Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,290 --> 00:02:22,149
Hey, you.
2
00:02:22,150 --> 00:02:23,150
Come here.
3
00:02:26,330 --> 00:02:29,590
Oh, wow, man. You just scared the
living. Keep your voice down.
4
00:02:30,430 --> 00:02:32,190
We're on a job. Get in the back of the
car.
5
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
What's going down?
6
00:02:41,850 --> 00:02:42,930
You're going to hear a robbery.
7
00:03:00,010 --> 00:03:01,010
Here they come.
8
00:03:04,550 --> 00:03:05,550
Turn on the tape.
9
00:03:11,010 --> 00:03:12,410
Are you sure they ain't got a dog?
10
00:03:12,830 --> 00:03:14,350
A lot of these places got dogs.
11
00:03:15,090 --> 00:03:17,350
I have checked very carefully, Juan.
There are no dogs.
12
00:03:42,350 --> 00:03:44,950
Who got the wire on him? The guy with
the Spanish accent.
13
00:03:46,670 --> 00:03:48,150
It's a good thing you got me.
14
00:03:50,050 --> 00:03:51,870
This thing's got a wheel lock.
15
00:03:52,870 --> 00:03:57,250
Hey, for what do you want a paint truck
anyway, Mr. Pataki?
16
00:03:57,490 --> 00:04:00,090
You're getting paid to start it, not
talk about it.
17
00:04:00,430 --> 00:04:01,970
Hey, you need a truck?
18
00:04:02,570 --> 00:04:03,650
You need a driver?
19
00:04:04,890 --> 00:04:10,590
Hey, tell your bad friend what a good
driver I am, eh? Yes, yes, Juan, you are
20
00:04:10,590 --> 00:04:11,590
very good driver.
21
00:04:12,330 --> 00:04:13,570
Now we get a commercial.
22
00:04:14,430 --> 00:04:18,829
You know, Jake, 246 -4200 is not
infallible. It might be wise to have a
23
00:04:18,829 --> 00:04:21,970
car. Collins got six days. All of us can
drive.
24
00:04:22,310 --> 00:04:24,030
Collins. Harry Collins.
25
00:04:26,330 --> 00:04:28,110
Oh, that's the night watchman.
26
00:04:38,570 --> 00:04:40,090
Car 740 to Central.
27
00:04:44,040 --> 00:04:45,100
Security! Stop!
28
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Stop or I'll shoot!
29
00:05:04,520 --> 00:05:08,680
Request backup unit of Fiske Industrial
Painters. The lid's off to stakeout.
30
00:05:58,730 --> 00:06:00,030
All units to 10 -13.
31
00:06:19,090 --> 00:06:21,610
How could we know there'd be some
friggin' happy night watchmen?
32
00:06:21,850 --> 00:06:24,790
See, they're happy. I was on the force
when you had cradle marks on your
33
00:06:24,790 --> 00:06:25,910
backside. Come on, crazy.
34
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
For crying out loud.
35
00:06:28,650 --> 00:06:29,690
Must be senile.
36
00:06:30,010 --> 00:06:33,450
Maybe he resents walking into a felony
in progress without being notified.
37
00:06:34,030 --> 00:06:37,070
But at this speed, he should have told
us there was a night watchman. Hey, you
38
00:06:37,070 --> 00:06:39,490
didn't tell me what was going down. You
pulled me off the street and told me you
39
00:06:39,490 --> 00:06:40,490
had a wire on some guy.
40
00:06:40,730 --> 00:06:41,770
I thought he was undercover.
41
00:06:42,470 --> 00:06:43,570
Undercover? No kidding.
42
00:06:43,910 --> 00:06:48,390
He wasn't undercover. You see these two
experienced detectives? They put a wire
43
00:06:48,390 --> 00:06:49,630
on a passing car thief.
44
00:06:49,950 --> 00:06:52,450
Lieutenant Ramirez volunteered. He
signed waivers, everything.
45
00:06:52,810 --> 00:06:53,810
Now look, Lieutenant.
46
00:06:54,030 --> 00:06:58,050
We got the word that Pataki was into
something big. He got Ramirez to steal
47
00:06:58,050 --> 00:07:01,390
truck, so we made a deal with Ramirez to
find out what was going on. Maybe you
48
00:07:01,390 --> 00:07:04,090
ought to make another deal, Stavros,
before he goes and sees his lawyer.
49
00:07:04,090 --> 00:07:05,090
suing the department.
50
00:07:05,330 --> 00:07:07,190
Or maybe you're putting a lien on one of
your plants.
51
00:07:08,590 --> 00:07:15,350
Have they had trouble like this
52
00:07:15,350 --> 00:07:17,070
before? Not since I've been here.
53
00:07:17,290 --> 00:07:19,210
How long are you here? Oh, about eight
years.
54
00:07:19,510 --> 00:07:20,710
Hey, look, from our...
55
00:07:21,000 --> 00:07:24,320
Two yo -yos over there. I want their
statements on my desk in two hours,
56
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
with the tapes.
57
00:07:26,420 --> 00:07:27,339
You all right?
58
00:07:27,340 --> 00:07:28,420
Yeah, I'm fine, thanks.
59
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
You heard your rights?
60
00:07:34,360 --> 00:07:37,580
Yes, and I would like to take advantage
of them. I wish to call my lawyer right
61
00:07:37,580 --> 00:07:41,760
away. Tell me something, Pataki. Tell me
what a classy crook like you is doing
62
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
in a dump like this.
63
00:07:43,000 --> 00:07:43,899
It's a mistake.
64
00:07:43,900 --> 00:07:45,780
My lawyer will tell you it's a terrible
mistake.
65
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
Professional man.
66
00:07:47,790 --> 00:07:51,590
And you always made a good living, never
hurt anybody, never carried a gun. You
67
00:07:51,590 --> 00:07:53,610
know, I always thought of you as a
modern -day Robin Hood.
68
00:07:53,910 --> 00:07:56,030
And here you are, wanted for attempted
murder.
69
00:07:56,750 --> 00:07:58,090
I did not shoot anybody.
70
00:07:58,830 --> 00:08:02,550
Well, your partner did, so it all hangs
on you. Along with a few other things
71
00:08:02,550 --> 00:08:07,650
like grand larceny auto, carrying a
dangerous weapon, a few other knick
72
00:08:07,710 --> 00:08:08,710
Oh, yeah.
