All language subtitles for kojak_s02e16_close_cover_before_killing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,380 --> 00:01:43,160 Nick, putting in a six -day week, huh? 2 00:01:44,940 --> 00:01:46,500 I've been calling your place since noon. 3 00:01:46,740 --> 00:01:50,160 I got no answer, so I got to figure, Morton, oh, you're some smart guy. 4 00:01:50,620 --> 00:01:52,260 You can't take no for an answer. 5 00:01:54,660 --> 00:01:55,660 Saving the good stuff. 6 00:01:55,780 --> 00:01:58,240 Just take it somewhere calm for the weekend, that's all. Come on! 7 00:01:58,860 --> 00:02:02,320 You think I'm so dumb I don't know? You made the deal, didn't you? No, I didn't, 8 00:02:02,320 --> 00:02:04,400 Nick. Morton, we've been partners for nine years. 9 00:02:04,980 --> 00:02:08,580 You come to me, you want to put a torch to the business, and I say absolutely 10 00:02:08,580 --> 00:02:09,580 no! 11 00:02:14,190 --> 00:02:15,190 Who cares what Nick thinks? 12 00:02:16,430 --> 00:02:17,550 Nine years, hard work. 13 00:02:18,090 --> 00:02:21,110 One of the best seasons we ever had last year, and it all goes up in smoke? 14 00:02:21,430 --> 00:02:24,690 That was last year, Nick. How much further can we go with plastic cups and 15 00:02:24,690 --> 00:02:26,310 saucers? We are doing fine. 16 00:02:26,830 --> 00:02:27,950 Who needs to be a millionaire? 17 00:02:28,330 --> 00:02:29,329 Me, Nick. 18 00:02:29,330 --> 00:02:32,370 Look, you're an old man. For you, it's fine. But I'm still young. We've got a 19 00:02:32,370 --> 00:02:35,290 once -in -a -lifetime chance with this deal Catlin's offering us. 20 00:02:35,510 --> 00:02:37,330 Do you know what you're talking about with this fire? 21 00:02:37,970 --> 00:02:40,190 Fraud! This deal takes cash. No. 22 00:02:40,950 --> 00:02:42,010 No, it takes something else. 23 00:02:42,250 --> 00:02:43,250 Something I don't have. 24 00:02:45,060 --> 00:02:48,960 I can't. You want me to call him? Give me his name. I'll stop him. It's too 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,600 late. Don't you understand anything, Nick? 26 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 All right. 27 00:02:52,580 --> 00:02:54,660 Have it your own way. But I warn you. 28 00:02:55,400 --> 00:02:59,120 If we have this fire, I talk to the police. I tell them everything I know. 29 00:02:59,400 --> 00:03:01,480 You can't do that, Nick. No, I'm not going to jail. 30 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Not for this business. 31 00:03:03,420 --> 00:03:06,380 Not for you, and especially not for you. Nick, you don't understand. 32 00:03:06,640 --> 00:03:10,380 Nick, you've got to listen to me. You don't understand. Get your hands off me. 33 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Nick! 34 00:03:37,930 --> 00:03:39,130 You told me to check in with you. 35 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 Everything's set. 36 00:03:41,390 --> 00:03:42,228 Well, go ahead. 37 00:03:42,230 --> 00:03:44,250 What we talked about. You checked with your partner? 38 00:03:44,570 --> 00:03:45,448 They'll go along. 39 00:03:45,450 --> 00:03:46,650 Are you sure you want to go ahead? 40 00:03:46,890 --> 00:03:50,210 Yes, you've got your deposit. Now do the job. All right, but you better get out 41 00:03:50,210 --> 00:03:51,290 of the city so you have an alibi. 42 00:03:51,510 --> 00:03:53,930 It's already taken care of. I'll see you Monday at the same place? 43 00:03:54,330 --> 00:03:55,330 Right. 44 00:04:33,610 --> 00:04:35,210 It's supposed to be locked. You better pull over. 45 00:04:41,870 --> 00:04:42,870 Hey, you! 46 00:04:45,270 --> 00:04:47,290 They're gonna catch you! No, no, I'll be all right. 47 00:04:48,150 --> 00:04:49,970 I'll follow him. You take her. 48 00:04:52,550 --> 00:04:53,550 Hey, hey! 49 00:04:53,590 --> 00:04:54,850 Don't let me stop you, pal. 50 00:04:57,890 --> 00:04:58,749 Way to go. 51 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 Who? 52 00:05:12,910 --> 00:05:16,890 yeah mine's gone too what do you suppose they were doing in that building hey 53 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 those people back. Come on. 54 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 Oh, yeah. Far out. 55 00:06:19,620 --> 00:06:21,800 What is this, a Guy Fawkes birthday celebration? 56 00:06:22,040 --> 00:06:24,340 Don't ask me, Kojak. I just put them out. 57 00:06:24,620 --> 00:06:27,520 Your stiff's on the third floor and a couple of your men are already up there. 58 00:06:27,960 --> 00:06:30,500 You're going to ask me who Guy Fawkes is? 59 00:06:30,760 --> 00:06:32,040 What do you want from me? 60 00:06:32,820 --> 00:06:34,260 Who's the fire marshal on the job? 61 00:06:34,500 --> 00:06:36,540 I saw Jeff Segan go in about 20 minutes ago. 62 00:06:39,080 --> 00:06:41,620 Shut those hoses up. Come on, let's get out of here. 63 00:06:49,060 --> 00:06:50,060 The red thing. 64 00:06:50,420 --> 00:06:53,220 They used to put out this fire. May as well spray it. They might as well have. 65 00:06:53,300 --> 00:06:54,300 And how are you, Theo? 66 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 Hanging in there. 67 00:06:56,120 --> 00:06:59,140 Did you hear this one about the... I forget what it was. 68 00:06:59,400 --> 00:07:00,299 Five alarms. 69 00:07:00,300 --> 00:07:02,260 Started on the floor below some kind of a printing company. 70 00:07:02,560 --> 00:07:04,900 The place was roaring before the engine company could respond. 71 00:07:05,520 --> 00:07:07,080 Your corpse is in here. 72 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Oh. 73 00:07:12,720 --> 00:07:15,020 Now, what was this place before Dante took over? 74 00:07:15,440 --> 00:07:18,240 Tolman Vane Plastics Company. Cups, dishes, containers. 75 00:07:18,660 --> 00:07:20,700 This was Tolman's office. 76 00:07:21,120 --> 00:07:24,620 This him? No, no, Nick Vane. We salvaged part of his wallet. He's the partner. 77 00:07:24,900 --> 00:07:27,660 Oh, yeah? What happened? Well, the engine company found him like that with 78 00:07:27,660 --> 00:07:28,720 bookcase on top of him. 79 00:07:29,100 --> 00:07:32,520 Now, where's the M .E.? He's on his way. In his partner's office. What's he 80 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 doing here, and why didn't he get out? 81 00:07:34,100 --> 00:07:37,500 Well, the bookcase must have fallen on top of him before he made it to the 82 00:07:37,720 --> 00:07:40,000 Oh, is that so? And how'd the bookcase fall on top of him? 83 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Fire. Really? 84 00:07:42,510 --> 00:07:45,090 In other words, the victim is so nearsighted that he waits for the room 85 00:07:45,090 --> 00:07:48,630 all ablaze and then a ton of books fall on top of him. Lieutenant, he could have 86 00:07:48,630 --> 00:07:52,130 passed out from the fumes before the fire got up here. It happens that way. 87 00:07:52,310 --> 00:07:53,390 That's right. That's right. 88 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 Jesse. 89 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 Tell me this. 90 00:07:56,710 --> 00:07:59,350 If the fire made the bookcase fall, would it be more charred on the bottom? 91 00:08:00,050 --> 00:08:03,570 Yeah. I see what you mean. It's evenly charred from top to bottom. And what 92 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 that mean to you, Baldy? 93 00:08:05,030 --> 00:08:08,610 Well, it must be that the bookcase fell on top of him before the fire hit the 94 00:08:08,610 --> 00:08:09,610 room. You know something? 95 00:08:09,730 --> 00:08:10,619 You're right. 96 00:08:10,620 --> 00:08:11,499 You thinking homicide? 