Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,710 --> 00:01:00,150
The End
2
00:01:59,289 --> 00:02:00,289
So what do you got?
3
00:02:00,630 --> 00:02:01,710
Hey, aren't you going to say hello?
4
00:02:02,090 --> 00:02:03,230
Hello, so what do you got?
5
00:02:03,710 --> 00:02:05,330
It's going to make you look like
dynamite, Colucci.
6
00:02:05,610 --> 00:02:07,450
You know the guy that's been knocking
off the jewelry store?
7
00:02:08,070 --> 00:02:11,450
Yeah. The one off 7th Avenue on 12th.
Later tonight.
8
00:02:11,850 --> 00:02:12,649
You sure?
9
00:02:12,650 --> 00:02:15,170
Hey, 100%. I'm telling you, later
tonight.
10
00:02:16,170 --> 00:02:17,168
I'll take it out.
11
00:02:17,170 --> 00:02:18,750
Hey, no, no, no. No way. I'm too close.
12
00:02:19,230 --> 00:02:20,850
They're going to know I set him up.
Okay.
13
00:02:21,290 --> 00:02:24,810
So I'll do what I did last year. I'll
just kind of cruise by, right? Yeah, but
14
00:02:24,810 --> 00:02:27,710
don't go blowing my cover to your
partner, huh? No, no, no. Don't worry
15
00:02:27,710 --> 00:02:28,589
it.
16
00:02:28,590 --> 00:02:30,950
Listen, the burglar now, is he going to
be packing heat?
17
00:02:31,330 --> 00:02:32,330
He's me.
18
00:02:32,410 --> 00:02:33,730
Take care of yourself, Colucci.
19
00:02:33,950 --> 00:02:34,950
Take care of yourself?
20
00:02:35,710 --> 00:02:38,590
Here, that's for your new summer home.
Two big ones.
21
00:02:39,090 --> 00:02:40,130
What am I, a cheapskate?
22
00:02:42,470 --> 00:02:43,470
Thanks a lot.
23
00:02:43,970 --> 00:02:45,370
Good luck, cheapskate.
24
00:04:29,840 --> 00:04:31,780
Let's cruise the side streets for a
while.
25
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Why not?
26
00:04:40,920 --> 00:04:42,100
Hey, Al, hold it.
27
00:04:42,560 --> 00:04:43,600
Someone's in the jewelry store.
28
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
Oh, yeah?
29
00:04:52,460 --> 00:04:53,199
Hey, listen.
30
00:04:53,200 --> 00:04:54,580
Cover the front. I'm going to cover the
back.
31
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Good evening, Lieutenant.
32
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
Hi. Cool.
33
00:06:12,160 --> 00:06:13,320
Two minutes?
34
00:06:14,760 --> 00:06:16,100
Yeah, Lieutenant. Inside.
35
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
What happened?
36
00:06:17,640 --> 00:06:21,020
Well, Colucci spotted a light in there
and him and Cohen moved in.
37
00:06:21,560 --> 00:06:22,880
Colucci iced the burglar.
38
00:06:23,380 --> 00:06:26,180
This guy's a real pro. All dressed in
black.
39
00:06:26,400 --> 00:06:29,280
A snappy little box of tools, gloves,
the whole thing.
40
00:06:29,880 --> 00:06:33,500
So crime don't pay, right? A hell of a
way to make a living. Wind up at a
41
00:06:33,500 --> 00:06:35,140
morgue. Here he comes.
42
00:06:38,510 --> 00:06:40,350
You take Colucci, I'll take Cohen.
43
00:06:40,690 --> 00:06:42,190
This thing goes by the book.
44
00:06:42,710 --> 00:06:45,410
We'll be out of here before I really
wake up. Come on.
45
00:06:48,410 --> 00:06:49,410
Here.
46
00:06:50,170 --> 00:06:51,390
Give you a round of groceries.
47
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
It's a hungry neighborhood.
48
00:06:53,910 --> 00:06:56,070
I'll give a take of you about ten
minutes.
49
00:07:01,390 --> 00:07:03,030
Colucci's coming out like a real tiger.
50
00:07:04,220 --> 00:07:08,060
He's been breaking cases like balloons
at my grandson's birthday party.