73
00:08:09,390 --> 00:08:12,470
That's what you get for hanging around
with bad company like Harry Collins.
74
00:08:13,210 --> 00:08:16,490
I want my lawyer. It is my
constitutional right. I want my lawyer.
75
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Sure.
76
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Oh, yeah.
77
00:08:56,500 --> 00:08:59,820
How can a lady as naughty as you walk
into a man's apartment like somebody's
78
00:08:59,820 --> 00:09:01,960
governess? I'm only naughty with you.
79
00:09:02,240 --> 00:09:04,880
And I am someone's governess. That's why
I'm late.
80
00:09:05,380 --> 00:09:07,940
My charge is going to be whooping it up
tonight.
81
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
How late?
82
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
1 .30.
83
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
Maybe till 2.
84
00:09:13,300 --> 00:09:14,500
I thought you'd be clean.
85
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
Yeah, Cassidy here.
86
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
Mr. York?
87
00:09:31,780 --> 00:09:32,940
Are you staying?
88
00:09:35,100 --> 00:09:36,240
I'll try not to listen.
89
00:09:38,120 --> 00:09:41,060
This is Augustine Patakian. Lieutenant,
here are the statements.
90
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
What's happening?
91
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
You're aware?
92
00:09:49,300 --> 00:09:50,440
How serious is it?
93
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Very serious.
94
00:09:52,180 --> 00:09:53,680
A very serious mistake.
95
00:09:54,580 --> 00:09:56,800
I need a lawyer. I must have a lawyer at
once.
96
00:09:57,470 --> 00:09:59,110
I will not stay in this place. Do you
understand?
97
00:10:00,850 --> 00:10:02,550
No, no, no. I cannot talk. Now they're
listening.
98
00:10:04,530 --> 00:10:05,850
Yeah, well, I can't either, Augie.
99
00:10:07,230 --> 00:10:08,750
All right, don't worry. Stay loose.
100
00:10:09,210 --> 00:10:10,230
I'll take care of it.
101
00:10:11,030 --> 00:10:12,050
Yeah, I'll take care of it tonight.
102
00:10:13,030 --> 00:10:14,030
All right, baby.
103
00:10:18,710 --> 00:10:19,710
I gotta go out.
104
00:10:20,110 --> 00:10:21,170
But we've not time.
105
00:10:23,370 --> 00:10:24,370
How about a rain check?
106
00:10:25,710 --> 00:10:26,710
Cassidy.
107
00:10:26,829 --> 00:10:29,570
We are leaving for France tomorrow
morning.
108
00:10:29,910 --> 00:10:32,170
That's what I've been trying to tell
you.
109
00:10:32,910 --> 00:10:34,790
Tonight is all we have.
110
00:10:39,230 --> 00:10:41,110
Is your boss wearing her rocks tonight?
111
00:10:41,970 --> 00:10:44,910
All right, when she comes in, she's
going to be oiled to the gills. It's
112
00:10:44,910 --> 00:10:47,930
to take her about a half an hour to
unload those rocks and kiss the
113
00:10:47,930 --> 00:10:48,930
goodnight.
114
00:10:49,630 --> 00:10:52,610
That'll give us at least until 2 .30 to
make up for lost time.
115
00:10:57,580 --> 00:10:58,580
You are beautiful.
116
00:11:04,520 --> 00:11:06,720
Tomorrow you can make... Please help.
117
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
Open it up. Please.
118
00:11:10,060 --> 00:11:12,920
Look, sorry about the accommodations.
I'll give you a seat. We're busy
119
00:11:15,160 --> 00:11:16,280
Have you got a line on Collins?
120
00:11:16,580 --> 00:11:19,260
He hasn't been seen since that bank job
in Jersey, Lieutenant.
121
00:11:19,620 --> 00:11:21,480
What's the matter? Doesn't your lawyer
make house calls?
122
00:11:23,640 --> 00:11:24,740
You know when the guy was shot?
123
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
He wants a lawyer.
124
00:11:26,300 --> 00:11:28,220
Everybody wants a lawyer. Okay, into my
office.
125
00:11:28,460 --> 00:11:29,840
The captain should be in on this.
126
00:11:31,060 --> 00:11:32,080
How do you figure that?
127
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Nonviolent loner.
128
00:11:35,100 --> 00:11:36,840
Probably hasn't done three years in his
whole life.
129
00:11:37,940 --> 00:11:40,020
What's he doing being mixed up with a
hood like Cullen?
130
00:12:43,340 --> 00:12:44,299
Do you hear what happened?
131
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Yeah, Ogie's in jail.
132
00:12:45,440 --> 00:12:46,840
The cops busted him, stealing the truck.
133
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
Oh.
134
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
The poor baby.
135
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Did the cops do that to you?
136
00:12:57,920 --> 00:13:01,960
Stupid creep can't even rip off a truck.
We were set up. There were cops all
137
00:13:01,960 --> 00:13:04,680
over. Yeah, whatever. Whatever you do. I
told you there were cops all over the
138
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
place. Shut up!
139
00:13:05,980 --> 00:13:09,520
You think Pataki will talk?
140
00:13:10,600 --> 00:13:11,840
No, none of we get him out.
141
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
What are they going to hold him for?
142
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
Anything they can.
143
00:13:16,300 --> 00:13:19,940
Grand loss in the auto, burglary,
possession of dangerous weapons.
144
00:13:21,000 --> 00:13:22,180
Maybe attempted murder.
145
00:13:22,640 --> 00:13:24,800
Dummy, you started sh... Come on, Harry,
take it easy.
146
00:13:25,460 --> 00:13:27,880
At least he got away. There's no way to
tie Pataki to you. Yeah, I don't know
147
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
about that.
148
00:13:29,340 --> 00:13:33,780
It's very convenient, all these cops
showing up at one place at one time.
149
00:13:34,700 --> 00:13:37,260
Maybe they know something we don't. If
they knew something, they'd be here
150
00:13:37,260 --> 00:13:40,020
now. Don't worry, I'll take care of
Pataki. Then we'll let nobody near him,
151
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
his lawyer.
152
00:13:41,710 --> 00:13:42,710
A lawyer, huh?
153
00:13:45,050 --> 00:13:46,890
And what does a lawyer look like?
