Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,789 --> 00:01:18,590
Thank you.
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,780
Arnie says to take it.
3
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Hey, what is this?
4
00:01:43,660 --> 00:01:46,480
Bottle of scotch. That's what you
ordered. I didn't order no open bottle.
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,040
Now, the seal's broken on this one.
6
00:01:49,440 --> 00:01:50,900
How the hell do I know what's in it,
man?
7
00:01:51,200 --> 00:01:51,899
Hello, fellas.
8
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Anything wrong?
9
00:02:15,630 --> 00:02:17,570
In a world of love and grace.
10
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Now look at you.
11
00:02:35,950 --> 00:02:37,530
You talk about me to the cops.
12
00:02:37,990 --> 00:02:40,250
And the next person you'll talk to is
Arnie.
13
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
Now you got that.
14
00:03:12,279 --> 00:03:13,400
Tony, the rock.
15
00:03:14,660 --> 00:03:18,320
You know, the last time I saw you fight
in the old garden, you were in the same
16
00:03:18,320 --> 00:03:19,780
shape. No wonder you gave up the gloves.
17
00:03:20,420 --> 00:03:22,560
That's just what I need now, a
sympathetic friend.
18
00:03:23,020 --> 00:03:26,460
Now, come on, will you, Tony? A man's
been shot. Now, what's coming down here?
19
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Well, what do I know?
20
00:03:27,940 --> 00:03:30,300
I go to straighten out this beef and I
get a cheap shot.
21
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Oh.
22
00:03:32,700 --> 00:03:35,220
You weren't the greatest fighter in the
world, but I don't figure anybody's
23
00:03:35,220 --> 00:03:36,680
gonna pull a Pearl Harbor on your jaw.
24
00:03:37,040 --> 00:03:39,520
Well, you know, Lieutenant, you win a
few, you lose a few.
25
00:03:40,769 --> 00:03:41,769
Tony.
26
00:03:44,830 --> 00:03:46,530
Well, I ain't so bright, maybe.
27
00:03:47,450 --> 00:03:48,450
But I'll live with it.
28
00:03:49,390 --> 00:03:50,570
I ain't so dumb, either.
29
00:03:51,670 --> 00:03:54,950
I don't climb into the ring with no
heavyweights. Not on my salary. What are
30
00:03:54,950 --> 00:03:55,950
trying to tell me?
31
00:03:56,050 --> 00:03:57,310
Those lollipops there connected?
32
00:03:59,970 --> 00:04:01,370
Look, Lieutenant, I heard.
33
00:04:01,990 --> 00:04:03,210
I can't talk no more.
34
00:04:03,730 --> 00:04:06,930
I keep trying to tell you, kid. I come
out of the kitchen and bang it. You wrap
35
00:04:06,930 --> 00:04:08,390
it, I go out of it. That's all I know.
36
00:04:08,990 --> 00:04:11,090
The minute the action started, the
customers split.
37
00:04:11,850 --> 00:04:14,630
I tell you, Junior, I'll be eating bar
tares for the next three weeks.
38
00:04:15,150 --> 00:04:17,829
Jake. Jacob, huh? I'm Kojak.
39
00:04:18,269 --> 00:04:20,430
Lieutenant Kojak. I'm with the New York
City Police Department.
40
00:04:20,709 --> 00:04:23,090
This is Detective Robert Crocker,
Esquire.
41
00:04:23,350 --> 00:04:25,210
He, too, is with the New York City
Police Department.
42
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
Yeah, yeah.
43
00:04:26,770 --> 00:04:31,530
Well, now, how you answer, Detective
Crocker, of course, Jacob, that's your
44
00:04:31,530 --> 00:04:35,570
business. And whatever little white lies
you throw in his way, you can pick up
45
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
the tear for that later.
46
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
However...
47
00:04:41,740 --> 00:04:46,060
Jacob, how you talk to Detective
Crocker, that's my business.
48
00:04:46,420 --> 00:04:47,800
What's the problem, Lieutenant? What did
I say?
49
00:04:48,040 --> 00:04:51,920
I'm about to explain that to you. You
see, you can call him Detective.
50
00:04:52,620 --> 00:04:53,740
You can call him Mr.
51
00:04:54,080 --> 00:04:55,840
You can call him Sir.
52
00:04:56,680 --> 00:04:58,900
You could even call him by his given
name, Robert.
53
00:05:00,240 --> 00:05:04,740
But if I hear you call him Kid again,
I'm going to take your joint here, turn
54
00:05:04,740 --> 00:05:05,740
into a garage.
55
00:05:05,900 --> 00:05:08,800
You'll park my car, and I'll be stiffing
you with quarter tips.
56
00:05:10,290 --> 00:05:13,250
Yeah, take him down, get his face fixed
up. You'll be in my office tomorrow
57
00:05:13,250 --> 00:05:15,270
morning at 10. We got things to talk
about.
58
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
Come on, let's go.
59
00:05:17,430 --> 00:05:19,730
Call the hospital, see how this guy is
doing. He's got shot.
60
00:05:20,390 --> 00:05:21,690
Oh, uh, Jake.
61
00:05:22,930 --> 00:05:26,730
If this guy croaks, I'm gonna take your
license, put it into the coffin, and
62
00:05:26,730 --> 00:05:29,210
whoop, down to the grave, six feet
under, baby.
63
00:05:30,050 --> 00:05:31,050
Go ahead.
64
00:05:31,590 --> 00:05:32,590
Let's go.
65
00:05:32,850 --> 00:05:35,150
In the meantime, you get everybody's
statement, okay?
66
00:05:35,730 --> 00:05:37,190
And I'll see you back at the office.
67
00:05:37,810 --> 00:05:38,810
It's okay, kid.
68
00:06:00,520 --> 00:06:04,700
The only time I see you is when you want
expense money and you always look so
69
00:06:04,700 --> 00:06:07,880
good and smell so good. Oh, you love
every second of it. What's shaking, Lou?
70
00:06:08,380 --> 00:06:11,960
Yeah, well, did you hear this guy who
left a suicide note for his wife lives
71
00:06:11,960 --> 00:06:15,380
Central Park West? He says, darling,
I've decided to end it all.
72
00:06:15,720 --> 00:06:17,180
I'm taking a walk through the park.
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,760
Anyway, Jake's shirt got messed up.
74
00:06:20,100 --> 00:06:22,640
Guy by the name of Harry Block catches
one front and center.
75
00:06:23,160 --> 00:06:24,200
You recognize the autograph?
76
00:06:25,240 --> 00:06:29,220
I'd have sworn that was the guys in the
Bronx had a copyright on that one. This
77
00:06:29,220 --> 00:06:31,320
block character, is he mobbed up? Don't
ask me. Tell me.
78
00:06:31,540 --> 00:06:34,660
Hey, I don't know from Jake's place. I
only work the places that are connected.
79
00:06:34,780 --> 00:06:37,800
You know, the ones that the wise guys
already got control of. Three joints
80
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
wrecked this month.
81
00:06:39,080 --> 00:06:43,460
No explanations, no complaints, and
nobody witnessing anything. What are
82
00:06:43,520 --> 00:06:47,100
takeovers? Nah, Fliggy was the muscle on
those moves, and he's in the can, three
83
00:06:47,100 --> 00:06:48,280
to five. How about renegades?
84
00:06:49,020 --> 00:06:52,700
No, not likely. You've got to be
kidding, man, because that's Arnie's
85
00:06:52,700 --> 00:06:55,320
you don't boost the gumball machine. If
he don't see half the take, you bought a
86
00:06:55,320 --> 00:06:58,140
harp. Arnie Nell, I'd love to nail him,
all right? Why don't you do your
87
00:06:58,140 --> 00:06:59,280
homework, and I'll pay the tuition.
88
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Right.
89
00:07:07,400 --> 00:07:08,780
Is that you, sweet lip?
90
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Can I call you back?
91
00:07:12,160 --> 00:07:15,280
Stop us getting around the double, will
you, please? Crocker, you're young, and
92
00:07:15,280 --> 00:07:16,620
you're beautiful, and you've got the...
93
00:07:17,040 --> 00:07:18,800
The whole world's on a strain. You ever
hear that song?
94
00:07:19,140 --> 00:07:22,980
But I resent a guy who went punk,
especially when he calls you. Anyway, I
95
00:07:22,980 --> 00:07:26,440
call you anything I want, you know. But
one thing I do... Stavros!
96
00:07:27,440 --> 00:07:30,440
I don't like any punk calling a New York
detective kid. Do you understand?