51
00:07:08,600 --> 00:07:12,240
Sometimes your first killing can take
the tiger out of you. Where are they? In
52
00:07:12,240 --> 00:07:14,900
the back room, Lieutenant. Would you
mind bringing him into the parlor? All
53
00:07:14,900 --> 00:07:19,400
right. Please, no discrepancies. Just a
nice clean investigation by the book.
54
00:07:19,820 --> 00:07:20,860
Anybody looking for his car?
55
00:07:21,120 --> 00:07:22,440
Yeah, they're going up and down the
street now.
56
00:07:23,140 --> 00:07:25,800
Okay. Look for a black one. It matches
his outfit.
57
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
You too.
58
00:08:27,039 --> 00:08:28,180
Come on, you dummy.
59
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Come on.
60
00:08:32,340 --> 00:08:33,679
Come on. Come on.
61
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Come on.
62
00:08:35,900 --> 00:08:36,839
Get it.
63
00:08:36,840 --> 00:08:37,860
Did you get off any shots?
64
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
No, no, I didn't.
65
00:08:39,320 --> 00:08:43,240
I mean, I would have if I was in Sam's
shoes, but... Well, I didn't see
66
00:08:43,240 --> 00:08:44,440
anything. Just a flash.
67
00:08:44,940 --> 00:08:47,380
As a matter of fact, at first, I didn't
even know who got it.
68
00:08:48,120 --> 00:08:50,440
Colucci announced he was an officer
before the shooting started?
69
00:08:50,700 --> 00:08:52,380
Oh, yeah, yeah. I mean, he yelled.
70
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Police, don't move.
71
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
He opened up the minute I shouted.
72
00:08:55,640 --> 00:08:57,900
You know, you wonder what it's going to
be like in your first gunfight. How
73
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
you're going to react, you know?
74
00:08:59,400 --> 00:09:01,540
You just do it. No thinking to it. One
shot.
75
00:09:01,980 --> 00:09:02,879
Right on.
76
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
Not bad. Okay, you go back and you write
it all up.
77
00:09:05,260 --> 00:09:06,260
Okay.
78
00:09:08,320 --> 00:09:12,580
Well, open and shut, right? He fired one
shot, right on the money. He shouted,
79
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
police don't move.
80
00:09:13,760 --> 00:09:15,680
He thinks he did it perfect, which I
guess is right.
81
00:09:16,240 --> 00:09:19,620
That punk's the one who's been ripping
off all those jewelry stores in the
82
00:09:19,720 --> 00:09:22,860
Colucci gets another recommendation from
me. He's going to clean up a lot of
83
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
reports for us.
84
00:09:24,260 --> 00:09:25,420
That was the thing found in the car.
85
00:09:25,620 --> 00:09:28,820
This guy's wallet was under the seat.
His name is Randy Cortland. He lives on
86
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
East 40th.
87
00:09:29,940 --> 00:09:30,940
Not a bad ride.
88
00:09:33,580 --> 00:09:34,580
Why don't you hit it now?
89
00:09:35,260 --> 00:09:38,160
You don't need a warrant. He's got
stashed away that we can recover.
90
00:09:38,780 --> 00:09:40,660
You got the number on me? Make sure you
don't use it.
91
00:09:41,020 --> 00:09:42,640
You know that black car you're talking
about?
92
00:09:42,860 --> 00:09:44,560
Yeah. Boys, whatever red.
93
00:09:47,520 --> 00:09:48,520
Come on, I'll take you home.
94
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
but let me get the lemonade.
95
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
No loose stuff?
96
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
Nothing.
97
00:11:26,860 --> 00:11:29,780
He didn't go to all that trouble for
pocket money. He could have thousands
98
00:11:29,780 --> 00:11:32,740
there easy. Whoever copped him, they
just wanted to do it. And how long he
99
00:11:33,240 --> 00:11:34,280
Like a partner, maybe.
100
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
What do you call him?
101
00:11:36,680 --> 00:11:37,960
Well, he's not going to like this.
102
00:12:02,209 --> 00:12:03,550
Wonderful. Cheers, babe.
103
00:12:07,670 --> 00:12:09,830
You're not answering because it's
another guy, right?
104
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Come on.
105
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
Hello, Crocker.
106
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
What do you want?
107
00:12:30,440 --> 00:12:31,800
Pick up the landlady. I'll be right
there.