97 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 Me? Never. 98 00:08:13,880 --> 00:08:17,140 Call Forensic. I'm going to get a team down here and then call the ME and tell 99 00:08:17,140 --> 00:08:19,400 them I want to see that report as soon as it becomes official. 100 00:08:19,640 --> 00:08:20,599 What happened? 101 00:08:20,600 --> 00:08:23,680 I don't know yet. Cab driver spotted a boy and girl running away from the 102 00:08:23,680 --> 00:08:26,000 building around 10 o 'clock just before the fire was discovered. 103 00:08:26,260 --> 00:08:27,260 Boy and a girl. 104 00:08:27,280 --> 00:08:30,140 Juvenile vagrancy. I thought their specialty was burning down public 105 00:08:30,540 --> 00:08:33,559 The cab driver got a good look at the boy, but the girl was too far away for 106 00:08:33,559 --> 00:08:34,479 accurate description. 107 00:08:34,480 --> 00:08:37,240 All right. Take a letter, please, James. I want you to get the witnesses 108 00:08:37,240 --> 00:08:38,460 together with the sketch artist, okay? 109 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 Get that composite out to everybody. 110 00:08:40,559 --> 00:08:43,380 And then I want you to round up everybody who works in this building and 111 00:08:43,380 --> 00:08:44,820 out what they were doing this evening, all right? 112 00:08:45,100 --> 00:08:46,280 Everybody. Okay. 113 00:08:48,980 --> 00:08:49,980 Hello? 114 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 What's this? 115 00:08:56,660 --> 00:08:57,539 I don't know. 116 00:08:57,540 --> 00:08:58,540 It's just there. 117 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Really? 118 00:09:37,360 --> 00:09:42,580 quiz shop, Dortmund Vine Plastics, candle fashions on the fifth floor, and 119 00:09:42,580 --> 00:09:45,060 wholesale furniture showroom on the sixth floor. 120 00:09:45,260 --> 00:09:46,800 All right, I want to run down and all them, okay? 121 00:09:47,340 --> 00:09:51,940 Financial statements, bank accounts, personal files, insurance, oh yeah, 122 00:09:52,020 --> 00:09:53,480 especially insurance, okay? 123 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Go ahead. 124 00:09:57,300 --> 00:09:58,300 Now hold it. 125 00:09:58,760 --> 00:10:02,280 Look, I've got to get inside. My name is Morton Tallman. I own a company in 126 00:10:02,280 --> 00:10:05,820 here. Lieutenant Kojak, New York Police. You can't go in there. 127 00:10:06,220 --> 00:10:09,220 But my partner, Nicholas Vane, they told me... Yeah, we know about that, Mr. 128 00:10:09,400 --> 00:10:11,360 Tallman, but there's nothing you can do for him now anyway. 129 00:10:11,800 --> 00:10:13,340 Nick, I just don't believe it. 130 00:10:13,680 --> 00:10:17,340 I was in White Plains with my sisters when they contacted me. What was he 131 00:10:17,340 --> 00:10:18,580 here? I beg your pardon? 132 00:10:19,080 --> 00:10:22,360 Saturday night. Does he usually work this late? Nick was a widower. The 133 00:10:22,360 --> 00:10:23,199 was his life. 134 00:10:23,200 --> 00:10:26,340 We found him in your office, Mr. Tallman. Why is that, do you suppose? 135 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 I don't know. 136 00:10:27,660 --> 00:10:31,060 Any number of reasons. He might have wanted something from my files. 137 00:10:31,300 --> 00:10:32,680 We had no secrets from each other. 138 00:10:32,900 --> 00:10:35,420 You got a telephone number? You know, maybe I want to talk to you later. 139 00:10:35,930 --> 00:10:36,930 What's to talk about? 140 00:10:37,370 --> 00:10:39,290 My best friend and partner dead? 141 00:10:39,490 --> 00:10:41,050 My business a pile of ashes? 142 00:10:41,410 --> 00:10:43,970 Surely the tenants must have had insurance, Mr. Tallman. 143 00:10:44,190 --> 00:10:48,190 Insurance? What is insurance? Money? By the time I take to rebuild, my 144 00:10:48,190 --> 00:10:50,110 customers, where are they? With somebody else. 145 00:10:50,370 --> 00:10:53,410 You can't buy customers with money. You've got to have product. 146 00:10:54,030 --> 00:10:56,050 You can't find a partner like Nick anymore. 147 00:10:56,370 --> 00:10:58,990 Not these days. I had a great business, Lieutenant. 148 00:10:59,270 --> 00:11:02,730 If I could buy it back with every penny of insurance I collect, I'd be the 149 00:11:02,730 --> 00:11:03,790 luckiest man in the world. 150 00:11:04,200 --> 00:11:05,540 Your telephone number? 151 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Ask them. 152 00:11:38,120 --> 00:11:41,200 You know, you ask some guys the time they start giving you a whole dialogue 153 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 how to build a watch. 154 00:11:42,640 --> 00:11:45,700 Here, when you start checking your personal, check this guy out first, will 155 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Come on. 156 00:12:02,160 --> 00:12:03,320 So what do you want me to say? 157 00:12:04,380 --> 00:12:05,800 You both been financial problems? 158 00:12:06,700 --> 00:12:08,140 Go ask him, not me. 159 00:12:10,700 --> 00:12:12,560 M .E.'s office online, too, Lieutenant. 160 00:12:12,820 --> 00:12:14,380 The incomparable Nagajanian. 161 00:12:15,740 --> 00:12:17,960 Let me go, Jack. What do you got incomparable? 162 00:12:18,280 --> 00:12:21,060 The deceased Nicholas Vane succumbed to a blow on the head. 163 00:12:21,380 --> 00:12:24,940 Fractured skull, massive cerebral hemorrhage. That must have been 164 00:12:24,940 --> 00:12:25,940 instantaneous. 165 00:12:26,060 --> 00:12:27,740 Was this before or during the fire? 166 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 Oh, definitely before. 167 00:12:29,920 --> 00:12:34,140 Insufficiency of toxic waste in the lungs. But there was some toxic waste. 168 00:12:34,140 --> 00:12:38,840 boy, anyone breathing the perfumed airs of Baghdad on the Hudson inhales toxic 169 00:12:38,840 --> 00:12:42,280 matter, but never in the quantity ingested by most fire victims. 170 00:12:42,680 --> 00:12:45,400 Can you pinpoint the time of death? It might take all summer. 171 00:12:45,600 --> 00:12:48,420 Issues like that have stumped greater minds than mine. 172 00:12:48,820 --> 00:12:50,700 Thanks. Would you send me a copy? Thank you. 173 00:12:52,460 --> 00:12:54,820 Okay, Miss, uh... Mrs. 174 00:12:55,040 --> 00:12:56,300 Mrs. Teresa Ryan. 175 00:12:56,740 --> 00:12:58,060 Mrs. Teresa Ryan. 176 00:12:58,760 --> 00:13:02,060 And you're the switchboard operator at the Tolman Vane Plastics. 177 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 Yes, sir. 178 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 What's the matter? Are you nervous? 179 00:13:05,700 --> 00:13:09,240 Oh, I guess I'm just not too crazy about police stations. 180 00:13:09,640 --> 00:13:11,020 Tell you something. Neither am I. 181 00:13:13,660 --> 00:13:17,140 Lieutenant, this report just came in from the fire marshal's office. Ethan 182 00:13:17,140 --> 00:13:19,820 right. The fire started in the storeroom on the second floor. 183 00:13:20,100 --> 00:13:21,880 Yeah? Does he know how it started? 184 00:13:22,220 --> 00:13:23,220 Well, they're still working on it. 185 00:13:23,760 --> 00:13:25,940 Sounds like a press release from Gracie Mansion. 186 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 How are we doing out there? 187 00:13:34,150 --> 00:13:35,150 Men's and men's. 188 00:13:38,610 --> 00:13:44,330 Well, I know this doesn't exactly look like much now, but do you recognize 189 00:13:45,750 --> 00:13:48,910 It looks like Mr. Talman's trophy from the association. 190 00:13:49,430 --> 00:13:52,030 Where exactly did he normally keep it, do you know? I'm not sure. 191 00:13:52,370 --> 00:13:53,370 On the bookshelf? 