154
00:13:49,710 --> 00:13:51,850
You know, York, you're crazy.
155
00:13:52,210 --> 00:13:55,810
But if you can pull it off, we can hit
it this weekend. I mean, the painters
156
00:13:55,810 --> 00:13:58,890
off then, too. No, no, Harry, not this
weekend. There's a half a million
157
00:13:58,890 --> 00:14:01,830
in jewels leaving for France tomorrow.
Tonight, just like we planned it. Well,
158
00:14:01,850 --> 00:14:04,790
with a caper like this, a lousy half a
million won't be that big a deal. Harry,
159
00:14:04,910 --> 00:14:07,490
there ain't no such thing as a lousy
half a million, right?
160
00:14:08,470 --> 00:14:09,470
Well, shall we go tonight?
161
00:14:10,730 --> 00:14:12,270
What about the truck? The truck?
162
00:14:12,670 --> 00:14:14,290
The truck is still in the yard, right?
163
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
Wheel locks off.
164
00:14:18,570 --> 00:14:20,310
Well, why doesn't somebody steal it?
165
00:14:24,130 --> 00:14:25,150
Yeah, why not?
166
00:14:43,340 --> 00:14:47,340
An armed civilian, a suspect,
participating in a felony wearing a
167
00:14:47,340 --> 00:14:48,480
you think that makes the department
look?
168
00:14:48,700 --> 00:14:52,400
We just thought Pataki was an important
caller, Captain. When we found out that
169
00:14:52,400 --> 00:14:57,120
Collins was involved, we just felt that
something big was coming down. That's
170
00:14:57,120 --> 00:14:58,840
why you're not on suspension right now.
171
00:14:59,340 --> 00:15:00,480
Who excused you?
172
00:15:01,740 --> 00:15:03,300
All right, now, you two hot dogs.
173
00:15:03,720 --> 00:15:07,020
Your report here, 7 o 'clock sharp,
Monday morning, in uniform.
174
00:15:07,580 --> 00:15:08,580
In uniform?
175
00:15:09,070 --> 00:15:12,850
I need 18 more officers to march in the
St. Paddy's Day parade.
176
00:15:13,450 --> 00:15:14,650
But I'm Jewish.
177
00:15:15,130 --> 00:15:16,650
So was the mayor of Dublin.
178
00:15:16,910 --> 00:15:19,390
Thank you for volunteering your
services. Out. Out.
179
00:15:26,830 --> 00:15:27,830
You're beautiful.
180
00:15:27,950 --> 00:15:31,270
I ought to have you as the guest
lecturer in charm at the police academy.
181
00:15:31,450 --> 00:15:32,450
Please.
182
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
Hey, Theo.
183
00:15:35,190 --> 00:15:37,650
You know, if we do run into a press
hassle...
184
00:15:38,060 --> 00:15:40,860
It wouldn't hurt to say we picked up
Collins. Mac, what about this?
185
00:15:42,020 --> 00:15:43,840
Yes, you're a good driver, Juan.
186
00:15:44,860 --> 00:15:47,520
You know, Jake, 246 for 200 is not
infallible.
187
00:15:47,720 --> 00:15:49,340
It might be wise to have a standby car.
188
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
246 for 200.
189
00:15:53,140 --> 00:15:54,260
Now, what does that mean to you?
190
00:15:56,180 --> 00:15:57,620
246 for 200.
191
00:16:00,960 --> 00:16:02,040
246 for 200.
192
00:16:03,480 --> 00:16:04,900
Maybe odds or code?
193
00:16:05,220 --> 00:16:07,100
It's not infallible. What is it
infallible?
194
00:16:07,640 --> 00:16:09,940
People, plans, nothing's infallible.
195
00:16:10,260 --> 00:16:13,220
What if it's not a word? Maybe another
number, the number four.
196
00:16:13,740 --> 00:16:16,040
Two, three, four, five, seven digits.
197
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
A telephone number.
198
00:16:19,420 --> 00:16:24,560
Two, six, one, two, zero, zero.
199
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Uh -huh.
200
00:16:32,880 --> 00:16:33,880
Dial a prayer.
201
00:16:35,840 --> 00:16:36,860
That's infallible.
202
00:16:37,450 --> 00:16:38,870
Two, four, six, then two hundred.
203
00:16:39,590 --> 00:16:41,830
Maybe it has something to do with the
truck. License plate, registration.
204
00:16:42,330 --> 00:16:43,690
What do they want with a paint truck,
anyway?
205
00:16:43,990 --> 00:16:45,510
Who says they needed a paint truck?
206
00:16:45,850 --> 00:16:47,770
Maybe they just wanted a truck. Any
truck.
207
00:16:48,530 --> 00:16:51,150
Was that truck searched?
208
00:16:51,490 --> 00:16:52,490
Well, I looked inside.
209
00:16:52,810 --> 00:16:55,870
It's down there in Comodorova. What am I
looking for? I don't know. Maybe this.
210
00:16:58,430 --> 00:16:59,430
Can I help you?
211
00:16:59,590 --> 00:17:01,390
Yes, I represent Augustine Patarkin.
212
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
Lieutenant.
213
00:17:03,310 --> 00:17:04,390
I'm Lieutenant Kojak.
214
00:17:05,720 --> 00:17:07,079
Bring Pataki to my office.
215
00:17:07,920 --> 00:17:10,960
How you doing, Cassidy York? I
understand my client has a problem.
216
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
Do you mind telling me what the charges
are?
217
00:17:13,060 --> 00:17:13,919
Mm -hmm.
218
00:17:13,920 --> 00:17:15,740
You haven't been up here before, Mr.
York?
219
00:17:17,339 --> 00:17:20,220
That's not exactly my line. Most of my
work is corporate.
220
00:17:20,500 --> 00:17:22,680
Well, I trust you're up on your criminal
law, Mr. York.
221
00:17:23,619 --> 00:17:25,359
I have a lot of questions for your
client.
222
00:17:27,079 --> 00:17:29,160
I think it's safe to say he'll make no
statements.
223
00:17:34,670 --> 00:17:38,070
Ask for a lawyer, not some kind of joke.
I had to find out what's going on. We
224
00:17:38,070 --> 00:17:40,650
can't have anybody else involved now.
How do I get out?
225
00:17:41,210 --> 00:17:43,370
I'll raise the bail myself as soon as I
know what they got.