108
00:12:34,940 --> 00:12:41,900
Now, look, uh... You know, give or take
I could be back in about, uh... an hour.
109
00:12:42,540 --> 00:12:43,540
Huh?
110
00:12:44,800 --> 00:12:48,660
And in the meantime, uh... Oh.
111
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
Where's your Christmas spirit?
112
00:12:54,000 --> 00:13:00,020
I suppose I could freeze the eggs.
113
00:13:00,410 --> 00:13:01,410
and get a little sleep.
114
00:13:01,430 --> 00:13:03,130
Oh, so you don't want me to come back?
115
00:13:04,530 --> 00:13:05,590
She's in your pocket.
116
00:13:06,430 --> 00:13:07,430
Oh.
117
00:13:16,290 --> 00:13:19,290
Well, it won't take much longer, but you
can appreciate my concern.
118
00:13:20,210 --> 00:13:23,370
Lieutenant, Mrs. Kramer, the manager.
Oh, Mrs. Kramer. What happened,
119
00:13:23,430 --> 00:13:24,670
Lieutenant? They won't tell me a thing.
120
00:13:25,050 --> 00:13:27,350
Oh, don't you worry, Mrs. Kramer. We're
going to tell you everything.
121
00:13:27,770 --> 00:13:29,430
Did you happen to see anyone around here
tonight?
122
00:13:31,050 --> 00:13:34,170
Well, what about Cortland's friends? Did
you see any of them? I don't snoop. I'm
123
00:13:34,170 --> 00:13:35,170
not that kind of a manager.
124
00:13:35,750 --> 00:13:37,070
You know something, Mrs. Kramer?
125
00:13:38,390 --> 00:13:40,530
I walked into the... Please sit down.
Thank you.
126
00:13:41,630 --> 00:13:45,810
I walked into the building tonight and I
looked around and I said to myself, you
127
00:13:45,810 --> 00:13:46,810
know something?
128
00:13:46,930 --> 00:13:48,170
There's a manager who cared.
129
00:13:48,510 --> 00:13:50,690
I certainly try hard. And you succeed.
130
00:13:50,950 --> 00:13:53,170
And you know we have a mess of our own
to clean up here.
131
00:13:53,530 --> 00:13:55,630
You're trying to pull something out of
me, aren't you, Lieutenant?
132
00:13:56,130 --> 00:13:57,130
No.
133
00:13:57,260 --> 00:14:00,260
Look at those speakers, huh? They must
have played some sound. Did he play them
134
00:14:00,260 --> 00:14:04,120
loud? Loud enough, especially two in the
morning. People make everybody's job so
135
00:14:04,120 --> 00:14:06,800
tough with their wild parties and wild,
wild, wild women.
136
00:14:07,220 --> 00:14:09,240
You don't have to be a snoop to know
that.
137
00:14:15,520 --> 00:14:18,740
Really? Now, why would I report that?
138
00:14:18,940 --> 00:14:20,140
I mean, I asked the question.
139
00:14:20,660 --> 00:14:24,660
Cortland, he stole for his living and
paid for his loving.
140
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
There was one tonight.
141
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
No.
142
00:14:27,220 --> 00:14:31,320
When? I was walking Oscar. He's my dog.
I guess there was a little laughter when
143
00:14:31,320 --> 00:14:32,500
she passed us in the hallway.
144
00:14:33,140 --> 00:14:34,600
Have you ever seen this lady before?
145
00:14:34,900 --> 00:14:36,520
I think so, a couple of times.
146
00:14:36,860 --> 00:14:38,000
Dear, just one more thing.
147
00:14:38,200 --> 00:14:41,620
Could you come down at the station and
look at some pictures for us? You know,
148
00:14:41,620 --> 00:14:43,100
lot of people find it fascinating.
149
00:14:43,700 --> 00:14:47,800
Now? I couldn't do it in the morning?
Oh, you know, a night's sleep has a way
150
00:14:47,800 --> 00:14:49,300
dimming the memory. What's your first
name?
151
00:14:49,720 --> 00:14:50,960
Molly. Molly, huh?
152
00:14:51,840 --> 00:14:53,740
Come on, Molly. All right. Put something
on.
153
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
That's warm, okay?