192 00:13:53,710 --> 00:13:58,170 No. I don't think so. There was a table with three or four trophies all 193 00:13:58,170 --> 00:14:01,850 together. But I went in there very little and I couldn't be certain. 194 00:14:03,550 --> 00:14:06,150 One more thing before I let you go. Mrs. Riley? 195 00:14:06,790 --> 00:14:07,990 Ryan. Ryan. 196 00:14:08,310 --> 00:14:10,070 Do you recognize this man? 197 00:14:12,930 --> 00:14:13,930 No. 198 00:14:14,130 --> 00:14:15,570 Sure? I'm sorry. 199 00:14:17,870 --> 00:14:19,770 Thank you very much. 200 00:14:22,710 --> 00:14:23,710 Thank you. 201 00:14:23,870 --> 00:14:25,190 And I guess that's it. Thank you very much. 202 00:14:29,170 --> 00:14:32,390 Lieutenant, maybe we got something here. 203 00:14:32,650 --> 00:14:33,489 Like what? 204 00:14:33,490 --> 00:14:34,490 This is Mrs. 205 00:14:34,530 --> 00:14:37,710 Paulford. No, Paul Ford, Mr. Tolman's secretary. 206 00:14:38,170 --> 00:14:39,290 Yes, Mrs. Paulford. 207 00:14:40,390 --> 00:14:42,710 This man, I'm sure, is Louis Rivera. 208 00:14:43,030 --> 00:14:45,550 He worked in our stockroom about three weeks ago. 209 00:14:45,790 --> 00:14:50,450 Mr. Vane had to let him go. Louis was very upset, but the shipments had slowed 210 00:14:50,450 --> 00:14:51,550 down and we didn't need him. 211 00:14:51,830 --> 00:14:52,970 Would you say that's a good likeness? 212 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 It's almost perfect. 213 00:14:54,780 --> 00:14:56,720 And anybody in your office would recognize him. 214 00:14:57,080 --> 00:15:00,660 You'd have to be lying not to remember Lewis. I mean, he wasn't exactly what 215 00:15:00,660 --> 00:15:02,000 call a shrinking violet. 216 00:15:02,300 --> 00:15:03,480 Thank you, Mrs. Palford. 217 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 This way, Mrs. 218 00:15:04,920 --> 00:15:05,940 Palford, right through here. 219 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 No mustard on mine. 220 00:15:35,240 --> 00:15:36,460 Lots of sauerkraut. 221 00:15:39,380 --> 00:15:40,380 Who is Rivera? 222 00:15:41,140 --> 00:15:44,960 Yeah. I'm Lieutenant Kojak, Manhattan South Detective Division. 223 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 You're a friendly cop. 224 00:15:47,460 --> 00:15:50,400 Look, your sister told me I could find you. I got a couple questions to ask 225 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 What kind of questions? 226 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 Take it easy, dear. 227 00:15:53,440 --> 00:15:55,400 Come on, I'll buy you a hot dog and chat over lunch. 228 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 Am I under arrest? 229 00:15:59,720 --> 00:16:00,820 Would you knock it off? 230 00:16:04,100 --> 00:16:06,200 Thanks. Hey, look, if you want to be arrested, I'll arrest you. 231 00:16:06,460 --> 00:16:07,460 Have it your way. 232 00:16:08,780 --> 00:16:10,180 Okay. Okay, your way. 233 00:16:16,140 --> 00:16:17,800 That's a three -second violation, wise guy. 234 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 No sauerkraut? 235 00:16:22,260 --> 00:16:23,260 No sauerkraut. 236 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Put some more on. 237 00:16:29,760 --> 00:16:30,860 Recognize that pretty face, Luis? 238 00:16:32,400 --> 00:16:33,660 Come on, what is this? 239 00:16:33,940 --> 00:16:37,720 Two witnesses saw this face leave your ex -employee's building Saturday night. 240 00:16:37,960 --> 00:16:39,540 Torn and veined plastics. 241 00:16:39,900 --> 00:16:42,920 And this morning, it's just one big hunk of goo. 242 00:16:43,620 --> 00:16:47,600 And you, Luis, you're the prime candidate for arson and murder. 243 00:16:47,600 --> 00:16:52,120 amigo? Hey, man, it couldn't have been me. I wasn't anywhere near there. I was 244 00:16:52,120 --> 00:16:53,600 out walking by the river. 245 00:16:53,900 --> 00:16:55,800 Oh, I see. You're going to tell me now you were skinny dipping? 246 00:16:56,060 --> 00:16:57,460 Yeah, the perfect innocent. 247 00:16:58,040 --> 00:17:01,140 I got you one with chili. 248 00:17:04,140 --> 00:17:05,140 You know what I think, Luis? 249 00:17:05,160 --> 00:17:07,480 I think you were bugged at Nick Vane for letting you go. 250 00:17:07,740 --> 00:17:10,780 I also think you went there that night and you creamed him with a trophy and 251 00:17:10,780 --> 00:17:12,920 then set fire to the whole joint to cover it up. What do you think? 252 00:17:15,940 --> 00:17:17,839 You're going to make me take you down and put you in the lineup, right? 253 00:17:18,700 --> 00:17:20,740 You know they're going to ID you, but you're going to let me do it just the 254 00:17:20,740 --> 00:17:22,800 same. Why should I make your job any easier? 255 00:17:23,119 --> 00:17:24,980 Because you bought me a hot dog? 256 00:17:25,339 --> 00:17:26,900 Would it help if I threw in an egg cream? 257 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 Come on, let's go. 258 00:18:04,840 --> 00:18:06,900 Mr. Tolman, you told me everything was set with your partner. 259 00:18:07,500 --> 00:18:08,339 It was. 260 00:18:08,340 --> 00:18:09,700 The police are suggesting homicide. 261 00:18:10,660 --> 00:18:13,600 Are you crazy? I don't know what Nick was doing there any more than you do. 262 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Play your games with me. 263 00:18:15,660 --> 00:18:18,140 I read the papers. Your partner was dead before that fire started. 264 00:18:18,400 --> 00:18:20,280 The bookshelf must have fallen on him, that's all. 265 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 You were there. 266 00:18:21,660 --> 00:18:22,660 Look. 267 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 Look. 268 00:18:24,820 --> 00:18:26,000 You knew there was a risk. 269 00:18:26,320 --> 00:18:29,120 This match job, it was your idea, not mine. You approached me. 270 00:18:29,660 --> 00:18:31,600 I needed some extra money. You needed a fire. 271 00:18:31,800 --> 00:18:33,380 I never would have been a part of anything like this. 272 00:18:33,690 --> 00:18:34,690 Okay, take it easy. 273 00:18:34,870 --> 00:18:35,950 Nobody can connect it. 274 00:18:36,290 --> 00:18:38,970 As long as we don't see each other, the police will never put it together. 275 00:18:39,270 --> 00:18:41,690 Don't worry. Don't worry. I am worried. 276 00:18:41,970 --> 00:18:43,870 They did a good job. They've got nothing to go on. 277 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 Let's hope not. 278 00:18:45,930 --> 00:18:46,930 It's all there. 279 00:18:53,490 --> 00:18:54,710 One thing, Mr. Tallman. 280 00:18:55,450 --> 00:18:56,450 I know the law. 281 00:18:56,810 --> 00:18:59,390 There's a statute of limitations on arson, but not on murder. 282 00:19:01,290 --> 00:19:02,570 So don't make any trouble for me. 283 00:19:03,890 --> 00:19:04,890 So long, kid. 284 00:19:14,670 --> 00:19:15,710 You've got to be kidding. 285 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 You don't want to book him. 286 00:19:17,970 --> 00:19:21,150 Two impeccable witnesses pick him out of a lineup and place him at the scene? 287 00:19:21,650 --> 00:19:23,730 By his own admission, he's got no alibi. 288 00:19:24,150 --> 00:19:27,910 On top of that, he had means, motive, and mucho opportunity. Now, come on, 289 00:19:28,030 --> 00:19:30,190 what more do you want? I just don't think he's guilty, Mac. 290 00:19:30,640 --> 00:19:33,380 Was that one of your famous hunches, or does it come with some reasons attached? 291 00:19:33,940 --> 00:19:36,060 Let's start with the fact that it's Saturday night. 