226
00:17:45,930 --> 00:17:47,190
This is what they have got.
227
00:17:47,570 --> 00:17:48,950
They had a wire on young Juan.
228
00:17:49,150 --> 00:17:50,150
Oh, yeah?
229
00:17:52,410 --> 00:17:53,410
What did they hear?
230
00:17:53,830 --> 00:17:57,150
I think not too much. We said very
little. But they do know that Jake
231
00:17:57,150 --> 00:18:00,050
Mr. Collins. Only by name, nothing else.
But they want to know my connection.
232
00:18:00,640 --> 00:18:01,680
All right, then we're safe.
233
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
You're safe, not me.
234
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
If you go on with the job while I'm in
here, I'll be the only one left to
235
00:18:06,340 --> 00:18:07,960
Come on, Pataki, calm down, huh?
236
00:18:08,760 --> 00:18:10,880
We're not going to do anything without
you. Why should we?
237
00:18:11,240 --> 00:18:14,560
You brought Collins in, right? You set
the whole thing up, and I talked to
238
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
Collins.
239
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
We're not going to do anything until you
get out.
240
00:18:18,600 --> 00:18:21,740
Then we go ahead, and you jump in, and
we skip the country.
241
00:18:22,160 --> 00:18:25,720
We got new names, we got new places, and
we got plenty of money.
242
00:18:26,440 --> 00:18:27,520
We got maybe $10 million.
243
00:18:28,480 --> 00:18:29,500
So what's the problem?
244
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
It's beautiful.
245
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
Thompson?
246
00:18:56,330 --> 00:18:57,330
Crocker, Manhattan South.
247
00:18:57,470 --> 00:18:58,269
Oh, yeah.
248
00:18:58,270 --> 00:18:59,510
Precinct said to look out for you.
249
00:18:59,810 --> 00:19:02,770
I've got to get back in the yard, all
right? Okay, there's a police lock on
250
00:19:02,770 --> 00:19:04,070
gate. I'm going to have to open it for
you.
251
00:19:57,120 --> 00:19:59,320
I've got some bonds I don't want to
leave around.
252
00:19:59,720 --> 00:20:03,580
Well, normally at 8 a .m., Mr. York, but
we won't lock up tonight until Mrs.
253
00:20:03,680 --> 00:20:04,519
Tilden returns.
254
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
Oh, that's very good.
255
00:20:09,720 --> 00:20:12,260
That's right. The old girl is having her
diamonds again tonight.
256
00:20:12,560 --> 00:20:14,220
Miss Linker mentioned she might be
going.
257
00:21:25,650 --> 00:21:26,850
Everything alright, Mr. York?
258
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
Fine.
259
00:22:03,920 --> 00:22:06,920
7 -2 -3 respondents at 10 -31 with
units.
260
00:22:08,300 --> 00:22:09,900
Obitsky's Industrial Painters.
261
00:22:10,300 --> 00:22:12,400
Estimated time of arrival, two minutes.
262
00:22:34,960 --> 00:22:37,880
Well, forget that they wanted any truck.
They wanted that particular truck like
263
00:22:37,880 --> 00:22:39,540
crazy. Yeah, but for what?
264
00:22:40,180 --> 00:22:43,440
Well, they know it'll report it started
in the morning, right? So whatever it
265
00:22:43,440 --> 00:22:44,760
was for, it's coming down tonight.
266
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
Here.
267
00:22:46,180 --> 00:22:49,580
Put out an all -points alarm on that
truck, and in the meantime, I'll go talk
268
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
our friendly burglar.
269
00:23:16,940 --> 00:23:19,300
Drive the bell up and tell me when your
boss gets back. Hello.
270
00:23:20,320 --> 00:23:21,560
York? Yeah.
271
00:23:21,980 --> 00:23:24,940
Yeah, everything's okay so far, but
there's no sign of the old dame yet.
272
00:23:25,280 --> 00:23:26,280
Mm -hmm.
273
00:23:27,580 --> 00:23:28,580
Well, take it easy.
274
00:23:29,400 --> 00:23:30,820
Be patient.
275
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
Patient?
276
00:23:33,060 --> 00:23:36,820
Look, it's almost 2 o 'clock, and
everything's ready to blow at 2 .30.
277
00:23:37,440 --> 00:23:39,040
Yeah. Yeah, yeah.
278
00:23:40,560 --> 00:23:41,900
Well, what do we do while we wait?
279
00:23:44,180 --> 00:23:45,660
Why don't you try painting?
280
00:23:47,370 --> 00:23:49,210
Johnny Bellhop, your boss isn't back
yet.
281
00:23:49,810 --> 00:23:50,810
Come here, baby.
282
00:23:51,830 --> 00:23:52,830
Oh, yeah.
283
00:24:01,630 --> 00:24:02,630
So what do we do?
284
00:24:03,250 --> 00:24:06,510
Paint. Oh, I do want to thank you for
coming in tonight.
285
00:24:06,930 --> 00:24:11,190
I, uh, well, Mr. Obiske likes to, uh,
give good service. Yes, well, we are
286
00:24:11,190 --> 00:24:13,310
happy with the work, believe me.
287
00:24:13,950 --> 00:24:15,410
Except last night...
288
00:24:15,630 --> 00:24:18,530
One of your men ripped paint all over an
irreplaceable chair.
289
00:24:18,850 --> 00:24:20,290
Well, that's why we switch crews.
290
00:24:20,850 --> 00:24:22,050
My guys are real careful.
291
00:24:34,650 --> 00:24:35,650
Look, Mac.
292
00:24:35,990 --> 00:24:38,110
You got a good look at Pataki's lawyer.
You buy him?
293
00:24:38,890 --> 00:24:40,670
No. Look like a lawyer.
294
00:24:43,050 --> 00:24:45,710
But he hasn't sprung his boy as fast as
you thought, is that it?
295
00:24:45,970 --> 00:24:48,130
He got a hunch he wants Pataki right
where he's at.
296
00:24:52,730 --> 00:24:54,810
Your friends must have really wanted
that paint truck.
297
00:24:55,310 --> 00:24:56,770
No questions, please, Lieutenant.
298
00:24:57,050 --> 00:24:58,930
Oh, no questions. Just information for
you.
299
00:24:59,770 --> 00:25:02,470
They went back to the yard and ripped
off the truck less than an hour ago.