97
00:07:31,380 --> 00:07:32,620
I didn't ask for coffee.
98
00:07:33,580 --> 00:07:34,419
It's mine.
99
00:07:34,420 --> 00:07:35,760
You selfish beast.
100
00:07:36,260 --> 00:07:38,780
Well, hurry up and drink it. Get down to
CIB and SNR.
101
00:07:39,080 --> 00:07:42,600
Pick up the extortion records on
everything happening in Greater
102
00:07:42,780 --> 00:07:44,460
okay? It's five in the morning.
103
00:07:45,040 --> 00:07:46,660
You better hurry up before it becomes
six.
104
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Okay.
105
00:07:50,020 --> 00:07:53,040
Lieutenant, Locke went out of the
picture. He died at 4 .55.
106
00:07:55,680 --> 00:07:57,100
What did we find out about him,
anything?
107
00:07:57,600 --> 00:08:01,400
Guy was a draftsman, worked for Denmar
Construction Company. Twelve years on
108
00:08:01,400 --> 00:08:04,560
job. Had a wife, two kids, a home on
Staten Island.
109
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Square as they come.
110
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Yeah, sure.
111
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
Dead as they come.
112
00:08:20,810 --> 00:08:21,810
You're going to talk to Moish.
113
00:08:22,190 --> 00:08:23,390
No, he's going to talk to me.
114
00:08:23,750 --> 00:08:26,770
In the meantime, I want you to stick
yourself across the street and make
115
00:08:26,770 --> 00:08:27,950
you're kissing out the greasy spoon.
116
00:08:28,750 --> 00:08:29,729
I would for.
117
00:08:29,730 --> 00:08:32,909
What for, what for? Because I'm the
lieutenant and that's what I want you to
118
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
okay?
119
00:08:51,080 --> 00:08:53,780
What's the matter? What's happening?
What's happening? We're looking for a
120
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
What guy?
121
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
A guy.
122
00:08:56,680 --> 00:08:57,740
Yeah, a guy.
123
00:08:58,300 --> 00:08:59,420
Come on, Jack.
124
00:08:59,620 --> 00:09:00,720
Stop already. What guy?
125
00:09:01,080 --> 00:09:03,720
All right. A guy's been smashing joints
in midtown.
126
00:09:04,040 --> 00:09:05,100
What's he coming here for?
127
00:09:05,320 --> 00:09:06,960
He's coming here to eat.
128
00:09:07,460 --> 00:09:10,480
To eat uptown. Oh, come on. What do I
know? That's the information I got.
129
00:09:10,700 --> 00:09:12,520
He ain't coming here. Your information
stinks.
130
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Yeah? You want to bet?
131
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
Yeah.
132
00:09:15,420 --> 00:09:16,520
I bet on a horse.
133
00:09:17,080 --> 00:09:19,780
They don't argue so much. All right. The
winner bets on a horse.
134
00:09:20,280 --> 00:09:21,820
And the loser lays out ten balloons.
135
00:09:22,060 --> 00:09:23,500
And ten bucks on a double.
136
00:09:25,100 --> 00:09:26,420
All right, you're that sure, are you?
137
00:09:27,220 --> 00:09:28,460
Who are you waiting for?
138
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
Waiting for Fliggy.
139
00:09:30,980 --> 00:09:32,380
That's who I'm waiting for, Fliggy.
Fliggy?
140
00:09:32,780 --> 00:09:35,020
What kind of a Mickey Mouse detective
are you?
141
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Fliggy's in the can.
142
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Are you kidding me?
143
00:09:39,400 --> 00:09:43,260
According to the description I got.
Sure, call me Jack. Twenty years ago it
144
00:09:43,260 --> 00:09:44,660
might have fit. This guy's a kid.
145
00:09:45,260 --> 00:09:47,540
Kid? Yeah. You got off your marble?
146
00:09:48,170 --> 00:09:49,970
I mean, a kid make this kind of move
he's making?
147
00:09:50,370 --> 00:09:51,850
Come on, you're headed for the funny
farm.
148
00:09:52,110 --> 00:09:55,630
I am, huh? Well, wait till you see
Benny. He'll tell you how crazy I am.
149
00:09:55,630 --> 00:09:57,590
who's a Benny? What's a Benny? Just
Benny.
150
00:09:57,870 --> 00:09:59,350
Wild man from the Bronx.
151
00:09:59,570 --> 00:10:01,790
Who knows from last names? Benny is
Benny.
152
00:10:02,030 --> 00:10:04,150
You want to know? Go ask Crocker, why
don't you?
153
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
Crocker?
154
00:10:06,830 --> 00:10:10,350
Crocker. Now, who's a Benny who went to
school with football heroes together?
155
00:10:10,750 --> 00:10:12,290
You mean Benny Marino?
156
00:10:12,510 --> 00:10:15,090
Well, I don't know. If I mean Benny
Marino, tell me about him.
157
00:10:15,780 --> 00:10:19,380
We grew up together from the same
neighborhood. Same school, sometimes
158
00:10:19,380 --> 00:10:20,139
same chick.
159
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
Yeah, seen him lately?
160
00:10:21,580 --> 00:10:24,940
Not since the service. I went in the
army and he got into some trouble, went
161
00:10:24,940 --> 00:10:27,660
upstate, pulled a deuce, I think. But we
were pretty close for a long time.
162
00:10:28,160 --> 00:10:29,720
Played ball, went out, hung around.
163
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
Where is he now?
164
00:10:31,860 --> 00:10:35,920
I don't know. I could find out from the
neighborhood, I guess. Why, has he done
165
00:10:35,920 --> 00:10:39,780
something? I know he may be involved in
this fracas up at Jake's. Maybe even the
166
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
homicide.
167
00:10:41,729 --> 00:10:46,710
Hey, Lieutenant, Benny never was wired
right, but come on, he's no killer.
168
00:10:46,970 --> 00:10:47,990
What are you, his mother?
169
00:10:48,230 --> 00:10:49,610
You know what he's thinking, what he
does?
170
00:10:49,850 --> 00:10:52,810
No, but I think I know him a lot better
than you, and he's a tough guy, and he
171
00:10:52,810 --> 00:10:54,870
fights with his fists, and maybe he'll
speed if he has to.
172
00:10:55,250 --> 00:10:59,110
But guns don't fit the Benny Marino I
know. Come on, Lieutenant.
173
00:10:59,630 --> 00:11:00,770
Maybe, maybe not.
174
00:11:01,290 --> 00:11:04,110
But let's find out, huh? Since you were
childhood sweethearts, I guess there's
175
00:11:04,110 --> 00:11:05,230
no problem you getting in touch with
him.
176
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
Now?
177
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Now.
178
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
All right, thank you.
179
00:11:25,230 --> 00:11:31,810
You always were a leg man, Bobby.
180
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
Marie.
181
00:11:34,130 --> 00:11:38,870
Oh, what a great way to start your day.
Oh, it's so good to see you, too. You'll
182
00:11:38,870 --> 00:11:40,590
never know how much I've missed you.
183
00:11:41,390 --> 00:11:42,910
Bobby, you are losing your hair.
184
00:11:43,250 --> 00:11:45,570
I'm not losing my hair. I'm growing a
forehead.
185
00:11:46,010 --> 00:11:48,520
Hey, come on. with me. I've got a
surprise for you.
186
00:11:55,420 --> 00:12:02,340
Hey, where'd you find him? Hanging
around the
187
00:12:02,340 --> 00:12:03,420
lobby looking for broads?
188
00:12:03,660 --> 00:12:05,840
He's leg -watching. Yeah, that's my boy.
189
00:12:06,120 --> 00:12:07,420
Bobby, what's happening?
190
00:12:07,620 --> 00:12:09,700
Ah, no complaints. What about you? You
two married yet or what?
191
00:12:10,020 --> 00:12:11,600
I got him on a very short leash.
192
00:12:11,880 --> 00:12:15,560
Benny, hey. Come on, come on, I got a
table. Let's see, let's see. Beautiful.
193
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
Beautiful.
194
00:12:21,090 --> 00:12:24,270
It's like what my mother used to cook on
Sundays. You remember, Bobby? Of course
195
00:12:24,270 --> 00:12:24,889
I remember.
196
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Lasagna, bourgeois.
197
00:12:26,090 --> 00:12:30,010
Hey, but only this time, I'm buying it.
There's no way. I buy.
198
00:12:30,210 --> 00:12:32,610
I mean, you're a poor jerk cop. You
can't afford my taste.
199
00:12:33,190 --> 00:12:34,650
Bobby, say hello to a friend.
