All language subtitles for kojak_s02e22_unwanted_partners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,789 --> 00:01:18,590 Thank you. 2 00:01:38,700 --> 00:01:39,780 Arnie says to take it. 3 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Hey, what is this? 4 00:01:43,660 --> 00:01:46,480 Bottle of scotch. That's what you ordered. I didn't order no open bottle. 5 00:01:47,320 --> 00:01:49,040 Now, the seal's broken on this one. 6 00:01:49,440 --> 00:01:50,900 How the hell do I know what's in it, man? 7 00:01:51,200 --> 00:01:51,899 Hello, fellas. 8 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 Anything wrong? 9 00:02:15,630 --> 00:02:17,570 In a world of love and grace. 10 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Now look at you. 11 00:02:35,950 --> 00:02:37,530 You talk about me to the cops. 12 00:02:37,990 --> 00:02:40,250 And the next person you'll talk to is Arnie. 13 00:02:42,270 --> 00:02:43,270 Now you got that. 14 00:03:12,279 --> 00:03:13,400 Tony, the rock. 15 00:03:14,660 --> 00:03:18,320 You know, the last time I saw you fight in the old garden, you were in the same 16 00:03:18,320 --> 00:03:19,780 shape. No wonder you gave up the gloves. 17 00:03:20,420 --> 00:03:22,560 That's just what I need now, a sympathetic friend. 18 00:03:23,020 --> 00:03:26,460 Now, come on, will you, Tony? A man's been shot. Now, what's coming down here? 19 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 Well, what do I know? 20 00:03:27,940 --> 00:03:30,300 I go to straighten out this beef and I get a cheap shot. 21 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 Oh. 22 00:03:32,700 --> 00:03:35,220 You weren't the greatest fighter in the world, but I don't figure anybody's 23 00:03:35,220 --> 00:03:36,680 gonna pull a Pearl Harbor on your jaw. 24 00:03:37,040 --> 00:03:39,520 Well, you know, Lieutenant, you win a few, you lose a few. 25 00:03:40,769 --> 00:03:41,769 Tony. 26 00:03:44,830 --> 00:03:46,530 Well, I ain't so bright, maybe. 27 00:03:47,450 --> 00:03:48,450 But I'll live with it. 28 00:03:49,390 --> 00:03:50,570 I ain't so dumb, either. 29 00:03:51,670 --> 00:03:54,950 I don't climb into the ring with no heavyweights. Not on my salary. What are 30 00:03:54,950 --> 00:03:55,950 trying to tell me? 31 00:03:56,050 --> 00:03:57,310 Those lollipops there connected? 32 00:03:59,970 --> 00:04:01,370 Look, Lieutenant, I heard. 33 00:04:01,990 --> 00:04:03,210 I can't talk no more. 34 00:04:03,730 --> 00:04:06,930 I keep trying to tell you, kid. I come out of the kitchen and bang it. You wrap 35 00:04:06,930 --> 00:04:08,390 it, I go out of it. That's all I know. 36 00:04:08,990 --> 00:04:11,090 The minute the action started, the customers split. 37 00:04:11,850 --> 00:04:14,630 I tell you, Junior, I'll be eating bar tares for the next three weeks. 38 00:04:15,150 --> 00:04:17,829 Jake. Jacob, huh? I'm Kojak. 39 00:04:18,269 --> 00:04:20,430 Lieutenant Kojak. I'm with the New York City Police Department. 40 00:04:20,709 --> 00:04:23,090 This is Detective Robert Crocker, Esquire. 41 00:04:23,350 --> 00:04:25,210 He, too, is with the New York City Police Department. 42 00:04:25,510 --> 00:04:26,510 Yeah, yeah. 43 00:04:26,770 --> 00:04:31,530 Well, now, how you answer, Detective Crocker, of course, Jacob, that's your 44 00:04:31,530 --> 00:04:35,570 business. And whatever little white lies you throw in his way, you can pick up 45 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 the tear for that later. 46 00:04:37,490 --> 00:04:38,490 However... 47 00:04:41,740 --> 00:04:46,060 Jacob, how you talk to Detective Crocker, that's my business. 48 00:04:46,420 --> 00:04:47,800 What's the problem, Lieutenant? What did I say? 49 00:04:48,040 --> 00:04:51,920 I'm about to explain that to you. You see, you can call him Detective. 50 00:04:52,620 --> 00:04:53,740 You can call him Mr. 51 00:04:54,080 --> 00:04:55,840 You can call him Sir. 52 00:04:56,680 --> 00:04:58,900 You could even call him by his given name, Robert. 53 00:05:00,240 --> 00:05:04,740 But if I hear you call him Kid again, I'm going to take your joint here, turn 54 00:05:04,740 --> 00:05:05,740 into a garage. 55 00:05:05,900 --> 00:05:08,800 You'll park my car, and I'll be stiffing you with quarter tips. 56 00:05:10,290 --> 00:05:13,250 Yeah, take him down, get his face fixed up. You'll be in my office tomorrow 57 00:05:13,250 --> 00:05:15,270 morning at 10. We got things to talk about. 58 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 Come on, let's go. 59 00:05:17,430 --> 00:05:19,730 Call the hospital, see how this guy is doing. He's got shot. 60 00:05:20,390 --> 00:05:21,690 Oh, uh, Jake. 61 00:05:22,930 --> 00:05:26,730 If this guy croaks, I'm gonna take your license, put it into the coffin, and 62 00:05:26,730 --> 00:05:29,210 whoop, down to the grave, six feet under, baby. 63 00:05:30,050 --> 00:05:31,050 Go ahead. 64 00:05:31,590 --> 00:05:32,590 Let's go. 65 00:05:32,850 --> 00:05:35,150 In the meantime, you get everybody's statement, okay? 66 00:05:35,730 --> 00:05:37,190 And I'll see you back at the office. 67 00:05:37,810 --> 00:05:38,810 It's okay, kid. 68 00:06:00,520 --> 00:06:04,700 The only time I see you is when you want expense money and you always look so 69 00:06:04,700 --> 00:06:07,880 good and smell so good. Oh, you love every second of it. What's shaking, Lou? 70 00:06:08,380 --> 00:06:11,960 Yeah, well, did you hear this guy who left a suicide note for his wife lives 71 00:06:11,960 --> 00:06:15,380 Central Park West? He says, darling, I've decided to end it all. 72 00:06:15,720 --> 00:06:17,180 I'm taking a walk through the park. 73 00:06:18,000 --> 00:06:19,760 Anyway, Jake's shirt got messed up. 74 00:06:20,100 --> 00:06:22,640 Guy by the name of Harry Block catches one front and center. 75 00:06:23,160 --> 00:06:24,200 You recognize the autograph? 76 00:06:25,240 --> 00:06:29,220 I'd have sworn that was the guys in the Bronx had a copyright on that one. This 77 00:06:29,220 --> 00:06:31,320 block character, is he mobbed up? Don't ask me. Tell me. 78 00:06:31,540 --> 00:06:34,660 Hey, I don't know from Jake's place. I only work the places that are connected. 79 00:06:34,780 --> 00:06:37,800 You know, the ones that the wise guys already got control of. Three joints 80 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 wrecked this month. 81 00:06:39,080 --> 00:06:43,460 No explanations, no complaints, and nobody witnessing anything. What are 82 00:06:43,520 --> 00:06:47,100 takeovers? Nah, Fliggy was the muscle on those moves, and he's in the can, three 83 00:06:47,100 --> 00:06:48,280 to five. How about renegades? 84 00:06:49,020 --> 00:06:52,700 No, not likely. You've got to be kidding, man, because that's Arnie's 85 00:06:52,700 --> 00:06:55,320 you don't boost the gumball machine. If he don't see half the take, you bought a 86 00:06:55,320 --> 00:06:58,140 harp. Arnie Nell, I'd love to nail him, all right? Why don't you do your 87 00:06:58,140 --> 00:06:59,280 homework, and I'll pay the tuition. 88 00:06:59,600 --> 00:07:00,600 Right. 89 00:07:07,400 --> 00:07:08,780 Is that you, sweet lip? 90 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Can I call you back? 91 00:07:12,160 --> 00:07:15,280 Stop us getting around the double, will you, please? Crocker, you're young, and 92 00:07:15,280 --> 00:07:16,620 you're beautiful, and you've got the... 93 00:07:17,040 --> 00:07:18,800 The whole world's on a strain. You ever hear that song? 94 00:07:19,140 --> 00:07:22,980 But I resent a guy who went punk, especially when he calls you. Anyway, I 95 00:07:22,980 --> 00:07:26,440 call you anything I want, you know. But one thing I do... Stavros! 96 00:07:27,440 --> 00:07:30,440 I don't like any punk calling a New York detective kid. Do you understand? 