154
00:14:55,950 --> 00:14:56,990
We'll wait. Okay.
155
00:14:59,630 --> 00:15:03,510
What are you waiting for? Get forensic
down here, okay?
156
00:15:04,210 --> 00:15:07,210
Somebody snatch that treasure and watch
out you don't fall down that hole at
157
00:15:07,210 --> 00:15:08,210
Calcutta.
158
00:15:11,790 --> 00:15:12,990
Give it, take an hour.
159
00:15:41,260 --> 00:15:42,219
Where you been?
160
00:15:42,220 --> 00:15:44,860
Been walking the whole block looking for
you. How'd it go?
161
00:15:45,480 --> 00:15:46,520
Portland's being buried.
162
00:15:46,720 --> 00:15:49,120
I wasted him, buddy. I couldn't help it.
You're kidding.
163
00:15:52,300 --> 00:15:53,440
Pretty heavy trip, Sam.
164
00:15:54,380 --> 00:15:55,740
Yeah, I feel as bad as you do.
165
00:15:56,600 --> 00:15:57,960
Hope I don't get fined for that.
166
00:15:58,300 --> 00:15:59,660
No, we never said we had a tip.
167
00:16:00,100 --> 00:16:03,580
Me and Cohen get more brownie points by
leaving you out of it. I just told Cohen
168
00:16:03,580 --> 00:16:04,580
that I heard a rumor.
169
00:16:04,820 --> 00:16:06,060
I never mentioned your name.
170
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
Sam.
171
00:16:09,610 --> 00:16:11,090
Them brownie points are yours.
172
00:16:11,510 --> 00:16:13,230
They're going to pile up next week, Sam.
173
00:16:13,950 --> 00:16:15,630
We'll make that cocaine butt.
174
00:16:15,870 --> 00:16:16,870
You ready for this?
175
00:16:17,650 --> 00:16:19,550
Tony Bosch, baby.
176
00:16:19,830 --> 00:16:20,830
Tony Bosch. Yeah.
177
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
He's the connection.
178
00:16:22,470 --> 00:16:23,470
Fantastic.
179
00:16:24,290 --> 00:16:25,830
Be a good fellow credit for him.
180
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
No partner.
181
00:16:28,110 --> 00:16:29,110
Off duty.
182
00:16:29,370 --> 00:16:33,390
Scored the lead on my own. Just wish we
tied the ribbon on that, uh, Cortland
183
00:16:33,390 --> 00:16:34,810
cake. You know, closed it out.
184
00:16:35,469 --> 00:16:38,710
They'll give me two biggies in one week.
You're wasted, Cortland. What kind of
185
00:16:38,710 --> 00:16:40,910
ribbon are you talking about? Somebody
cleaned out his apartment during the
186
00:16:40,910 --> 00:16:44,470
bust. My lieutenant figures he had a
partner that we didn't get a hold of.
187
00:16:45,510 --> 00:16:47,270
Yeah, a partner. Yeah, that's possible.
188
00:16:47,670 --> 00:16:49,750
Look, let me nose around and see what I
come up with, huh?
189
00:16:50,150 --> 00:16:53,710
Hey, look, uh, boss Bambino. They want
to get together with us just in case of
190
00:16:53,710 --> 00:16:56,690
something. What am I, a one -spoon
snorter? Tell him you got a big buyer.
191
00:16:56,810 --> 00:16:57,890
Somebody wants to deal direct.
192
00:16:58,330 --> 00:17:00,070
All the noses he can handle.
193
00:17:00,550 --> 00:17:01,710
Look, Sam, I tried.
194
00:17:02,270 --> 00:17:03,270
Believe me.
195
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
What's the big deal?
196
00:17:04,560 --> 00:17:08,579
All we gotta do is get around with them,
lay a line on them, spread some cash,
197
00:17:08,839 --> 00:17:09,598
you know.
198
00:17:09,599 --> 00:17:11,760
Okay, work it out. You know where to
find me? Yeah.
199
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Okay.
200
00:17:37,130 --> 00:17:39,170
You looking for the John over there?
201
00:17:39,730 --> 00:17:41,170
Looking for Mr. Strickland.
202
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
Who's he?
203
00:17:43,550 --> 00:17:44,550
All right.