300
00:25:02,910 --> 00:25:05,130
Ogie, I think you've been dumped, baby.
301
00:25:06,170 --> 00:25:08,850
Now, you help us get Collins. I'll do
what I can to see you walk away clean.
302
00:25:09,050 --> 00:25:10,290
I want my lawyer now.
303
00:25:11,290 --> 00:25:12,290
Stavros! Joe!
304
00:25:12,670 --> 00:25:13,670
You're the man of phone, huh?
305
00:25:14,230 --> 00:25:15,450
I'd like to talk to your lawyer myself.
306
00:25:16,850 --> 00:25:17,850
Why? What about?
307
00:25:18,150 --> 00:25:19,150
246 for 200.
308
00:25:20,510 --> 00:25:21,510
Uh -huh.
309
00:25:23,230 --> 00:25:24,230
All right, Hugh, come on.
310
00:25:25,750 --> 00:25:27,410
Let's see if we can find that legal
directory.
311
00:25:27,970 --> 00:25:29,670
I'd like to look up Cassidy York.
312
00:25:45,420 --> 00:25:46,800
All I want is my trundle bed.
313
00:25:49,820 --> 00:25:51,200
Why me, I ask?
314
00:25:52,940 --> 00:25:54,860
Did you have a nice evening, Mrs.
Tilden?
315
00:25:55,080 --> 00:25:57,000
I had a hell of a good time.
316
00:25:57,400 --> 00:25:59,460
We've kept the safety closet bolt open.
317
00:25:59,680 --> 00:26:03,520
Well, you can shut it right up. Look,
I'm too tired to get out of this rig
318
00:26:03,520 --> 00:26:06,380
tonight. Besides, we're leaving in the
morning. I have to be packed anyway.
319
00:26:06,820 --> 00:26:09,560
But, Mrs. Tilden, the hotel is
responsible.
320
00:26:10,120 --> 00:26:12,040
Well, I'll take the responsibility.
321
00:26:12,480 --> 00:26:14,200
But just don't worry. Don't worry.
322
00:26:14,420 --> 00:26:15,420
Now.
323
00:26:15,790 --> 00:26:19,570
You fellas, you fellas did a right fine
job. Thank God.
324
00:26:19,790 --> 00:26:22,790
Why don't you come back in the morning
and take us to the airport safely, hmm?
325
00:26:23,790 --> 00:26:24,890
Oh, it's all right.
326
00:26:25,290 --> 00:26:28,870
It's all right. There's nobody around
here but bellhops and painters.
327
00:26:29,650 --> 00:26:30,650
Bye, fellas!
328
00:26:31,010 --> 00:26:32,010
Ha -ha!
329
00:26:33,350 --> 00:26:34,309
Ha -ha!
330
00:26:34,310 --> 00:26:35,310
Go on, go on.
331
00:26:35,650 --> 00:26:38,390
Hurry up, you old broad. We got less
than ten minutes left.
332
00:26:38,870 --> 00:26:39,870
See you in the morning.
333
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Good night.
334
00:26:45,900 --> 00:26:46,900
Close the vault.
335
00:27:33,720 --> 00:27:36,040
Hey, you're going to have to direct the
people who come to your door.
336
00:27:36,280 --> 00:27:37,760
See, we're working here. Okay?
337
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
Yes, sir.
338
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
Ringing.
339
00:27:45,440 --> 00:27:48,780
I'm sorry, sir. Mr. York's room still
doesn't answer. Would you care to leave
340
00:27:48,780 --> 00:27:50,500
message? No, no, no message.
341
00:27:50,880 --> 00:27:54,360
Wait. Give me Miss Linker.
342
00:27:54,620 --> 00:27:55,620
Yes, yes, I will hold.
343
00:28:03,790 --> 00:28:04,790
Mrs. Tilden's suite.
344
00:28:06,350 --> 00:28:07,850
I'm sorry, Mr. York just left.
345
00:28:10,010 --> 00:28:11,010
Who is this?
346
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
Nobody.
347
00:28:19,210 --> 00:28:22,410
Look, if you tell me where you're
calling him, I can send a car. And, uh,
348
00:28:22,410 --> 00:28:24,250
Miss Lincoln, too. I don't have to tell
you, Lieutenant.
349
00:28:24,550 --> 00:28:27,470
And I can keep on trying to reach him
until I get him. That is my right.
350
00:28:28,670 --> 00:28:31,610
I don't think you understand, Augie. I
mean, I want you to find him.
351
00:28:33,270 --> 00:28:35,810
I want to ask him why he's not listed in
the New York Bar Directory.
352
00:28:37,150 --> 00:28:38,150
Stavros?
353
00:28:40,530 --> 00:28:41,249
Yes, sir.
354
00:28:41,250 --> 00:28:42,690
Let him out again in 15 minutes.
355
00:28:48,150 --> 00:28:50,970
Priestley finally tracked down the
painting contractor, Obitsky, or at
356
00:28:50,970 --> 00:28:52,250
wife. He's been at a union meeting.
357
00:28:52,590 --> 00:28:55,510
What, at 2 .30 in the morning? Well, she
says he's been hitting the sauce in a
358
00:28:55,510 --> 00:28:57,810
couple of the bars. I've got some guys
looking for him. All right, pay fine and
359
00:28:57,810 --> 00:28:58,810
you bring him in.
360
00:29:16,080 --> 00:29:17,320
That's right. This is a robbery.
361
00:29:18,260 --> 00:29:23,180
Now, I know you're frightened and
surprised, but you do exactly as you're
362
00:29:23,300 --> 00:29:24,760
and nobody will be hurt.
363
00:29:30,700 --> 00:29:31,740
No calls go out.
364
00:29:32,100 --> 00:29:33,140
Switchboard is broken, right?
365
00:29:34,480 --> 00:29:35,900
And I'll listen to everything coming in.
366
00:29:49,260 --> 00:29:50,280
Put your hands on your heads.
367
00:29:58,360 --> 00:30:00,120
We're going to tape you up one at a
time.
368
00:30:00,980 --> 00:30:02,680
The rest of you keep your hands on your
heads.
369
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
How easy do you think they'll pop?
370
00:30:24,060 --> 00:30:25,060
Like cheese.
371
00:30:39,860 --> 00:30:40,860
Bingo.