200
00:12:36,730 --> 00:12:38,550
Bobby's a buddy of mine from the old
neighborhood.
201
00:12:39,570 --> 00:12:40,590
We go way back.
202
00:12:40,990 --> 00:12:42,010
A cop for a friend?
203
00:12:42,530 --> 00:12:43,530
That's right.
204
00:12:43,819 --> 00:12:45,360
And I invited him for breakfast.
205
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Any objections?
206
00:12:53,400 --> 00:12:55,500
Hey, baby, fly it over here, will you?
Come on.
207
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
I'll be right with you.
208
00:13:00,740 --> 00:13:01,920
Hey, go and make those calls.
209
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
You can eat later.
210
00:13:03,980 --> 00:13:04,980
At the counter.
211
00:13:05,860 --> 00:13:06,860
Do it, man.
212
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Where'd you find him?
213
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
Upstate, same class. He's okay, he's
okay.
214
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
He's all over wards, but, you know, he
brings in the business.
215
00:13:20,320 --> 00:13:23,520
My father tells me you're a big -time
detective now. Where are you working?
216
00:13:23,740 --> 00:13:24,740
Manhattan.
217
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
That's around here, ain't it?
218
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Yeah.
219
00:13:27,540 --> 00:13:28,600
A detective, huh?
220
00:13:29,960 --> 00:13:33,280
I bet you ain't got 20 bucks in your
pocket, though. I'll bet you I ain't got
221
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
10.
222
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
Penny's doing very well. He's in
restaurant supply now.
223
00:13:37,660 --> 00:13:39,020
Well, to hear her, well.
224
00:13:39,400 --> 00:13:41,160
Bobby, I got the world on a string.
225
00:13:42,579 --> 00:13:46,020
Hey, you, we want to order now. Why
don't you bring us some ham and eggs and
226
00:13:46,020 --> 00:13:48,100
coffee, huh? I'll be with you just a
moment. In a moment, nothing.
227
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
I said now.
228
00:13:49,660 --> 00:13:51,100
Honey, honey, don't get excited.
229
00:13:51,380 --> 00:13:52,760
We'll be back in a minute. Take it easy.
230
00:13:54,240 --> 00:13:55,560
Look, I don't like waiting for my food.
231
00:13:56,420 --> 00:13:57,800
I did that long enough, you know.
232
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
I'm sorry.
233
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
I'm sorry.
234
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
Don't tell me. Tell it to her.
235
00:14:10,640 --> 00:14:14,120
Hey, hey, I'm a real winner here, aren't
I? I got my social worker and a lawyer
236
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
at the same table, huh?
237
00:14:18,240 --> 00:14:20,820
Yeah? The old man wants to talk to you.
He's a demon.
238
00:14:29,000 --> 00:14:30,520
He's just uptight, Bobby.
239
00:14:30,820 --> 00:14:32,600
He needs a little time to unwind.
240
00:14:32,940 --> 00:14:37,000
Some people can handle it, I guess. Take
it in their stride. But for Benny,
241
00:14:37,100 --> 00:14:39,940
every day he spends in jail was really
living hell.
242
00:14:40,600 --> 00:14:43,660
There's not going to be any picnic for
him on the outside, Marie. He's an ex
243
00:14:43,660 --> 00:14:44,539
-con now.
244
00:14:44,540 --> 00:14:46,060
Things won't be the way they were again.
245
00:14:46,400 --> 00:14:50,380
No. They're going to be better. You
turning up, that makes them better
246
00:14:51,260 --> 00:14:53,160
All he needs is to know he's loved.
247
00:14:53,460 --> 00:14:55,400
That he's still got loyal friends.
248
00:14:56,180 --> 00:14:57,520
People who really care.
249
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Hey.
250
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
Hey, buddy.
251
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
Yeah, it's him.
252
00:15:08,360 --> 00:15:11,220
A little heavier now and a lot better
dressed. He's hanging out with some jerk
253
00:15:11,220 --> 00:15:12,220
named Lester.
254
00:15:12,280 --> 00:15:14,300
Did time with him up in Attica. A real
punk.
255
00:15:14,540 --> 00:15:16,260
Oh. And what's Benny?
256
00:15:16,480 --> 00:15:17,780
Just another working stiff.
257
00:15:18,120 --> 00:15:21,380
Trying to hustle an honest buck. Maybe a
little bitter now, but underneath it
258
00:15:21,380 --> 00:15:23,080
all, he's the same Benny I used to know.
259
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
All right, Crocker.
260
00:15:24,940 --> 00:15:26,960
According to you, then, he's the salt of
the earth.
261
00:15:27,640 --> 00:15:28,980
All right, how about Villano?
262
00:15:29,260 --> 00:15:32,880
He called in earlier, just left a
message, said that you could call him at
263
00:15:33,100 --> 00:15:34,100
Oh, okay.
264
00:15:34,660 --> 00:15:36,220
Oh, you know this pretty face?
265
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Arnie Nyland?
266
00:15:41,640 --> 00:15:43,520
It's his uncle. I didn't know he was
connected.
267
00:15:43,760 --> 00:15:46,060
You know, there's a library full of
information you don't know about.
268
00:15:59,720 --> 00:16:01,560
Yeah. Oh, yes. Wake up, beautiful.
269
00:16:02,040 --> 00:16:03,460
Yeah, this is the Greek Sandman.
270
00:16:03,820 --> 00:16:05,160
You have any dreams I can analyze?
271
00:16:05,480 --> 00:16:08,900
Oh, great. Listen, I found someone who
had a move made on him.
272
00:16:10,250 --> 00:16:12,810
Now, he's, uh, they didn't rough him up
or anything, but he pays.
273
00:16:13,650 --> 00:16:15,630
It's called Fred's over in 52nd and Rex.
274
00:16:15,950 --> 00:16:17,190
Mm -hmm. Will he go to court?
275
00:16:17,790 --> 00:16:19,050
That's not the deal I made with him.
276
00:16:19,530 --> 00:16:23,430
Now, Fred agreed to let me work the
place long enough to ID him, but other
277
00:16:23,430 --> 00:16:24,430
that, he doesn't want any part of it.
278
00:16:24,650 --> 00:16:26,090
All right, you go ahead. We'll take it
easy, okay?
279
00:16:26,310 --> 00:16:27,710
Just we can't follow you out. Right.
280
00:16:29,490 --> 00:16:32,930
Hey, uh, Lieutenant, uh, I'd like to
work on this with Villano.
281
00:16:33,390 --> 00:16:35,330
Would you really? Why, to prove that
your buddy's innocent?
282
00:16:35,920 --> 00:16:38,860
Why have you suddenly become the
resident expert on takeovers?
283
00:16:39,440 --> 00:16:40,520
Takeovers? Oh.
284
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Look, son.
285
00:16:44,440 --> 00:16:48,740
The wise guys go into a successful
operation, right? They drop a big
286
00:16:48,740 --> 00:16:52,240
name, and they say for a couple hundred
dollars a week, no problems.
287
00:16:52,580 --> 00:16:55,980
Now, if the owners should hesitate at
all, then they're going to wreck the
288
00:16:55,980 --> 00:16:58,740
joint. And they're going to wreck a
couple of heads as well. Kind of like
289
00:16:58,940 --> 00:17:00,000
It's the old protection racket.
290
00:17:00,340 --> 00:17:03,160
Oh, and he just got a little more
flourish to it. You know what happens?
291
00:17:03,890 --> 00:17:07,849
Pretty soon the owner's got a couple of
new bartenders. He's got a couple of new
292
00:17:07,849 --> 00:17:10,569
bouncers. He's got a new manager, a new
waiter, whatever.
293
00:17:11,190 --> 00:17:13,510
And the only one he's talking to is
himself.
294
00:17:13,990 --> 00:17:18,050
The license, they keep it his name. And
they start stripping it of cash, of
295
00:17:18,050 --> 00:17:19,710
assets. And that's the end of the
lesson.
296
00:17:27,730 --> 00:17:30,290
Now, where's Jake Rupert? He was
supposed to get his fanny down here.
297
00:17:30,680 --> 00:17:33,460
Well, his attorney called and said that
his client would be unable to appear.
298
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
You going home with that?
299
00:17:36,740 --> 00:17:38,020
What does this look like, my hat?
300
00:17:38,380 --> 00:17:40,700
No, I'll be in Captain McNeil's office
playing patsy.
301
00:17:46,840 --> 00:17:49,700
Well, if you come to my office, you must
want something. What is it?
302
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
You know something, Mac?
303
00:17:51,620 --> 00:17:53,460
You're a case out in Finnick. I know.