204
00:17:44,730 --> 00:17:47,530
A little Mougeant Don from the
Rothschild Vineyard.
205
00:17:47,910 --> 00:17:49,170
62 would be nice.
206
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
What's your name?
207
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
My name is Moss.
208
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Who are you?
209
00:18:12,080 --> 00:18:14,460
I used to hustle broads on West 57th
Street.
210
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
Do a little book now.
211
00:18:16,140 --> 00:18:18,020
Got a lot of connections, Mr.
Strickland.
212
00:18:18,580 --> 00:18:20,340
I get asked for a lot of cocaine.
213
00:18:21,020 --> 00:18:23,200
57th, that's Tony Bosch's area.
214
00:18:23,560 --> 00:18:25,800
Yeah. It's getting a little too loose.
215
00:18:26,200 --> 00:18:28,260
I can tell you he's not going to be
around too long.
216
00:18:28,580 --> 00:18:31,520
I do tend right a week with Bosch. I
wouldn't want to lose him.
217
00:18:31,780 --> 00:18:32,900
I'll start with 12.
218
00:18:33,120 --> 00:18:36,020
In fact, here's five in good faith.
219
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
In fact, I got something that Bosch
ain't got.
220
00:18:40,250 --> 00:18:41,250
So talk.
221
00:18:41,390 --> 00:18:42,450
You want me to say what?
222
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
Protection.
223
00:18:46,430 --> 00:18:48,330
I got a detective in my pocket.
224
00:18:49,070 --> 00:18:50,070
Yeah.
225
00:18:51,090 --> 00:18:52,970
Whatever's coming down, I know it first.
226
00:18:53,310 --> 00:18:55,570
I'm the eyes and ears of the world, Mr.
Strickland.
227
00:18:55,810 --> 00:18:56,810
It's interesting.
228
00:18:59,650 --> 00:19:01,290
Making my deal with Bosch.
229
00:19:04,110 --> 00:19:05,290
Maybe someday, huh?
230
00:19:05,570 --> 00:19:06,570
All right.
231
00:19:06,610 --> 00:19:07,610
Thanks a lot.
232
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
That cool?
233
00:19:16,080 --> 00:19:17,700
It kills you to give back money.
234
00:19:17,900 --> 00:19:18,940
Bad for the heart.
235
00:19:20,420 --> 00:19:21,780
Detective in his pocket, huh?
236
00:19:21,980 --> 00:19:24,280
What is it in West 57th? Manhattan
South?
237
00:19:25,540 --> 00:19:27,320
Yeah, Manhattan South.
238
00:19:32,580 --> 00:19:34,760
And he says he got a cop in his pocket,
huh?
239
00:19:35,300 --> 00:19:36,300
Who is this, Mark?
240
00:19:37,719 --> 00:19:42,120
Two bucks for procuring a couple years
ago, one for booking last winter. That's
241
00:19:42,120 --> 00:19:43,340
it. I see.
242
00:19:44,120 --> 00:19:47,520
He goes to see Strickland and says that
he owns a cop.
243
00:19:48,520 --> 00:19:51,160
Good, I've been working my way into
Strickland's organization for three
244
00:19:51,160 --> 00:19:53,220
now. I've never even heard this clown's
name before.
245
00:19:53,460 --> 00:19:57,100
There's no cop on his squad that doesn't
work the West 50s on a case every week.
246
00:19:57,420 --> 00:20:02,020
Now, this is a grandstand play laying $5
,000 down and saying you own a cop.
247
00:20:02,280 --> 00:20:03,620
You think he's just trying to look big,
huh?
248
00:20:05,930 --> 00:20:08,450
I mean, how many stiffs you know? They
get a ticket and they say, huh, I know a
249
00:20:08,450 --> 00:20:10,090
senator. I hate it.
250
00:20:10,530 --> 00:20:14,110
Now we're going to have internal affairs
snooping around on a lousy lead like
251
00:20:14,110 --> 00:20:15,110
that.
252
00:20:16,650 --> 00:20:17,910
Guess I got to tell you everything, huh?
253
00:20:19,510 --> 00:20:21,990
Look, you know I wouldn't do I .A .D.'s
job for him.
254
00:20:22,690 --> 00:20:23,850
Hey, no one's asking you to.
