Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,380 --> 00:01:43,160
Nick, putting in a six -day week, huh?
2
00:01:44,940 --> 00:01:46,500
I've been calling your place since noon.
3
00:01:46,740 --> 00:01:50,160
I got no answer, so I got to figure,
Morton, oh, you're some smart guy.
4
00:01:50,620 --> 00:01:52,260
You can't take no for an answer.
5
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Saving the good stuff.
6
00:01:55,780 --> 00:01:58,240
Just take it somewhere calm for the
weekend, that's all. Come on!
7
00:01:58,860 --> 00:02:02,320
You think I'm so dumb I don't know? You
made the deal, didn't you? No, I didn't,
8
00:02:02,320 --> 00:02:04,400
Nick. Morton, we've been partners for
nine years.
9
00:02:04,980 --> 00:02:08,580
You come to me, you want to put a torch
to the business, and I say absolutely
10
00:02:08,580 --> 00:02:09,580
no!
11
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
Who cares what Nick thinks?
12
00:02:16,430 --> 00:02:17,550
Nine years, hard work.
13
00:02:18,090 --> 00:02:21,110
One of the best seasons we ever had last
year, and it all goes up in smoke?
14
00:02:21,430 --> 00:02:24,690
That was last year, Nick. How much
further can we go with plastic cups and
15
00:02:24,690 --> 00:02:26,310
saucers? We are doing fine.
16
00:02:26,830 --> 00:02:27,950
Who needs to be a millionaire?
17
00:02:28,330 --> 00:02:29,329
Me, Nick.
18
00:02:29,330 --> 00:02:32,370
Look, you're an old man. For you, it's
fine. But I'm still young. We've got a
19
00:02:32,370 --> 00:02:35,290
once -in -a -lifetime chance with this
deal Catlin's offering us.
20
00:02:35,510 --> 00:02:37,330
Do you know what you're talking about
with this fire?
21
00:02:37,970 --> 00:02:40,190
Fraud! This deal takes cash. No.
22
00:02:40,950 --> 00:02:42,010
No, it takes something else.
23
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
Something I don't have.
24
00:02:45,060 --> 00:02:48,960
I can't. You want me to call him? Give
me his name. I'll stop him. It's too
25
00:02:48,960 --> 00:02:50,600
late. Don't you understand anything,
Nick?
26
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
All right.
27
00:02:52,580 --> 00:02:54,660
Have it your own way. But I warn you.
28
00:02:55,400 --> 00:02:59,120
If we have this fire, I talk to the
police. I tell them everything I know.
29
00:02:59,400 --> 00:03:01,480
You can't do that, Nick. No, I'm not
going to jail.
30
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Not for this business.
31
00:03:03,420 --> 00:03:06,380
Not for you, and especially not for you.
Nick, you don't understand.
32
00:03:06,640 --> 00:03:10,380
Nick, you've got to listen to me. You
don't understand. Get your hands off me.
33
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Nick!
34
00:03:37,930 --> 00:03:39,130
You told me to check in with you.
35
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
Everything's set.
36
00:03:41,390 --> 00:03:42,228
Well, go ahead.
37
00:03:42,230 --> 00:03:44,250
What we talked about. You checked with
your partner?
38
00:03:44,570 --> 00:03:45,448
They'll go along.
39
00:03:45,450 --> 00:03:46,650
Are you sure you want to go ahead?
40
00:03:46,890 --> 00:03:50,210
Yes, you've got your deposit. Now do the
job. All right, but you better get out
41
00:03:50,210 --> 00:03:51,290
of the city so you have an alibi.
42
00:03:51,510 --> 00:03:53,930
It's already taken care of. I'll see you
Monday at the same place?
43
00:03:54,330 --> 00:03:55,330
Right.
44
00:04:33,610 --> 00:04:35,210
It's supposed to be locked. You better
pull over.
45
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
Hey, you!
46
00:04:45,270 --> 00:04:47,290
They're gonna catch you! No, no, I'll be
all right.
47
00:04:48,150 --> 00:04:49,970
I'll follow him. You take her.
48
00:04:52,550 --> 00:04:53,550
Hey, hey!
49
00:04:53,590 --> 00:04:54,850
Don't let me stop you, pal.
50
00:04:57,890 --> 00:04:58,749
Way to go.
51
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Who?
52
00:05:12,910 --> 00:05:16,890
yeah mine's gone too what do you suppose
they were doing in that building hey
53
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
those people back. Come on.
54
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Oh, yeah. Far out.
55
00:06:19,620 --> 00:06:21,800
What is this, a Guy Fawkes birthday
celebration?
56
00:06:22,040 --> 00:06:24,340
Don't ask me, Kojak. I just put them
out.
57
00:06:24,620 --> 00:06:27,520
Your stiff's on the third floor and a
couple of your men are already up there.
58
00:06:27,960 --> 00:06:30,500
You're going to ask me who Guy Fawkes
is?
59
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
What do you want from me?
60
00:06:32,820 --> 00:06:34,260
Who's the fire marshal on the job?
61
00:06:34,500 --> 00:06:36,540
I saw Jeff Segan go in about 20 minutes
ago.
62
00:06:39,080 --> 00:06:41,620
Shut those hoses up. Come on, let's get
out of here.
63
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
The red thing.
64
00:06:50,420 --> 00:06:53,220
They used to put out this fire. May as
well spray it. They might as well have.
65
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
And how are you, Theo?
66
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
Hanging in there.
67
00:06:56,120 --> 00:06:59,140
Did you hear this one about the... I
forget what it was.
68
00:06:59,400 --> 00:07:00,299
Five alarms.
69
00:07:00,300 --> 00:07:02,260
Started on the floor below some kind of
a printing company.
70
00:07:02,560 --> 00:07:04,900
The place was roaring before the engine
company could respond.
71
00:07:05,520 --> 00:07:07,080
Your corpse is in here.
72
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Oh.
73
00:07:12,720 --> 00:07:15,020
Now, what was this place before Dante
took over?
74
00:07:15,440 --> 00:07:18,240
Tolman Vane Plastics Company. Cups,
dishes, containers.
75
00:07:18,660 --> 00:07:20,700
This was Tolman's office.
76
00:07:21,120 --> 00:07:24,620
This him? No, no, Nick Vane. We salvaged
part of his wallet. He's the partner.
77
00:07:24,900 --> 00:07:27,660
Oh, yeah? What happened? Well, the
engine company found him like that with
78
00:07:27,660 --> 00:07:28,720
bookcase on top of him.
79
00:07:29,100 --> 00:07:32,520
Now, where's the M .E.? He's on his way.
In his partner's office. What's he
80
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
doing here, and why didn't he get out?
81
00:07:34,100 --> 00:07:37,500
Well, the bookcase must have fallen on
top of him before he made it to the
82
00:07:37,720 --> 00:07:40,000
Oh, is that so? And how'd the bookcase
fall on top of him?
83
00:07:40,680 --> 00:07:41,800
Fire. Really?
84
00:07:42,510 --> 00:07:45,090
In other words, the victim is so
nearsighted that he waits for the room
85
00:07:45,090 --> 00:07:48,630
all ablaze and then a ton of books fall
on top of him. Lieutenant, he could have
86
00:07:48,630 --> 00:07:52,130
passed out from the fumes before the
fire got up here. It happens that way.
87
00:07:52,310 --> 00:07:53,390
That's right. That's right.
88
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
Jesse.
89
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
Tell me this.
90
00:07:56,710 --> 00:07:59,350
If the fire made the bookcase fall,
would it be more charred on the bottom?
91
00:08:00,050 --> 00:08:03,570
Yeah. I see what you mean. It's evenly
charred from top to bottom. And what
92
00:08:03,570 --> 00:08:04,570
that mean to you, Baldy?
93
00:08:05,030 --> 00:08:08,610
Well, it must be that the bookcase fell
on top of him before the fire hit the
94
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
room. You know something?
95
00:08:09,730 --> 00:08:10,619
You're right.
96
00:08:10,620 --> 00:08:11,499
You thinking homicide?
97
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
Me? Never.
98
00:08:13,880 --> 00:08:17,140
Call Forensic. I'm going to get a team
down here and then call the ME and tell
99
00:08:17,140 --> 00:08:19,400
them I want to see that report as soon
as it becomes official.
100
00:08:19,640 --> 00:08:20,599
What happened?
101
00:08:20,600 --> 00:08:23,680
I don't know yet. Cab driver spotted a
boy and girl running away from the
102
00:08:23,680 --> 00:08:26,000
building around 10 o 'clock just before
the fire was discovered.