372
00:30:43,360 --> 00:30:46,840
You got about an hour, then a place to
be crawling with cooks and chambermaids.
373
00:30:47,760 --> 00:30:50,180
246 has got to leave for 200 before
then.
374
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
Right.
375
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
Come on, go tell. Good morning.
376
00:31:05,820 --> 00:31:12,820
Make sure you put this where people can
see it. Move.
377
00:31:23,060 --> 00:31:24,280
Here, Augie, what is it?
378
00:31:24,580 --> 00:31:26,900
I called you 15 minutes ago. That's very
fast sleeping.
379
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
I'll be with a lady.
380
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Yes, I'll bet.
381
00:31:31,440 --> 00:31:34,720
The police told me that the paint truck
was stolen after I was arrested tonight.
382
00:31:34,900 --> 00:31:35,900
Is this line safe?
383
00:31:36,060 --> 00:31:37,060
I don't know.
384
00:31:38,360 --> 00:31:40,980
Augie, if you wanted to steal a truck,
tonight would be the night to do it,
385
00:31:41,000 --> 00:31:41,859
right?
386
00:31:41,860 --> 00:31:44,900
I mean, if we wait for tomorrow, they
might have bigger gates and meaner dogs.
387
00:31:47,240 --> 00:31:48,840
So don't you see what they're trying to
do to you?
388
00:31:49,620 --> 00:31:52,600
I know you're alone and you're cut off
and they're trying to capitalize on it.
389
00:31:56,060 --> 00:31:58,300
Augie, I was going to give you a big
surprise.
390
00:31:59,600 --> 00:32:01,180
But I guess I'm going to have to tell
you now.
391
00:32:02,340 --> 00:32:05,760
There's a lawyer. His name is William
Everett Esquire. He's going to show up
392
00:32:05,760 --> 00:32:07,100
there in about an hour with a writ.
393
00:32:07,380 --> 00:32:09,720
He says the wire on Ramirez is going to
get you out clean.
394
00:32:10,480 --> 00:32:11,980
He said that. Within an hour.
395
00:32:12,540 --> 00:32:13,860
That's good. That's very, very good.
396
00:32:14,880 --> 00:32:16,880
He's got silver tongue on the telephone
right now.
397
00:32:17,200 --> 00:32:19,860
This guy may not be a lawyer, but he
ought to be. What do you got?
398
00:32:20,220 --> 00:32:23,340
They're bringing in the contractor,
Obitsky. He's airtight. He's been with
399
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
guys all night.
400
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Look at that.
401
00:32:27,330 --> 00:32:32,790
We got a big beef coming down, probably
right now, and two suspects chatting
402
00:32:32,790 --> 00:32:34,110
about it on a police telephone.
403
00:32:34,330 --> 00:32:37,170
Hey, it's a bad night for the good guys,
baby.
404
00:32:40,230 --> 00:32:44,870
So all you got to do is sit tight.
You're going to be sprung in one hour.
405
00:32:45,150 --> 00:32:47,270
You go back home, and I'll call you
first thing in the morning.
406
00:32:49,070 --> 00:32:50,070
Right.
407
00:32:51,630 --> 00:32:53,890
I hope you don't ever try a con like
that on me.
408
00:32:54,920 --> 00:32:57,680
What are you talking about, Harry? I
told him the truth. I got him a lawyer.
409
00:32:58,180 --> 00:32:59,300
I don't want to cut him out.
410
00:32:59,740 --> 00:33:01,840
He's the guy who's going to keep us from
getting stiffed by the fences.
411
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
He's got the best connections.
412
00:33:04,960 --> 00:33:06,080
Besides, I like him.
413
00:33:06,600 --> 00:33:08,380
Why didn't you tell him about the hit
tonight?
414
00:33:08,780 --> 00:33:09,780
Because he's scared.
415
00:33:10,600 --> 00:33:12,900
That lieutenant is smart enough to push
him over the edge.
416
00:33:13,920 --> 00:33:16,080
That girl you've been seeing is going to
find out about you.
417
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
What do you mean?
418
00:33:17,820 --> 00:33:20,120
The old dame took her rocks up to her
suite.
419
00:33:21,660 --> 00:33:23,540
You can get me in without shooting up
the joint.
420
00:33:43,470 --> 00:33:47,330
Mr. Bitsky, maybe you could tell us why
anyone would want one of your trucks bad
421
00:33:47,330 --> 00:33:48,890
enough to go to all this trouble.
422
00:33:49,770 --> 00:33:52,110
Hell, most of those trucks are ready for
the bone yard.
423
00:33:52,710 --> 00:33:54,110
Wait a minute, Mr. Bitsky.
424
00:33:54,310 --> 00:33:56,970
You're an industrial painter, right? You
do banks, that sort of thing?
425
00:33:57,430 --> 00:33:59,390
Banks, supermarkets, department stores?
426
00:33:59,910 --> 00:34:00,910
At night.
427
00:34:01,070 --> 00:34:02,070
Mostly.
428
00:34:02,330 --> 00:34:04,630
They don't like us spilling paint all
over the customers.
429
00:34:06,890 --> 00:34:09,230
But tonight your guys are off because of
a union meeting.
430
00:34:11,500 --> 00:34:14,719
Right, that could be it. They hit one of
Obitski's night jobs while everybody's
431
00:34:14,719 --> 00:34:15,719
off. What do you think?
432
00:34:16,199 --> 00:34:19,400
Sure. They dress up like painters and
the truck gets them in.
433
00:34:20,260 --> 00:34:22,719
Mr. Obitski, how many night jobs are you
working on right now?
434
00:34:23,540 --> 00:34:25,780
I don't know, maybe 11, 12.
435
00:34:26,280 --> 00:34:27,620
I'll have to call my foreman.
436
00:34:27,840 --> 00:34:28,840
Oh, yes.
437
00:34:29,440 --> 00:34:30,440
Be my guest.
438
00:34:31,060 --> 00:34:32,179
Hmm? Right here.
439
00:34:32,659 --> 00:34:34,580
I better get the troops ready, huh?
440
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Right.
441
00:34:42,000 --> 00:34:43,159
It's me, Valerie. I've got to see you.
442
00:34:49,300 --> 00:34:52,060
Harry, take it easy. I want to make sure
she's paying attention.