97 00:07:31,380 --> 00:07:32,620 I didn't ask for coffee. 98 00:07:33,580 --> 00:07:34,419 It's mine. 99 00:07:34,420 --> 00:07:35,760 You selfish beast. 100 00:07:36,260 --> 00:07:38,780 Well, hurry up and drink it. Get down to CIB and SNR. 101 00:07:39,080 --> 00:07:42,600 Pick up the extortion records on everything happening in Greater 102 00:07:42,780 --> 00:07:44,460 okay? It's five in the morning. 103 00:07:45,040 --> 00:07:46,660 You better hurry up before it becomes six. 104 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Okay. 105 00:07:50,020 --> 00:07:53,040 Lieutenant, Locke went out of the picture. He died at 4 .55. 106 00:07:55,680 --> 00:07:57,100 What did we find out about him, anything? 107 00:07:57,600 --> 00:08:01,400 Guy was a draftsman, worked for Denmar Construction Company. Twelve years on 108 00:08:01,400 --> 00:08:04,560 job. Had a wife, two kids, a home on Staten Island. 109 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Square as they come. 110 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 Yeah, sure. 111 00:08:08,140 --> 00:08:09,140 Dead as they come. 112 00:08:20,810 --> 00:08:21,810 You're going to talk to Moish. 113 00:08:22,190 --> 00:08:23,390 No, he's going to talk to me. 114 00:08:23,750 --> 00:08:26,770 In the meantime, I want you to stick yourself across the street and make 115 00:08:26,770 --> 00:08:27,950 you're kissing out the greasy spoon. 116 00:08:28,750 --> 00:08:29,729 I would for. 117 00:08:29,730 --> 00:08:32,909 What for, what for? Because I'm the lieutenant and that's what I want you to 118 00:08:32,990 --> 00:08:33,990 okay? 119 00:08:51,080 --> 00:08:53,780 What's the matter? What's happening? What's happening? We're looking for a 120 00:08:53,940 --> 00:08:54,940 What guy? 121 00:08:55,060 --> 00:08:56,060 A guy. 122 00:08:56,680 --> 00:08:57,740 Yeah, a guy. 123 00:08:58,300 --> 00:08:59,420 Come on, Jack. 124 00:08:59,620 --> 00:09:00,720 Stop already. What guy? 125 00:09:01,080 --> 00:09:03,720 All right. A guy's been smashing joints in midtown. 126 00:09:04,040 --> 00:09:05,100 What's he coming here for? 127 00:09:05,320 --> 00:09:06,960 He's coming here to eat. 128 00:09:07,460 --> 00:09:10,480 To eat uptown. Oh, come on. What do I know? That's the information I got. 129 00:09:10,700 --> 00:09:12,520 He ain't coming here. Your information stinks. 130 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 Yeah? You want to bet? 131 00:09:14,140 --> 00:09:15,140 Yeah. 132 00:09:15,420 --> 00:09:16,520 I bet on a horse. 133 00:09:17,080 --> 00:09:19,780 They don't argue so much. All right. The winner bets on a horse. 134 00:09:20,280 --> 00:09:21,820 And the loser lays out ten balloons. 135 00:09:22,060 --> 00:09:23,500 And ten bucks on a double. 136 00:09:25,100 --> 00:09:26,420 All right, you're that sure, are you? 137 00:09:27,220 --> 00:09:28,460 Who are you waiting for? 138 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 Waiting for Fliggy. 139 00:09:30,980 --> 00:09:32,380 That's who I'm waiting for, Fliggy. Fliggy? 140 00:09:32,780 --> 00:09:35,020 What kind of a Mickey Mouse detective are you? 141 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Fliggy's in the can. 142 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Are you kidding me? 143 00:09:39,400 --> 00:09:43,260 According to the description I got. Sure, call me Jack. Twenty years ago it 144 00:09:43,260 --> 00:09:44,660 might have fit. This guy's a kid. 145 00:09:45,260 --> 00:09:47,540 Kid? Yeah. You got off your marble? 146 00:09:48,170 --> 00:09:49,970 I mean, a kid make this kind of move he's making? 147 00:09:50,370 --> 00:09:51,850 Come on, you're headed for the funny farm. 148 00:09:52,110 --> 00:09:55,630 I am, huh? Well, wait till you see Benny. He'll tell you how crazy I am. 149 00:09:55,630 --> 00:09:57,590 who's a Benny? What's a Benny? Just Benny. 150 00:09:57,870 --> 00:09:59,350 Wild man from the Bronx. 151 00:09:59,570 --> 00:10:01,790 Who knows from last names? Benny is Benny. 152 00:10:02,030 --> 00:10:04,150 You want to know? Go ask Crocker, why don't you? 153 00:10:04,690 --> 00:10:05,690 Crocker? 154 00:10:06,830 --> 00:10:10,350 Crocker. Now, who's a Benny who went to school with football heroes together? 155 00:10:10,750 --> 00:10:12,290 You mean Benny Marino? 156 00:10:12,510 --> 00:10:15,090 Well, I don't know. If I mean Benny Marino, tell me about him. 157 00:10:15,780 --> 00:10:19,380 We grew up together from the same neighborhood. Same school, sometimes 158 00:10:19,380 --> 00:10:20,139 same chick. 159 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 Yeah, seen him lately? 160 00:10:21,580 --> 00:10:24,940 Not since the service. I went in the army and he got into some trouble, went 161 00:10:24,940 --> 00:10:27,660 upstate, pulled a deuce, I think. But we were pretty close for a long time. 162 00:10:28,160 --> 00:10:29,720 Played ball, went out, hung around. 163 00:10:30,180 --> 00:10:31,180 Where is he now? 164 00:10:31,860 --> 00:10:35,920 I don't know. I could find out from the neighborhood, I guess. Why, has he done 165 00:10:35,920 --> 00:10:39,780 something? I know he may be involved in this fracas up at Jake's. Maybe even the 166 00:10:39,780 --> 00:10:40,780 homicide. 167 00:10:41,729 --> 00:10:46,710 Hey, Lieutenant, Benny never was wired right, but come on, he's no killer. 168 00:10:46,970 --> 00:10:47,990 What are you, his mother? 169 00:10:48,230 --> 00:10:49,610 You know what he's thinking, what he does? 170 00:10:49,850 --> 00:10:52,810 No, but I think I know him a lot better than you, and he's a tough guy, and he 171 00:10:52,810 --> 00:10:54,870 fights with his fists, and maybe he'll speed if he has to. 172 00:10:55,250 --> 00:10:59,110 But guns don't fit the Benny Marino I know. Come on, Lieutenant. 173 00:10:59,630 --> 00:11:00,770 Maybe, maybe not. 174 00:11:01,290 --> 00:11:04,110 But let's find out, huh? Since you were childhood sweethearts, I guess there's 175 00:11:04,110 --> 00:11:05,230 no problem you getting in touch with him. 176 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 Now? 177 00:11:06,550 --> 00:11:07,550 Now. 178 00:11:18,890 --> 00:11:19,890 All right, thank you. 179 00:11:25,230 --> 00:11:31,810 You always were a leg man, Bobby. 180 00:11:32,130 --> 00:11:33,130 Marie. 181 00:11:34,130 --> 00:11:38,870 Oh, what a great way to start your day. Oh, it's so good to see you, too. You'll 182 00:11:38,870 --> 00:11:40,590 never know how much I've missed you. 183 00:11:41,390 --> 00:11:42,910 Bobby, you are losing your hair. 184 00:11:43,250 --> 00:11:45,570 I'm not losing my hair. I'm growing a forehead. 185 00:11:46,010 --> 00:11:48,520 Hey, come on. with me. I've got a surprise for you. 186 00:11:55,420 --> 00:12:02,340 Hey, where'd you find him? Hanging around the 187 00:12:02,340 --> 00:12:03,420 lobby looking for broads? 188 00:12:03,660 --> 00:12:05,840 He's leg -watching. Yeah, that's my boy. 189 00:12:06,120 --> 00:12:07,420 Bobby, what's happening? 190 00:12:07,620 --> 00:12:09,700 Ah, no complaints. What about you? You two married yet or what? 191 00:12:10,020 --> 00:12:11,600 I got him on a very short leash. 192 00:12:11,880 --> 00:12:15,560 Benny, hey. Come on, come on, I got a table. Let's see, let's see. Beautiful. 193 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 Beautiful. 194 00:12:21,090 --> 00:12:24,270 It's like what my mother used to cook on Sundays. You remember, Bobby? Of course 195 00:12:24,270 --> 00:12:24,889 I remember. 196 00:12:24,890 --> 00:12:25,890 Lasagna, bourgeois. 197 00:12:26,090 --> 00:12:30,010 Hey, but only this time, I'm buying it. There's no way. I buy. 198 00:12:30,210 --> 00:12:32,610 I mean, you're a poor jerk cop. You can't afford my taste. 