103
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
Boy and a girl.
104
00:08:27,280 --> 00:08:30,140
Juvenile vagrancy. I thought their
specialty was burning down public
105
00:08:30,540 --> 00:08:33,559
The cab driver got a good look at the
boy, but the girl was too far away for
106
00:08:33,559 --> 00:08:34,479
accurate description.
107
00:08:34,480 --> 00:08:37,240
All right. Take a letter, please, James.
I want you to get the witnesses
108
00:08:37,240 --> 00:08:38,460
together with the sketch artist, okay?
109
00:08:38,960 --> 00:08:40,280
Get that composite out to everybody.
110
00:08:40,559 --> 00:08:43,380
And then I want you to round up
everybody who works in this building and
111
00:08:43,380 --> 00:08:44,820
out what they were doing this evening,
all right?
112
00:08:45,100 --> 00:08:46,280
Everybody. Okay.
113
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Hello?
114
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
What's this?
115
00:08:56,660 --> 00:08:57,539
I don't know.
116
00:08:57,540 --> 00:08:58,540
It's just there.
117
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Really?
118
00:09:37,360 --> 00:09:42,580
quiz shop, Dortmund Vine Plastics,
candle fashions on the fifth floor, and
119
00:09:42,580 --> 00:09:45,060
wholesale furniture showroom on the
sixth floor.
120
00:09:45,260 --> 00:09:46,800
All right, I want to run down and all
them, okay?
121
00:09:47,340 --> 00:09:51,940
Financial statements, bank accounts,
personal files, insurance, oh yeah,
122
00:09:52,020 --> 00:09:53,480
especially insurance, okay?
123
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Go ahead.
124
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
Now hold it.
125
00:09:58,760 --> 00:10:02,280
Look, I've got to get inside. My name is
Morton Tallman. I own a company in
126
00:10:02,280 --> 00:10:05,820
here. Lieutenant Kojak, New York Police.
You can't go in there.
127
00:10:06,220 --> 00:10:09,220
But my partner, Nicholas Vane, they told
me... Yeah, we know about that, Mr.
128
00:10:09,400 --> 00:10:11,360
Tallman, but there's nothing you can do
for him now anyway.
129
00:10:11,800 --> 00:10:13,340
Nick, I just don't believe it.
130
00:10:13,680 --> 00:10:17,340
I was in White Plains with my sisters
when they contacted me. What was he
131
00:10:17,340 --> 00:10:18,580
here? I beg your pardon?
132
00:10:19,080 --> 00:10:22,360
Saturday night. Does he usually work
this late? Nick was a widower. The
133
00:10:22,360 --> 00:10:23,199
was his life.
134
00:10:23,200 --> 00:10:26,340
We found him in your office, Mr.
Tallman. Why is that, do you suppose?
135
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
I don't know.
136
00:10:27,660 --> 00:10:31,060
Any number of reasons. He might have
wanted something from my files.
137
00:10:31,300 --> 00:10:32,680
We had no secrets from each other.
138
00:10:32,900 --> 00:10:35,420
You got a telephone number? You know,
maybe I want to talk to you later.
139
00:10:35,930 --> 00:10:36,930
What's to talk about?
140
00:10:37,370 --> 00:10:39,290
My best friend and partner dead?
141
00:10:39,490 --> 00:10:41,050
My business a pile of ashes?
142
00:10:41,410 --> 00:10:43,970
Surely the tenants must have had
insurance, Mr. Tallman.
143
00:10:44,190 --> 00:10:48,190
Insurance? What is insurance? Money? By
the time I take to rebuild, my
144
00:10:48,190 --> 00:10:50,110
customers, where are they? With somebody
else.
145
00:10:50,370 --> 00:10:53,410
You can't buy customers with money.
You've got to have product.
146
00:10:54,030 --> 00:10:56,050
You can't find a partner like Nick
anymore.
147
00:10:56,370 --> 00:10:58,990
Not these days. I had a great business,
Lieutenant.
148
00:10:59,270 --> 00:11:02,730
If I could buy it back with every penny
of insurance I collect, I'd be the
149
00:11:02,730 --> 00:11:03,790
luckiest man in the world.
150
00:11:04,200 --> 00:11:05,540
Your telephone number?
151
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
Ask them.
152
00:11:38,120 --> 00:11:41,200
You know, you ask some guys the time
they start giving you a whole dialogue
153
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
how to build a watch.
154
00:11:42,640 --> 00:11:45,700
Here, when you start checking your
personal, check this guy out first, will
155
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Come on.
156
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
So what do you want me to say?
157
00:12:04,380 --> 00:12:05,800
You both been financial problems?
158
00:12:06,700 --> 00:12:08,140
Go ask him, not me.
159
00:12:10,700 --> 00:12:12,560
M .E.'s office online, too, Lieutenant.
160
00:12:12,820 --> 00:12:14,380
The incomparable Nagajanian.
161
00:12:15,740 --> 00:12:17,960
Let me go, Jack. What do you got
incomparable?
162
00:12:18,280 --> 00:12:21,060
The deceased Nicholas Vane succumbed to
a blow on the head.
163
00:12:21,380 --> 00:12:24,940
Fractured skull, massive cerebral
hemorrhage. That must have been
164
00:12:24,940 --> 00:12:25,940
instantaneous.
165
00:12:26,060 --> 00:12:27,740
Was this before or during the fire?
166
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Oh, definitely before.
167
00:12:29,920 --> 00:12:34,140
Insufficiency of toxic waste in the
lungs. But there was some toxic waste.
168
00:12:34,140 --> 00:12:38,840
boy, anyone breathing the perfumed airs
of Baghdad on the Hudson inhales toxic
169
00:12:38,840 --> 00:12:42,280
matter, but never in the quantity
ingested by most fire victims.
170
00:12:42,680 --> 00:12:45,400
Can you pinpoint the time of death? It
might take all summer.
171
00:12:45,600 --> 00:12:48,420
Issues like that have stumped greater
minds than mine.
172
00:12:48,820 --> 00:12:50,700
Thanks. Would you send me a copy? Thank
you.
173
00:12:52,460 --> 00:12:54,820
Okay, Miss, uh... Mrs.
174
00:12:55,040 --> 00:12:56,300
Mrs. Teresa Ryan.
175
00:12:56,740 --> 00:12:58,060
Mrs. Teresa Ryan.
176
00:12:58,760 --> 00:13:02,060
And you're the switchboard operator at
the Tolman Vane Plastics.
177
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
Yes, sir.
178
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
What's the matter? Are you nervous?
179
00:13:05,700 --> 00:13:09,240
Oh, I guess I'm just not too crazy about
police stations.
180
00:13:09,640 --> 00:13:11,020
Tell you something. Neither am I.
181
00:13:13,660 --> 00:13:17,140
Lieutenant, this report just came in
from the fire marshal's office. Ethan
182
00:13:17,140 --> 00:13:19,820
right. The fire started in the storeroom
on the second floor.
183
00:13:20,100 --> 00:13:21,880
Yeah? Does he know how it started?
184
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
Well, they're still working on it.
185
00:13:23,760 --> 00:13:25,940
Sounds like a press release from Gracie
Mansion.
186
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
How are we doing out there?
187
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
Men's and men's.
188
00:13:38,610 --> 00:13:44,330
Well, I know this doesn't exactly look
like much now, but do you recognize
189
00:13:45,750 --> 00:13:48,910
It looks like Mr. Talman's trophy from
the association.
190
00:13:49,430 --> 00:13:52,030
Where exactly did he normally keep it,
do you know? I'm not sure.
191
00:13:52,370 --> 00:13:53,370
On the bookshelf?
192
00:13:53,710 --> 00:13:58,170
No. I don't think so. There was a table
with three or four trophies all
193
00:13:58,170 --> 00:14:01,850
together. But I went in there very
little and I couldn't be certain.
194
00:14:03,550 --> 00:14:06,150
One more thing before I let you go. Mrs.
Riley?
195
00:14:06,790 --> 00:14:07,990
Ryan. Ryan.
196
00:14:08,310 --> 00:14:10,070
Do you recognize this man?
197
00:14:12,930 --> 00:14:13,930
No.
198
00:14:14,130 --> 00:14:15,570
Sure? I'm sorry.
199
00:14:17,870 --> 00:14:19,770
Thank you very much.
200
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
Thank you.
201
00:14:23,870 --> 00:14:25,190
And I guess that's it. Thank you very
much.
202
00:14:29,170 --> 00:14:32,390
Lieutenant, maybe we got something here.
203
00:14:32,650 --> 00:14:33,489
Like what?