304
00:17:53,860 --> 00:17:56,860
And you're a con artist. Now, what do
you want? You mean I just can't walk in
305
00:17:56,860 --> 00:17:58,320
here and say, uh, hello, Mac.
306
00:17:58,680 --> 00:18:00,170
Oh. Hello, Theo.
307
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
I'm fine.
308
00:18:02,410 --> 00:18:06,130
Lillian is fine. The kids are fine. And
no, I can't have lunch.
309
00:18:06,450 --> 00:18:09,470
Now, what do you want? Well, I want to
change the duty, Chad. I want to put six
310
00:18:09,470 --> 00:18:10,610
men on special assignment.
311
00:18:11,430 --> 00:18:12,430
Six men?
312
00:18:13,270 --> 00:18:16,210
You got King Kong trapped on the Empire
State Building?
313
00:18:16,590 --> 00:18:17,489
Not quite.
314
00:18:17,490 --> 00:18:20,650
But I got a homicide involved with
takeovers, and I need manpower.
315
00:18:21,170 --> 00:18:24,830
Come on, Mac. You know what? I think I
can nail this Arnie. He's the weight.
316
00:18:25,130 --> 00:18:28,190
Well, use Villano. He's been covering
the nightclubs for years.
317
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
He's not enough.
318
00:18:30,320 --> 00:18:31,820
Why don't you give me four of us?
319
00:18:32,400 --> 00:18:36,940
Look, I'll take Crocker, Stavros, oh,
and Stein, incidentally. How are you
320
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
to cover the charts?
321
00:18:38,060 --> 00:18:39,600
Well, I figured I'd fill a slot myself.
322
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
All right.
323
00:18:45,060 --> 00:18:47,480
Take Villano, since he's off the charts
anyway.
324
00:18:48,460 --> 00:18:50,800
Crocker, because he's gung -ho enough
for two men.
325
00:18:51,620 --> 00:18:53,900
Stavros, because his ferns need a rest.
326
00:18:54,900 --> 00:18:57,080
Since you put yourself in, you're going
to be the last man.
327
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Thanks, Mac.
328
00:18:58,760 --> 00:19:02,880
Oh, and the sign is that I was about to
tell you I was on vacation, so you will
329
00:19:02,880 --> 00:19:05,120
cover my paperwork when I'm gone, Mike.
Thank you.
330
00:19:09,140 --> 00:19:12,420
Another front and garage entrance at the
internet to this place, right? You know
331
00:19:12,420 --> 00:19:15,160
what the car looks like. You know the
suite number, don't you, Crocker? But I
332
00:19:15,160 --> 00:19:16,500
still say it's a waste of time,
Lieutenant.
333
00:19:16,780 --> 00:19:20,180
Okay, here's photos over there, but
Crocker knows exactly what Benny and Mr.
334
00:19:20,340 --> 00:19:24,500
look like. If they move, you tell them.
And toss the car if you can. Get it
335
00:19:24,500 --> 00:19:26,400
towed away if you have to, but don't
bust them.
336
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
Unless it's absolutely necessary, just
clock them.
337
00:19:29,240 --> 00:19:33,180
Now, Bolano's in there, and Fred Staben,
he's posing as a bartender. They go in
338
00:19:33,180 --> 00:19:34,540
there, you just cover them.
339
00:19:34,960 --> 00:19:36,440
What time do you want us to start?
340
00:19:36,680 --> 00:19:39,760
Okay, you've both been up all night. Get
some sleep. It's 2 o 'clock now.
341
00:19:40,320 --> 00:19:41,600
Let's say about 11.
342
00:19:41,980 --> 00:19:44,420
Crocker, you take a ride with me, okay?
Just see Jake.
343
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
Why me?
344
00:19:45,740 --> 00:19:48,700
Well, you're the Dalton Thomas, right?
I'm going to do a little pitter -patter
345
00:19:48,700 --> 00:19:50,060
on your brain and reconstruct it.
346
00:20:09,350 --> 00:20:10,970
I don't have to talk to you. My lawyer
told you that.
347
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Your lawyer?
348
00:20:12,470 --> 00:20:14,590
I mean, you know, he told you, not me.
349
00:20:15,510 --> 00:20:17,330
Well, he told me I don't have to come in
and talk to you.
350
00:20:18,230 --> 00:20:20,750
Okay. All right, Jacob, we're going to
do it the hard way.
351
00:20:20,970 --> 00:20:22,670
Now, these are licensed premises, right?
352
00:20:23,210 --> 00:20:24,210
Get your license.
353
00:20:29,990 --> 00:20:32,230
This license is a little dusty. Do you
mind if I remove it?
354
00:20:39,370 --> 00:20:42,930
Mary Gruber has the license. Is she the
owner? Well, it's my wife. It's in her
355
00:20:42,930 --> 00:20:43,930
name. Ah.
356
00:20:44,050 --> 00:20:45,090
But you're the owner, right?
357
00:20:45,810 --> 00:20:46,890
No, it is. I got a record.
358
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
Oh, Jake.
359
00:20:49,450 --> 00:20:50,790
That's undisclosed ownership.
360
00:20:51,010 --> 00:20:53,210
You could lose your license for that.
Don't you understand that?
361
00:20:53,550 --> 00:20:55,890
Crocker, would you go call the owner?
Have her come down here. She's a dud. I
362
00:20:55,890 --> 00:20:56,950
don't know what's going on. Hey, hey.
363
00:20:58,370 --> 00:20:59,370
I'll talk to you.
364
00:20:59,630 --> 00:21:01,430
Crocker saved a dime. Well, how about
your lawyer?
365
00:21:01,950 --> 00:21:03,430
Bad advice. I just fired him.
366
00:21:03,850 --> 00:21:05,210
Lieutenant, I'll come and talk to you.
367
00:21:05,710 --> 00:21:06,890
But tomorrow, after I...
368
00:21:07,230 --> 00:21:11,030
Discuss it with my wife. Hey, isn't that
carrying women's lib a little too far?
369
00:21:11,290 --> 00:21:12,590
I mean, don't you make your own
decisions?
370
00:21:12,890 --> 00:21:14,190
Come on, Iza, will you give me a break?
371
00:21:15,090 --> 00:21:18,650
I'll meet with you tomorrow, but after I
talk to my old lady.
372
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
All right.
373
00:21:22,810 --> 00:21:25,750
You know, you're beautiful. I mean, I
really love you when you get nice and
374
00:21:25,750 --> 00:21:26,750
quiet like this.
375
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
Can I help you?
376
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Where's Fred?
377
00:22:00,260 --> 00:22:01,260
Come on, I got business.
378
00:22:01,420 --> 00:22:04,520
Well, Fred's out of town right now. Is
there anything I can do for you? I'm his
379
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
partner.
380
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
Drink?
381
00:22:07,260 --> 00:22:08,480
Scotch. Lead.
382
00:22:13,120 --> 00:22:15,440
Fred tells you about his deals before
he's fled, right?
383
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Deals? What do you mean?
384
00:22:20,340 --> 00:22:23,440
Oh, Fred owes me and my people some
bread.
385
00:22:24,840 --> 00:22:26,580
Like an insurance premium, you
understand?
386
00:22:28,100 --> 00:22:32,120
Well, it seems I heard something about
it, yeah, but Fred mentioned a name.
387
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Arnie.
388
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
That ring a bell?
389
00:22:35,500 --> 00:22:39,260
Well, I'll tell you, I'll check with
Fred, and if it's legit, then you'll
390
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
it tomorrow, okay?
391
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
Now!
392
00:22:41,540 --> 00:22:45,520
Hit the register now, or you're gonna
end up with no face.
393
00:22:45,920 --> 00:22:47,220
All right, man, all right, all right.
394
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Just relax.
395
00:23:00,460 --> 00:23:02,200
Who do I tell that Fred I gave this to,
huh?
396
00:23:04,080 --> 00:23:08,040
Oh, uh, why don't you tell him, uh, this
kid.
397
00:23:35,470 --> 00:23:38,550
I'm on special assignment. If you can
just wait on my squad commander, it's
398
00:23:38,550 --> 00:23:42,650
here. A police officer's beating up an
attorney, working as a bartender,
399
00:23:42,650 --> 00:23:43,650
on his breath.
400
00:23:43,710 --> 00:23:47,490
And when a captain asks him a question,
he insists he's on duty but off the
401
00:23:47,490 --> 00:23:51,150
chart. Well, I want some answers,
officer, or you'll end up with about 20
402
00:23:51,150 --> 00:23:52,390
specifications on a complaint.