199 00:12:33,190 --> 00:12:34,650 Bobby, say hello to a friend. 200 00:12:36,730 --> 00:12:38,550 Bobby's a buddy of mine from the old neighborhood. 201 00:12:39,570 --> 00:12:40,590 We go way back. 202 00:12:40,990 --> 00:12:42,010 A cop for a friend? 203 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 That's right. 204 00:12:43,819 --> 00:12:45,360 And I invited him for breakfast. 205 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 Any objections? 206 00:12:53,400 --> 00:12:55,500 Hey, baby, fly it over here, will you? Come on. 207 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 I'll be right with you. 208 00:13:00,740 --> 00:13:01,920 Hey, go and make those calls. 209 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 You can eat later. 210 00:13:03,980 --> 00:13:04,980 At the counter. 211 00:13:05,860 --> 00:13:06,860 Do it, man. 212 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Where'd you find him? 213 00:13:15,200 --> 00:13:17,100 Upstate, same class. He's okay, he's okay. 214 00:13:17,320 --> 00:13:19,640 He's all over wards, but, you know, he brings in the business. 215 00:13:20,320 --> 00:13:23,520 My father tells me you're a big -time detective now. Where are you working? 216 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 Manhattan. 217 00:13:24,820 --> 00:13:25,820 That's around here, ain't it? 218 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 Yeah. 219 00:13:27,540 --> 00:13:28,600 A detective, huh? 220 00:13:29,960 --> 00:13:33,280 I bet you ain't got 20 bucks in your pocket, though. I'll bet you I ain't got 221 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 10. 222 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 Penny's doing very well. He's in restaurant supply now. 223 00:13:37,660 --> 00:13:39,020 Well, to hear her, well. 224 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 Bobby, I got the world on a string. 225 00:13:42,579 --> 00:13:46,020 Hey, you, we want to order now. Why don't you bring us some ham and eggs and 226 00:13:46,020 --> 00:13:48,100 coffee, huh? I'll be with you just a moment. In a moment, nothing. 227 00:13:48,420 --> 00:13:49,420 I said now. 228 00:13:49,660 --> 00:13:51,100 Honey, honey, don't get excited. 229 00:13:51,380 --> 00:13:52,760 We'll be back in a minute. Take it easy. 230 00:13:54,240 --> 00:13:55,560 Look, I don't like waiting for my food. 231 00:13:56,420 --> 00:13:57,800 I did that long enough, you know. 232 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 I'm sorry. 233 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 I'm sorry. 234 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Don't tell me. Tell it to her. 235 00:14:10,640 --> 00:14:14,120 Hey, hey, I'm a real winner here, aren't I? I got my social worker and a lawyer 236 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 at the same table, huh? 237 00:14:18,240 --> 00:14:20,820 Yeah? The old man wants to talk to you. He's a demon. 238 00:14:29,000 --> 00:14:30,520 He's just uptight, Bobby. 239 00:14:30,820 --> 00:14:32,600 He needs a little time to unwind. 240 00:14:32,940 --> 00:14:37,000 Some people can handle it, I guess. Take it in their stride. But for Benny, 241 00:14:37,100 --> 00:14:39,940 every day he spends in jail was really living hell. 242 00:14:40,600 --> 00:14:43,660 There's not going to be any picnic for him on the outside, Marie. He's an ex 243 00:14:43,660 --> 00:14:44,539 -con now. 244 00:14:44,540 --> 00:14:46,060 Things won't be the way they were again. 245 00:14:46,400 --> 00:14:50,380 No. They're going to be better. You turning up, that makes them better 246 00:14:51,260 --> 00:14:53,160 All he needs is to know he's loved. 247 00:14:53,460 --> 00:14:55,400 That he's still got loyal friends. 248 00:14:56,180 --> 00:14:57,520 People who really care. 249 00:15:02,420 --> 00:15:03,420 Hey. 250 00:15:04,980 --> 00:15:05,980 Hey, buddy. 251 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 Yeah, it's him. 252 00:15:08,360 --> 00:15:11,220 A little heavier now and a lot better dressed. He's hanging out with some jerk 253 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 named Lester. 254 00:15:12,280 --> 00:15:14,300 Did time with him up in Attica. A real punk. 255 00:15:14,540 --> 00:15:16,260 Oh. And what's Benny? 256 00:15:16,480 --> 00:15:17,780 Just another working stiff. 257 00:15:18,120 --> 00:15:21,380 Trying to hustle an honest buck. Maybe a little bitter now, but underneath it 258 00:15:21,380 --> 00:15:23,080 all, he's the same Benny I used to know. 259 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 All right, Crocker. 260 00:15:24,940 --> 00:15:26,960 According to you, then, he's the salt of the earth. 261 00:15:27,640 --> 00:15:28,980 All right, how about Villano? 262 00:15:29,260 --> 00:15:32,880 He called in earlier, just left a message, said that you could call him at 263 00:15:33,100 --> 00:15:34,100 Oh, okay. 264 00:15:34,660 --> 00:15:36,220 Oh, you know this pretty face? 265 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Arnie Nyland? 266 00:15:41,640 --> 00:15:43,520 It's his uncle. I didn't know he was connected. 267 00:15:43,760 --> 00:15:46,060 You know, there's a library full of information you don't know about. 268 00:15:59,720 --> 00:16:01,560 Yeah. Oh, yes. Wake up, beautiful. 269 00:16:02,040 --> 00:16:03,460 Yeah, this is the Greek Sandman. 270 00:16:03,820 --> 00:16:05,160 You have any dreams I can analyze? 271 00:16:05,480 --> 00:16:08,900 Oh, great. Listen, I found someone who had a move made on him. 272 00:16:10,250 --> 00:16:12,810 Now, he's, uh, they didn't rough him up or anything, but he pays. 273 00:16:13,650 --> 00:16:15,630 It's called Fred's over in 52nd and Rex. 274 00:16:15,950 --> 00:16:17,190 Mm -hmm. Will he go to court? 275 00:16:17,790 --> 00:16:19,050 That's not the deal I made with him. 276 00:16:19,530 --> 00:16:23,430 Now, Fred agreed to let me work the place long enough to ID him, but other 277 00:16:23,430 --> 00:16:24,430 that, he doesn't want any part of it. 278 00:16:24,650 --> 00:16:26,090 All right, you go ahead. We'll take it easy, okay? 279 00:16:26,310 --> 00:16:27,710 Just we can't follow you out. Right. 280 00:16:29,490 --> 00:16:32,930 Hey, uh, Lieutenant, uh, I'd like to work on this with Villano. 281 00:16:33,390 --> 00:16:35,330 Would you really? Why, to prove that your buddy's innocent? 282 00:16:35,920 --> 00:16:38,860 Why have you suddenly become the resident expert on takeovers? 283 00:16:39,440 --> 00:16:40,520 Takeovers? Oh. 284 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 Look, son. 285 00:16:44,440 --> 00:16:48,740 The wise guys go into a successful operation, right? They drop a big 286 00:16:48,740 --> 00:16:52,240 name, and they say for a couple hundred dollars a week, no problems. 287 00:16:52,580 --> 00:16:55,980 Now, if the owners should hesitate at all, then they're going to wreck the 288 00:16:55,980 --> 00:16:58,740 joint. And they're going to wreck a couple of heads as well. Kind of like 289 00:16:58,940 --> 00:17:00,000 It's the old protection racket. 290 00:17:00,340 --> 00:17:03,160 Oh, and he just got a little more flourish to it. You know what happens? 291 00:17:03,890 --> 00:17:07,849 Pretty soon the owner's got a couple of new bartenders. He's got a couple of new 292 00:17:07,849 --> 00:17:10,569 bouncers. He's got a new manager, a new waiter, whatever. 293 00:17:11,190 --> 00:17:13,510 And the only one he's talking to is himself. 294 00:17:13,990 --> 00:17:18,050 The license, they keep it his name. And they start stripping it of cash, of 295 00:17:18,050 --> 00:17:19,710 assets. And that's the end of the lesson. 