255
00:20:24,090 --> 00:20:27,130
Yeah, well, Strickland wants me to check
out Moss in case they make a deal. I
256
00:20:27,130 --> 00:20:28,130
can't say no to him.
257
00:20:28,150 --> 00:20:31,170
Well, everything you're telling
Strickland, you're telling me. Yeah, I
258
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
know.
259
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Here's your lady of the night,
Lieutenant.
260
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Karen Leibowitz.
261
00:20:39,700 --> 00:20:41,180
Identified by Mrs.
262
00:20:42,460 --> 00:20:43,459
Kramer.
263
00:20:43,460 --> 00:20:44,460
What's the matter?
264
00:20:46,960 --> 00:20:48,140
Maybe you want some coffee.
265
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
Go ahead.
266
00:20:50,600 --> 00:20:53,520
Oh, I got her pictures being
distributed.
267
00:20:53,960 --> 00:20:55,460
I got a pickup on her.
268
00:21:03,630 --> 00:21:07,350
If that weaver told you that I booked
that bet myself, Lieutenant, he's wrong.
269
00:21:07,550 --> 00:21:10,250
He's lying, because I laid it off at the
track.
270
00:21:34,600 --> 00:21:36,480
Just spoke to Tony Bosch's goon squad.
271
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
They're going to meet us tonight.
272
00:21:37,760 --> 00:21:40,460
Where? The Ritz for the rats on 46th
Street.
273
00:21:40,680 --> 00:21:43,360
Empty 50 years, I know it. Do I have to
show much cash?
274
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Not much.
275
00:21:45,140 --> 00:21:47,340
Try and get that limousine we got last
year, remember?
276
00:21:47,620 --> 00:21:48,660
I think it was your cousin.
277
00:21:49,040 --> 00:21:50,840
Looks good. I'll get right on it.
278
00:21:51,080 --> 00:21:52,540
I'll pick you up at the corner, right?
279
00:21:52,740 --> 00:21:53,740
Yeah, 930's cool.
280
00:21:54,260 --> 00:21:57,320
This bus is going to promote you right
out of my life, you know that? How's
281
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
that?
282
00:21:58,600 --> 00:22:00,900
They must be ready to promote you to
lieutenant already.
283
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
That'll be the day.
284
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
Tell you what.
285
00:22:03,840 --> 00:22:06,920
I made detective third grade. I'm going
to lay you off the hook. We'll be even.
286
00:22:07,020 --> 00:22:08,280
What about my pocket money?
287
00:22:08,700 --> 00:22:09,820
Where's that going to come from?
288
00:22:10,080 --> 00:22:12,880
Come on. We both know you play a few
angles still.
289
00:22:13,120 --> 00:22:14,360
Just so it stays reasonable.
290
00:22:15,000 --> 00:22:16,460
Look, I don't want to talk about it now.
291
00:22:16,780 --> 00:22:18,020
I want us to nail by.
292
00:22:18,420 --> 00:22:19,600
It's getting pretty pushy.
293
00:22:19,920 --> 00:22:21,640
You fool around with him, he's going to
kill you.
294
00:22:22,020 --> 00:22:24,360
Nobody's going to kill us. We've been
around too long already.
295
00:22:24,900 --> 00:22:26,780
I'll see you. Yeah, the copy's on me.
296
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
Thanks, sport.
297
00:22:32,140 --> 00:22:33,440
Hey, can I get another refill?
298
00:22:42,540 --> 00:22:43,840
All right. What's happening?
299
00:22:52,380 --> 00:22:55,320
Hey, didn't somebody tell me you're
working for Strickland? I don't know.
300
00:22:55,320 --> 00:22:56,340
are liable to tell you anything.
301
00:22:58,240 --> 00:23:01,360
Couldn't get a brother a good deal on a
couple ounces of nose, could you?
302
00:23:03,430 --> 00:23:05,770
Hey, I got a couple ladies working for
me.
303
00:23:06,310 --> 00:23:07,690
They do favors if I tell them.
304
00:23:07,970 --> 00:23:09,750
How do I look like I need that kind of
favor?
305
00:23:10,630 --> 00:23:12,930
Besides, I got a little friend in that
line of work.
306
00:23:13,830 --> 00:23:15,210
Name him Marks. You know him?
307
00:23:17,070 --> 00:23:18,070
You putting me on?