204
00:14:33,490 --> 00:14:34,490
This is Mrs.
205
00:14:34,530 --> 00:14:37,710
Paulford. No, Paul Ford, Mr. Tolman's
secretary.
206
00:14:38,170 --> 00:14:39,290
Yes, Mrs. Paulford.
207
00:14:40,390 --> 00:14:42,710
This man, I'm sure, is Louis Rivera.
208
00:14:43,030 --> 00:14:45,550
He worked in our stockroom about three
weeks ago.
209
00:14:45,790 --> 00:14:50,450
Mr. Vane had to let him go. Louis was
very upset, but the shipments had slowed
210
00:14:50,450 --> 00:14:51,550
down and we didn't need him.
211
00:14:51,830 --> 00:14:52,970
Would you say that's a good likeness?
212
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
It's almost perfect.
213
00:14:54,780 --> 00:14:56,720
And anybody in your office would
recognize him.
214
00:14:57,080 --> 00:15:00,660
You'd have to be lying not to remember
Lewis. I mean, he wasn't exactly what
215
00:15:00,660 --> 00:15:02,000
call a shrinking violet.
216
00:15:02,300 --> 00:15:03,480
Thank you, Mrs. Palford.
217
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
This way, Mrs.
218
00:15:04,920 --> 00:15:05,940
Palford, right through here.
219
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
No mustard on mine.
220
00:15:35,240 --> 00:15:36,460
Lots of sauerkraut.
221
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
Who is Rivera?
222
00:15:41,140 --> 00:15:44,960
Yeah. I'm Lieutenant Kojak, Manhattan
South Detective Division.
223
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
You're a friendly cop.
224
00:15:47,460 --> 00:15:50,400
Look, your sister told me I could find
you. I got a couple questions to ask
225
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
What kind of questions?
226
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
Take it easy, dear.
227
00:15:53,440 --> 00:15:55,400
Come on, I'll buy you a hot dog and chat
over lunch.
228
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
Am I under arrest?
229
00:15:59,720 --> 00:16:00,820
Would you knock it off?
230
00:16:04,100 --> 00:16:06,200
Thanks. Hey, look, if you want to be
arrested, I'll arrest you.
231
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
Have it your way.
232
00:16:08,780 --> 00:16:10,180
Okay. Okay, your way.
233
00:16:16,140 --> 00:16:17,800
That's a three -second violation, wise
guy.
234
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
No sauerkraut?
235
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
No sauerkraut.
236
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Put some more on.
237
00:16:29,760 --> 00:16:30,860
Recognize that pretty face, Luis?
238
00:16:32,400 --> 00:16:33,660
Come on, what is this?
239
00:16:33,940 --> 00:16:37,720
Two witnesses saw this face leave your
ex -employee's building Saturday night.
240
00:16:37,960 --> 00:16:39,540
Torn and veined plastics.
241
00:16:39,900 --> 00:16:42,920
And this morning, it's just one big hunk
of goo.
242
00:16:43,620 --> 00:16:47,600
And you, Luis, you're the prime
candidate for arson and murder.
243
00:16:47,600 --> 00:16:52,120
amigo? Hey, man, it couldn't have been
me. I wasn't anywhere near there. I was
244
00:16:52,120 --> 00:16:53,600
out walking by the river.
245
00:16:53,900 --> 00:16:55,800
Oh, I see. You're going to tell me now
you were skinny dipping?
246
00:16:56,060 --> 00:16:57,460
Yeah, the perfect innocent.
247
00:16:58,040 --> 00:17:01,140
I got you one with chili.
248
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
You know what I think, Luis?
249
00:17:05,160 --> 00:17:07,480
I think you were bugged at Nick Vane for
letting you go.
250
00:17:07,740 --> 00:17:10,780
I also think you went there that night
and you creamed him with a trophy and
251
00:17:10,780 --> 00:17:12,920
then set fire to the whole joint to
cover it up. What do you think?
252
00:17:15,940 --> 00:17:17,839
You're going to make me take you down
and put you in the lineup, right?
253
00:17:18,700 --> 00:17:20,740
You know they're going to ID you, but
you're going to let me do it just the
254
00:17:20,740 --> 00:17:22,800
same. Why should I make your job any
easier?
255
00:17:23,119 --> 00:17:24,980
Because you bought me a hot dog?
256
00:17:25,339 --> 00:17:26,900
Would it help if I threw in an egg
cream?
257
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Come on, let's go.
258
00:18:04,840 --> 00:18:06,900
Mr. Tolman, you told me everything was
set with your partner.
259
00:18:07,500 --> 00:18:08,339
It was.
260
00:18:08,340 --> 00:18:09,700
The police are suggesting homicide.
261
00:18:10,660 --> 00:18:13,600
Are you crazy? I don't know what Nick
was doing there any more than you do.
262
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Play your games with me.
263
00:18:15,660 --> 00:18:18,140
I read the papers. Your partner was dead
before that fire started.
264
00:18:18,400 --> 00:18:20,280
The bookshelf must have fallen on him,
that's all.
265
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
You were there.
266
00:18:21,660 --> 00:18:22,660
Look.
267
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
Look.
268
00:18:24,820 --> 00:18:26,000
You knew there was a risk.
269
00:18:26,320 --> 00:18:29,120
This match job, it was your idea, not
mine. You approached me.
270
00:18:29,660 --> 00:18:31,600
I needed some extra money. You needed a
fire.
271
00:18:31,800 --> 00:18:33,380
I never would have been a part of
anything like this.
272
00:18:33,690 --> 00:18:34,690
Okay, take it easy.
273
00:18:34,870 --> 00:18:35,950
Nobody can connect it.
274
00:18:36,290 --> 00:18:38,970
As long as we don't see each other, the
police will never put it together.
275
00:18:39,270 --> 00:18:41,690
Don't worry. Don't worry. I am worried.
276
00:18:41,970 --> 00:18:43,870
They did a good job. They've got nothing
to go on.
277
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
Let's hope not.
278
00:18:45,930 --> 00:18:46,930
It's all there.
279
00:18:53,490 --> 00:18:54,710
One thing, Mr. Tallman.
280
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
I know the law.
281
00:18:56,810 --> 00:18:59,390
There's a statute of limitations on
arson, but not on murder.
282
00:19:01,290 --> 00:19:02,570
So don't make any trouble for me.
283
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
So long, kid.
284
00:19:14,670 --> 00:19:15,710
You've got to be kidding.
285
00:19:15,970 --> 00:19:16,970
You don't want to book him.
286
00:19:17,970 --> 00:19:21,150
Two impeccable witnesses pick him out of
a lineup and place him at the scene?
287
00:19:21,650 --> 00:19:23,730
By his own admission, he's got no alibi.
288
00:19:24,150 --> 00:19:27,910
On top of that, he had means, motive,
and mucho opportunity. Now, come on,
289
00:19:28,030 --> 00:19:30,190
what more do you want? I just don't
think he's guilty, Mac.
290
00:19:30,640 --> 00:19:33,380
Was that one of your famous hunches, or
does it come with some reasons attached?
291
00:19:33,940 --> 00:19:36,060
Let's start with the fact that it's
Saturday night.
292
00:19:36,660 --> 00:19:40,040
And Rivera has a beef to settle with
Vane. What makes him think he's going to
293
00:19:40,040 --> 00:19:43,640
find him there on the weekend? But more
significantly, where does he go looking
294
00:19:43,640 --> 00:19:44,880
for Vane in Tolman's office?
295
00:19:45,260 --> 00:19:47,040
Well, maybe he didn't go up there
looking for Vane at all.
296
00:19:47,720 --> 00:19:50,300
Maybe it being Saturday, he figured
nobody was there.
297
00:19:50,940 --> 00:19:55,460
Maybe he was burgling the joint and Vane
walked in on him. Ran Rivera's prints
298
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
through BCI.
299
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
Want to know something?
300
00:19:58,100 --> 00:19:59,340
Didn't come up with a yellow sheet.
301
00:19:59,680 --> 00:20:02,020
Not even a juvenile misdemeanor. Hey,
Theo.
302
00:20:02,940 --> 00:20:05,480
Sir Han, Sir Han didn't have a yellow
sheet either.
303
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
Okay.
304
00:20:07,200 --> 00:20:08,280
Let's say you're right.
305
00:20:09,500 --> 00:20:11,680
Let's say that it's a simple case of B
&E.
306
00:20:12,280 --> 00:20:14,940
Let's say that Vane comes in and
surprises Rivera.