296 00:17:27,730 --> 00:17:30,290 Now, where's Jake Rupert? He was supposed to get his fanny down here. 297 00:17:30,680 --> 00:17:33,460 Well, his attorney called and said that his client would be unable to appear. 298 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 You going home with that? 299 00:17:36,740 --> 00:17:38,020 What does this look like, my hat? 300 00:17:38,380 --> 00:17:40,700 No, I'll be in Captain McNeil's office playing patsy. 301 00:17:46,840 --> 00:17:49,700 Well, if you come to my office, you must want something. What is it? 302 00:17:50,180 --> 00:17:51,180 You know something, Mac? 303 00:17:51,620 --> 00:17:53,460 You're a case out in Finnick. I know. 304 00:17:53,860 --> 00:17:56,860 And you're a con artist. Now, what do you want? You mean I just can't walk in 305 00:17:56,860 --> 00:17:58,320 here and say, uh, hello, Mac. 306 00:17:58,680 --> 00:18:00,170 Oh. Hello, Theo. 307 00:18:00,930 --> 00:18:01,930 I'm fine. 308 00:18:02,410 --> 00:18:06,130 Lillian is fine. The kids are fine. And no, I can't have lunch. 309 00:18:06,450 --> 00:18:09,470 Now, what do you want? Well, I want to change the duty, Chad. I want to put six 310 00:18:09,470 --> 00:18:10,610 men on special assignment. 311 00:18:11,430 --> 00:18:12,430 Six men? 312 00:18:13,270 --> 00:18:16,210 You got King Kong trapped on the Empire State Building? 313 00:18:16,590 --> 00:18:17,489 Not quite. 314 00:18:17,490 --> 00:18:20,650 But I got a homicide involved with takeovers, and I need manpower. 315 00:18:21,170 --> 00:18:24,830 Come on, Mac. You know what? I think I can nail this Arnie. He's the weight. 316 00:18:25,130 --> 00:18:28,190 Well, use Villano. He's been covering the nightclubs for years. 317 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 He's not enough. 318 00:18:30,320 --> 00:18:31,820 Why don't you give me four of us? 319 00:18:32,400 --> 00:18:36,940 Look, I'll take Crocker, Stavros, oh, and Stein, incidentally. How are you 320 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 to cover the charts? 321 00:18:38,060 --> 00:18:39,600 Well, I figured I'd fill a slot myself. 322 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 All right. 323 00:18:45,060 --> 00:18:47,480 Take Villano, since he's off the charts anyway. 324 00:18:48,460 --> 00:18:50,800 Crocker, because he's gung -ho enough for two men. 325 00:18:51,620 --> 00:18:53,900 Stavros, because his ferns need a rest. 326 00:18:54,900 --> 00:18:57,080 Since you put yourself in, you're going to be the last man. 327 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 Thanks, Mac. 328 00:18:58,760 --> 00:19:02,880 Oh, and the sign is that I was about to tell you I was on vacation, so you will 329 00:19:02,880 --> 00:19:05,120 cover my paperwork when I'm gone, Mike. Thank you. 330 00:19:09,140 --> 00:19:12,420 Another front and garage entrance at the internet to this place, right? You know 331 00:19:12,420 --> 00:19:15,160 what the car looks like. You know the suite number, don't you, Crocker? But I 332 00:19:15,160 --> 00:19:16,500 still say it's a waste of time, Lieutenant. 333 00:19:16,780 --> 00:19:20,180 Okay, here's photos over there, but Crocker knows exactly what Benny and Mr. 334 00:19:20,340 --> 00:19:24,500 look like. If they move, you tell them. And toss the car if you can. Get it 335 00:19:24,500 --> 00:19:26,400 towed away if you have to, but don't bust them. 336 00:19:26,680 --> 00:19:28,920 Unless it's absolutely necessary, just clock them. 337 00:19:29,240 --> 00:19:33,180 Now, Bolano's in there, and Fred Staben, he's posing as a bartender. They go in 338 00:19:33,180 --> 00:19:34,540 there, you just cover them. 339 00:19:34,960 --> 00:19:36,440 What time do you want us to start? 340 00:19:36,680 --> 00:19:39,760 Okay, you've both been up all night. Get some sleep. It's 2 o 'clock now. 341 00:19:40,320 --> 00:19:41,600 Let's say about 11. 342 00:19:41,980 --> 00:19:44,420 Crocker, you take a ride with me, okay? Just see Jake. 343 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 Why me? 344 00:19:45,740 --> 00:19:48,700 Well, you're the Dalton Thomas, right? I'm going to do a little pitter -patter 345 00:19:48,700 --> 00:19:50,060 on your brain and reconstruct it. 346 00:20:09,350 --> 00:20:10,970 I don't have to talk to you. My lawyer told you that. 347 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 Your lawyer? 348 00:20:12,470 --> 00:20:14,590 I mean, you know, he told you, not me. 349 00:20:15,510 --> 00:20:17,330 Well, he told me I don't have to come in and talk to you. 350 00:20:18,230 --> 00:20:20,750 Okay. All right, Jacob, we're going to do it the hard way. 351 00:20:20,970 --> 00:20:22,670 Now, these are licensed premises, right? 352 00:20:23,210 --> 00:20:24,210 Get your license. 353 00:20:29,990 --> 00:20:32,230 This license is a little dusty. Do you mind if I remove it? 354 00:20:39,370 --> 00:20:42,930 Mary Gruber has the license. Is she the owner? Well, it's my wife. It's in her 355 00:20:42,930 --> 00:20:43,930 name. Ah. 356 00:20:44,050 --> 00:20:45,090 But you're the owner, right? 357 00:20:45,810 --> 00:20:46,890 No, it is. I got a record. 358 00:20:47,330 --> 00:20:48,330 Oh, Jake. 359 00:20:49,450 --> 00:20:50,790 That's undisclosed ownership. 360 00:20:51,010 --> 00:20:53,210 You could lose your license for that. Don't you understand that? 361 00:20:53,550 --> 00:20:55,890 Crocker, would you go call the owner? Have her come down here. She's a dud. I 362 00:20:55,890 --> 00:20:56,950 don't know what's going on. Hey, hey. 363 00:20:58,370 --> 00:20:59,370 I'll talk to you. 364 00:20:59,630 --> 00:21:01,430 Crocker saved a dime. Well, how about your lawyer? 365 00:21:01,950 --> 00:21:03,430 Bad advice. I just fired him. 366 00:21:03,850 --> 00:21:05,210 Lieutenant, I'll come and talk to you. 367 00:21:05,710 --> 00:21:06,890 But tomorrow, after I... 368 00:21:07,230 --> 00:21:11,030 Discuss it with my wife. Hey, isn't that carrying women's lib a little too far? 369 00:21:11,290 --> 00:21:12,590 I mean, don't you make your own decisions? 370 00:21:12,890 --> 00:21:14,190 Come on, Iza, will you give me a break? 371 00:21:15,090 --> 00:21:18,650 I'll meet with you tomorrow, but after I talk to my old lady. 372 00:21:19,010 --> 00:21:20,010 All right. 373 00:21:22,810 --> 00:21:25,750 You know, you're beautiful. I mean, I really love you when you get nice and 374 00:21:25,750 --> 00:21:26,750 quiet like this. 375 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 Can I help you? 376 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 Where's Fred? 377 00:22:00,260 --> 00:22:01,260 Come on, I got business. 378 00:22:01,420 --> 00:22:04,520 Well, Fred's out of town right now. Is there anything I can do for you? I'm his 379 00:22:04,520 --> 00:22:05,520 partner. 380 00:22:05,660 --> 00:22:06,660 Drink? 381 00:22:07,260 --> 00:22:08,480 Scotch. Lead. 382 00:22:13,120 --> 00:22:15,440 Fred tells you about his deals before he's fled, right? 383 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 Deals? What do you mean? 384 00:22:20,340 --> 00:22:23,440 Oh, Fred owes me and my people some bread. 385 00:22:24,840 --> 00:22:26,580 Like an insurance premium, you understand? 386 00:22:28,100 --> 00:22:32,120 Well, it seems I heard something about it, yeah, but Fred mentioned a name. 387 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Arnie. 388 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 That ring a bell? 389 00:22:35,500 --> 00:22:39,260 Well, I'll tell you, I'll check with Fred, and if it's legit, then you'll 390 00:22:39,260 --> 00:22:40,260 it tomorrow, okay? 391 00:22:40,380 --> 00:22:41,380 Now! 392 00:22:41,540 --> 00:22:45,520 Hit the register now, or you're gonna end up with no face. 393 00:22:45,920 --> 00:22:47,220 All right, man, all right, all right. 