443
00:34:53,100 --> 00:34:54,840
All right, miss. Where does she keep the
diamonds?
444
00:34:55,159 --> 00:34:56,159
On her dressing.
445
00:34:56,820 --> 00:34:58,100
Hold on to her. Keep her quiet.
446
00:35:27,850 --> 00:35:30,250
A bulletproof vest on. I'll leave that
stuff right where it is.
447
00:35:32,150 --> 00:35:33,150
Hey!
448
00:35:35,050 --> 00:35:36,590
Take it easy.
449
00:35:38,690 --> 00:35:40,250
All right, grab a stuff and take it
downstairs.
450
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
You stay here.
451
00:35:52,810 --> 00:35:56,490
I'm sorry. You're going to have to come
too.
452
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
Come on.
453
00:36:03,080 --> 00:36:05,320
Okay. Stick around the phone, Mike.
Thanks.
454
00:36:07,580 --> 00:36:08,580
Fourteen night jobs.
455
00:36:08,780 --> 00:36:10,160
I'm doing better than I thought.
456
00:36:11,260 --> 00:36:12,740
Yeah, well, some of these we can forget.
457
00:36:12,960 --> 00:36:15,680
The dog pound, the bookstore, the
subway, the wipe.
458
00:36:16,840 --> 00:36:17,840
Massage parlor.
459
00:36:18,780 --> 00:36:19,880
We don't discriminate.
460
00:36:24,840 --> 00:36:27,920
Okay, that still leaves a bunch of hit
-able places. A jewelry store, the
461
00:36:27,920 --> 00:36:31,340
farmer's store, a bank, two banks,
hotel. Which one?
462
00:36:31,870 --> 00:36:32,870
The Alphonse.
463
00:36:33,410 --> 00:36:34,770
Very picky people.
464
00:36:35,410 --> 00:36:37,750
I don't know how we're going to check
these out in time, Theo.
465
00:36:37,970 --> 00:36:38,970
We haven't got time.
466
00:36:39,950 --> 00:36:41,730
Pawn shops, art gallery.
467
00:36:42,190 --> 00:36:43,330
These valuable paintings?
468
00:36:43,790 --> 00:36:45,170
I don't know from painting.
469
00:36:45,690 --> 00:36:46,690
Crocker!
470
00:36:50,830 --> 00:36:52,130
Now put your leg up there.
471
00:36:53,190 --> 00:36:54,650
This is the kind of paint they had in
the truck.
472
00:36:56,090 --> 00:36:57,430
Frozen sunburst yellow.
473
00:36:57,770 --> 00:37:00,590
Very classy color. We're doing the
Alphonse in it.
474
00:37:03,050 --> 00:37:04,750
Hey, you'll never get enough.
475
00:37:48,040 --> 00:37:49,040
start stacking them.
476
00:37:49,160 --> 00:37:50,640
I'll just make sure I'm on top.
477
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
You got it.
478
00:37:53,600 --> 00:37:54,800
Hurry up. We gotta get out of here.
479
00:37:58,440 --> 00:37:59,700
Okay, kid. I'm holding the plug.
480
00:38:03,100 --> 00:38:05,380
It's fantastic, Harry. There's gonna be
millions.
481
00:38:06,220 --> 00:38:08,480
Okay. Now go on outside. Check the
street.
482
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
Mystery guest.
483
00:39:02,570 --> 00:39:02,930
Hold
484
00:39:02,930 --> 00:39:11,230
it.
485
00:39:11,810 --> 00:39:12,890
Police. Stop.
486
00:39:21,690 --> 00:39:22,890
Are you guys in the back yet?
487
00:39:23,850 --> 00:39:24,850
We're in the kitchen.
488
00:39:24,990 --> 00:39:28,170
There's a lot of people in here all tied
up. We spotted a couple of guys out
489
00:39:28,170 --> 00:39:29,098
toward the front.
490
00:39:29,100 --> 00:39:31,680
This is Lieutenant Kojak. All stations,
move in.
491
00:39:32,560 --> 00:39:33,560
Come on.
492
00:39:38,760 --> 00:39:40,920
I'm the manager. Be careful. Don't break
anything.
493
00:39:44,740 --> 00:39:45,860
All right, they're still in here.
494
00:39:46,260 --> 00:39:49,880
You know how to do it. East side, west
side, all around the town. Come on.
495
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
Get it on.
496
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
How bad is it?
497
00:39:57,180 --> 00:39:59,500
The well ran dry. Now, how much you
figure they kept in there?
498
00:40:00,020 --> 00:40:01,880
No idea. I mean, we don't ask.
499
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
It's a red flag.
500
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
How'd they carry it out?
501
00:40:05,900 --> 00:40:10,040
It was in a laundry hamper almost full,
and then I saw them push it into the
502
00:40:10,040 --> 00:40:11,040
elevator.
503
00:40:11,740 --> 00:40:13,260
Well, did it go up or down?
504
00:40:17,580 --> 00:40:21,400
Well, of course I'm insured, but I want
my rocks back. Now, that stuff's still
505
00:40:21,400 --> 00:40:22,880
here. They didn't have time to get it
out.
506
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
All right, cuff him.
507
00:40:41,320 --> 00:40:42,660
Eight hundred guests.
508
00:40:42,900 --> 00:40:47,080
Many of them aren't here. They have
other homes in Palm Beach or the south
509
00:40:47,080 --> 00:40:48,860
France. You're blind.
510
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
You got a lot of heavy names here.
511
00:40:52,560 --> 00:40:55,040
We'll have to track them down to find
out what they kept in those boxes.
512
00:40:55,260 --> 00:40:56,320
If they know themselves.
513
00:40:56,860 --> 00:40:58,660
That's the Cassidy York.
514
00:40:59,380 --> 00:41:00,740
Oh, here we are.
515
00:41:00,980 --> 00:41:02,280
Suite 246.
516
00:41:05,040 --> 00:41:06,520
246? Yes.
517
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
246.
518
00:41:13,700 --> 00:41:15,380
Cracker? Yeah, over here.
519
00:41:30,090 --> 00:41:31,090
I mean,
520
00:41:31,590 --> 00:41:33,370
that sleep game didn't even work with
Pataki.
521
00:41:36,350 --> 00:41:37,350
All right,
522
00:41:39,110 --> 00:41:40,370
check it out, Crocker.