307
00:20:15,340 --> 00:20:19,360
Let's say that Rivera slugs Vane. In
order to cover up his crime, he sets
308
00:20:19,360 --> 00:20:20,259
to the joint.
309
00:20:20,260 --> 00:20:21,239
Tell me this.
310
00:20:21,240 --> 00:20:25,140
Why does he go downstairs to the floor
below in order to set up the blaze? And
311
00:20:25,140 --> 00:20:28,100
why does he wait until the building's
really cooking before he decides to
312
00:20:28,560 --> 00:20:32,020
Maybe he was afraid to leave until he
was absolutely certain the flames had
313
00:20:32,020 --> 00:20:33,060
reached Tolman's office.
314
00:20:33,260 --> 00:20:34,260
Ah, all right.
315
00:20:35,540 --> 00:20:38,520
Now, here's a report from Jesse Egan
from the fire marshal's office. They
316
00:20:38,520 --> 00:20:41,440
covered the building from head to foot
looking for a cause for willful arson.
317
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
You know what they come up with?
318
00:20:42,680 --> 00:20:44,160
Zilch. Cause of fire unknown.
319
00:20:44,900 --> 00:20:48,840
So? So what are you saying? A kid who
drops out from high school, who gets an
320
00:20:48,840 --> 00:20:52,740
in chemistry. You mean he ad -libs a
fire that baffles the entire arson
321
00:20:53,100 --> 00:20:53,919
Hey, look.
322
00:20:53,920 --> 00:20:55,860
I know he's lying. I know he was there.
323
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
Well, then why?
324
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Why, because he's frightened.
325
00:20:58,640 --> 00:21:00,060
I mean, wouldn't you be in his place?
326
00:21:00,340 --> 00:21:02,440
If he didn't kill Vane, he didn't start
the fire.
327
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
Enlighten me.
328
00:21:04,960 --> 00:21:06,640
What the hell was he doing there?
329
00:21:06,940 --> 00:21:09,680
They, Frank, what were they doing there?
He was with a girl, remember?
330
00:21:10,020 --> 00:21:14,760
Look, I won't book him, but I can hold
him for 36 hours out of an open charge,
331
00:21:14,880 --> 00:21:17,480
right? Why don't I do that? Maybe I can
come up with some answers, okay?
332
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Okay.
333
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Yeah.
334
00:21:20,669 --> 00:21:23,570
Captain, the tenants, the insurance
records on the four tenants in the
335
00:21:23,570 --> 00:21:26,370
and the rolling crew. In a fire trap
like that, that's no surprise.
336
00:21:26,710 --> 00:21:31,110
The biggest insurance policy is on
Tolman Vane, $900 ,000. Yes, which
337
00:21:31,110 --> 00:21:33,350
claims doesn't begin to even touch upon
their losses.
338
00:21:33,710 --> 00:21:37,650
Well, maybe not. The invoice shows the
orders for this year are up about 50%,
339
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
they're not doing so bad.
340
00:21:38,750 --> 00:21:42,230
Not much of a reason to order a fire, is
it? Not for Tolman, maybe, but for the
341
00:21:42,230 --> 00:21:45,990
print shop, that fire was a death house
reprieve. As of two days ago, they were
342
00:21:45,990 --> 00:21:48,030
within spitting distance of the
bankruptcy court.
343
00:21:48,270 --> 00:21:51,340
Yeah, sure. Oh, come on, Theo. That is
where the fire started.
344
00:21:51,660 --> 00:21:54,000
I know, but the body was found on the
floor above.
345
00:21:54,640 --> 00:21:56,300
You making any headway with the bank
records?
346
00:21:56,540 --> 00:21:59,060
Well, they're just starting to come in
now. All right, keep an eye peeled for
347
00:21:59,060 --> 00:22:01,000
large sums of money on account for it,
you understand?
348
00:22:01,420 --> 00:22:03,220
Maybe a check made out to cash.
349
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
If this was a professional torch job,
and I'm betting that it was, it didn't
350
00:22:07,320 --> 00:22:08,059
come cheap.
351
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
Go ahead.
352
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
All right, Frank.
353
00:22:13,760 --> 00:22:15,240
Assuming Louis Rivera's innocent.
354
00:22:15,880 --> 00:22:19,220
I'm convinced that Baines' killer knew
there was going to be a fire. I'm not
355
00:22:19,220 --> 00:22:22,760
saying he touched it off himself. I'm
saying he had advanced knowledge, and he
356
00:22:22,760 --> 00:22:24,100
thought that he could cover up a murder.
357
00:22:24,460 --> 00:22:27,620
And you think it was Tallman? Anything
else would be an affront to cosmic
358
00:22:27,620 --> 00:22:29,960
orderliness. Cosmic, my astronaut.
359
00:22:30,620 --> 00:22:31,940
You heard Crocker's report.
360
00:22:32,460 --> 00:22:36,420
Now, just give me one good reason why a
man with nothing to gain and everything
361
00:22:36,420 --> 00:22:38,800
to lose would buy himself a matcher.
362
00:22:42,580 --> 00:22:44,820
Well? Well, I can't, Frank.
363
00:22:48,950 --> 00:22:49,950
Brilliant.
364
00:23:02,270 --> 00:23:03,350
One moment, please.
365
00:23:04,010 --> 00:23:05,010
Leonard Tapler.
366
00:23:07,730 --> 00:23:10,170
Leonard, how are you? I'm just fine,
Morton.
367
00:23:11,150 --> 00:23:13,390
Just fine? It's you that I'm worried
about.
368
00:23:13,870 --> 00:23:16,110
Oh, I'm all right. I was, uh...
369
00:23:16,320 --> 00:23:17,560
I was expecting some more money.
370
00:23:17,880 --> 00:23:21,020
Considering that arson is suspected,
that would be rather risky for me right
371
00:23:21,020 --> 00:23:21,839
now, Morton.
372
00:23:21,840 --> 00:23:25,260
But Lenny, you were telling me... But
me, no buts, Salman. You're already into
373
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
me for 50 big ones.
374
00:23:26,940 --> 00:23:30,620
Now you want 350 more by the end of the
month, only I don't hear what you're
375
00:23:30,620 --> 00:23:33,100
telling me on account of the noise the
cops are making.
376
00:23:33,420 --> 00:23:35,220
Lenny, I swear to you, nothing... I
swear to you, Rabbi.
377
00:23:36,000 --> 00:23:38,300
Not to me. For me, it's enough that the
heat goes off.
378
00:23:40,920 --> 00:23:42,580
You're going to take care of that,
aren't you, Morton?
379
00:23:42,860 --> 00:23:43,860
Yes, yes, of course.
380
00:23:43,940 --> 00:23:44,940
Good.
381
00:23:45,640 --> 00:23:49,660
Now, once the heat goes off, you give me
a call. Only don't make me wait too
382
00:23:49,660 --> 00:23:50,660
long. Bye, Lenny.
383
00:23:56,900 --> 00:23:58,280
Agnes, get me Selwyn, Captain.
384
00:24:04,340 --> 00:24:07,700
Come in, Lieutenant.
385
00:24:08,120 --> 00:24:09,800
Please forgive the mess.
386
00:24:10,000 --> 00:24:12,520
Mr. Holford and I are using this as a
temporary office.
387
00:24:13,440 --> 00:24:14,760
Sit down, please. Thank you.
388
00:24:16,560 --> 00:24:19,480
May I offer you some refreshments?
Coffee, a highball? No, thanks.
389
00:24:19,760 --> 00:24:21,660
Mr. Tolman is selling Catlin on the
line.
390
00:24:22,400 --> 00:24:25,200
I can't speak to him. Tell him I'll call
him later. He's going out any minute.
391
00:24:25,480 --> 00:24:27,340
Just apologize to him. Tell him I have a
visitor.
392
00:24:27,960 --> 00:24:29,560
Mr. Catlin, the real estate
entrepreneur.
393
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
Oh, yes. Do you know him?
394
00:24:31,840 --> 00:24:33,540
Entrepreneur is a good word for New York
kid.
395
00:24:33,740 --> 00:24:35,040
I don't know him, just by reputation.
396
00:24:35,640 --> 00:24:38,700
We're not actually friends, just
occasional golfing partners.
397
00:24:39,040 --> 00:24:42,060
Different lines. The only thing we share
in common is a four -handed cat.
398
00:24:42,939 --> 00:24:44,440
Is there some problem, Lieutenant?
399
00:24:44,660 --> 00:24:46,080
I mean, with the insurance, the fire?
400
00:24:46,580 --> 00:24:50,100
What I meant was I understand you've
arrested the Rivera boy.