394 00:22:47,660 --> 00:22:48,660 Just relax. 395 00:23:00,460 --> 00:23:02,200 Who do I tell that Fred I gave this to, huh? 396 00:23:04,080 --> 00:23:08,040 Oh, uh, why don't you tell him, uh, this kid. 397 00:23:35,470 --> 00:23:38,550 I'm on special assignment. If you can just wait on my squad commander, it's 398 00:23:38,550 --> 00:23:42,650 here. A police officer's beating up an attorney, working as a bartender, 399 00:23:42,650 --> 00:23:43,650 on his breath. 400 00:23:43,710 --> 00:23:47,490 And when a captain asks him a question, he insists he's on duty but off the 401 00:23:47,490 --> 00:23:51,150 chart. Well, I want some answers, officer, or you'll end up with about 20 402 00:23:51,150 --> 00:23:52,390 specifications on a complaint. 403 00:23:52,990 --> 00:23:55,670 I'm Lieutenant Kojak, Captain. I'm his boss. 404 00:23:55,930 --> 00:23:57,690 Now, what are the extent of his injuries? 405 00:23:57,970 --> 00:23:58,569 He'll live. 406 00:23:58,570 --> 00:24:02,450 He's got a couple of cracked ribs, concussion, slight fracture of the right 407 00:24:02,490 --> 00:24:03,510 He's going to need some sutures. 408 00:24:04,040 --> 00:24:05,840 Gave him a mild sedative just to ease the pain. 409 00:24:06,060 --> 00:24:07,920 I demand to know what's going on here, Lieutenant. 410 00:24:08,160 --> 00:24:09,700 Why, one of your men was drunk. 411 00:24:09,980 --> 00:24:13,520 Beat up. Well, Captain, I'm sure that Detective Villano didn't plan on getting 412 00:24:13,520 --> 00:24:15,140 beat up. And why, I don't know yet. 413 00:24:15,620 --> 00:24:20,300 And as for the booze, well, he's on special assignment for licensed 414 00:24:20,400 --> 00:24:22,040 and every once in a while, you know, he's got to take a shot. 415 00:24:22,660 --> 00:24:26,200 But I'm sure that every cop on the street knows that Detective Villano is 416 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 the source. 417 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 I'll check in on it. 418 00:24:29,060 --> 00:24:31,820 You better be telling the truth, or you'll join him down at the complaint 419 00:24:32,200 --> 00:24:33,300 I better book, huh, Gavin? 420 00:24:34,500 --> 00:24:38,180 Detectives are not exempt from the rules, Kojak. No matter what you golden 421 00:24:38,180 --> 00:24:39,099 like to think. 422 00:24:39,100 --> 00:24:40,100 Hey, Captain. 423 00:24:40,620 --> 00:24:42,520 Detective Arana has been injured in the line of duty. 424 00:24:43,200 --> 00:24:44,940 You've heard the doctor give you the full report. 425 00:24:45,420 --> 00:24:47,600 I intend to put him in for a commendation. 426 00:24:48,100 --> 00:24:50,860 Now, in the face of that, you see fit to put in a complaint, eh, Captain? 427 00:24:51,380 --> 00:24:52,980 You're going to turn out to be the jerk of the year. 428 00:24:56,060 --> 00:24:57,760 You think I'm going to let you walk out on us? 429 00:24:58,200 --> 00:24:59,760 There's nothing wrong with you, Buster. 430 00:25:00,060 --> 00:25:03,440 Except that you're a typical wise guy detective who needs a taking down. 431 00:25:04,530 --> 00:25:05,530 Hey, Doc. 432 00:25:06,030 --> 00:25:09,490 I think that sedative's starting to work. I'm fading kind of fast here. 433 00:25:10,690 --> 00:25:11,750 Ten -four, everybody. 434 00:25:22,950 --> 00:25:27,090 Pretty well, I got this one guy taken care of, see? But then somebody grabs me 435 00:25:27,090 --> 00:25:30,170 from the back, and before I know it, bang, bang, and they're doing a dance on 436 00:25:30,170 --> 00:25:30,969 me. Yeah. 437 00:25:30,970 --> 00:25:32,090 See the other jelly bean? 438 00:25:32,520 --> 00:25:36,360 No, but I recognize the first guy. His name is Mickey. He's a bartender from 439 00:25:36,360 --> 00:25:38,980 street, one of those places. I can't remember just which one, though. 440 00:25:39,800 --> 00:25:43,080 But Arnie is definitely tied into the action, Theo. They're using his name. 441 00:25:43,300 --> 00:25:45,900 You know, for us it's definite, but it's not enough to go to court with. 442 00:25:47,620 --> 00:25:51,060 Those ribs still killing you, huh? Yeah, and my head and my arm. 443 00:25:51,580 --> 00:25:52,780 But mostly my pride. 444 00:25:53,780 --> 00:25:56,640 Look, Theo, I paid my dues on this one. I want in all the way, okay? 445 00:25:56,880 --> 00:25:58,820 Sure, I'll just tie a siren to your wheelchair. 446 00:26:05,160 --> 00:26:06,740 What a drag. Don't they ever go out for anything? 447 00:26:07,200 --> 00:26:09,360 Why should they? They got everything they need right in there. 448 00:26:10,260 --> 00:26:11,480 You stupid jerks. 449 00:26:11,760 --> 00:26:14,540 You think you can walk all over the cops? Do you think they're that stupid? 450 00:26:14,960 --> 00:26:16,400 That was no moonlighting dick. 451 00:26:16,800 --> 00:26:18,280 It smells to me like a plant. 452 00:26:18,540 --> 00:26:21,100 Well, we couldn't help but have this, sir. Yeah, well, neither can I. 453 00:26:21,860 --> 00:26:23,620 You guys had a nice thing going for you. 454 00:26:24,100 --> 00:26:27,840 Then you had to blow away some file clerk on his big night out, huh? 455 00:26:29,400 --> 00:26:33,120 I tell you to sit tight and wait and see which way the cops are going to look. 456 00:26:33,280 --> 00:26:34,280 And what do you do? 457 00:26:34,570 --> 00:26:36,010 You go out and make collections anyway. 458 00:26:36,550 --> 00:26:38,230 I'll walk right into a setup. 459 00:26:38,570 --> 00:26:40,030 Who do you dummies think you are? 460 00:26:40,550 --> 00:26:41,670 The James gang? Look! 461 00:26:42,690 --> 00:26:45,110 We needed some bread, even to sit tight. 462 00:26:45,350 --> 00:26:49,610 And you, my big, bad nephew, you're the number one stupid. 463 00:26:50,190 --> 00:26:52,330 You got a love affair going with a cop. 464 00:26:52,890 --> 00:26:53,890 You dope. 465 00:26:54,030 --> 00:26:55,310 Who do you think set you up? 466 00:26:56,270 --> 00:26:59,990 These were the same squad as the guy your buddies created. You're wrong. 467 00:27:00,250 --> 00:27:01,530 He wouldn't set me up, not Bobby. 468 00:27:02,340 --> 00:27:04,440 Come on, now, come on. He's from the old neighborhood. 469 00:27:04,780 --> 00:27:05,780 He's a cop. 470 00:27:05,980 --> 00:27:07,260 You're supposed to be a wise guy. 471 00:27:07,720 --> 00:27:09,400 So stop with this neighborhood garbage, huh? 472 00:27:12,020 --> 00:27:13,020 The deal's off. 473 00:27:13,420 --> 00:27:14,460 You guys are finished. 474 00:27:14,720 --> 00:27:17,120 What do you mean, finished? Hey, hey, hey, hey, now listen to me. 475 00:27:17,380 --> 00:27:18,379 Listen to me. 476 00:27:18,380 --> 00:27:22,100 We got a sweet deal going here, and I ain't finished, you hear me? Like I 477 00:27:22,280 --> 00:27:23,480 it's over. 478 00:27:24,160 --> 00:27:27,840 Sure, sure, sure, sure. We leave town, and you move in with somebody else and 479 00:27:27,840 --> 00:27:31,200 pick up the gravy, huh? You're no longer connected to me or to my people. 480 00:27:32,110 --> 00:27:33,110 The word's out. 481 00:27:33,150 --> 00:27:35,630 You punks ain't got no home. You're orphans. 482 00:27:35,970 --> 00:27:39,270 So disappear while I still want to let you. 483 00:27:46,910 --> 00:27:47,910 I'm staying. 484 00:27:48,950 --> 00:27:50,070 Now, you guys want in? 485 00:27:50,310 --> 00:27:51,310 What, are you crazy? 486 00:27:51,450 --> 00:27:52,950 You want Arnie on our back, too? 487 00:27:53,190 --> 00:27:57,070 Look, not him or anybody else is going to push me out. 488 00:27:57,630 --> 00:27:58,830 Now, I got a score coming. 489 00:27:59,600 --> 00:28:01,980 And I ain't about to walk away empty, huh? He'll burn her. 490 00:28:02,300 --> 00:28:05,780 Come on, come on. Now look it, look it. One sweep, all the joints. 