292 00:19:36,660 --> 00:19:40,040 And Rivera has a beef to settle with Vane. What makes him think he's going to 293 00:19:40,040 --> 00:19:43,640 find him there on the weekend? But more significantly, where does he go looking 294 00:19:43,640 --> 00:19:44,880 for Vane in Tolman's office? 295 00:19:45,260 --> 00:19:47,040 Well, maybe he didn't go up there looking for Vane at all. 296 00:19:47,720 --> 00:19:50,300 Maybe it being Saturday, he figured nobody was there. 297 00:19:50,940 --> 00:19:55,460 Maybe he was burgling the joint and Vane walked in on him. Ran Rivera's prints 298 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 through BCI. 299 00:19:56,980 --> 00:19:57,980 Want to know something? 300 00:19:58,100 --> 00:19:59,340 Didn't come up with a yellow sheet. 301 00:19:59,680 --> 00:20:02,020 Not even a juvenile misdemeanor. Hey, Theo. 302 00:20:02,940 --> 00:20:05,480 Sir Han, Sir Han didn't have a yellow sheet either. 303 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 Okay. 304 00:20:07,200 --> 00:20:08,280 Let's say you're right. 305 00:20:09,500 --> 00:20:11,680 Let's say that it's a simple case of B &E. 306 00:20:12,280 --> 00:20:14,940 Let's say that Vane comes in and surprises Rivera. 307 00:20:15,340 --> 00:20:19,360 Let's say that Rivera slugs Vane. In order to cover up his crime, he sets 308 00:20:19,360 --> 00:20:20,259 to the joint. 309 00:20:20,260 --> 00:20:21,239 Tell me this. 310 00:20:21,240 --> 00:20:25,140 Why does he go downstairs to the floor below in order to set up the blaze? And 311 00:20:25,140 --> 00:20:28,100 why does he wait until the building's really cooking before he decides to 312 00:20:28,560 --> 00:20:32,020 Maybe he was afraid to leave until he was absolutely certain the flames had 313 00:20:32,020 --> 00:20:33,060 reached Tolman's office. 314 00:20:33,260 --> 00:20:34,260 Ah, all right. 315 00:20:35,540 --> 00:20:38,520 Now, here's a report from Jesse Egan from the fire marshal's office. They 316 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 covered the building from head to foot looking for a cause for willful arson. 317 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 You know what they come up with? 318 00:20:42,680 --> 00:20:44,160 Zilch. Cause of fire unknown. 319 00:20:44,900 --> 00:20:48,840 So? So what are you saying? A kid who drops out from high school, who gets an 320 00:20:48,840 --> 00:20:52,740 in chemistry. You mean he ad -libs a fire that baffles the entire arson 321 00:20:53,100 --> 00:20:53,919 Hey, look. 322 00:20:53,920 --> 00:20:55,860 I know he's lying. I know he was there. 323 00:20:56,140 --> 00:20:57,140 Well, then why? 324 00:20:57,320 --> 00:20:58,320 Why, because he's frightened. 325 00:20:58,640 --> 00:21:00,060 I mean, wouldn't you be in his place? 326 00:21:00,340 --> 00:21:02,440 If he didn't kill Vane, he didn't start the fire. 327 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Enlighten me. 328 00:21:04,960 --> 00:21:06,640 What the hell was he doing there? 329 00:21:06,940 --> 00:21:09,680 They, Frank, what were they doing there? He was with a girl, remember? 330 00:21:10,020 --> 00:21:14,760 Look, I won't book him, but I can hold him for 36 hours out of an open charge, 331 00:21:14,880 --> 00:21:17,480 right? Why don't I do that? Maybe I can come up with some answers, okay? 332 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Okay. 333 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 Yeah. 334 00:21:20,669 --> 00:21:23,570 Captain, the tenants, the insurance records on the four tenants in the 335 00:21:23,570 --> 00:21:26,370 and the rolling crew. In a fire trap like that, that's no surprise. 336 00:21:26,710 --> 00:21:31,110 The biggest insurance policy is on Tolman Vane, $900 ,000. Yes, which 337 00:21:31,110 --> 00:21:33,350 claims doesn't begin to even touch upon their losses. 338 00:21:33,710 --> 00:21:37,650 Well, maybe not. The invoice shows the orders for this year are up about 50%, 339 00:21:37,650 --> 00:21:38,650 they're not doing so bad. 340 00:21:38,750 --> 00:21:42,230 Not much of a reason to order a fire, is it? Not for Tolman, maybe, but for the 341 00:21:42,230 --> 00:21:45,990 print shop, that fire was a death house reprieve. As of two days ago, they were 342 00:21:45,990 --> 00:21:48,030 within spitting distance of the bankruptcy court. 343 00:21:48,270 --> 00:21:51,340 Yeah, sure. Oh, come on, Theo. That is where the fire started. 344 00:21:51,660 --> 00:21:54,000 I know, but the body was found on the floor above. 345 00:21:54,640 --> 00:21:56,300 You making any headway with the bank records? 346 00:21:56,540 --> 00:21:59,060 Well, they're just starting to come in now. All right, keep an eye peeled for 347 00:21:59,060 --> 00:22:01,000 large sums of money on account for it, you understand? 348 00:22:01,420 --> 00:22:03,220 Maybe a check made out to cash. 349 00:22:03,480 --> 00:22:07,320 If this was a professional torch job, and I'm betting that it was, it didn't 350 00:22:07,320 --> 00:22:08,059 come cheap. 351 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 Go ahead. 352 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 All right, Frank. 353 00:22:13,760 --> 00:22:15,240 Assuming Louis Rivera's innocent. 354 00:22:15,880 --> 00:22:19,220 I'm convinced that Baines' killer knew there was going to be a fire. I'm not 355 00:22:19,220 --> 00:22:22,760 saying he touched it off himself. I'm saying he had advanced knowledge, and he 356 00:22:22,760 --> 00:22:24,100 thought that he could cover up a murder. 357 00:22:24,460 --> 00:22:27,620 And you think it was Tallman? Anything else would be an affront to cosmic 358 00:22:27,620 --> 00:22:29,960 orderliness. Cosmic, my astronaut. 359 00:22:30,620 --> 00:22:31,940 You heard Crocker's report. 360 00:22:32,460 --> 00:22:36,420 Now, just give me one good reason why a man with nothing to gain and everything 361 00:22:36,420 --> 00:22:38,800 to lose would buy himself a matcher. 362 00:22:42,580 --> 00:22:44,820 Well? Well, I can't, Frank. 363 00:22:48,950 --> 00:22:49,950 Brilliant. 364 00:23:02,270 --> 00:23:03,350 One moment, please. 365 00:23:04,010 --> 00:23:05,010 Leonard Tapler. 366 00:23:07,730 --> 00:23:10,170 Leonard, how are you? I'm just fine, Morton. 367 00:23:11,150 --> 00:23:13,390 Just fine? It's you that I'm worried about. 368 00:23:13,870 --> 00:23:16,110 Oh, I'm all right. I was, uh... 369 00:23:16,320 --> 00:23:17,560 I was expecting some more money. 370 00:23:17,880 --> 00:23:21,020 Considering that arson is suspected, that would be rather risky for me right 371 00:23:21,020 --> 00:23:21,839 now, Morton. 372 00:23:21,840 --> 00:23:25,260 But Lenny, you were telling me... But me, no buts, Salman. You're already into 373 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 me for 50 big ones. 374 00:23:26,940 --> 00:23:30,620 Now you want 350 more by the end of the month, only I don't hear what you're 375 00:23:30,620 --> 00:23:33,100 telling me on account of the noise the cops are making. 376 00:23:33,420 --> 00:23:35,220 Lenny, I swear to you, nothing... I swear to you, Rabbi. 377 00:23:36,000 --> 00:23:38,300 Not to me. For me, it's enough that the heat goes off. 378 00:23:40,920 --> 00:23:42,580 You're going to take care of that, aren't you, Morton? 379 00:23:42,860 --> 00:23:43,860 Yes, yes, of course. 380 00:23:43,940 --> 00:23:44,940 Good. 381 00:23:45,640 --> 00:23:49,660 Now, once the heat goes off, you give me a call. Only don't make me wait too 382 00:23:49,660 --> 00:23:50,660 long. Bye, Lenny. 383 00:23:56,900 --> 00:23:58,280 Agnes, get me Selwyn, Captain. 384 00:24:04,340 --> 00:24:07,700 Come in, Lieutenant. 