308
00:23:18,850 --> 00:23:22,770
Hey, Marks, he ain't handled abroad in
over a year, man.
309
00:23:23,190 --> 00:23:24,270
He must be doing something.
310
00:23:25,630 --> 00:23:27,570
Yeah. Whatever you say.
311
00:23:28,110 --> 00:23:29,610
Come on, man. You know about him.
312
00:23:30,790 --> 00:23:31,790
Average American boy.
313
00:23:32,280 --> 00:23:34,660
A little book, a little coat, and stuff
down there.
314
00:23:35,180 --> 00:23:36,180
I use him.
315
00:23:36,920 --> 00:23:37,839
He's safe.
316
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
What do you mean he's safe?
317
00:23:39,420 --> 00:23:40,700
Somebody looking out for him.
318
00:23:41,300 --> 00:23:46,480
Hey, two months ago, we got busted, man,
shooting crap by a patrolman.
319
00:23:46,880 --> 00:23:49,020
And along comes a detective car.
320
00:23:49,240 --> 00:23:51,660
And next thing I know, man, Moss is
gone.
321
00:23:51,940 --> 00:23:53,220
Just slipped away.
322
00:23:54,280 --> 00:23:56,940
Big deal when you got a cop in your
pocket.
323
00:24:04,750 --> 00:24:06,630
I got lucky. I must be losing my touch.
324
00:24:08,130 --> 00:24:12,250
This Moss, you, uh... You think you can
find me a good crap game?
325
00:24:12,570 --> 00:24:13,570
Always.
326
00:24:13,970 --> 00:24:17,510
Kind of late now, but you can always
catch me down in the gypsies. Down on
327
00:24:17,910 --> 00:24:19,730
Thanks, my man. Hey, come on. Double or
nothing.
328
00:24:19,970 --> 00:24:20,729
Nah, nah.
329
00:24:20,730 --> 00:24:22,670
Cut 25 against the spoon.
330
00:24:23,390 --> 00:24:24,590
Come on, man. That's the hustle.
331
00:24:25,350 --> 00:24:26,630
I'm gonna check you over the weekend.
332
00:24:31,250 --> 00:24:32,690
It's getting hard to make a dollar.
333
00:24:41,640 --> 00:24:43,140
Rocket, you got that shot of Alice
Benson?
334
00:24:43,400 --> 00:24:44,880
Audrey and Bonds picked her up last
week.
335
00:24:45,100 --> 00:24:46,640
Well, we couldn't use a picture anyway.
336
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
Oh, I don't know.
337
00:24:48,540 --> 00:24:51,460
Anybody in particular you want to see up
on this year's Christmas tree?
338
00:24:51,660 --> 00:24:54,440
We're going to take Sam Roselle at the
tippy top.
339
00:24:54,780 --> 00:24:57,120
Oh, a mass murderer. That's very
festive.
340
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
Well, look at it this way, Lieutenant.
341
00:24:58,400 --> 00:25:00,580
These are the presents we're looking
forward to getting. Now, you look at it
342
00:25:00,580 --> 00:25:03,140
this way. Whatever happened to
Christmas, you take them down.
343
00:25:03,700 --> 00:25:05,400
And whatever happened to Karen Lebowitz?
344
00:25:05,920 --> 00:25:09,020
She's a lady of the night, Lieutenant,
and I'm waiting for night to fall.
345
00:25:09,260 --> 00:25:10,720
Yeah, well, night just fell. Get going.
346
00:25:13,710 --> 00:25:14,890
and put up the candy cane.
347
00:25:16,330 --> 00:25:17,990
265 -3598?
348
00:25:18,430 --> 00:25:19,430
Is that what you'd be?
349
00:25:20,010 --> 00:25:21,210
You know something, Cracker?
350
00:25:21,410 --> 00:25:24,010
You just reduced this lovely creature
into a number.
351
00:25:57,680 --> 00:25:59,220
My name's Paul Valley. What's yours?
352
00:25:59,560 --> 00:26:00,560
Fidel Castro.
353
00:26:03,020 --> 00:26:05,680
Funny. Yeah, but we don't deal with
runners.
354
00:26:06,300 --> 00:26:07,300
Only Bosch.