401
00:24:50,660 --> 00:24:54,100
Oh, yes. Well, we detained him for
questioning. You see, we now know that
402
00:24:54,100 --> 00:24:57,560
somebody killed your partner and left
the body there to burn, you know, to
403
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
it look like an accident.
404
00:24:58,640 --> 00:25:00,060
And you think Luis did it?
405
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
Of course.
406
00:25:01,800 --> 00:25:03,160
I suppose he could have done it.
407
00:25:03,460 --> 00:25:04,940
He publicly threatened Nick.
408
00:25:05,700 --> 00:25:08,300
I assume you know that. Because Vane
fired him.
409
00:25:08,600 --> 00:25:11,480
That's what I don't understand, Mr.
Tallman. I mean, you said you had a
410
00:25:11,480 --> 00:25:13,720
business, and yet you let a little stock
boy go. Why?
411
00:25:14,140 --> 00:25:17,360
Oh, we were temporarily not shipping. A
season of love, that's all.
412
00:25:17,840 --> 00:25:19,880
We had no need for Rivera's services.
413
00:25:20,620 --> 00:25:21,599
I understand.
414
00:25:21,600 --> 00:25:23,140
It's a pity Luis couldn't see it that
way.
415
00:25:23,460 --> 00:25:24,880
Nick might be alive if he had.
416
00:25:25,120 --> 00:25:26,120
Oh, I don't think so.
417
00:25:26,420 --> 00:25:28,120
But you said Luis... No, no, you said.
418
00:25:29,720 --> 00:25:31,300
You see, I don't believe that Luis did
it.
419
00:25:33,540 --> 00:25:36,020
I'm taking up a little too much of your
time.
420
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
Thank you.
421
00:26:00,490 --> 00:26:01,550
did it again, did what again?
422
00:26:01,770 --> 00:26:02,770
Who are we talking about?
423
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
Foreman.
424
00:26:04,650 --> 00:26:08,450
First he goes into this whole scenario
about Luis Rivera, which I didn't ask
425
00:26:08,450 --> 00:26:12,470
for. And then when the name of Subwin
Catlin came up, he asked that the only
426
00:26:12,470 --> 00:26:14,270
time he ever saw him was over a nine
iron.
427
00:26:14,490 --> 00:26:15,490
Oh, come on, Theo.
428
00:26:15,870 --> 00:26:19,470
You're not suggesting that Catlin, a man
with his reputation, would involve
429
00:26:19,470 --> 00:26:21,710
himself in something like this? He'd be
crazy.
430
00:26:22,250 --> 00:26:23,850
An operation besides of his?
431
00:26:24,090 --> 00:26:28,090
Foreman's fire insurance wouldn't keep
Catlin in real estate brochures. Well,
432
00:26:28,110 --> 00:26:29,110
still there's a connection.
433
00:26:29,810 --> 00:26:33,510
Now, look, more of a connection than a
partnership would be in a two -seater
434
00:26:33,510 --> 00:26:34,409
golf cart.
435
00:26:34,410 --> 00:26:37,410
Look, Mac, you've got connections in
real estate. Why don't you put out the
436
00:26:37,410 --> 00:26:39,610
hooks there? Maybe you can come up with
an angle, Mac. What are you going to be
437
00:26:39,610 --> 00:26:42,550
doing? You want to know why Lou Rivera
keeps putting his head in the chopping
438
00:26:42,550 --> 00:26:43,610
bag and lying to me, right?
439
00:26:44,210 --> 00:26:46,330
Well, I think you deserve an intelligent
answer.
440
00:27:07,150 --> 00:27:08,150
could use you.
441
00:27:08,270 --> 00:27:10,530
Yeah, well, I'll go down to the garden,
man, and try out.
442
00:27:11,430 --> 00:27:12,670
You come to bust my chops?
443
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
No, baby.
444
00:27:15,070 --> 00:27:16,250
Maybe I came to help your buddy.
445
00:27:16,790 --> 00:27:17,790
Sure, sure.
446
00:27:18,050 --> 00:27:19,130
You and the Lone Ranger.
447
00:27:19,870 --> 00:27:21,130
Hey, look, uh, Tonto.
448
00:27:24,030 --> 00:27:27,170
We got enough on your buddy Louie to
send him away to Ossining for life,
449
00:27:27,170 --> 00:27:27,929
away the key.
450
00:27:27,930 --> 00:27:30,610
Oh, but you think maybe he's telling the
truth, right, man?
451
00:27:30,990 --> 00:27:32,070
Lying through his teeth.
452
00:27:32,330 --> 00:27:33,470
I just want to know why.
453
00:27:33,710 --> 00:27:36,570
I mean, why is a guy willing to think a
fool rather than to live with me?
454
00:27:36,960 --> 00:27:39,300
What do I know? I wasn't there. How
about his girlfriend?
455
00:27:39,940 --> 00:27:42,640
I mean, maybe she can take him off the
hook. Yeah, he's got a chick.
456
00:27:43,120 --> 00:27:44,800
An Anglo. Real pretty girl.
457
00:27:45,100 --> 00:27:47,080
Yeah? I think maybe she's married, man.
458
00:27:54,180 --> 00:27:55,840
No applause, please, as I exit.
459
00:28:01,520 --> 00:28:03,100
I don't know what you're talking about.
460
00:28:03,480 --> 00:28:07,240
I'm talking about Saturday night, Mrs.
Ryan. I'm talking about a loft on West
461
00:28:07,240 --> 00:28:10,580
24th Street where a young lady was seen
walking out of the building with a one
462
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Louis Rivera.
463
00:28:16,700 --> 00:28:18,300
Yeah. Come on now, Lieutenant.
464
00:28:18,580 --> 00:28:19,640
Okay. Come on.
465
00:28:25,080 --> 00:28:31,940
Which one of you compulsive liars is
going to start telling
466
00:28:31,940 --> 00:28:32,940
the truth?
467
00:28:33,160 --> 00:28:35,680
Hey, she's got nothing to do with this.
Doesn't she?
468
00:28:36,100 --> 00:28:40,340
Now look, if you start saying something
significant, I'll see that you both wind
469
00:28:40,340 --> 00:28:42,920
up in Rikers Island under charge of
obstructing justice.
470
00:28:48,400 --> 00:28:55,360
All right, I
471
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
was there.
472
00:28:58,960 --> 00:29:00,480
Lewis is worried for me.
473
00:29:00,960 --> 00:29:02,580
Because of my husband. Rita. Lewis!
474
00:29:03,320 --> 00:29:05,340
Hey, look, I'm tougher than anybody's
husband.
475
00:29:05,800 --> 00:29:06,920
Now, you let the lady talk.
476
00:29:07,820 --> 00:29:08,779
Go ahead.
477
00:29:08,780 --> 00:29:13,700
There's a customer's lounge on the
fourth floor, and a few months ago, we
478
00:29:13,700 --> 00:29:15,360
started meeting there after work.
479
00:29:15,700 --> 00:29:18,120
It just developed into something, that's
all.
480
00:29:18,620 --> 00:29:20,800
I mean, we didn't have any other place
to go.
481
00:29:21,640 --> 00:29:26,940
You see, because we don't have much
money, either of us, and we didn't... We
482
00:29:26,940 --> 00:29:28,880
couldn't afford a hotel room. Look,
Lieutenant.
483
00:29:29,400 --> 00:29:34,080
I was 18 when I got married, and I was
18 and a half when I knew I made a
484
00:29:34,080 --> 00:29:38,240
mistake. All right, I was wrong, but I
love Lewis.
485
00:29:38,980 --> 00:29:41,200
With me, he's kind and he's gentle.
486
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
That's terrific.
487
00:29:42,860 --> 00:29:44,460
But I'm not looking for a character
reference.
488
00:29:45,060 --> 00:29:46,820
I just want to know what time you went
to the building.
489
00:29:48,100 --> 00:29:49,100
Eight.
490
00:29:49,500 --> 00:29:52,320
Maybe a little after, but we went
straight to the fourth floor.
491
00:29:52,580 --> 00:29:53,439
Did you go together?
492
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
Yeah.
493
00:29:54,740 --> 00:29:56,380
Around 10 o 'clock, I smell the smoke.
494
00:29:56,990 --> 00:29:59,890
Out in the hall, we saw the flames
shooting up the rear stairwell.
495
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
That's when we ran.
496
00:30:01,450 --> 00:30:02,530
You see anybody else in the building?
497
00:30:05,030 --> 00:30:06,630
The door was locked, Lieutenant.