403
00:23:52,990 --> 00:23:55,670
I'm Lieutenant Kojak, Captain. I'm his
boss.
404
00:23:55,930 --> 00:23:57,690
Now, what are the extent of his
injuries?
405
00:23:57,970 --> 00:23:58,569
He'll live.
406
00:23:58,570 --> 00:24:02,450
He's got a couple of cracked ribs,
concussion, slight fracture of the right
407
00:24:02,490 --> 00:24:03,510
He's going to need some sutures.
408
00:24:04,040 --> 00:24:05,840
Gave him a mild sedative just to ease
the pain.
409
00:24:06,060 --> 00:24:07,920
I demand to know what's going on here,
Lieutenant.
410
00:24:08,160 --> 00:24:09,700
Why, one of your men was drunk.
411
00:24:09,980 --> 00:24:13,520
Beat up. Well, Captain, I'm sure that
Detective Villano didn't plan on getting
412
00:24:13,520 --> 00:24:15,140
beat up. And why, I don't know yet.
413
00:24:15,620 --> 00:24:20,300
And as for the booze, well, he's on
special assignment for licensed
414
00:24:20,400 --> 00:24:22,040
and every once in a while, you know,
he's got to take a shot.
415
00:24:22,660 --> 00:24:26,200
But I'm sure that every cop on the
street knows that Detective Villano is
416
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
the source.
417
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
I'll check in on it.
418
00:24:29,060 --> 00:24:31,820
You better be telling the truth, or
you'll join him down at the complaint
419
00:24:32,200 --> 00:24:33,300
I better book, huh, Gavin?
420
00:24:34,500 --> 00:24:38,180
Detectives are not exempt from the
rules, Kojak. No matter what you golden
421
00:24:38,180 --> 00:24:39,099
like to think.
422
00:24:39,100 --> 00:24:40,100
Hey, Captain.
423
00:24:40,620 --> 00:24:42,520
Detective Arana has been injured in the
line of duty.
424
00:24:43,200 --> 00:24:44,940
You've heard the doctor give you the
full report.
425
00:24:45,420 --> 00:24:47,600
I intend to put him in for a
commendation.
426
00:24:48,100 --> 00:24:50,860
Now, in the face of that, you see fit to
put in a complaint, eh, Captain?
427
00:24:51,380 --> 00:24:52,980
You're going to turn out to be the jerk
of the year.
428
00:24:56,060 --> 00:24:57,760
You think I'm going to let you walk out
on us?
429
00:24:58,200 --> 00:24:59,760
There's nothing wrong with you, Buster.
430
00:25:00,060 --> 00:25:03,440
Except that you're a typical wise guy
detective who needs a taking down.
431
00:25:04,530 --> 00:25:05,530
Hey, Doc.
432
00:25:06,030 --> 00:25:09,490
I think that sedative's starting to
work. I'm fading kind of fast here.
433
00:25:10,690 --> 00:25:11,750
Ten -four, everybody.
434
00:25:22,950 --> 00:25:27,090
Pretty well, I got this one guy taken
care of, see? But then somebody grabs me
435
00:25:27,090 --> 00:25:30,170
from the back, and before I know it,
bang, bang, and they're doing a dance on
436
00:25:30,170 --> 00:25:30,969
me. Yeah.
437
00:25:30,970 --> 00:25:32,090
See the other jelly bean?
438
00:25:32,520 --> 00:25:36,360
No, but I recognize the first guy. His
name is Mickey. He's a bartender from
439
00:25:36,360 --> 00:25:38,980
street, one of those places. I can't
remember just which one, though.
440
00:25:39,800 --> 00:25:43,080
But Arnie is definitely tied into the
action, Theo. They're using his name.
441
00:25:43,300 --> 00:25:45,900
You know, for us it's definite, but it's
not enough to go to court with.
442
00:25:47,620 --> 00:25:51,060
Those ribs still killing you, huh? Yeah,
and my head and my arm.
443
00:25:51,580 --> 00:25:52,780
But mostly my pride.
444
00:25:53,780 --> 00:25:56,640
Look, Theo, I paid my dues on this one.
I want in all the way, okay?
445
00:25:56,880 --> 00:25:58,820
Sure, I'll just tie a siren to your
wheelchair.
446
00:26:05,160 --> 00:26:06,740
What a drag. Don't they ever go out for
anything?
447
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
Why should they? They got everything
they need right in there.
448
00:26:10,260 --> 00:26:11,480
You stupid jerks.
449
00:26:11,760 --> 00:26:14,540
You think you can walk all over the
cops? Do you think they're that stupid?
450
00:26:14,960 --> 00:26:16,400
That was no moonlighting dick.
451
00:26:16,800 --> 00:26:18,280
It smells to me like a plant.
452
00:26:18,540 --> 00:26:21,100
Well, we couldn't help but have this,
sir. Yeah, well, neither can I.
453
00:26:21,860 --> 00:26:23,620
You guys had a nice thing going for you.
454
00:26:24,100 --> 00:26:27,840
Then you had to blow away some file
clerk on his big night out, huh?
455
00:26:29,400 --> 00:26:33,120
I tell you to sit tight and wait and see
which way the cops are going to look.
456
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
And what do you do?
457
00:26:34,570 --> 00:26:36,010
You go out and make collections anyway.
458
00:26:36,550 --> 00:26:38,230
I'll walk right into a setup.
459
00:26:38,570 --> 00:26:40,030
Who do you dummies think you are?
460
00:26:40,550 --> 00:26:41,670
The James gang? Look!
461
00:26:42,690 --> 00:26:45,110
We needed some bread, even to sit tight.
462
00:26:45,350 --> 00:26:49,610
And you, my big, bad nephew, you're the
number one stupid.
463
00:26:50,190 --> 00:26:52,330
You got a love affair going with a cop.
464
00:26:52,890 --> 00:26:53,890
You dope.
465
00:26:54,030 --> 00:26:55,310
Who do you think set you up?
466
00:26:56,270 --> 00:26:59,990
These were the same squad as the guy
your buddies created. You're wrong.
467
00:27:00,250 --> 00:27:01,530
He wouldn't set me up, not Bobby.
468
00:27:02,340 --> 00:27:04,440
Come on, now, come on. He's from the old
neighborhood.
469
00:27:04,780 --> 00:27:05,780
He's a cop.
470
00:27:05,980 --> 00:27:07,260
You're supposed to be a wise guy.
471
00:27:07,720 --> 00:27:09,400
So stop with this neighborhood garbage,
huh?
472
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
The deal's off.
473
00:27:13,420 --> 00:27:14,460
You guys are finished.
474
00:27:14,720 --> 00:27:17,120
What do you mean, finished? Hey, hey,
hey, hey, now listen to me.
475
00:27:17,380 --> 00:27:18,379
Listen to me.
476
00:27:18,380 --> 00:27:22,100
We got a sweet deal going here, and I
ain't finished, you hear me? Like I
477
00:27:22,280 --> 00:27:23,480
it's over.
478
00:27:24,160 --> 00:27:27,840
Sure, sure, sure, sure. We leave town,
and you move in with somebody else and
479
00:27:27,840 --> 00:27:31,200
pick up the gravy, huh? You're no longer
connected to me or to my people.
480
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
The word's out.
481
00:27:33,150 --> 00:27:35,630
You punks ain't got no home. You're
orphans.
482
00:27:35,970 --> 00:27:39,270
So disappear while I still want to let
you.
483
00:27:46,910 --> 00:27:47,910
I'm staying.
484
00:27:48,950 --> 00:27:50,070
Now, you guys want in?
485
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
What, are you crazy?
486
00:27:51,450 --> 00:27:52,950
You want Arnie on our back, too?
487
00:27:53,190 --> 00:27:57,070
Look, not him or anybody else is going
to push me out.
488
00:27:57,630 --> 00:27:58,830
Now, I got a score coming.
489
00:27:59,600 --> 00:28:01,980
And I ain't about to walk away empty,
huh? He'll burn her.
490
00:28:02,300 --> 00:28:05,780
Come on, come on. Now look it, look it.
One sweep, all the joints.
491
00:28:06,400 --> 00:28:08,780
And then we're down to Florida, money in
our pockets, huh?
492
00:28:09,100 --> 00:28:13,860
Now come on, two more days with no cuts
to Arnie, and we are gone.
493
00:28:14,400 --> 00:28:16,520
Yeah, and what about your friend, the
cop?
494
00:28:17,900 --> 00:28:19,160
I got no cop friends.
495
00:28:22,020 --> 00:28:23,780
Now you guys want in, huh?