491 00:28:06,400 --> 00:28:08,780 And then we're down to Florida, money in our pockets, huh? 492 00:28:09,100 --> 00:28:13,860 Now come on, two more days with no cuts to Arnie, and we are gone. 493 00:28:14,400 --> 00:28:16,520 Yeah, and what about your friend, the cop? 494 00:28:17,900 --> 00:28:19,160 I got no cop friends. 495 00:28:22,020 --> 00:28:23,780 Now you guys want in, huh? 496 00:28:45,320 --> 00:28:46,179 Anything happening here? 497 00:28:46,180 --> 00:28:47,960 Well, none of them have left the place yet. 498 00:28:48,340 --> 00:28:49,940 Oh, any idea who's in there? 499 00:28:50,200 --> 00:28:51,940 Well, Benny and Leslie for sure. Maybe one more. 500 00:28:52,240 --> 00:28:53,360 Now, who would that one more be? 501 00:28:53,880 --> 00:28:57,360 Well, there's a lot of activity in and out over there. There was this one guy. 502 00:28:57,700 --> 00:29:01,260 He might have been Arnie Nyla, but I can't tell from the picture we got now. 503 00:29:01,260 --> 00:29:02,520 don't you just hang in there and make sure? 504 00:29:02,920 --> 00:29:05,880 But he left already, and we couldn't follow him and blow the plant. 505 00:29:07,020 --> 00:29:08,040 Well, I don't got to stop. 506 00:29:09,410 --> 00:29:12,710 Nothing permanent, but he got shook up pretty good. Got in the head, in the 507 00:29:12,770 --> 00:29:15,550 in the cheeks, something like that. Well, that leaves Benny out. He hasn't 508 00:29:15,550 --> 00:29:19,490 this place. Hey, there are four guerrillas in this operation. Four that 509 00:29:19,490 --> 00:29:22,270 of. The other two, they're the ones who stomped Volano. 510 00:29:22,490 --> 00:29:25,150 And who's to say that your buddy Benny isn't up there laughing about it? 511 00:29:26,690 --> 00:29:28,110 I don't know what the cost is. 512 00:29:28,390 --> 00:29:29,690 Get me another lentil soup. 513 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Back to 23rd Street. 514 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Lieutenant. 515 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 Lieutenant. 516 00:29:51,500 --> 00:29:53,380 Oh, that's the Italian Sandman. 517 00:29:53,860 --> 00:29:56,120 Jake Gruber, this hand, has got his old lady with him. 518 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 Bring him in. 519 00:30:04,640 --> 00:30:06,200 I'm the owner of the bar, Lieutenant. 520 00:30:06,960 --> 00:30:08,460 I think I have a right to be here. 521 00:30:08,840 --> 00:30:11,280 All right. There's a friend or there's an enemy, Mrs. Gruber. 522 00:30:12,620 --> 00:30:14,140 as my husband's wife. 523 00:30:14,500 --> 00:30:15,740 All right. We'll just sit down. 524 00:30:16,340 --> 00:30:17,560 You don't have to be here, Mary. 525 00:30:17,780 --> 00:30:18,780 But I am here. 526 00:30:20,880 --> 00:30:23,660 So, what do you want from my Jake? 527 00:30:24,120 --> 00:30:26,740 Well, from your Jake, I think I want the truth, Mrs. 528 00:30:26,980 --> 00:30:28,040 Gruber. Why? 529 00:30:28,980 --> 00:30:31,040 Is the police department short on heroes? 530 00:30:31,380 --> 00:30:32,680 Well, we've got a few of those. 531 00:30:33,700 --> 00:30:35,840 We've got a shortage of friends. We could use a couple of those. 532 00:30:37,680 --> 00:30:42,240 So for me and Jake to be your friend, we have to get beat up or maybe destroyed. 533 00:30:44,000 --> 00:30:46,320 That bar is my husband's living. 534 00:30:47,180 --> 00:30:50,660 It took a long time to get there and we're not going to lose it. 535 00:30:52,160 --> 00:30:55,520 So you're willing to pay these leeches extortion money in order to keep it, 536 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 right? 537 00:30:56,840 --> 00:30:57,960 The business except. 538 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 Like taxes. 539 00:31:00,100 --> 00:31:01,100 We can live with it. 540 00:31:01,340 --> 00:31:04,100 Look, you're a fine woman, Mrs. Gruber. Okay? 541 00:31:04,680 --> 00:31:07,420 But there's another fine woman involved. Her name is Helen Block. 542 00:31:07,840 --> 00:31:11,460 She loved her husband, just like you love your Jake. 543 00:31:12,300 --> 00:31:13,520 And he had a couple of kids. 544 00:31:15,200 --> 00:31:17,100 Now, it's no go, Miss Scrooge. 545 00:31:17,300 --> 00:31:21,560 I mean, I'm sorry to force you into this predicament, but I'm sorry for that 546 00:31:21,560 --> 00:31:23,660 widow and her two fatherless kids. 547 00:31:24,020 --> 00:31:25,080 The man who got killed? 548 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 That's who you're talking about? 549 00:31:29,900 --> 00:31:33,000 It's different when you know about people. 550 00:31:35,080 --> 00:31:36,240 Till now he was a body. 551 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 Now he's alive. 552 00:31:41,300 --> 00:31:42,360 He didn't have to butt in. 553 00:31:42,780 --> 00:31:43,860 Why did he have to butt in? 554 00:31:44,120 --> 00:31:45,340 What difference does it make? 555 00:31:46,500 --> 00:31:48,140 Suppose he didn't want to see you get hurt. 556 00:31:49,300 --> 00:31:50,680 Suppose he just cared. 557 00:31:52,100 --> 00:31:54,840 Jake, maybe you should care. 558 00:31:59,320 --> 00:32:03,380 Bobby, I'm taking off. I'll see you tonight. Yeah, I'll be out of here in a 559 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 minute. 560 00:32:08,240 --> 00:32:10,580 I want to see Detective Crocker. Oh, yes. 561 00:32:11,300 --> 00:32:12,300 Marie. 562 00:32:14,160 --> 00:32:15,940 Could we talk in private? 563 00:32:16,880 --> 00:32:17,880 Over here. 564 00:32:25,060 --> 00:32:26,640 Oh, this is where it all happens. 565 00:32:27,540 --> 00:32:30,320 It's not very nice, is it? The room, or what happens? 566 00:32:30,920 --> 00:32:31,920 Both, I guess. 567 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Want to sit down? 568 00:32:35,220 --> 00:32:37,000 No, no, thanks. That's okay. 569 00:32:37,930 --> 00:32:39,770 All right, Marie, what's the trouble? What's wrong? 570 00:32:41,090 --> 00:32:43,290 I saw you outside the motor lodge, Bobby. 571 00:32:43,630 --> 00:32:45,310 Why are you watching Benny? 572 00:32:45,590 --> 00:32:49,270 Come on, Marie. I work the area. I'm all over the place. Oh, come on, Bobby. 573 00:32:49,370 --> 00:32:51,590 Stop it. This is too important to both of us. 574 00:32:53,210 --> 00:32:56,030 The other day, we were like kids again. 575 00:32:56,290 --> 00:32:58,570 The three of us. Like ten years ago. 576 00:32:59,370 --> 00:33:02,470 But I know Benny, and I see you here where you live. 577 00:33:03,130 --> 00:33:05,710 I don't live here, Marie. It just happens to be an office that I work in. 578 00:33:05,710 --> 00:33:07,970 live here, just the way Benny lives there. 579 00:33:08,650 --> 00:33:10,770 None of us lives on Manor Avenue anymore. 580 00:33:11,970 --> 00:33:14,190 Well, you said it. It all changes, doesn't it? 581 00:33:15,310 --> 00:33:16,310 You both have. 582 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 I never did. 583 00:33:22,810 --> 00:33:25,670 Bobby, please don't go after Benny. 584 00:33:27,030 --> 00:33:28,890 What makes you think I'm after Benny? 585 00:33:29,410 --> 00:33:30,410 Because you are. 586 00:33:30,970 --> 00:33:34,230 I don't know why. I don't know what it is you think he's done. But you are. 587 00:33:35,350 --> 00:33:37,510 He won't go back, Bobby. Not to prison. 588 00:33:38,490 --> 00:33:39,690 Did Benny send you here? 589 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 He doesn't know. 590 00:33:41,750 --> 00:33:43,410 I came because I had to find out. 591 00:33:44,630 --> 00:33:45,650 And now I have. 592 00:33:47,270 --> 00:33:49,030 Marie, you go home. 593 00:33:49,290 --> 00:33:51,330 I mean really home and not back to Benny. 