maybe you can go around and... Go around and around 618 00:38:54,390 --> 00:38:55,970 and around with the hat in the hand, right? 619 00:39:10,150 --> 00:39:13,970 I don't care if they build a wall around me ten feet high or start sticking pins 620 00:39:13,970 --> 00:39:17,410 in a doll with my name on it. I'm not running a popularity contest. It's gone 621 00:39:17,410 --> 00:39:18,388 beyond that now. 622 00:39:18,390 --> 00:39:19,510 Well, you can understand, Theo. 623 00:39:20,250 --> 00:39:22,610 Some of the men think that Daly's getting a fast shuffle. 624 00:39:23,070 --> 00:39:25,430 The department making itself look good at his expense. 625 00:39:25,910 --> 00:39:27,630 I'll let them sign a petition. Now, look. 626 00:39:28,790 --> 00:39:30,050 They're into my job. 627 00:39:30,490 --> 00:39:33,110 And I won't stand for it. They're interfering with an open investigation. 628 00:39:34,310 --> 00:39:37,710 Like what? Oh, just take my word for it. You don't sit back from this one, 629 00:39:37,790 --> 00:39:42,490 Rocco. Because if some jackasses feel we're running a fraternal society 630 00:39:42,490 --> 00:39:44,270 of a police department, we're all in trouble. 631 00:39:48,730 --> 00:39:49,730 Get in here. 632 00:39:51,210 --> 00:39:52,770 If he's sitting somewhere, you'll know about it. 633 00:40:26,540 --> 00:40:27,359 Don't get up. 634 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 I'm a cop. 635 00:40:28,800 --> 00:40:30,240 Look, Carol sends her regards. 636 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 Where is she? 637 00:40:31,900 --> 00:40:34,860 Rehearsing. Yeah, she's gonna tell us why you killed Conway. 638 00:40:37,320 --> 00:40:38,500 I got good news for you. 639 00:40:38,720 --> 00:40:41,360 The doctor says you'll be ready to testify in about a month. 640 00:40:41,600 --> 00:40:43,060 Maybe. You're a dead man. 641 00:40:43,440 --> 00:40:44,520 I mean, with your record. 642 00:40:45,060 --> 00:40:46,780 And Carol will testify, I understand. 643 00:40:47,900 --> 00:40:49,000 You'll be going away for life. 644 00:40:50,180 --> 00:40:51,460 If that's what you want to call it. 645 00:40:53,160 --> 00:40:54,160 Hey. 646 00:40:55,680 --> 00:40:56,680 You're garbage. 647 00:40:56,940 --> 00:40:58,120 Understand? You're a punk. 648 00:40:58,660 --> 00:41:00,520 And you're responsible for that kid being dead. 649 00:41:00,800 --> 00:41:01,658 Oh, yeah. 650 00:41:01,660 --> 00:41:03,640 You hid behind him and then you threw him into the shot, right? 651 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 I did, huh? 652 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 Uh -huh, you did. 653 00:41:06,600 --> 00:41:07,840 And you gotta live with it. 654 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 I don't. 655 00:41:12,420 --> 00:41:13,980 I don't have to live with it either, man. 656 00:41:15,420 --> 00:41:17,260 Hey, you just told me a fairy tale. 657 00:41:17,560 --> 00:41:20,720 Monty, I know. We got the wrong man, you didn't kill Conway, and you didn't run 658 00:41:20,720 --> 00:41:21,698 over the roof, right? 659 00:41:21,700 --> 00:41:23,100 Oh, you're a saint, cop. 660 00:41:23,740 --> 00:41:24,960 I can tell that right off. 661 00:41:25,600 --> 00:41:27,480 You think your side is all going to heaven. 662 00:41:28,300 --> 00:41:30,700 Hey, listen. I'm an angel compared to your boy. 663 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 Yeah? 664 00:41:33,920 --> 00:41:34,759 Which one? 665 00:41:34,760 --> 00:41:36,800 Which one? The one who shot that kid. 666 00:41:37,200 --> 00:41:38,820 At least I knew what I was doing. 667 00:41:39,180 --> 00:41:40,240 Oh, but you're a cop. 668 00:41:40,900 --> 00:41:42,000 A big hero. 669 00:41:42,540 --> 00:41:44,800 He was so scared he shot the first thing that moved. 670 00:41:45,320 --> 00:41:46,600 I want him up on the roof. 671 00:41:47,140 --> 00:41:48,280 Wasn't my gun you found. 672 00:41:49,680 --> 00:41:51,360 You can call names now, huh? 673 00:41:54,670 --> 00:41:56,790 Willing to testify to that? No chance, man. 674 00:41:57,110 --> 00:41:59,690 Hey, look, if I didn't kill Conway, I went in the building, right? 675 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 I didn't see anything. 676 00:42:04,230 --> 00:42:06,050 Looks like you're stuck with a bad cop, huh? 677 00:42:29,390 --> 00:42:31,910 When I was a rookie cop, I used to wonder about things like this. 678 00:42:33,110 --> 00:42:38,290 When it would happen to me, maybe in a basement, a dark alley, a lonely street 679 00:42:38,290 --> 00:42:41,630 late at night, me with my gun in my hand, firing at shadows. 680 00:42:42,890 --> 00:42:45,850 Only when the shadows fell, it turned out to be an old woman or maybe a kid. 681 00:42:46,990 --> 00:42:48,950 You know, every cop wonders about that daily. 682 00:42:49,470 --> 00:42:51,150 Lieutenant, I told you the truth. 