496
00:28:45,320 --> 00:28:46,179
Anything happening here?
497
00:28:46,180 --> 00:28:47,960
Well, none of them have left the place
yet.
498
00:28:48,340 --> 00:28:49,940
Oh, any idea who's in there?
499
00:28:50,200 --> 00:28:51,940
Well, Benny and Leslie for sure. Maybe
one more.
500
00:28:52,240 --> 00:28:53,360
Now, who would that one more be?
501
00:28:53,880 --> 00:28:57,360
Well, there's a lot of activity in and
out over there. There was this one guy.
502
00:28:57,700 --> 00:29:01,260
He might have been Arnie Nyla, but I
can't tell from the picture we got now.
503
00:29:01,260 --> 00:29:02,520
don't you just hang in there and make
sure?
504
00:29:02,920 --> 00:29:05,880
But he left already, and we couldn't
follow him and blow the plant.
505
00:29:07,020 --> 00:29:08,040
Well, I don't got to stop.
506
00:29:09,410 --> 00:29:12,710
Nothing permanent, but he got shook up
pretty good. Got in the head, in the
507
00:29:12,770 --> 00:29:15,550
in the cheeks, something like that.
Well, that leaves Benny out. He hasn't
508
00:29:15,550 --> 00:29:19,490
this place. Hey, there are four
guerrillas in this operation. Four that
509
00:29:19,490 --> 00:29:22,270
of. The other two, they're the ones who
stomped Volano.
510
00:29:22,490 --> 00:29:25,150
And who's to say that your buddy Benny
isn't up there laughing about it?
511
00:29:26,690 --> 00:29:28,110
I don't know what the cost is.
512
00:29:28,390 --> 00:29:29,690
Get me another lentil soup.
513
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Back to 23rd Street.
514
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Lieutenant.
515
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Lieutenant.
516
00:29:51,500 --> 00:29:53,380
Oh, that's the Italian Sandman.
517
00:29:53,860 --> 00:29:56,120
Jake Gruber, this hand, has got his old
lady with him.
518
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Bring him in.
519
00:30:04,640 --> 00:30:06,200
I'm the owner of the bar, Lieutenant.
520
00:30:06,960 --> 00:30:08,460
I think I have a right to be here.
521
00:30:08,840 --> 00:30:11,280
All right. There's a friend or there's
an enemy, Mrs. Gruber.
522
00:30:12,620 --> 00:30:14,140
as my husband's wife.
523
00:30:14,500 --> 00:30:15,740
All right. We'll just sit down.
524
00:30:16,340 --> 00:30:17,560
You don't have to be here, Mary.
525
00:30:17,780 --> 00:30:18,780
But I am here.
526
00:30:20,880 --> 00:30:23,660
So, what do you want from my Jake?
527
00:30:24,120 --> 00:30:26,740
Well, from your Jake, I think I want the
truth, Mrs.
528
00:30:26,980 --> 00:30:28,040
Gruber. Why?
529
00:30:28,980 --> 00:30:31,040
Is the police department short on
heroes?
530
00:30:31,380 --> 00:30:32,680
Well, we've got a few of those.
531
00:30:33,700 --> 00:30:35,840
We've got a shortage of friends. We
could use a couple of those.
532
00:30:37,680 --> 00:30:42,240
So for me and Jake to be your friend, we
have to get beat up or maybe destroyed.
533
00:30:44,000 --> 00:30:46,320
That bar is my husband's living.
534
00:30:47,180 --> 00:30:50,660
It took a long time to get there and
we're not going to lose it.
535
00:30:52,160 --> 00:30:55,520
So you're willing to pay these leeches
extortion money in order to keep it,
536
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
right?
537
00:30:56,840 --> 00:30:57,960
The business except.
538
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
Like taxes.
539
00:31:00,100 --> 00:31:01,100
We can live with it.
540
00:31:01,340 --> 00:31:04,100
Look, you're a fine woman, Mrs. Gruber.
Okay?
541
00:31:04,680 --> 00:31:07,420
But there's another fine woman involved.
Her name is Helen Block.
542
00:31:07,840 --> 00:31:11,460
She loved her husband, just like you
love your Jake.
543
00:31:12,300 --> 00:31:13,520
And he had a couple of kids.
544
00:31:15,200 --> 00:31:17,100
Now, it's no go, Miss Scrooge.
545
00:31:17,300 --> 00:31:21,560
I mean, I'm sorry to force you into this
predicament, but I'm sorry for that
546
00:31:21,560 --> 00:31:23,660
widow and her two fatherless kids.
547
00:31:24,020 --> 00:31:25,080
The man who got killed?
548
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
That's who you're talking about?
549
00:31:29,900 --> 00:31:33,000
It's different when you know about
people.
550
00:31:35,080 --> 00:31:36,240
Till now he was a body.
551
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Now he's alive.
552
00:31:41,300 --> 00:31:42,360
He didn't have to butt in.
553
00:31:42,780 --> 00:31:43,860
Why did he have to butt in?
554
00:31:44,120 --> 00:31:45,340
What difference does it make?
555
00:31:46,500 --> 00:31:48,140
Suppose he didn't want to see you get
hurt.
556
00:31:49,300 --> 00:31:50,680
Suppose he just cared.
557
00:31:52,100 --> 00:31:54,840
Jake, maybe you should care.
558
00:31:59,320 --> 00:32:03,380
Bobby, I'm taking off. I'll see you
tonight. Yeah, I'll be out of here in a
559
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
minute.
560
00:32:08,240 --> 00:32:10,580
I want to see Detective Crocker. Oh,
yes.
561
00:32:11,300 --> 00:32:12,300
Marie.
562
00:32:14,160 --> 00:32:15,940
Could we talk in private?
563
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Over here.
564
00:32:25,060 --> 00:32:26,640
Oh, this is where it all happens.
565
00:32:27,540 --> 00:32:30,320
It's not very nice, is it? The room, or
what happens?
566
00:32:30,920 --> 00:32:31,920
Both, I guess.
567
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Want to sit down?
568
00:32:35,220 --> 00:32:37,000
No, no, thanks. That's okay.
569
00:32:37,930 --> 00:32:39,770
All right, Marie, what's the trouble?
What's wrong?
570
00:32:41,090 --> 00:32:43,290
I saw you outside the motor lodge,
Bobby.
571
00:32:43,630 --> 00:32:45,310
Why are you watching Benny?
572
00:32:45,590 --> 00:32:49,270
Come on, Marie. I work the area. I'm all
over the place. Oh, come on, Bobby.
573
00:32:49,370 --> 00:32:51,590
Stop it. This is too important to both
of us.
574
00:32:53,210 --> 00:32:56,030
The other day, we were like kids again.
575
00:32:56,290 --> 00:32:58,570
The three of us. Like ten years ago.
576
00:32:59,370 --> 00:33:02,470
But I know Benny, and I see you here
where you live.
577
00:33:03,130 --> 00:33:05,710
I don't live here, Marie. It just
happens to be an office that I work in.
578
00:33:05,710 --> 00:33:07,970
live here, just the way Benny lives
there.
579
00:33:08,650 --> 00:33:10,770
None of us lives on Manor Avenue
anymore.
580
00:33:11,970 --> 00:33:14,190
Well, you said it. It all changes,
doesn't it?
581
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
You both have.
582
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
I never did.
583
00:33:22,810 --> 00:33:25,670
Bobby, please don't go after Benny.
584
00:33:27,030 --> 00:33:28,890
What makes you think I'm after Benny?
585
00:33:29,410 --> 00:33:30,410
Because you are.
586
00:33:30,970 --> 00:33:34,230
I don't know why. I don't know what it
is you think he's done. But you are.
587
00:33:35,350 --> 00:33:37,510
He won't go back, Bobby. Not to prison.
588
00:33:38,490 --> 00:33:39,690
Did Benny send you here?
589
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
He doesn't know.
590
00:33:41,750 --> 00:33:43,410
I came because I had to find out.
591
00:33:44,630 --> 00:33:45,650
And now I have.
592
00:33:47,270 --> 00:33:49,030
Marie, you go home.
593
00:33:49,290 --> 00:33:51,330
I mean really home and not back to
Benny.
594
00:33:51,790 --> 00:33:52,950
I'm Benny's girl.
595
00:33:53,870 --> 00:33:55,290
That's all I ever was.
596
00:33:56,350 --> 00:33:58,970
Whatever he is, whatever he's done...
597
00:33:59,950 --> 00:34:01,010
I have to stay with him.
598
00:34:02,450 --> 00:34:03,450
That's how it is.