594 00:33:51,790 --> 00:33:52,950 I'm Benny's girl. 595 00:33:53,870 --> 00:33:55,290 That's all I ever was. 596 00:33:56,350 --> 00:33:58,970 Whatever he is, whatever he's done... 597 00:33:59,950 --> 00:34:01,010 I have to stay with him. 598 00:34:02,450 --> 00:34:03,450 That's how it is. 599 00:34:06,430 --> 00:34:07,430 Bye, Bobby. 600 00:34:28,080 --> 00:34:29,780 But are you sure you reached Benny for the meat? 601 00:34:30,000 --> 00:34:32,940 Yeah, well, I left a message at another bar. They said they'd get word to him. 602 00:34:33,380 --> 00:34:35,920 Make sure when you get him talking, he mentions Arnie. 603 00:34:36,179 --> 00:34:37,540 I want Arnie on that tape. 604 00:34:38,179 --> 00:34:39,179 Here. 605 00:34:39,260 --> 00:34:40,760 That's three grand, marked. 606 00:34:41,199 --> 00:34:44,980 Make a deal for one big score and use that as a down payment. Make Arnie come 607 00:34:44,980 --> 00:34:45,980 back for the rest, okay? 608 00:34:46,780 --> 00:34:51,219 Stavros, when Benny leaves Jake's bar, you leave him to go but take the tape. 609 00:34:51,219 --> 00:34:52,320 I'm going to need that for the grand jury. 610 00:34:52,620 --> 00:34:53,880 I suppose Benny spots the mic. 611 00:34:54,139 --> 00:34:55,139 He won't. 612 00:34:55,179 --> 00:34:58,520 The wires are going to come down your side to the recorder right here. Just 613 00:34:58,520 --> 00:35:00,360 sure you watch where the wires are plugged in, that's all. 614 00:35:00,580 --> 00:35:02,820 Yeah, stay away from the jukebox. It screws up the sound. 615 00:35:03,040 --> 00:35:06,160 Yeah, if Betty spots anybody in my place, this time tomorrow I'll be on a 616 00:35:06,400 --> 00:35:10,340 None of us will be in your place. We'll be planted on the outside, you hear? 617 00:35:10,420 --> 00:35:12,220 Just let him keep talking, I promise you. 618 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 He'll hang himself. 619 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Like Benny's car. 620 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Here we go. 621 00:35:32,540 --> 00:35:33,780 It's Arnie, not Benny. 622 00:35:34,700 --> 00:35:37,240 But if you think this lets Benny off the hook, you jump at the conclusions. 623 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 We'll play it out. 624 00:35:45,820 --> 00:35:46,820 Why are you here? 625 00:35:47,540 --> 00:35:49,460 I didn't talk. I didn't give nobody up. 626 00:35:49,880 --> 00:35:51,720 You left a message. You wanted to talk to someone. 627 00:35:52,040 --> 00:35:53,019 So I'm here. 628 00:35:53,020 --> 00:35:55,000 I sent word to Benny. You talked to me, Jake. 629 00:35:55,610 --> 00:35:56,610 Hey, what about Benny? 630 00:35:56,990 --> 00:35:58,710 Well, the last time I saw Benny, he was unemployed. 631 00:35:59,750 --> 00:36:00,810 He doesn't belong to me. 632 00:36:01,250 --> 00:36:02,710 He don't have nothing to do with me. 633 00:36:05,330 --> 00:36:06,470 I'd like to talk to you. 634 00:36:07,370 --> 00:36:08,370 If you'd listen. 635 00:36:08,670 --> 00:36:09,670 I'm here to listen. 636 00:36:10,530 --> 00:36:13,610 But first, you listen to me. 637 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 You understand? 638 00:36:17,270 --> 00:36:18,670 You can offer me a number, right? 639 00:36:21,390 --> 00:36:23,110 If it's the right number, we make a deal. 640 00:36:24,290 --> 00:36:30,890 But if you say a number that might be so low as to embarrass me, then I'll have 641 00:36:30,890 --> 00:36:33,470 to just get up and walk out of here. 642 00:36:33,670 --> 00:36:39,670 Say a number that might be so low as to embarrass me, then I'll have to just get 643 00:36:39,670 --> 00:36:41,650 up and walk out of here. 644 00:36:43,110 --> 00:36:44,110 Where's the rest? 645 00:36:44,570 --> 00:36:45,870 What do I know? I'm no engineer. 646 00:36:46,950 --> 00:36:49,930 Why, it was out when we took it. Did it fall out or did you pull it out? 647 00:36:51,130 --> 00:36:53,490 Chase, give me back the three grand. 648 00:36:54,060 --> 00:36:55,300 Or did you use her to make a deal? 649 00:36:56,300 --> 00:36:57,440 No, I made a better deal. 650 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 She gave me a good idea. 651 00:37:02,020 --> 00:37:03,020 Jake. 652 00:37:03,660 --> 00:37:04,658 You're finished. 653 00:37:04,660 --> 00:37:05,660 What do you mean, finished? 654 00:37:05,760 --> 00:37:06,760 Two words, baby. 655 00:37:07,020 --> 00:37:08,020 Undisclosed ownership. 656 00:37:08,040 --> 00:37:09,160 You mean you'd lift my ticket? 657 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 All right, I'll give you Benny. 658 00:37:13,080 --> 00:37:15,780 I saw him. I saw him kill that guy. I'll testify anything you want. Hey, hey, 659 00:37:15,780 --> 00:37:17,640 hey. Now you want us to believe that Benny did it? 660 00:37:17,900 --> 00:37:21,320 Now you want to trade Benny for your license, you lousy creep? You sell your 661 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 mother! Cracker! 662 00:37:25,900 --> 00:37:27,200 Hey, what's the matter with him? Is he crazy? 663 00:37:29,220 --> 00:37:30,300 I'll give you two other witnesses. 664 00:37:30,980 --> 00:37:32,740 Straits, they'll talk, and the bartender. 665 00:37:33,000 --> 00:37:34,240 And I know the other three guys. 666 00:37:34,600 --> 00:37:36,980 It's Al and Mickey Stiller and Lester Getz. 667 00:37:38,060 --> 00:37:39,420 All right, Kojak, is it a deal, huh? 668 00:37:40,400 --> 00:37:44,200 Stavros, take this out to the squad room. 669 00:37:44,400 --> 00:37:45,480 Take a statement, get witnesses. 670 00:37:45,880 --> 00:37:48,680 And then I want you to meet Bobby where you were last night. 671 00:38:01,900 --> 00:38:04,080 Told me he was in restaurant supplies. I wanted to believe him. 672 00:38:04,420 --> 00:38:05,660 God, I wanted to believe him. 673 00:38:06,160 --> 00:38:07,700 You know, you can ask out, Crocker. 674 00:38:08,400 --> 00:38:09,400 Riz will fill in for you. 675 00:38:10,440 --> 00:38:12,000 No, Marie called it. I'm a cop. 676 00:38:12,260 --> 00:38:14,820 I lay down now because it's a personal thing. I'm finished. 677 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 All right. 678 00:38:16,220 --> 00:38:19,900 Benny lays down. Arnie takes a walk. Now you tell me why the Arnies never get 679 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 it. They will. 680 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 Next time. 681 00:38:33,520 --> 00:38:34,520 Yeah, Lieutenant, it's me. 682 00:38:34,620 --> 00:38:36,540 We're taking Benny and his crew. You want in? 683 00:38:36,900 --> 00:38:37,900 Oh, you bet I do. 684 00:38:38,500 --> 00:38:40,020 All right, I'll pick you up in ten minutes. 685 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 I'll be ready. 686 00:38:44,180 --> 00:38:48,240 All right, I want you to go to the motor lodge and get a room opposite Benny's 687 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 and then plant outside. 688 00:38:50,120 --> 00:38:51,860 Starvis will join you as soon as he delivers Jake. 689 00:39:09,900 --> 00:39:10,879 How you feeling? You okay? 690 00:39:10,880 --> 00:39:11,880 Yeah, I'll make it. 691 00:39:13,820 --> 00:39:16,180 We're on channel F2 on a walkie -talkie. Where's the keys? 692 00:39:16,580 --> 00:39:19,940 Yeah, you're in room 1023. There's nobody in 1019. I checked it out. 693 00:39:20,160 --> 00:39:22,140 All right. You're a beautiful, beautiful person. 694 00:39:28,340 --> 00:39:29,340 Can you hear me? 695 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 Yeah, loud and clear. 696 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 Lieutenant, they're in. 697 00:39:41,260 --> 00:39:43,080 All right, stay ten minutes and then come on up. 698 00:39:45,160 --> 00:39:46,160 Roger. 