385 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 Please forgive the mess. 386 00:24:10,000 --> 00:24:12,520 Mr. Holford and I are using this as a temporary office. 387 00:24:13,440 --> 00:24:14,760 Sit down, please. Thank you. 388 00:24:16,560 --> 00:24:19,480 May I offer you some refreshments? Coffee, a highball? No, thanks. 389 00:24:19,760 --> 00:24:21,660 Mr. Tolman is selling Catlin on the line. 390 00:24:22,400 --> 00:24:25,200 I can't speak to him. Tell him I'll call him later. He's going out any minute. 391 00:24:25,480 --> 00:24:27,340 Just apologize to him. Tell him I have a visitor. 392 00:24:27,960 --> 00:24:29,560 Mr. Catlin, the real estate entrepreneur. 393 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Oh, yes. Do you know him? 394 00:24:31,840 --> 00:24:33,540 Entrepreneur is a good word for New York kid. 395 00:24:33,740 --> 00:24:35,040 I don't know him, just by reputation. 396 00:24:35,640 --> 00:24:38,700 We're not actually friends, just occasional golfing partners. 397 00:24:39,040 --> 00:24:42,060 Different lines. The only thing we share in common is a four -handed cat. 398 00:24:42,939 --> 00:24:44,440 Is there some problem, Lieutenant? 399 00:24:44,660 --> 00:24:46,080 I mean, with the insurance, the fire? 400 00:24:46,580 --> 00:24:50,100 What I meant was I understand you've arrested the Rivera boy. 401 00:24:50,660 --> 00:24:54,100 Oh, yes. Well, we detained him for questioning. You see, we now know that 402 00:24:54,100 --> 00:24:57,560 somebody killed your partner and left the body there to burn, you know, to 403 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 it look like an accident. 404 00:24:58,640 --> 00:25:00,060 And you think Luis did it? 405 00:25:00,780 --> 00:25:01,780 Of course. 406 00:25:01,800 --> 00:25:03,160 I suppose he could have done it. 407 00:25:03,460 --> 00:25:04,940 He publicly threatened Nick. 408 00:25:05,700 --> 00:25:08,300 I assume you know that. Because Vane fired him. 409 00:25:08,600 --> 00:25:11,480 That's what I don't understand, Mr. Tallman. I mean, you said you had a 410 00:25:11,480 --> 00:25:13,720 business, and yet you let a little stock boy go. Why? 411 00:25:14,140 --> 00:25:17,360 Oh, we were temporarily not shipping. A season of love, that's all. 412 00:25:17,840 --> 00:25:19,880 We had no need for Rivera's services. 413 00:25:20,620 --> 00:25:21,599 I understand. 414 00:25:21,600 --> 00:25:23,140 It's a pity Luis couldn't see it that way. 415 00:25:23,460 --> 00:25:24,880 Nick might be alive if he had. 416 00:25:25,120 --> 00:25:26,120 Oh, I don't think so. 417 00:25:26,420 --> 00:25:28,120 But you said Luis... No, no, you said. 418 00:25:29,720 --> 00:25:31,300 You see, I don't believe that Luis did it. 419 00:25:33,540 --> 00:25:36,020 I'm taking up a little too much of your time. 420 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Thank you. 421 00:26:00,490 --> 00:26:01,550 did it again, did what again? 422 00:26:01,770 --> 00:26:02,770 Who are we talking about? 423 00:26:03,490 --> 00:26:04,490 Foreman. 424 00:26:04,650 --> 00:26:08,450 First he goes into this whole scenario about Luis Rivera, which I didn't ask 425 00:26:08,450 --> 00:26:12,470 for. And then when the name of Subwin Catlin came up, he asked that the only 426 00:26:12,470 --> 00:26:14,270 time he ever saw him was over a nine iron. 427 00:26:14,490 --> 00:26:15,490 Oh, come on, Theo. 428 00:26:15,870 --> 00:26:19,470 You're not suggesting that Catlin, a man with his reputation, would involve 429 00:26:19,470 --> 00:26:21,710 himself in something like this? He'd be crazy. 430 00:26:22,250 --> 00:26:23,850 An operation besides of his? 431 00:26:24,090 --> 00:26:28,090 Foreman's fire insurance wouldn't keep Catlin in real estate brochures. Well, 432 00:26:28,110 --> 00:26:29,110 still there's a connection. 433 00:26:29,810 --> 00:26:33,510 Now, look, more of a connection than a partnership would be in a two -seater 434 00:26:33,510 --> 00:26:34,409 golf cart. 435 00:26:34,410 --> 00:26:37,410 Look, Mac, you've got connections in real estate. Why don't you put out the 436 00:26:37,410 --> 00:26:39,610 hooks there? Maybe you can come up with an angle, Mac. What are you going to be 437 00:26:39,610 --> 00:26:42,550 doing? You want to know why Lou Rivera keeps putting his head in the chopping 438 00:26:42,550 --> 00:26:43,610 bag and lying to me, right? 439 00:26:44,210 --> 00:26:46,330 Well, I think you deserve an intelligent answer. 440 00:27:07,150 --> 00:27:08,150 could use you. 441 00:27:08,270 --> 00:27:10,530 Yeah, well, I'll go down to the garden, man, and try out. 442 00:27:11,430 --> 00:27:12,670 You come to bust my chops? 443 00:27:12,970 --> 00:27:13,970 No, baby. 444 00:27:15,070 --> 00:27:16,250 Maybe I came to help your buddy. 445 00:27:16,790 --> 00:27:17,790 Sure, sure. 446 00:27:18,050 --> 00:27:19,130 You and the Lone Ranger. 447 00:27:19,870 --> 00:27:21,130 Hey, look, uh, Tonto. 448 00:27:24,030 --> 00:27:27,170 We got enough on your buddy Louie to send him away to Ossining for life, 449 00:27:27,170 --> 00:27:27,929 away the key. 450 00:27:27,930 --> 00:27:30,610 Oh, but you think maybe he's telling the truth, right, man? 451 00:27:30,990 --> 00:27:32,070 Lying through his teeth. 452 00:27:32,330 --> 00:27:33,470 I just want to know why. 453 00:27:33,710 --> 00:27:36,570 I mean, why is a guy willing to think a fool rather than to live with me? 454 00:27:36,960 --> 00:27:39,300 What do I know? I wasn't there. How about his girlfriend? 455 00:27:39,940 --> 00:27:42,640 I mean, maybe she can take him off the hook. Yeah, he's got a chick. 456 00:27:43,120 --> 00:27:44,800 An Anglo. Real pretty girl. 457 00:27:45,100 --> 00:27:47,080 Yeah? I think maybe she's married, man. 458 00:27:54,180 --> 00:27:55,840 No applause, please, as I exit. 459 00:28:01,520 --> 00:28:03,100 I don't know what you're talking about. 460 00:28:03,480 --> 00:28:07,240 I'm talking about Saturday night, Mrs. Ryan. I'm talking about a loft on West 461 00:28:07,240 --> 00:28:10,580 24th Street where a young lady was seen walking out of the building with a one 462 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 Louis Rivera. 463 00:28:16,700 --> 00:28:18,300 Yeah. Come on now, Lieutenant. 464 00:28:18,580 --> 00:28:19,640 Okay. Come on. 465 00:28:25,080 --> 00:28:31,940 Which one of you compulsive liars is going to start telling 466 00:28:31,940 --> 00:28:32,940 the truth? 467 00:28:33,160 --> 00:28:35,680 Hey, she's got nothing to do with this. Doesn't she? 468 00:28:36,100 --> 00:28:40,340 Now look, if you start saying something significant, I'll see that you both wind 469 00:28:40,340 --> 00:28:42,920 up in Rikers Island under charge of obstructing justice. 470 00:28:48,400 --> 00:28:55,360 All right, I 471 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 was there. 472 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 Lewis is worried for me. 473 00:29:00,960 --> 00:29:02,580 Because of my husband. Rita. Lewis! 474 00:29:03,320 --> 00:29:05,340 Hey, look, I'm tougher than anybody's husband. 475 00:29:05,800 --> 00:29:06,920 Now, you let the lady talk. 476 00:29:07,820 --> 00:29:08,779 Go ahead. 477 00:29:08,780 --> 00:29:13,700 There's a customer's lounge on the fourth floor, and a few months ago, we 478 00:29:13,700 --> 00:29:15,360 started meeting there after work. 479 00:29:15,700 --> 00:29:18,120 It just developed into something, that's all. 480 00:29:18,620 --> 00:29:20,800 I mean, we didn't have any other place to go. 481 00:29:21,640 --> 00:29:26,940 You see, because we don't have much money, either of us, and we didn't... We 482 00:29:26,940 --> 00:29:28,880 couldn't afford a hotel room. Look, Lieutenant. 