599
00:34:06,430 --> 00:34:07,430
Bye, Bobby.
600
00:34:28,080 --> 00:34:29,780
But are you sure you reached Benny for
the meat?
601
00:34:30,000 --> 00:34:32,940
Yeah, well, I left a message at another
bar. They said they'd get word to him.
602
00:34:33,380 --> 00:34:35,920
Make sure when you get him talking, he
mentions Arnie.
603
00:34:36,179 --> 00:34:37,540
I want Arnie on that tape.
604
00:34:38,179 --> 00:34:39,179
Here.
605
00:34:39,260 --> 00:34:40,760
That's three grand, marked.
606
00:34:41,199 --> 00:34:44,980
Make a deal for one big score and use
that as a down payment. Make Arnie come
607
00:34:44,980 --> 00:34:45,980
back for the rest, okay?
608
00:34:46,780 --> 00:34:51,219
Stavros, when Benny leaves Jake's bar,
you leave him to go but take the tape.
609
00:34:51,219 --> 00:34:52,320
I'm going to need that for the grand
jury.
610
00:34:52,620 --> 00:34:53,880
I suppose Benny spots the mic.
611
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
He won't.
612
00:34:55,179 --> 00:34:58,520
The wires are going to come down your
side to the recorder right here. Just
613
00:34:58,520 --> 00:35:00,360
sure you watch where the wires are
plugged in, that's all.
614
00:35:00,580 --> 00:35:02,820
Yeah, stay away from the jukebox. It
screws up the sound.
615
00:35:03,040 --> 00:35:06,160
Yeah, if Betty spots anybody in my
place, this time tomorrow I'll be on a
616
00:35:06,400 --> 00:35:10,340
None of us will be in your place. We'll
be planted on the outside, you hear?
617
00:35:10,420 --> 00:35:12,220
Just let him keep talking, I promise
you.
618
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
He'll hang himself.
619
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Like Benny's car.
620
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
Here we go.
621
00:35:32,540 --> 00:35:33,780
It's Arnie, not Benny.
622
00:35:34,700 --> 00:35:37,240
But if you think this lets Benny off the
hook, you jump at the conclusions.
623
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
We'll play it out.
624
00:35:45,820 --> 00:35:46,820
Why are you here?
625
00:35:47,540 --> 00:35:49,460
I didn't talk. I didn't give nobody up.
626
00:35:49,880 --> 00:35:51,720
You left a message. You wanted to talk
to someone.
627
00:35:52,040 --> 00:35:53,019
So I'm here.
628
00:35:53,020 --> 00:35:55,000
I sent word to Benny. You talked to me,
Jake.
629
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Hey, what about Benny?
630
00:35:56,990 --> 00:35:58,710
Well, the last time I saw Benny, he was
unemployed.
631
00:35:59,750 --> 00:36:00,810
He doesn't belong to me.
632
00:36:01,250 --> 00:36:02,710
He don't have nothing to do with me.
633
00:36:05,330 --> 00:36:06,470
I'd like to talk to you.
634
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
If you'd listen.
635
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
I'm here to listen.
636
00:36:10,530 --> 00:36:13,610
But first, you listen to me.
637
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
You understand?
638
00:36:17,270 --> 00:36:18,670
You can offer me a number, right?
639
00:36:21,390 --> 00:36:23,110
If it's the right number, we make a
deal.
640
00:36:24,290 --> 00:36:30,890
But if you say a number that might be so
low as to embarrass me, then I'll have
641
00:36:30,890 --> 00:36:33,470
to just get up and walk out of here.
642
00:36:33,670 --> 00:36:39,670
Say a number that might be so low as to
embarrass me, then I'll have to just get
643
00:36:39,670 --> 00:36:41,650
up and walk out of here.
644
00:36:43,110 --> 00:36:44,110
Where's the rest?
645
00:36:44,570 --> 00:36:45,870
What do I know? I'm no engineer.
646
00:36:46,950 --> 00:36:49,930
Why, it was out when we took it. Did it
fall out or did you pull it out?
647
00:36:51,130 --> 00:36:53,490
Chase, give me back the three grand.
648
00:36:54,060 --> 00:36:55,300
Or did you use her to make a deal?
649
00:36:56,300 --> 00:36:57,440
No, I made a better deal.
650
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
She gave me a good idea.
651
00:37:02,020 --> 00:37:03,020
Jake.
652
00:37:03,660 --> 00:37:04,658
You're finished.
653
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
What do you mean, finished?
654
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
Two words, baby.
655
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Undisclosed ownership.
656
00:37:08,040 --> 00:37:09,160
You mean you'd lift my ticket?
657
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
All right, I'll give you Benny.
658
00:37:13,080 --> 00:37:15,780
I saw him. I saw him kill that guy. I'll
testify anything you want. Hey, hey,
659
00:37:15,780 --> 00:37:17,640
hey. Now you want us to believe that
Benny did it?
660
00:37:17,900 --> 00:37:21,320
Now you want to trade Benny for your
license, you lousy creep? You sell your
661
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
mother! Cracker!
662
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
Hey, what's the matter with him? Is he
crazy?
663
00:37:29,220 --> 00:37:30,300
I'll give you two other witnesses.
664
00:37:30,980 --> 00:37:32,740
Straits, they'll talk, and the
bartender.
665
00:37:33,000 --> 00:37:34,240
And I know the other three guys.
666
00:37:34,600 --> 00:37:36,980
It's Al and Mickey Stiller and Lester
Getz.
667
00:37:38,060 --> 00:37:39,420
All right, Kojak, is it a deal, huh?
668
00:37:40,400 --> 00:37:44,200
Stavros, take this out to the squad
room.
669
00:37:44,400 --> 00:37:45,480
Take a statement, get witnesses.
670
00:37:45,880 --> 00:37:48,680
And then I want you to meet Bobby where
you were last night.
671
00:38:01,900 --> 00:38:04,080
Told me he was in restaurant supplies. I
wanted to believe him.
672
00:38:04,420 --> 00:38:05,660
God, I wanted to believe him.
673
00:38:06,160 --> 00:38:07,700
You know, you can ask out, Crocker.
674
00:38:08,400 --> 00:38:09,400
Riz will fill in for you.
675
00:38:10,440 --> 00:38:12,000
No, Marie called it. I'm a cop.
676
00:38:12,260 --> 00:38:14,820
I lay down now because it's a personal
thing. I'm finished.
677
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
All right.
678
00:38:16,220 --> 00:38:19,900
Benny lays down. Arnie takes a walk. Now
you tell me why the Arnies never get
679
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
it. They will.
680
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
Next time.
681
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
Yeah, Lieutenant, it's me.
682
00:38:34,620 --> 00:38:36,540
We're taking Benny and his crew. You
want in?
683
00:38:36,900 --> 00:38:37,900
Oh, you bet I do.
684
00:38:38,500 --> 00:38:40,020
All right, I'll pick you up in ten
minutes.
685
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
I'll be ready.
686
00:38:44,180 --> 00:38:48,240
All right, I want you to go to the motor
lodge and get a room opposite Benny's
687
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
and then plant outside.
688
00:38:50,120 --> 00:38:51,860
Starvis will join you as soon as he
delivers Jake.
689
00:39:09,900 --> 00:39:10,879
How you feeling? You okay?
690
00:39:10,880 --> 00:39:11,880
Yeah, I'll make it.
691
00:39:13,820 --> 00:39:16,180
We're on channel F2 on a walkie -talkie.
Where's the keys?
692
00:39:16,580 --> 00:39:19,940
Yeah, you're in room 1023. There's
nobody in 1019. I checked it out.
693
00:39:20,160 --> 00:39:22,140
All right. You're a beautiful, beautiful
person.
694
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
Can you hear me?
695
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
Yeah, loud and clear.
696
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Lieutenant, they're in.
697
00:39:41,260 --> 00:39:43,080
All right, stay ten minutes and then
come on up.
698
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
Roger.
699
00:39:54,220 --> 00:39:55,480
I'm going uptown to see Marie.
700
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
Hello?
701
00:39:57,340 --> 00:39:58,340
I'll be okay.
702
00:39:58,740 --> 00:39:59,740
See you later.
703
00:40:18,980 --> 00:40:20,920
Lieutenant, Benny just pulled out again
alone.
704
00:40:21,700 --> 00:40:22,598
Damn him.
705
00:40:22,600 --> 00:40:23,780
Come on, Bobby, let's go.
706
00:40:29,360 --> 00:40:34,520
Get that thing out of the way! Get that
shot!