498
00:30:07,050 --> 00:30:08,350
That was a beautiful old -fashioned
move.
499
00:30:08,770 --> 00:30:12,090
Now, during the time that you were both
up on the fourth floor, did Luz Rivera
500
00:30:12,090 --> 00:30:13,170
ever leave your sight?
501
00:30:13,750 --> 00:30:15,470
No, I swear it.
502
00:30:15,790 --> 00:30:18,710
Look, we didn't have anything to do with
anything, man.
503
00:30:19,050 --> 00:30:20,810
I just didn't want to make trouble for
Teresa.
504
00:30:21,050 --> 00:30:22,050
You know how it is.
505
00:30:22,270 --> 00:30:23,410
Oh, yeah, I know how it is.
506
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
Hey, look, Teresa.
507
00:30:26,300 --> 00:30:28,020
The phone logs were destroyed, I know
that.
508
00:30:28,600 --> 00:30:31,840
But I also know that Mr. Tolman was
making a lot of calls to a Mr. Catlin in
509
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
Jersey, right?
510
00:30:33,380 --> 00:30:35,000
Yes. Was he a customer?
511
00:30:35,300 --> 00:30:36,300
I don't know.
512
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Did you ever see him in the office?
513
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
I don't think so.
514
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
Hey.
515
00:30:41,940 --> 00:30:43,380
Hey. Thank you, Mr. Ryan.
516
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
Saperstein, get in here.
517
00:30:56,620 --> 00:30:57,860
Release Luis Rivera.
518
00:31:01,940 --> 00:31:02,940
Let's go.
519
00:31:06,600 --> 00:31:07,860
Hey, I'm releasing you, Luis.
520
00:31:08,920 --> 00:31:10,480
But I have a suggestion for both of you.
521
00:31:11,920 --> 00:31:13,580
Oh, forget it.
522
00:31:14,380 --> 00:31:16,040
Marriage counseling is not my line of
work.
523
00:31:29,520 --> 00:31:32,400
You want to know what Morton Tallman and
Selwyn Catlin have in common?
524
00:31:33,340 --> 00:31:36,300
Catlin's putting up a retirement village
outside Larchmont.
525
00:31:37,040 --> 00:31:38,140
Tallman's one of the investors.
526
00:31:39,060 --> 00:31:42,800
50 grand in front money, another 350 at
the end of the month.
527
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
50 grand.
528
00:31:47,700 --> 00:31:49,560
Boy, he didn't get that skim out of
petty cash.
529
00:31:52,800 --> 00:31:53,800
What a bore.
530
00:31:54,170 --> 00:31:55,350
What's Tolman's bank balance?
531
00:31:55,650 --> 00:31:57,750
A little under $7 ,000.
532
00:31:57,950 --> 00:31:58,950
And withdrawal?
533
00:31:59,890 --> 00:32:02,570
Other than the usual, maybe $4 ,000 over
the last month.
534
00:32:02,830 --> 00:32:07,710
Sixth. Checks made out to cash and
endorsed by Tolman. And he caught the 50
535
00:32:07,710 --> 00:32:08,409
ones. How?
536
00:32:08,410 --> 00:32:10,830
He knows the warm -hearted Shylock.
Yeah, but what's his collateral?
537
00:32:11,050 --> 00:32:11,869
The insurance.
538
00:32:11,870 --> 00:32:13,530
You know, I told you the kid had
promise.
539
00:32:14,290 --> 00:32:18,130
Okay. He knows it'll be anyway 90 days
before he can get a payoff, right?
540
00:32:18,650 --> 00:32:20,010
And the Cadillac deal won't wait.
541
00:32:20,890 --> 00:32:22,090
So he hits on an understanding.
542
00:32:22,290 --> 00:32:26,440
Shylock? 50 grand now, and the rest when
the fire marshal gives his stamp of
543
00:32:26,440 --> 00:32:28,260
approval. All right, give me Jess
Eganon.
544
00:32:28,520 --> 00:32:33,060
Yeah, but Theo, Tolman stands to collect
900 ,000. Now, why wouldn't he pour the
545
00:32:33,060 --> 00:32:35,020
entire amount into Catlin's operation?
546
00:32:35,320 --> 00:32:38,740
I'm sure he would like to, but half of
that belongs to Nick Bain's heirs or
547
00:32:38,740 --> 00:32:44,380
assignees. Tolman's share is only 450,
50 for the Sherlock's vigorous, and how
548
00:32:44,380 --> 00:32:46,680
much? Lieutenant, Jess Eganon.
549
00:32:47,460 --> 00:32:48,760
Here, hold this. Don't bite it.
550
00:32:49,020 --> 00:32:50,020
Here, Jess.
551
00:32:50,660 --> 00:32:52,560
Yeah, suppose I want to buy a fire. How
much?
552
00:32:52,960 --> 00:32:53,960
Ten, fifteen thousand.
553
00:32:54,080 --> 00:32:57,180
Well, if I had four thousand, what kind
of a fire does that buy me?
554
00:32:57,460 --> 00:33:00,380
Enough to broil a couple of steaks.
Unless, of course, you're dealing with
555
00:33:00,380 --> 00:33:01,680
amateur. What, are you kidding?
556
00:33:02,780 --> 00:33:03,860
Wait a minute, wait a minute.
557
00:33:04,940 --> 00:33:06,620
Fry me two marshmallows. Thanks.
558
00:33:06,880 --> 00:33:07,880
Anytime, Theo.
559
00:33:33,460 --> 00:33:34,460
Usual.
560
00:33:36,660 --> 00:33:37,680
Finished your thesis?
561
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
Almost.
562
00:33:49,400 --> 00:33:50,700
What's this from, Vince?
563
00:33:51,060 --> 00:33:53,920
It's a bonus from the Insurance
Protection Bureau. In cash?
564
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
$4 ,500?
565
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
Where's the champagne?
566
00:33:59,200 --> 00:34:00,680
I was going to tell you.
567
00:34:01,200 --> 00:34:03,620
Tomorrow, when I didn't have any work to
do, so we could celebrate.
568
00:34:05,180 --> 00:34:07,740
Oh, he got fired.
569
00:34:08,400 --> 00:34:09,420
Severance pay or something?
570
00:34:09,639 --> 00:34:11,179
I do good work. They're going to promote
me.
571
00:34:11,480 --> 00:34:12,520
In a part -time job?
572
00:34:13,159 --> 00:34:14,820
When they know you're going to quit at
the end of the term?
573
00:34:17,139 --> 00:34:20,139
Vince, you're lying to me.
574
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Why?
575
00:34:23,900 --> 00:34:24,900
What's this all about?
576
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
I want a break for us.
577
00:34:37,840 --> 00:34:41,000
I want to get my degree, which we are
not going to get on the salary of a high
578
00:34:41,000 --> 00:34:42,040
school chemistry teacher.
579
00:34:43,060 --> 00:34:44,060
So?
580
00:34:46,440 --> 00:34:48,239
Vince, I don't understand.
581
00:34:49,239 --> 00:34:51,139
You know how much money I saved for us?
582
00:34:51,820 --> 00:34:53,560
Sure. $2 .12.
583
00:34:54,060 --> 00:34:55,100
Who can save?
584
00:34:56,380 --> 00:34:57,380
$22 ,000.
585
00:34:59,880 --> 00:35:02,140
You have $22 ,000?
586
00:35:02,540 --> 00:35:03,540
We have.
587
00:35:14,410 --> 00:35:16,110
I don't want a second lie between us,
ever.
588
00:35:18,930 --> 00:35:20,830
Linda, I inspect people's factories.
589
00:35:22,090 --> 00:35:24,610
If it's too risky for fire insurance, I
tell my company.
590
00:35:27,450 --> 00:35:29,170
But I don't always tell them.
591
00:35:29,530 --> 00:35:30,570
I get paid not to.
592
00:35:31,570 --> 00:35:34,150
By people who want to fire, people who
want to collect their insurance.
593
00:35:34,670 --> 00:35:37,490
You mean people just come to you and
tell you they want to commit arson?
594
00:35:37,770 --> 00:35:39,430
Why don't they think you'll put them in
jail?
595
00:35:40,670 --> 00:35:41,810
Because I bring it up to them.
596
00:35:44,009 --> 00:35:48,210
Look, it doesn't take a genius to figure
out when a guy is dying to burn up his
597
00:35:48,210 --> 00:35:51,590
bad death, so I help him out. But I know
how to do it. I'm a chemistry
598
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
professor, right?
599
00:35:52,810 --> 00:35:54,090
Don't worry, I won't get caught.