523
00:41:42,550 --> 00:41:45,510
Lieutenant, are you supposed to have a
warrant?
524
00:41:46,270 --> 00:41:48,070
I'm not going to place you under arrest.
525
00:41:49,390 --> 00:41:50,490
Oh, yeah? What for?
526
00:41:50,770 --> 00:41:51,790
What for? What for?
527
00:41:52,650 --> 00:41:55,630
What for? For impersonating a lawyer.
528
00:41:57,830 --> 00:41:58,850
Come on, Gojack.
529
00:41:59,450 --> 00:42:00,990
Most lawyers impersonate lawyers.
530
00:42:01,750 --> 00:42:04,330
Well, it's good enough to get you down
to my store. And besides that, when
531
00:42:04,330 --> 00:42:07,710
Pataki sees you walking in with the rest
of the creeps, you're gonna tell us all
532
00:42:07,710 --> 00:42:08,710
about it.
533
00:42:08,990 --> 00:42:09,990
Nothing. Let him see it.
534
00:42:10,950 --> 00:42:13,330
Well, you take the patrolman out there
and go check 200.
535
00:42:15,870 --> 00:42:16,870
246 -4200.
536
00:42:17,710 --> 00:42:18,710
Yeah.
537
00:42:21,890 --> 00:42:23,830
What do you know about 200, Cassidy?
538
00:42:30,030 --> 00:42:31,810
We passed 200 going by the elevator.
539
00:42:32,350 --> 00:42:35,110
Why don't you, uh, go put out some
threats?
540
00:43:09,320 --> 00:43:10,320
Aim, pal.
541
00:43:11,100 --> 00:43:11,899
Come on.
542
00:43:11,900 --> 00:43:12,900
Let's go.
543
00:43:13,160 --> 00:43:14,800
So that accounts for both of them,
Captain.
544
00:43:15,060 --> 00:43:16,180
Good. Very good.
545
00:43:16,760 --> 00:43:19,260
I pulled two of them out of the
hallways.
546
00:43:19,940 --> 00:43:22,300
Stavros nabbed him making a break in the
kitchen.
547
00:43:22,760 --> 00:43:27,360
No sign of Collins. No, they found a
laundry hamper in the stairwell. The bag
548
00:43:27,360 --> 00:43:28,360
removed.
549
00:43:28,980 --> 00:43:30,600
Did you get anything else on those
numbers?
550
00:43:30,880 --> 00:43:34,920
No. 200 is occupied by a retired admiral
and his dog.
551
00:43:35,980 --> 00:43:38,520
That's a beetle, not a broad, huh? All
right, get out in the street.
552
00:43:47,120 --> 00:43:49,580
Lieutenant, you're going to have a lot
of proving to do before this gets in the
553
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
court.
554
00:43:51,160 --> 00:43:52,160
Identification will be tough.
555
00:43:53,100 --> 00:43:54,700
People will lie about what they lost.
556
00:43:55,460 --> 00:43:57,720
And you don't have a single thing to tie
me into it.
557
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
You know something?
558
00:43:59,260 --> 00:44:02,520
You really should have been embarrassed.
Lieutenant, they spotted a guy going in
559
00:44:02,520 --> 00:44:04,600
the apartment house across the street.
Sabastien thinks it's Collins.
560
00:44:04,800 --> 00:44:05,860
I had his present for him.
561
00:44:24,140 --> 00:44:27,400
Lieutenant, I spotted Collins at the
window on the second floor. He's at the
562
00:44:27,400 --> 00:44:28,520
of the stairs on the right side.
563
00:44:28,760 --> 00:44:30,180
All right, stay put. Okay.
564
00:44:30,940 --> 00:44:32,860
So why don't you cover the side
entrance, huh?
565
00:44:41,660 --> 00:44:42,660
Collins?
566
00:44:43,720 --> 00:44:44,920
This is Lieutenant Kojak.
567
00:44:46,680 --> 00:44:48,180
One way or another, you're coming out.
568
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
What's it going to be?
569
00:44:51,200 --> 00:44:52,800
Tear gas and shotguns?
570
00:44:54,220 --> 00:44:56,140
All cops, conversation and
congratulations.
571
00:44:56,420 --> 00:44:57,420
Make up your mind.
572
00:45:01,040 --> 00:45:02,660
There's no one dead yet, Colin.
573
00:45:20,940 --> 00:45:22,500
Okay, get up against the banister.
574
00:45:55,080 --> 00:45:55,999
What's up, Theo?
575
00:45:56,000 --> 00:45:57,800
Ah, we got it, Mac. Now look.
576
00:45:58,580 --> 00:46:00,980
246 for 200.
577
00:46:02,600 --> 00:46:06,720
Now this is York Suite right over there.
That's 246.
578
00:46:07,800 --> 00:46:11,960
And that's Collins' apartment number
200.
579
00:46:12,340 --> 00:46:16,020
Now what they did was put the cable
behind the banners, right? Put the
580
00:46:16,020 --> 00:46:18,580
bag onto a pulley and zip.
581
00:46:18,900 --> 00:46:20,300
Heading for Collins' apartment.
582
00:46:21,780 --> 00:46:22,780
Only...
583
00:46:23,839 --> 00:46:25,080
They didn't make it.
584
00:46:28,780 --> 00:46:34,140
You know, Theo, you used to look very
good in a uniform.
585
00:46:36,020 --> 00:46:38,120
You're not going to put me in another
one of your parades, are you?
586
00:46:38,320 --> 00:46:40,760
Come on, I'm a super cop. I'm only out
for big bust.
587
00:46:41,220 --> 00:46:42,460
And besides, I'm not Irish.
588
00:46:42,680 --> 00:46:43,780
I don't even look Irish.
589
00:46:45,000 --> 00:46:46,200
Huh? Do I?
590
00:46:49,120 --> 00:46:50,300
Nobody will ever notice.
591
00:47:07,240 --> 00:47:11,000
At five past one this afternoon Lord
Ashfordly finds himself a new tour guide
592
00:47:11,000 --> 00:47:14,560
for the hall but soon learns a hard
lesson about his rash appointment.
593
00:47:14,940 --> 00:47:19,840
Heartbeat is here on ITV3 a bit later
after a double helping of classic on the
594
00:47:19,840 --> 00:47:20,840
buses. Next.
45901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.