483 00:29:29,400 --> 00:29:34,080 I was 18 when I got married, and I was 18 and a half when I knew I made a 484 00:29:34,080 --> 00:29:38,240 mistake. All right, I was wrong, but I love Lewis. 485 00:29:38,980 --> 00:29:41,200 With me, he's kind and he's gentle. 486 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 That's terrific. 487 00:29:42,860 --> 00:29:44,460 But I'm not looking for a character reference. 488 00:29:45,060 --> 00:29:46,820 I just want to know what time you went to the building. 489 00:29:48,100 --> 00:29:49,100 Eight. 490 00:29:49,500 --> 00:29:52,320 Maybe a little after, but we went straight to the fourth floor. 491 00:29:52,580 --> 00:29:53,439 Did you go together? 492 00:29:53,440 --> 00:29:54,440 Yeah. 493 00:29:54,740 --> 00:29:56,380 Around 10 o 'clock, I smell the smoke. 494 00:29:56,990 --> 00:29:59,890 Out in the hall, we saw the flames shooting up the rear stairwell. 495 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 That's when we ran. 496 00:30:01,450 --> 00:30:02,530 You see anybody else in the building? 497 00:30:05,030 --> 00:30:06,630 The door was locked, Lieutenant. 498 00:30:07,050 --> 00:30:08,350 That was a beautiful old -fashioned move. 499 00:30:08,770 --> 00:30:12,090 Now, during the time that you were both up on the fourth floor, did Luz Rivera 500 00:30:12,090 --> 00:30:13,170 ever leave your sight? 501 00:30:13,750 --> 00:30:15,470 No, I swear it. 502 00:30:15,790 --> 00:30:18,710 Look, we didn't have anything to do with anything, man. 503 00:30:19,050 --> 00:30:20,810 I just didn't want to make trouble for Teresa. 504 00:30:21,050 --> 00:30:22,050 You know how it is. 505 00:30:22,270 --> 00:30:23,410 Oh, yeah, I know how it is. 506 00:30:24,790 --> 00:30:25,790 Hey, look, Teresa. 507 00:30:26,300 --> 00:30:28,020 The phone logs were destroyed, I know that. 508 00:30:28,600 --> 00:30:31,840 But I also know that Mr. Tolman was making a lot of calls to a Mr. Catlin in 509 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 Jersey, right? 510 00:30:33,380 --> 00:30:35,000 Yes. Was he a customer? 511 00:30:35,300 --> 00:30:36,300 I don't know. 512 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Did you ever see him in the office? 513 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 I don't think so. 514 00:30:40,440 --> 00:30:41,440 Hey. 515 00:30:41,940 --> 00:30:43,380 Hey. Thank you, Mr. Ryan. 516 00:30:49,980 --> 00:30:50,980 Saperstein, get in here. 517 00:30:56,620 --> 00:30:57,860 Release Luis Rivera. 518 00:31:01,940 --> 00:31:02,940 Let's go. 519 00:31:06,600 --> 00:31:07,860 Hey, I'm releasing you, Luis. 520 00:31:08,920 --> 00:31:10,480 But I have a suggestion for both of you. 521 00:31:11,920 --> 00:31:13,580 Oh, forget it. 522 00:31:14,380 --> 00:31:16,040 Marriage counseling is not my line of work. 523 00:31:29,520 --> 00:31:32,400 You want to know what Morton Tallman and Selwyn Catlin have in common? 524 00:31:33,340 --> 00:31:36,300 Catlin's putting up a retirement village outside Larchmont. 525 00:31:37,040 --> 00:31:38,140 Tallman's one of the investors. 526 00:31:39,060 --> 00:31:42,800 50 grand in front money, another 350 at the end of the month. 527 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 50 grand. 528 00:31:47,700 --> 00:31:49,560 Boy, he didn't get that skim out of petty cash. 529 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 What a bore. 530 00:31:54,170 --> 00:31:55,350 What's Tolman's bank balance? 531 00:31:55,650 --> 00:31:57,750 A little under $7 ,000. 532 00:31:57,950 --> 00:31:58,950 And withdrawal? 533 00:31:59,890 --> 00:32:02,570 Other than the usual, maybe $4 ,000 over the last month. 534 00:32:02,830 --> 00:32:07,710 Sixth. Checks made out to cash and endorsed by Tolman. And he caught the 50 535 00:32:07,710 --> 00:32:08,409 ones. How? 536 00:32:08,410 --> 00:32:10,830 He knows the warm -hearted Shylock. Yeah, but what's his collateral? 537 00:32:11,050 --> 00:32:11,869 The insurance. 538 00:32:11,870 --> 00:32:13,530 You know, I told you the kid had promise. 539 00:32:14,290 --> 00:32:18,130 Okay. He knows it'll be anyway 90 days before he can get a payoff, right? 540 00:32:18,650 --> 00:32:20,010 And the Cadillac deal won't wait. 541 00:32:20,890 --> 00:32:22,090 So he hits on an understanding. 542 00:32:22,290 --> 00:32:26,440 Shylock? 50 grand now, and the rest when the fire marshal gives his stamp of 543 00:32:26,440 --> 00:32:28,260 approval. All right, give me Jess Eganon. 544 00:32:28,520 --> 00:32:33,060 Yeah, but Theo, Tolman stands to collect 900 ,000. Now, why wouldn't he pour the 545 00:32:33,060 --> 00:32:35,020 entire amount into Catlin's operation? 546 00:32:35,320 --> 00:32:38,740 I'm sure he would like to, but half of that belongs to Nick Bain's heirs or 547 00:32:38,740 --> 00:32:44,380 assignees. Tolman's share is only 450, 50 for the Sherlock's vigorous, and how 548 00:32:44,380 --> 00:32:46,680 much? Lieutenant, Jess Eganon. 549 00:32:47,460 --> 00:32:48,760 Here, hold this. Don't bite it. 550 00:32:49,020 --> 00:32:50,020 Here, Jess. 551 00:32:50,660 --> 00:32:52,560 Yeah, suppose I want to buy a fire. How much? 552 00:32:52,960 --> 00:32:53,960 Ten, fifteen thousand. 553 00:32:54,080 --> 00:32:57,180 Well, if I had four thousand, what kind of a fire does that buy me? 554 00:32:57,460 --> 00:33:00,380 Enough to broil a couple of steaks. Unless, of course, you're dealing with 555 00:33:00,380 --> 00:33:01,680 amateur. What, are you kidding? 556 00:33:02,780 --> 00:33:03,860 Wait a minute, wait a minute. 557 00:33:04,940 --> 00:33:06,620 Fry me two marshmallows. Thanks. 558 00:33:06,880 --> 00:33:07,880 Anytime, Theo. 559 00:33:33,460 --> 00:33:34,460 Usual. 560 00:33:36,660 --> 00:33:37,680 Finished your thesis? 561 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 Almost. 562 00:33:49,400 --> 00:33:50,700 What's this from, Vince? 563 00:33:51,060 --> 00:33:53,920 It's a bonus from the Insurance Protection Bureau. In cash? 564 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 $4 ,500? 565 00:33:56,960 --> 00:33:57,960 Where's the champagne? 566 00:33:59,200 --> 00:34:00,680 I was going to tell you. 567 00:34:01,200 --> 00:34:03,620 Tomorrow, when I didn't have any work to do, so we could celebrate. 568 00:34:05,180 --> 00:34:07,740 Oh, he got fired. 569 00:34:08,400 --> 00:34:09,420 Severance pay or something? 570 00:34:09,639 --> 00:34:11,179 I do good work. They're going to promote me. 571 00:34:11,480 --> 00:34:12,520 In a part -time job? 572 00:34:13,159 --> 00:34:14,820 When they know you're going to quit at the end of the term? 573 00:34:17,139 --> 00:34:20,139 Vince, you're lying to me. 574 00:34:22,659 --> 00:34:23,659 Why? 575 00:34:23,900 --> 00:34:24,900 What's this all about? 576 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 I want a break for us. 577 00:34:37,840 --> 00:34:41,000 I want to get my degree, which we are not going to get on the salary of a high 578 00:34:41,000 --> 00:34:42,040 school chemistry teacher. 579 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 So? 580 00:34:46,440 --> 00:34:48,239 Vince, I don't understand. 581 00:34:49,239 --> 00:34:51,139 You know how much money I saved for us? 582 00:34:51,820 --> 00:34:53,560 Sure. $2 .12. 583 00:34:54,060 --> 00:34:55,100 Who can save? 584 00:34:56,380 --> 00:34:57,380 $22 ,000. 585 00:34:59,880 --> 00:35:02,140 You have $22 ,000? 586 00:35:02,540 --> 00:35:03,540 We have. 587 00:35:14,410 --> 00:35:16,110 I don't want a second lie between us, ever. 588 00:35:18,930 --> 00:35:20,830 Linda, I inspect people's factories. 589 00:35:22,090 --> 00:35:24,610 If it's too risky for fire insurance, I tell my company. 