600
00:35:55,590 --> 00:35:58,450
And anyway, I'm through with it now.
601
00:35:58,830 --> 00:35:59,830
Sure.
602
00:36:00,050 --> 00:36:01,050
Why not?
603
00:36:02,310 --> 00:36:03,970
Vince, tell me everything.
604
00:36:04,330 --> 00:36:05,330
I am, really.
605
00:36:07,310 --> 00:36:11,930
Did you hear anything about a fire in a
plastics plant over the weekend?
606
00:36:12,930 --> 00:36:13,930
No.
607
00:36:15,440 --> 00:36:19,620
Well, that's what the $4 ,500 is for. It
was the easiest money in the world, but
608
00:36:19,620 --> 00:36:23,380
I... got suckered by this Mr. Tallman.
609
00:36:26,280 --> 00:36:28,040
There was a body in that fireman.
610
00:36:28,500 --> 00:36:30,960
And nothing to do with me, but try to
convince the cops of that.
611
00:36:31,660 --> 00:36:32,660
I mean, I got scared.
612
00:36:33,120 --> 00:36:34,120
I'm finished.
613
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
For good.
614
00:36:38,200 --> 00:36:39,400
Is this really happening?
615
00:36:41,060 --> 00:36:42,580
Are you telling me that's straight?
616
00:36:43,240 --> 00:36:44,500
I'm sorry, baby.
617
00:36:44,830 --> 00:36:45,830
Can he get you in trouble?
618
00:36:46,550 --> 00:36:47,650
Can he implicate you?
619
00:36:47,910 --> 00:36:48,910
No, Linda.
620
00:36:49,830 --> 00:36:51,290
That's the one thing he can't do.
621
00:36:58,050 --> 00:36:59,050
Okay.
622
00:37:00,490 --> 00:37:01,490
Nice of you to come.
623
00:37:01,950 --> 00:37:02,950
Now, we've got two problems.
624
00:37:03,350 --> 00:37:04,970
One arson, the other murder.
625
00:37:05,170 --> 00:37:07,690
And the only reason I say it's a murder
is because the trophy was found
626
00:37:07,690 --> 00:37:08,690
underneath the book stand.
627
00:37:08,930 --> 00:37:10,370
And it didn't fall off any shelf.
628
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
Any dissenters?
629
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
We're listening, Lieutenant.
630
00:37:13,230 --> 00:37:14,230
That's nice.
631
00:37:14,570 --> 00:37:16,050
Now, we got two perpetrators.
632
00:37:16,670 --> 00:37:18,990
One the matcher and the other the
customer.
633
00:37:19,210 --> 00:37:23,090
Now, whoever knocked off Nick Vane knew
that the fire would destroy the
634
00:37:23,090 --> 00:37:26,970
evidence. If you're trying to tell me
that a matcher would knock off anybody,
635
00:37:27,270 --> 00:37:31,170
you also got to convince me that
Tinkerbell knocks off little old ladies
636
00:37:31,170 --> 00:37:32,170
Times Square shuttle.
637
00:37:32,250 --> 00:37:33,530
Okay, we got a deuce here.
638
00:37:33,750 --> 00:37:35,370
Number one, we got the matcher, right?
639
00:37:36,210 --> 00:37:38,430
The matcher.
640
00:37:42,170 --> 00:37:43,170
And?
641
00:37:46,480 --> 00:37:47,920
And I'm going to make it easy for you.
642
00:37:48,240 --> 00:37:50,840
X equals...
643
00:37:50,840 --> 00:37:58,380
Huh?
644
00:37:58,780 --> 00:38:02,100
Captain? I'm not saying your theory
doesn't hold water, because it does.
645
00:38:02,820 --> 00:38:06,920
But how do you get past the fact that
Tormund Vane Plastics was showing a rise
646
00:38:06,920 --> 00:38:10,380
in income? I mean, you don't throw in
the sponge when the referee's your
647
00:38:10,380 --> 00:38:10,879
-in -law.
648
00:38:10,880 --> 00:38:12,640
Only if he just barely wants to win.
649
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
Elucidate.
650
00:38:14,580 --> 00:38:15,580
Give me the numbers.
651
00:38:15,800 --> 00:38:18,800
Well, I've checked out a few companies
in the same line as Tormund Vane
652
00:38:18,800 --> 00:38:22,900
Products, Captain, and the cost of raw
materials used in making Tormund Vane
653
00:38:22,900 --> 00:38:26,640
Products went up 51 % in the last year.
Now, if their orders were with old
654
00:38:26,640 --> 00:38:30,260
customers at old prices, they'd barely
break even. Mr. Catlin presented Tormund
655
00:38:30,260 --> 00:38:32,180
with a golden opportunity. Oh, come on,
Frank.
656
00:38:32,480 --> 00:38:33,580
You check that out yourself.
657
00:38:34,380 --> 00:38:37,140
Catlin's putting up a retirement village
outside Lodgemont, right?
658
00:38:37,340 --> 00:38:39,720
What with federal and state aid for
those projects.
659
00:38:40,200 --> 00:38:44,180
Catlin's been turning over a profit of
400 % on his last 10 development deals.
660
00:38:44,570 --> 00:38:47,910
And lately, Kaplan's becoming very
generous. He's taking in partners,
661
00:38:48,090 --> 00:38:50,210
eliminating his own risk.
662
00:38:50,550 --> 00:38:52,870
Hey, baby, that's perfectly kosher and
good business sense.
663
00:38:53,110 --> 00:38:55,110
So enters Tolman. Yeah.
664
00:38:55,970 --> 00:38:58,730
An ambitious guy with a big taste for
bread, thank you.
665
00:38:59,130 --> 00:39:02,390
He figures he and his partner go in for
almost a mil, which they get from the
666
00:39:02,390 --> 00:39:04,590
insurance company if the business burns
down.
667
00:39:05,020 --> 00:39:08,700
Lane says no one gets killed, and
Coochie Coo Tolman still collects half
668
00:39:08,700 --> 00:39:12,260
insurance, and if Catlin's operation
runs true to form, he stands to make one
669
00:39:12,260 --> 00:39:14,680
and a half mil. It's beautiful if he can
make it stand up.
670
00:39:14,940 --> 00:39:18,940
And that's why we've got to find that
matcher. Without his testimony, Tolman's
671
00:39:18,940 --> 00:39:19,919
home free.
672
00:39:19,920 --> 00:39:22,980
All right, Crocker, what do you got?
Jess and I have gone over the past
673
00:39:23,060 --> 00:39:26,240
and we've come up with 40, maybe 50 in
the last couple of years that fit.
674
00:39:26,480 --> 00:39:27,800
Maybe. Maybe?
675
00:39:28,020 --> 00:39:29,900
These are possible, Arsons, that's all.
676
00:39:30,160 --> 00:39:31,560
There doesn't seem to be any link.
677
00:39:32,090 --> 00:39:36,910
50 fires, 50 different kinds of
companies, maybe 16 different insurers.
678
00:39:37,170 --> 00:39:38,570
But for 4 ,000 a job?
679
00:39:39,030 --> 00:39:40,030
I don't see it.
680
00:39:40,130 --> 00:39:41,290
Well, you said it yourself, Jess.
681
00:39:41,750 --> 00:39:43,950
Suppose it wasn't one of your standard
pros.
682
00:39:44,350 --> 00:39:45,670
How did Tormund find the guy?
683
00:39:46,170 --> 00:39:47,810
You send out a feeler, you get a vet.
684
00:39:48,090 --> 00:39:48,968
Every time.
685
00:39:48,970 --> 00:39:51,070
And you pay the going rate. Or you go
begging.
686
00:39:51,430 --> 00:39:53,630
I suppose Tormund doesn't send out
feelers.
687
00:39:53,950 --> 00:39:57,530
Suppose the matchers contacts him. First
off, the matcher would have to know
688
00:39:57,530 --> 00:39:58,530
about the insurance.
689
00:39:58,810 --> 00:40:01,830
Then he'd have to find out about his
prospective customer's business to
690
00:40:01,830 --> 00:40:03,410
determine if he was primed for a fire.
691
00:40:03,630 --> 00:40:06,010
What about an underwriter or a field
investigator?
692
00:40:06,410 --> 00:40:07,410
There are investigators.
693
00:40:08,010 --> 00:40:11,530
They check out the company, snoop
around, talk to the owners, make
694
00:40:11,530 --> 00:40:12,910
recommendations to the underwriters.
695
00:40:13,150 --> 00:40:15,010
These insurance outfits, they have their
own investigators?