683 00:42:54,830 --> 00:42:55,830 Did you? 684 00:42:56,210 --> 00:42:57,810 I didn't mean to kill. I'm not a kid. 685 00:42:59,580 --> 00:43:00,580 What'd you find? 686 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 It's self -defense. 687 00:43:06,500 --> 00:43:07,700 Tell me what happened, Haley. 688 00:43:09,380 --> 00:43:11,080 Try to remember it. Say it's important. 689 00:43:13,420 --> 00:43:14,640 I ran up the stairs. 690 00:43:16,920 --> 00:43:19,600 It was dark, but someone was up here. 691 00:43:19,940 --> 00:43:23,680 I knew it. I could feel it. Did you see him? No, no one, but he had just killed 692 00:43:23,680 --> 00:43:25,440 someone, and I wasn't about to let him do it to me. 693 00:43:30,510 --> 00:43:32,090 I heard him moving. 694 00:43:33,090 --> 00:43:35,090 And I stood still, waiting. 695 00:43:39,950 --> 00:43:40,950 Shadows, Daly. 696 00:43:44,190 --> 00:43:45,990 In this case, it turned out to be somebody. 697 00:43:51,430 --> 00:43:52,430 A young kid. 698 00:43:52,570 --> 00:43:55,630 Look, I had to shoot. I had to. Now, I thought it was him. Now, you believe me, 699 00:43:55,630 --> 00:43:56,630 don't you, Lieutenant? 700 00:44:08,209 --> 00:44:10,330 No. There's this gun that supposedly shot at you. 701 00:44:11,050 --> 00:44:12,790 Belonged to a Frank Lucas, and you collared him. 702 00:44:13,230 --> 00:44:15,210 But you didn't turn the gun into the property department. 703 00:44:16,210 --> 00:44:18,710 Now, you kept him from going to trial because he was going to blow the whistle 704 00:44:18,710 --> 00:44:19,509 on you. 705 00:44:19,510 --> 00:44:21,210 Now, when we find him, he's going to tell the truth. 706 00:44:21,550 --> 00:44:23,610 And he doesn't want to be a part of this now, does he? 707 00:44:31,470 --> 00:44:32,910 I am a cop! 708 00:44:34,850 --> 00:44:37,050 It's all I ever wanted, ever thought about. 709 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Nothing else. 710 00:44:39,590 --> 00:44:43,730 I never took any money, and it was offered me plenty. I stayed clean. I 711 00:44:43,730 --> 00:44:44,810 working for a gold shield. 712 00:44:45,070 --> 00:44:47,910 Being with you, I couldn't believe my luck, and I'm telling you, it was an 713 00:44:47,910 --> 00:44:48,910 accident. 714 00:44:49,890 --> 00:44:50,890 All of it? 715 00:44:51,110 --> 00:44:52,950 That night, I thought I was going to die. 716 00:44:53,310 --> 00:44:55,950 Now, you understand that, don't you? You know what it's like. 717 00:44:59,770 --> 00:45:03,990 I fired. I fired. So what? I didn't see who it was until it was too late. 718 00:45:06,380 --> 00:45:08,680 Look, it was a mistake, okay? A terrible mistake. 719 00:45:09,020 --> 00:45:11,140 There was no one else ever. Just that kid. 720 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 Just the kid was up here. 721 00:45:20,720 --> 00:45:26,340 When I saw who it was, I knew it was all gone. 722 00:45:26,820 --> 00:45:27,820 Everything. 723 00:45:28,100 --> 00:45:31,580 Everything! I knew it was all gone, my life. Everything I wanted. Everything I 724 00:45:31,580 --> 00:45:32,660 worked for. It was all gone! 725 00:45:33,900 --> 00:45:36,840 So you took the small gun, fired at the wall, and threw the gun down the air 726 00:45:36,840 --> 00:45:39,200 shaft. What harm did it do, huh? 727 00:45:40,080 --> 00:45:41,820 Nothing was going to bring that kid back. 728 00:45:42,120 --> 00:45:43,740 But maybe it could save me, huh? 729 00:45:45,700 --> 00:45:47,820 Maybe give me a chance to make up for it someday. 730 00:45:48,880 --> 00:45:50,000 Okay, shooting that kid. 731 00:45:50,780 --> 00:45:52,420 Judgment. Bad as it was. 732 00:45:53,480 --> 00:45:55,100 But covering up, there's where you blew it. 733 00:45:55,380 --> 00:45:56,379 I'm Lieutenant. 734 00:45:56,380 --> 00:45:57,380 Shut up! 735 00:45:59,660 --> 00:46:02,140 And what you did disgraced every police officer in the city. 736 00:46:04,609 --> 00:46:05,609 You're no good. 737 00:46:06,170 --> 00:46:07,170 That's the end of the story. 738 00:46:51,600 --> 00:46:53,740 I don't know about you, pal, but I wanted this transfer. 739 00:46:54,100 --> 00:46:56,280 Even if this Kojak does run our tails off. 740 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Hi, Lieutenant. 741 00:47:11,240 --> 00:47:12,240 See you tomorrow. 742 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 Yeah, sure. 743 00:47:14,580 --> 00:47:15,740 Why is there not any of these? 744 00:47:16,420 --> 00:47:17,420 I'll be downtown. 745 00:47:41,320 --> 00:47:45,660 Classic rising damp on the way at quarter past 12 today on ITV3 with a 746 00:47:45,660 --> 00:47:49,840 who struggles to keep up with keep fit. With a decade -changing surprise in 747 00:47:49,840 --> 00:47:53,140 store for Gary at 10 to 1 in Goodnight Sweetheart. 748 00:47:53,360 --> 00:47:55,080 Next, though, on the buses. 60228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.