590 00:35:27,450 --> 00:35:29,170 But I don't always tell them. 591 00:35:29,530 --> 00:35:30,570 I get paid not to. 592 00:35:31,570 --> 00:35:34,150 By people who want to fire, people who want to collect their insurance. 593 00:35:34,670 --> 00:35:37,490 You mean people just come to you and tell you they want to commit arson? 594 00:35:37,770 --> 00:35:39,430 Why don't they think you'll put them in jail? 595 00:35:40,670 --> 00:35:41,810 Because I bring it up to them. 596 00:35:44,009 --> 00:35:48,210 Look, it doesn't take a genius to figure out when a guy is dying to burn up his 597 00:35:48,210 --> 00:35:51,590 bad death, so I help him out. But I know how to do it. I'm a chemistry 598 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 professor, right? 599 00:35:52,810 --> 00:35:54,090 Don't worry, I won't get caught. 600 00:35:55,590 --> 00:35:58,450 And anyway, I'm through with it now. 601 00:35:58,830 --> 00:35:59,830 Sure. 602 00:36:00,050 --> 00:36:01,050 Why not? 603 00:36:02,310 --> 00:36:03,970 Vince, tell me everything. 604 00:36:04,330 --> 00:36:05,330 I am, really. 605 00:36:07,310 --> 00:36:11,930 Did you hear anything about a fire in a plastics plant over the weekend? 606 00:36:12,930 --> 00:36:13,930 No. 607 00:36:15,440 --> 00:36:19,620 Well, that's what the $4 ,500 is for. It was the easiest money in the world, but 608 00:36:19,620 --> 00:36:23,380 I... got suckered by this Mr. Tallman. 609 00:36:26,280 --> 00:36:28,040 There was a body in that fireman. 610 00:36:28,500 --> 00:36:30,960 And nothing to do with me, but try to convince the cops of that. 611 00:36:31,660 --> 00:36:32,660 I mean, I got scared. 612 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 I'm finished. 613 00:36:35,080 --> 00:36:36,080 For good. 614 00:36:38,200 --> 00:36:39,400 Is this really happening? 615 00:36:41,060 --> 00:36:42,580 Are you telling me that's straight? 616 00:36:43,240 --> 00:36:44,500 I'm sorry, baby. 617 00:36:44,830 --> 00:36:45,830 Can he get you in trouble? 618 00:36:46,550 --> 00:36:47,650 Can he implicate you? 619 00:36:47,910 --> 00:36:48,910 No, Linda. 620 00:36:49,830 --> 00:36:51,290 That's the one thing he can't do. 621 00:36:58,050 --> 00:36:59,050 Okay. 622 00:37:00,490 --> 00:37:01,490 Nice of you to come. 623 00:37:01,950 --> 00:37:02,950 Now, we've got two problems. 624 00:37:03,350 --> 00:37:04,970 One arson, the other murder. 625 00:37:05,170 --> 00:37:07,690 And the only reason I say it's a murder is because the trophy was found 626 00:37:07,690 --> 00:37:08,690 underneath the book stand. 627 00:37:08,930 --> 00:37:10,370 And it didn't fall off any shelf. 628 00:37:10,570 --> 00:37:11,570 Any dissenters? 629 00:37:11,930 --> 00:37:12,930 We're listening, Lieutenant. 630 00:37:13,230 --> 00:37:14,230 That's nice. 631 00:37:14,570 --> 00:37:16,050 Now, we got two perpetrators. 632 00:37:16,670 --> 00:37:18,990 One the matcher and the other the customer. 633 00:37:19,210 --> 00:37:23,090 Now, whoever knocked off Nick Vane knew that the fire would destroy the 634 00:37:23,090 --> 00:37:26,970 evidence. If you're trying to tell me that a matcher would knock off anybody, 635 00:37:27,270 --> 00:37:31,170 you also got to convince me that Tinkerbell knocks off little old ladies 636 00:37:31,170 --> 00:37:32,170 Times Square shuttle. 637 00:37:32,250 --> 00:37:33,530 Okay, we got a deuce here. 638 00:37:33,750 --> 00:37:35,370 Number one, we got the matcher, right? 639 00:37:36,210 --> 00:37:38,430 The matcher. 640 00:37:42,170 --> 00:37:43,170 And? 641 00:37:46,480 --> 00:37:47,920 And I'm going to make it easy for you. 642 00:37:48,240 --> 00:37:50,840 X equals... 643 00:37:50,840 --> 00:37:58,380 Huh? 644 00:37:58,780 --> 00:38:02,100 Captain? I'm not saying your theory doesn't hold water, because it does. 645 00:38:02,820 --> 00:38:06,920 But how do you get past the fact that Tormund Vane Plastics was showing a rise 646 00:38:06,920 --> 00:38:10,380 in income? I mean, you don't throw in the sponge when the referee's your 647 00:38:10,380 --> 00:38:10,879 -in -law. 648 00:38:10,880 --> 00:38:12,640 Only if he just barely wants to win. 649 00:38:13,420 --> 00:38:14,420 Elucidate. 650 00:38:14,580 --> 00:38:15,580 Give me the numbers. 651 00:38:15,800 --> 00:38:18,800 Well, I've checked out a few companies in the same line as Tormund Vane 652 00:38:18,800 --> 00:38:22,900 Products, Captain, and the cost of raw materials used in making Tormund Vane 653 00:38:22,900 --> 00:38:26,640 Products went up 51 % in the last year. Now, if their orders were with old 654 00:38:26,640 --> 00:38:30,260 customers at old prices, they'd barely break even. Mr. Catlin presented Tormund 655 00:38:30,260 --> 00:38:32,180 with a golden opportunity. Oh, come on, Frank. 656 00:38:32,480 --> 00:38:33,580 You check that out yourself. 657 00:38:34,380 --> 00:38:37,140 Catlin's putting up a retirement village outside Lodgemont, right? 658 00:38:37,340 --> 00:38:39,720 What with federal and state aid for those projects. 659 00:38:40,200 --> 00:38:44,180 Catlin's been turning over a profit of 400 % on his last 10 development deals. 660 00:38:44,570 --> 00:38:47,910 And lately, Kaplan's becoming very generous. He's taking in partners, 661 00:38:48,090 --> 00:38:50,210 eliminating his own risk. 662 00:38:50,550 --> 00:38:52,870 Hey, baby, that's perfectly kosher and good business sense. 663 00:38:53,110 --> 00:38:55,110 So enters Tolman. Yeah. 664 00:38:55,970 --> 00:38:58,730 An ambitious guy with a big taste for bread, thank you. 665 00:38:59,130 --> 00:39:02,390 He figures he and his partner go in for almost a mil, which they get from the 666 00:39:02,390 --> 00:39:04,590 insurance company if the business burns down. 667 00:39:05,020 --> 00:39:08,700 Lane says no one gets killed, and Coochie Coo Tolman still collects half 668 00:39:08,700 --> 00:39:12,260 insurance, and if Catlin's operation runs true to form, he stands to make one 669 00:39:12,260 --> 00:39:14,680 and a half mil. It's beautiful if he can make it stand up. 670 00:39:14,940 --> 00:39:18,940 And that's why we've got to find that matcher. Without his testimony, Tolman's 671 00:39:18,940 --> 00:39:19,919 home free. 672 00:39:19,920 --> 00:39:22,980 All right, Crocker, what do you got? Jess and I have gone over the past 673 00:39:23,060 --> 00:39:26,240 and we've come up with 40, maybe 50 in the last couple of years that fit. 674 00:39:26,480 --> 00:39:27,800 Maybe. Maybe? 675 00:39:28,020 --> 00:39:29,900 These are possible, Arsons, that's all. 676 00:39:30,160 --> 00:39:31,560 There doesn't seem to be any link. 677 00:39:32,090 --> 00:39:36,910 50 fires, 50 different kinds of companies, maybe 16 different insurers. 678 00:39:37,170 --> 00:39:38,570 But for 4 ,000 a job? 679 00:39:39,030 --> 00:39:40,030 I don't see it. 680 00:39:40,130 --> 00:39:41,290 Well, you said it yourself, Jess. 681 00:39:41,750 --> 00:39:43,950 Suppose it wasn't one of your standard pros. 682 00:39:44,350 --> 00:39:45,670 How did Tormund find the guy? 683 00:39:46,170 --> 00:39:47,810 You send out a feeler, you get a vet. 684 00:39:48,090 --> 00:39:48,968 Every time. 685 00:39:48,970 --> 00:39:51,070 And you pay the going rate. Or you go begging. 686 00:39:51,430 --> 00:39:53,630 I suppose Tormund doesn't send out feelers. 687 00:39:53,950 --> 00:39:57,530 Suppose the matchers contacts him. First off, the matcher would have to know 688 00:39:57,530 --> 00:39:58,530 about the insurance. 689 00:39:58,810 --> 00:40:01,830 Then he'd have to find out about his prospective customer's business to 690 00:40:01,830 --> 00:40:03,410 determine if he was primed for a fire. 691 00:40:03,630 --> 00:40:06,010 What about an underwriter or a field investigator? 