707
00:40:34,740 --> 00:40:36,180
Move that fuck out of the way!
708
00:40:37,480 --> 00:40:38,760
Come on, move it!
709
00:40:39,580 --> 00:40:41,880
Here, you tell him. Thank you.
710
00:40:42,740 --> 00:40:45,040
Lieutenant. Yeah, I know, you lost him.
711
00:40:45,260 --> 00:40:47,160
We never had him. We got pinned to the
curb.
712
00:40:48,490 --> 00:40:50,670
up here quietly. The door's still open.
We'll take what we got.
713
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
We'll be right up.
714
00:41:06,930 --> 00:41:07,930
Hey, hold it!
715
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
Check out the bedroom.
716
00:41:17,520 --> 00:41:18,520
Up against the wall.
717
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
Go ahead.
718
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
I knew you were a fink.
719
00:41:25,540 --> 00:41:27,080
Benny should have never even said hello.
720
00:41:27,420 --> 00:41:29,340
That's another nail for your coffin,
Lester.
721
00:41:30,240 --> 00:41:32,700
Who was your backup man the other night
when you laid me out, man?
722
00:41:34,660 --> 00:41:35,700
Oh, really?
723
00:41:36,880 --> 00:41:38,200
What the hell are you doing?
724
00:41:39,520 --> 00:41:40,680
You ruffian?
725
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
Why, where's Benny?
726
00:41:45,600 --> 00:41:46,600
Who's Benny?
727
00:41:46,950 --> 00:41:47,950
Oh.
728
00:41:48,610 --> 00:41:49,790
Look what I found.
729
00:41:50,290 --> 00:41:52,910
That's wonderful. All right, call the
squad. Have a couple of men come down
730
00:41:52,910 --> 00:41:53,910
to pick up this trio.
731
00:41:54,070 --> 00:41:56,770
And tell them to take a cab so we don't
blow our plant, all right?
732
00:41:57,030 --> 00:41:57,788
Yes, sir.
733
00:41:57,790 --> 00:41:59,030
And Benny ain't stupid.
734
00:41:59,310 --> 00:42:00,310
He'll see you guys.
735
00:42:00,510 --> 00:42:01,730
Oh, thank you, Mickey.
736
00:42:02,030 --> 00:42:03,470
Now we're sure Benny's coming back.
737
00:42:15,980 --> 00:42:19,500
We'll jam the lock onto the door, and
then when he's fumbling with it, we'll
738
00:42:19,500 --> 00:42:21,020
have him trapped out in a hole with no
place to go.
739
00:42:21,240 --> 00:42:22,540
Yeah, well, it sounds like an execution.
740
00:42:22,960 --> 00:42:27,180
Yeah, look, old stakeouts sound like
executions. We set him up that way and
741
00:42:27,180 --> 00:42:28,620
it turns into a nice, easy surrender.
742
00:42:28,920 --> 00:42:31,340
He's not going to surrender. He won't.
So what the hell do you want me to do?
743
00:42:31,720 --> 00:42:34,860
Set it up different so you can satisfy a
personal obligation? No way, Junior.
744
00:42:35,100 --> 00:42:36,120
I know Benny, Lieutenant.
745
00:42:36,340 --> 00:42:39,020
He'll see cops and start blasting. And
we sit around while he runs out of
746
00:42:39,020 --> 00:42:39,948
ammunition.
747
00:42:39,950 --> 00:42:42,610
If I'm going to give away the first
round, I'm going to make sure none of my
748
00:42:42,610 --> 00:42:46,190
are around. Lieutenant, I can talk him
down. He'll listen to me. Nobody has to
749
00:42:46,190 --> 00:42:46,908
get shot.
750
00:42:46,910 --> 00:42:48,870
Bobby, Benny's a psycho.
751
00:42:49,270 --> 00:42:50,270
He's off the wall.
752
00:42:50,330 --> 00:42:52,090
All right, just let me try, Lieutenant.
Just once.
753
00:42:52,850 --> 00:42:54,030
You know, if you're right, nobody gets
hurt.
754
00:42:54,270 --> 00:42:55,270
But if you're wrong...
755
00:42:55,420 --> 00:42:59,440
And there's a 9mm automatic that's not
accounted for, probably sitting right
756
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
in Benny's pocket.
757
00:43:00,460 --> 00:43:03,540
I'm not playing games with myself,
Lieutenant. I know what Benny is, and
758
00:43:03,540 --> 00:43:06,720
hero, but I owe it to him, and I owe it
to myself. You owe the guys you work
759
00:43:06,720 --> 00:43:07,618
with also.
760
00:43:07,620 --> 00:43:08,760
You owe them more.
761
00:43:09,000 --> 00:43:11,940
I understand that, but come on, Theo.
It's something I have to do.
762
00:43:15,620 --> 00:43:16,620
Okay.
763
00:43:16,960 --> 00:43:19,520
I'm going to do it my way, and I'll lay
it out.
764
00:43:27,950 --> 00:43:28,950
Got enough stuff in this thing?
765
00:43:29,010 --> 00:43:30,010
Well, let's hope so.
766
00:43:30,070 --> 00:43:31,070
These are new threads.
767
00:43:35,350 --> 00:43:38,390
Yeah, okay. In the meantime, Kroc, you
stay behind that barricade. You
768
00:43:38,390 --> 00:43:42,190
understand? What with the economy and
flowers and funerals and forget it.
769
00:43:42,230 --> 00:43:44,150
no sweat, boss. And, uh, thanks.
770
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
Yeah, thanks.
771
00:43:45,850 --> 00:43:46,950
You'll thank me when it's over.
772
00:43:47,610 --> 00:43:51,310
In the meantime, Starburst will get in
touch with us on a portable as soon as
773
00:43:51,310 --> 00:43:52,310
spots Benny.
774
00:43:52,970 --> 00:43:56,450
And, uh, take care of yourself, kid.
Yeah. Hey, Lieutenant.
775
00:43:57,779 --> 00:43:59,600
Yeah. Don't call me kid.
776
00:44:00,640 --> 00:44:01,640
Oh, sure.
777
00:44:10,800 --> 00:44:12,700
I'll just be a second, honey. I'm gonna
get some cash.
778
00:44:13,500 --> 00:44:14,500
I'll see you.
779
00:44:30,730 --> 00:44:31,990
The sound is way up. Do you read me?
780
00:44:33,170 --> 00:44:34,170
Yeah, I got you.
781
00:44:34,630 --> 00:44:36,470
All right, follow him up in the next
elevator.
782
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
Right.
783
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Bobby.
784
00:45:10,120 --> 00:45:11,960
Stay cool now. It's me, Bob.
785
00:45:13,880 --> 00:45:15,620
I always figured you'd be the one.
786
00:45:16,140 --> 00:45:19,900
Benny, just stand still and take your
hand out of your pocket.
787
00:45:21,780 --> 00:45:24,980
Hey, hey, come on, come on. What are you
doing hiding behind them things?
788
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
This is Benny.
789
00:45:28,140 --> 00:45:30,040
Come on, now, we're the same kind of
people.
790
00:45:30,920 --> 00:45:32,260
We don't need no guns.
791
00:45:33,840 --> 00:45:35,260
I can't fight you, Bobby.
792
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Not bad.
793
00:45:37,760 --> 00:45:38,760
Benny!
794
00:45:39,850 --> 00:45:43,050
Just take your hand out of your pocket.
Do it, man. You'll still be alive.
795
00:45:43,470 --> 00:45:44,470
Look, I ain't going back.
796
00:46:31,520 --> 00:46:35,260
What am I going to say to her? Who are
you feeling sorry for? Her, him, or
797
00:46:35,260 --> 00:46:36,260
yourself?
798
00:46:40,980 --> 00:46:41,980
I don't know.
799
00:46:42,300 --> 00:46:44,220
Everyone. Why don't you make it Valano?
800
00:46:45,120 --> 00:46:48,220
He just killed a man, Crocker, and that
ain't no fun. He's inside popping his
801
00:46:48,220 --> 00:46:49,220
cookies.
802
00:46:50,400 --> 00:46:51,400
Learn something, Crocker.
803
00:46:52,560 --> 00:46:54,460
Valano, he's the one who needs your
help.
804
00:47:25,900 --> 00:47:30,400
A morning of much -loved comedy awaits
here on ITV3. Next, it's on the buses.
805
00:47:30,420 --> 00:47:34,960
Then, Rising Damp is at 5 to 12,
followed by Carry On Laughing, with all
806
00:47:34,960 --> 00:47:38,240
usual suspects, including Sid James and
Kenneth Williams.
64551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.