699 00:39:54,220 --> 00:39:55,480 I'm going uptown to see Marie. 700 00:39:56,220 --> 00:39:57,220 Hello? 701 00:39:57,340 --> 00:39:58,340 I'll be okay. 702 00:39:58,740 --> 00:39:59,740 See you later. 703 00:40:18,980 --> 00:40:20,920 Lieutenant, Benny just pulled out again alone. 704 00:40:21,700 --> 00:40:22,598 Damn him. 705 00:40:22,600 --> 00:40:23,780 Come on, Bobby, let's go. 706 00:40:29,360 --> 00:40:34,520 Get that thing out of the way! Get that shot! 707 00:40:34,740 --> 00:40:36,180 Move that fuck out of the way! 708 00:40:37,480 --> 00:40:38,760 Come on, move it! 709 00:40:39,580 --> 00:40:41,880 Here, you tell him. Thank you. 710 00:40:42,740 --> 00:40:45,040 Lieutenant. Yeah, I know, you lost him. 711 00:40:45,260 --> 00:40:47,160 We never had him. We got pinned to the curb. 712 00:40:48,490 --> 00:40:50,670 up here quietly. The door's still open. We'll take what we got. 713 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 We'll be right up. 714 00:41:06,930 --> 00:41:07,930 Hey, hold it! 715 00:41:13,370 --> 00:41:14,370 Check out the bedroom. 716 00:41:17,520 --> 00:41:18,520 Up against the wall. 717 00:41:20,740 --> 00:41:21,740 Go ahead. 718 00:41:23,000 --> 00:41:24,360 I knew you were a fink. 719 00:41:25,540 --> 00:41:27,080 Benny should have never even said hello. 720 00:41:27,420 --> 00:41:29,340 That's another nail for your coffin, Lester. 721 00:41:30,240 --> 00:41:32,700 Who was your backup man the other night when you laid me out, man? 722 00:41:34,660 --> 00:41:35,700 Oh, really? 723 00:41:36,880 --> 00:41:38,200 What the hell are you doing? 724 00:41:39,520 --> 00:41:40,680 You ruffian? 725 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 Why, where's Benny? 726 00:41:45,600 --> 00:41:46,600 Who's Benny? 727 00:41:46,950 --> 00:41:47,950 Oh. 728 00:41:48,610 --> 00:41:49,790 Look what I found. 729 00:41:50,290 --> 00:41:52,910 That's wonderful. All right, call the squad. Have a couple of men come down 730 00:41:52,910 --> 00:41:53,910 to pick up this trio. 731 00:41:54,070 --> 00:41:56,770 And tell them to take a cab so we don't blow our plant, all right? 732 00:41:57,030 --> 00:41:57,788 Yes, sir. 733 00:41:57,790 --> 00:41:59,030 And Benny ain't stupid. 734 00:41:59,310 --> 00:42:00,310 He'll see you guys. 735 00:42:00,510 --> 00:42:01,730 Oh, thank you, Mickey. 736 00:42:02,030 --> 00:42:03,470 Now we're sure Benny's coming back. 737 00:42:15,980 --> 00:42:19,500 We'll jam the lock onto the door, and then when he's fumbling with it, we'll 738 00:42:19,500 --> 00:42:21,020 have him trapped out in a hole with no place to go. 739 00:42:21,240 --> 00:42:22,540 Yeah, well, it sounds like an execution. 740 00:42:22,960 --> 00:42:27,180 Yeah, look, old stakeouts sound like executions. We set him up that way and 741 00:42:27,180 --> 00:42:28,620 it turns into a nice, easy surrender. 742 00:42:28,920 --> 00:42:31,340 He's not going to surrender. He won't. So what the hell do you want me to do? 743 00:42:31,720 --> 00:42:34,860 Set it up different so you can satisfy a personal obligation? No way, Junior. 744 00:42:35,100 --> 00:42:36,120 I know Benny, Lieutenant. 745 00:42:36,340 --> 00:42:39,020 He'll see cops and start blasting. And we sit around while he runs out of 746 00:42:39,020 --> 00:42:39,948 ammunition. 747 00:42:39,950 --> 00:42:42,610 If I'm going to give away the first round, I'm going to make sure none of my 748 00:42:42,610 --> 00:42:46,190 are around. Lieutenant, I can talk him down. He'll listen to me. Nobody has to 749 00:42:46,190 --> 00:42:46,908 get shot. 750 00:42:46,910 --> 00:42:48,870 Bobby, Benny's a psycho. 751 00:42:49,270 --> 00:42:50,270 He's off the wall. 752 00:42:50,330 --> 00:42:52,090 All right, just let me try, Lieutenant. Just once. 753 00:42:52,850 --> 00:42:54,030 You know, if you're right, nobody gets hurt. 754 00:42:54,270 --> 00:42:55,270 But if you're wrong... 755 00:42:55,420 --> 00:42:59,440 And there's a 9mm automatic that's not accounted for, probably sitting right 756 00:42:59,440 --> 00:43:00,440 in Benny's pocket. 757 00:43:00,460 --> 00:43:03,540 I'm not playing games with myself, Lieutenant. I know what Benny is, and 758 00:43:03,540 --> 00:43:06,720 hero, but I owe it to him, and I owe it to myself. You owe the guys you work 759 00:43:06,720 --> 00:43:07,618 with also. 760 00:43:07,620 --> 00:43:08,760 You owe them more. 761 00:43:09,000 --> 00:43:11,940 I understand that, but come on, Theo. It's something I have to do. 762 00:43:15,620 --> 00:43:16,620 Okay. 763 00:43:16,960 --> 00:43:19,520 I'm going to do it my way, and I'll lay it out. 764 00:43:27,950 --> 00:43:28,950 Got enough stuff in this thing? 765 00:43:29,010 --> 00:43:30,010 Well, let's hope so. 766 00:43:30,070 --> 00:43:31,070 These are new threads. 767 00:43:35,350 --> 00:43:38,390 Yeah, okay. In the meantime, Kroc, you stay behind that barricade. You 768 00:43:38,390 --> 00:43:42,190 understand? What with the economy and flowers and funerals and forget it. 769 00:43:42,230 --> 00:43:44,150 no sweat, boss. And, uh, thanks. 770 00:43:44,630 --> 00:43:45,630 Yeah, thanks. 771 00:43:45,850 --> 00:43:46,950 You'll thank me when it's over. 772 00:43:47,610 --> 00:43:51,310 In the meantime, Starburst will get in touch with us on a portable as soon as 773 00:43:51,310 --> 00:43:52,310 spots Benny. 774 00:43:52,970 --> 00:43:56,450 And, uh, take care of yourself, kid. Yeah. Hey, Lieutenant. 775 00:43:57,779 --> 00:43:59,600 Yeah. Don't call me kid. 776 00:44:00,640 --> 00:44:01,640 Oh, sure. 777 00:44:10,800 --> 00:44:12,700 I'll just be a second, honey. I'm gonna get some cash. 778 00:44:13,500 --> 00:44:14,500 I'll see you. 779 00:44:30,730 --> 00:44:31,990 The sound is way up. Do you read me? 780 00:44:33,170 --> 00:44:34,170 Yeah, I got you. 781 00:44:34,630 --> 00:44:36,470 All right, follow him up in the next elevator. 782 00:44:37,090 --> 00:44:38,090 Right. 783 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Bobby. 784 00:45:10,120 --> 00:45:11,960 Stay cool now. It's me, Bob. 785 00:45:13,880 --> 00:45:15,620 I always figured you'd be the one. 786 00:45:16,140 --> 00:45:19,900 Benny, just stand still and take your hand out of your pocket. 787 00:45:21,780 --> 00:45:24,980 Hey, hey, come on, come on. What are you doing hiding behind them things? 788 00:45:25,960 --> 00:45:26,960 This is Benny. 789 00:45:28,140 --> 00:45:30,040 Come on, now, we're the same kind of people. 790 00:45:30,920 --> 00:45:32,260 We don't need no guns. 791 00:45:33,840 --> 00:45:35,260 I can't fight you, Bobby. 792 00:45:36,440 --> 00:45:37,440 Not bad. 793 00:45:37,760 --> 00:45:38,760 Benny! 794 00:45:39,850 --> 00:45:43,050 Just take your hand out of your pocket. Do it, man. You'll still be alive. 795 00:45:43,470 --> 00:45:44,470 Look, I ain't going back. 796 00:46:31,520 --> 00:46:35,260 What am I going to say to her? Who are you feeling sorry for? Her, him, or 797 00:46:35,260 --> 00:46:36,260 yourself? 798 00:46:40,980 --> 00:46:41,980 I don't know. 799 00:46:42,300 --> 00:46:44,220 Everyone. Why don't you make it Valano? 800 00:46:45,120 --> 00:46:48,220 He just killed a man, Crocker, and that ain't no fun. He's inside popping his 801 00:46:48,220 --> 00:46:49,220 cookies. 802 00:46:50,400 --> 00:46:51,400 Learn something, Crocker. 803 00:46:52,560 --> 00:46:54,460 Valano, he's the one who needs your help. 804 00:47:25,900 --> 00:47:30,400 A morning of much -loved comedy awaits here on ITV3. Next, it's on the buses. 805 00:47:30,420 --> 00:47:34,960 Then, Rising Damp is at 5 to 12, followed by Carry On Laughing, with all 806 00:47:34,960 --> 00:47:38,240 usual suspects, including Sid James and Kenneth Williams. 64551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.