692 00:40:06,410 --> 00:40:07,410 There are investigators. 693 00:40:08,010 --> 00:40:11,530 They check out the company, snoop around, talk to the owners, make 694 00:40:11,530 --> 00:40:12,910 recommendations to the underwriters. 695 00:40:13,150 --> 00:40:15,010 These insurance outfits, they have their own investigators? 696 00:40:15,370 --> 00:40:19,610 Some do. Some hire outside people. Most of the companies on this list hired an 697 00:40:19,610 --> 00:40:21,130 insurance protection agency. Bingo. 698 00:40:21,370 --> 00:40:22,750 Now that's our first common denominator. 699 00:40:23,550 --> 00:40:24,590 All right. Egan. 700 00:40:25,020 --> 00:40:28,000 You stick with every possible case of arson where the insurer's protection 701 00:40:28,000 --> 00:40:29,140 agency was involved, okay? 702 00:40:29,380 --> 00:40:32,640 Go back through each company's financial record prior to that fire. 703 00:40:32,840 --> 00:40:35,240 I mean, don't look for big withdrawals. I'm sure that's been done already. Look 704 00:40:35,240 --> 00:40:39,880 for ones adding up to $3 ,000, $4 ,000, just like Tallman's withdrawals, okay? I 705 00:40:39,880 --> 00:40:40,879 mean, how long is it going to take? 706 00:40:40,880 --> 00:40:41,920 How many men can you get me? 707 00:40:42,160 --> 00:40:46,580 Well, why don't you pull a few strings, Captain, and tell them what a cushy job 708 00:40:46,580 --> 00:40:48,420 it's going to be. Maybe we can get some volunteers. 709 00:40:49,240 --> 00:40:50,860 You're all volunteers, and thanks. 710 00:40:51,300 --> 00:40:52,800 Oh. All right. 711 00:40:53,580 --> 00:40:57,100 We get ourselves a matcher, and we get ourselves a murderer. 712 00:41:05,820 --> 00:41:07,680 Lieutenant, so far we're scoring runs. 713 00:41:07,920 --> 00:41:11,700 Captain? Three, four thousand in cash withdrawals from a half a dozen burned 714 00:41:11,700 --> 00:41:15,100 companies. Take a look at this. So far I've come across three of these. 715 00:41:15,880 --> 00:41:18,220 Inspection reports from Insurers Protection Bureau. 716 00:41:18,700 --> 00:41:21,100 Take a look at the back. Just routine stuff. 717 00:41:23,370 --> 00:41:24,370 At the bottom. 718 00:41:24,750 --> 00:41:26,650 B .J. H., one of these initials? 719 00:41:27,550 --> 00:41:29,510 Must be the man who made out the inspection report. 720 00:41:31,430 --> 00:41:32,430 All right, call the company. 721 00:41:33,170 --> 00:41:34,230 Lieutenant, it's Sunday. 722 00:41:34,450 --> 00:41:35,450 So it's Sunday. 723 00:41:35,710 --> 00:41:38,670 Listen, I wouldn't care if it's the leading cantor at the Mormon tabernacle. 724 00:41:38,670 --> 00:41:41,130 drag him out, I want to find out who B .J. H. is. 725 00:41:50,320 --> 00:41:54,260 You see what a terrible quandary you've put me into, Morton. Three weeks ago, I 726 00:41:54,260 --> 00:41:55,880 lent you $50 ,000 on good faith. 727 00:41:56,180 --> 00:41:59,940 True. With the full expectation that your insurance settlement would 728 00:41:59,940 --> 00:42:02,320 cover the loan, plus my modest carrying fee. 729 00:42:02,600 --> 00:42:04,320 I'm not quarreling about the rate of interest. 730 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 Of course not. 731 00:42:06,080 --> 00:42:08,000 You're in no position to quarrel about anything. 732 00:42:08,780 --> 00:42:12,600 But we both know my money is in serious jeopardy now, Morton. You've got to do 733 00:42:12,600 --> 00:42:13,578 something about that. 734 00:42:13,580 --> 00:42:14,580 I just need more time. 735 00:42:14,860 --> 00:42:16,860 Time. That's something I just can't give you. 736 00:42:17,080 --> 00:42:18,720 Perhaps Catlin would let you out of the deal. 737 00:42:18,920 --> 00:42:20,560 No way. I can't go to him. Now, listen. 738 00:42:20,780 --> 00:42:22,280 Nick's death is not going away. 739 00:42:22,840 --> 00:42:26,020 Those homicide dicks are going to hang in there till they find that matcher. 740 00:42:26,020 --> 00:42:27,840 when they do, they'll nail you to the wall. 741 00:42:30,240 --> 00:42:31,640 Frankly, I'd hate to see that happen. 742 00:42:32,420 --> 00:42:34,860 You go to jail, I lose my investment. 743 00:42:37,080 --> 00:42:43,040 Of course, if that matcher was no longer around, they couldn't ever tie you to 744 00:42:43,040 --> 00:42:44,040 that fire, could they? 745 00:42:44,240 --> 00:42:45,280 What are you suggesting? 746 00:42:46,030 --> 00:42:47,370 Oh, I'm not suggesting anything. 747 00:42:47,850 --> 00:42:51,810 It's Sunday. You need more money real soon or your deal with Catelyn goes 748 00:42:51,950 --> 00:42:58,030 And I'm not going to like that, so... Maybe in a day or so, things will have 749 00:42:58,030 --> 00:42:59,030 changed. 750 00:42:59,230 --> 00:43:00,250 I can't do that. 751 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 It's your life. 752 00:43:12,940 --> 00:43:14,120 Never on Sundays, baby. 753 00:43:14,340 --> 00:43:17,340 Lieutenant, I just spoke to the office manager. The guy's name is Vincent 754 00:43:17,340 --> 00:43:19,340 Hackley, 211 Lewiston Drive. 755 00:43:21,740 --> 00:43:22,740 Hey. 756 00:43:23,700 --> 00:43:24,700 Let's go. 757 00:43:26,740 --> 00:43:28,800 Yes? Vincent Hackley, please. 758 00:43:29,020 --> 00:43:31,460 Oh, I'm sorry. He just walked over to his lab on the campus. 759 00:43:31,900 --> 00:43:35,060 This is Mr. Stern from the Insurer's Protection Bureau. 760 00:43:35,460 --> 00:43:37,180 It's rather important that I speak to him. 761 00:43:37,420 --> 00:43:41,640 I could give him a message, or you could try City University. 762 00:43:42,440 --> 00:43:46,420 Oh, well, you see, I'm in the area, and perhaps I'll just drop in on him. Which 763 00:43:46,420 --> 00:43:47,420 building is he in? 764 00:43:47,620 --> 00:43:49,520 Chemistry building, second floor. 765 00:43:50,100 --> 00:43:51,660 Thank you. Thank you very much. 766 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 Mrs. Hackman? 767 00:44:15,680 --> 00:44:16,680 Yes. 768 00:44:17,180 --> 00:44:18,780 Lieutenant Coach Hackman, out in the south. 769 00:44:20,380 --> 00:44:21,339 Come in. 770 00:44:21,340 --> 00:44:22,340 Thank you. 771 00:45:41,710 --> 00:45:42,710 I've got no choice. 772 00:45:51,350 --> 00:45:52,350 Hold it! 773 00:45:52,710 --> 00:45:53,710 Grab him, Crocker! 774 00:45:58,910 --> 00:46:05,070 Against the wall. 775 00:46:06,830 --> 00:46:08,230 All right, hold it. Spread them out. 776 00:46:12,080 --> 00:46:13,080 Got it covered. 777 00:46:13,160 --> 00:46:15,360 He tried to kill me. 778 00:46:15,740 --> 00:46:18,380 What are you, something special? He killed his partner. Why not you? 779 00:46:19,360 --> 00:46:20,620 Go on. After you. 780 00:46:28,440 --> 00:46:29,580 Going along so great. 781 00:46:29,820 --> 00:46:32,200 How many got hurt except a couple of insurance companies? I want to have my 782 00:46:32,200 --> 00:46:33,200 master's degree in June. 783 00:46:33,920 --> 00:46:35,180 Three months more, that's all. 784 00:46:35,460 --> 00:46:37,540 Yeah, well, that's the trouble with the globe, Hackney. 785 00:46:38,160 --> 00:46:39,600 You know, so many dropouts. 786 00:46:39,900 --> 00:46:40,900 That's all right. You can pick it up again. 787 00:46:41,370 --> 00:46:43,030 In about five years. 788 00:47:19,180 --> 00:47:23,480 At 12 .35, Sid James, Kenneth Williams, Babs Windsor and co. provide the laughs 789 00:47:23,480 --> 00:47:27,820 and a fair helping of innuendo in a half -hour instalment of Carry On Laughing. 790 00:47:28,160 --> 00:47:31,940 Next this morning here on ITV3, though, we begin a double bill of Surgical 791 00:47:31,940 --> 00:47:32,940 Spirit. 63933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.