696
00:40:15,370 --> 00:40:19,610
Some do. Some hire outside people. Most
of the companies on this list hired an
697
00:40:19,610 --> 00:40:21,130
insurance protection agency. Bingo.
698
00:40:21,370 --> 00:40:22,750
Now that's our first common denominator.
699
00:40:23,550 --> 00:40:24,590
All right. Egan.
700
00:40:25,020 --> 00:40:28,000
You stick with every possible case of
arson where the insurer's protection
701
00:40:28,000 --> 00:40:29,140
agency was involved, okay?
702
00:40:29,380 --> 00:40:32,640
Go back through each company's financial
record prior to that fire.
703
00:40:32,840 --> 00:40:35,240
I mean, don't look for big withdrawals.
I'm sure that's been done already. Look
704
00:40:35,240 --> 00:40:39,880
for ones adding up to $3 ,000, $4 ,000,
just like Tallman's withdrawals, okay? I
705
00:40:39,880 --> 00:40:40,879
mean, how long is it going to take?
706
00:40:40,880 --> 00:40:41,920
How many men can you get me?
707
00:40:42,160 --> 00:40:46,580
Well, why don't you pull a few strings,
Captain, and tell them what a cushy job
708
00:40:46,580 --> 00:40:48,420
it's going to be. Maybe we can get some
volunteers.
709
00:40:49,240 --> 00:40:50,860
You're all volunteers, and thanks.
710
00:40:51,300 --> 00:40:52,800
Oh. All right.
711
00:40:53,580 --> 00:40:57,100
We get ourselves a matcher, and we get
ourselves a murderer.
712
00:41:05,820 --> 00:41:07,680
Lieutenant, so far we're scoring runs.
713
00:41:07,920 --> 00:41:11,700
Captain? Three, four thousand in cash
withdrawals from a half a dozen burned
714
00:41:11,700 --> 00:41:15,100
companies. Take a look at this. So far
I've come across three of these.
715
00:41:15,880 --> 00:41:18,220
Inspection reports from Insurers
Protection Bureau.
716
00:41:18,700 --> 00:41:21,100
Take a look at the back. Just routine
stuff.
717
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
At the bottom.
718
00:41:24,750 --> 00:41:26,650
B .J. H., one of these initials?
719
00:41:27,550 --> 00:41:29,510
Must be the man who made out the
inspection report.
720
00:41:31,430 --> 00:41:32,430
All right, call the company.
721
00:41:33,170 --> 00:41:34,230
Lieutenant, it's Sunday.
722
00:41:34,450 --> 00:41:35,450
So it's Sunday.
723
00:41:35,710 --> 00:41:38,670
Listen, I wouldn't care if it's the
leading cantor at the Mormon tabernacle.
724
00:41:38,670 --> 00:41:41,130
drag him out, I want to find out who B
.J. H. is.
725
00:41:50,320 --> 00:41:54,260
You see what a terrible quandary you've
put me into, Morton. Three weeks ago, I
726
00:41:54,260 --> 00:41:55,880
lent you $50 ,000 on good faith.
727
00:41:56,180 --> 00:41:59,940
True. With the full expectation that
your insurance settlement would
728
00:41:59,940 --> 00:42:02,320
cover the loan, plus my modest carrying
fee.
729
00:42:02,600 --> 00:42:04,320
I'm not quarreling about the rate of
interest.
730
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
Of course not.
731
00:42:06,080 --> 00:42:08,000
You're in no position to quarrel about
anything.
732
00:42:08,780 --> 00:42:12,600
But we both know my money is in serious
jeopardy now, Morton. You've got to do
733
00:42:12,600 --> 00:42:13,578
something about that.
734
00:42:13,580 --> 00:42:14,580
I just need more time.
735
00:42:14,860 --> 00:42:16,860
Time. That's something I just can't give
you.
736
00:42:17,080 --> 00:42:18,720
Perhaps Catlin would let you out of the
deal.
737
00:42:18,920 --> 00:42:20,560
No way. I can't go to him. Now, listen.
738
00:42:20,780 --> 00:42:22,280
Nick's death is not going away.
739
00:42:22,840 --> 00:42:26,020
Those homicide dicks are going to hang
in there till they find that matcher.
740
00:42:26,020 --> 00:42:27,840
when they do, they'll nail you to the
wall.
741
00:42:30,240 --> 00:42:31,640
Frankly, I'd hate to see that happen.
742
00:42:32,420 --> 00:42:34,860
You go to jail, I lose my investment.
743
00:42:37,080 --> 00:42:43,040
Of course, if that matcher was no longer
around, they couldn't ever tie you to
744
00:42:43,040 --> 00:42:44,040
that fire, could they?
745
00:42:44,240 --> 00:42:45,280
What are you suggesting?
746
00:42:46,030 --> 00:42:47,370
Oh, I'm not suggesting anything.
747
00:42:47,850 --> 00:42:51,810
It's Sunday. You need more money real
soon or your deal with Catelyn goes
748
00:42:51,950 --> 00:42:58,030
And I'm not going to like that, so...
Maybe in a day or so, things will have
749
00:42:58,030 --> 00:42:59,030
changed.
750
00:42:59,230 --> 00:43:00,250
I can't do that.
751
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
It's your life.
752
00:43:12,940 --> 00:43:14,120
Never on Sundays, baby.
753
00:43:14,340 --> 00:43:17,340
Lieutenant, I just spoke to the office
manager. The guy's name is Vincent
754
00:43:17,340 --> 00:43:19,340
Hackley, 211 Lewiston Drive.
755
00:43:21,740 --> 00:43:22,740
Hey.
756
00:43:23,700 --> 00:43:24,700
Let's go.
757
00:43:26,740 --> 00:43:28,800
Yes? Vincent Hackley, please.
758
00:43:29,020 --> 00:43:31,460
Oh, I'm sorry. He just walked over to
his lab on the campus.
759
00:43:31,900 --> 00:43:35,060
This is Mr. Stern from the Insurer's
Protection Bureau.
760
00:43:35,460 --> 00:43:37,180
It's rather important that I speak to
him.
761
00:43:37,420 --> 00:43:41,640
I could give him a message, or you could
try City University.
762
00:43:42,440 --> 00:43:46,420
Oh, well, you see, I'm in the area, and
perhaps I'll just drop in on him. Which
763
00:43:46,420 --> 00:43:47,420
building is he in?
764
00:43:47,620 --> 00:43:49,520
Chemistry building, second floor.
765
00:43:50,100 --> 00:43:51,660
Thank you. Thank you very much.
766
00:44:14,640 --> 00:44:15,640
Mrs. Hackman?
767
00:44:15,680 --> 00:44:16,680
Yes.
768
00:44:17,180 --> 00:44:18,780
Lieutenant Coach Hackman, out in the
south.
769
00:44:20,380 --> 00:44:21,339
Come in.
770
00:44:21,340 --> 00:44:22,340
Thank you.
771
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
I've got no choice.
772
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
Hold it!
773
00:45:52,710 --> 00:45:53,710
Grab him, Crocker!
774
00:45:58,910 --> 00:46:05,070
Against the wall.
775
00:46:06,830 --> 00:46:08,230
All right, hold it. Spread them out.
776
00:46:12,080 --> 00:46:13,080
Got it covered.
777
00:46:13,160 --> 00:46:15,360
He tried to kill me.
778
00:46:15,740 --> 00:46:18,380
What are you, something special? He
killed his partner. Why not you?
779
00:46:19,360 --> 00:46:20,620
Go on. After you.
780
00:46:28,440 --> 00:46:29,580
Going along so great.
781
00:46:29,820 --> 00:46:32,200
How many got hurt except a couple of
insurance companies? I want to have my
782
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
master's degree in June.
783
00:46:33,920 --> 00:46:35,180
Three months more, that's all.
784
00:46:35,460 --> 00:46:37,540
Yeah, well, that's the trouble with the
globe, Hackney.
785
00:46:38,160 --> 00:46:39,600
You know, so many dropouts.
786
00:46:39,900 --> 00:46:40,900
That's all right. You can pick it up
again.
787
00:46:41,370 --> 00:46:43,030
In about five years.
788
00:47:19,180 --> 00:47:23,480
At 12 .35, Sid James, Kenneth Williams,
Babs Windsor and co. provide the laughs
789
00:47:23,480 --> 00:47:27,820
and a fair helping of innuendo in a half
-hour instalment of Carry On Laughing.
790
00:47:28,160 --> 00:47:31,940
Next this morning here on ITV3, though,
we begin a double bill of Surgical
791
00:47:31,940 --> 00:47:32,940
Spirit.
63933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.