355
00:26:08,860 --> 00:26:12,060
Hey, come on, Paul. We got our act
together, man. Let's get it on.
356
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
Okay.
357
00:26:14,820 --> 00:26:15,820
Turn around.
358
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
Raise your hands.
359
00:26:17,300 --> 00:26:18,560
You've got to be kidding.
360
00:26:28,360 --> 00:26:35,360
Hey, man, what's with you? We came
here... For you, I
361
00:26:35,360 --> 00:26:36,380
got a little forget -me -not.
362
00:26:41,200 --> 00:26:44,480
Back up, Dolly! Drop that knife or blow
your head off, man!
363
00:26:47,760 --> 00:26:54,080
You little punk, you haven't got the...
Just kidding, a little joke.
364
00:26:56,080 --> 00:26:58,260
If you take this thing, man, it'll
probably go off again.
365
00:27:45,260 --> 00:27:46,260
worth it.
366
00:27:46,360 --> 00:27:48,820
Karen Leberwith, of course, is in my
office, right?
367
00:27:50,080 --> 00:27:54,820
Lieutenant, I got a regret.
368
00:27:55,300 --> 00:27:58,040
The information unit coughed up. Are you
ready for this?
369
00:27:58,740 --> 00:27:59,900
A Jay Walker ticket.
370
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
Who gets a Jay Walker ticket? You walk
that crooked mile, baby.
371
00:28:06,540 --> 00:28:07,840
Now, where's the candy cane?
372
00:28:08,100 --> 00:28:09,240
I ordered them. They're coming.
373
00:28:36,520 --> 00:28:38,440
Just a minute.
374
00:28:50,920 --> 00:28:51,739
What do you want?
375
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
Oh, hi, kid.
376
00:28:52,840 --> 00:28:53,960
Can I speak to Karen?
377
00:28:54,760 --> 00:28:55,960
I've never heard of her.
378
00:28:56,180 --> 00:28:57,180
Hey.
379
00:28:57,980 --> 00:28:59,320
Police. Lieutenant Kojak.
380
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
You got a warrant?
381
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Oh.
382
00:29:06,180 --> 00:29:10,560
Honey, if you got a guy back there, I'm
gonna walk in and rip that guy's arm
383
00:29:10,560 --> 00:29:13,040
with my bare hands if he's not out of
there in 30 seconds.
384
00:29:14,720 --> 00:29:16,540
Two, three, four, five.
385
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
He made it.
386
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
Get in.
387
00:29:24,200 --> 00:29:27,840
All right.
388
00:29:29,780 --> 00:29:31,580
Let's give you the benefit of the doubt,
honey.
389
00:29:32,400 --> 00:29:35,240
And say that I hope your father catches
his plane in time.
390
00:29:36,000 --> 00:29:39,420
What the hell are you hassling me about?
I didn't even get paid.
391
00:29:39,660 --> 00:29:41,220
So I'm not doing anything wrong.
392
00:29:54,890 --> 00:29:56,130
Bobby. Bobby Jordan.
393
00:29:56,650 --> 00:29:57,650
Who's Karen?
394
00:29:58,070 --> 00:29:59,070
I don't know.
395
00:30:03,390 --> 00:30:04,390
Bobby Jordan.
396
00:30:04,490 --> 00:30:05,490
Nice name.
397
00:30:07,550 --> 00:30:10,370
Hey, Bobby, now you think, okay? And you
take your time.
398
00:30:11,150 --> 00:30:13,830
Because the way you answer will
determine whether you spend the next
399
00:30:13,830 --> 00:30:14,830
years in a juvenile home.
400
00:30:15,610 --> 00:30:16,610
Where's your roommate?
401
00:30:17,250 --> 00:30:19,070
I don't know. Really, I don't.
402
00:30:19,910 --> 00:30:22,490
She left last night. She might not be
back for days.
403
00:30:24,040 --> 00:30:25,800
When was the last time you saw Randy
Cortland?
404
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
Cortland?
405
00:30:27,760 --> 00:30:28,760
He's dead.
406
00:30:30,140 --> 00:30:32,640
Anyhow, I was never with him. He always
wanted Karen.
407
00:30:33,180 --> 00:30:36,100
Why'd you rip him off? I mean, what, did
you just set him up?
408
00:30:36,440 --> 00:30:38,500
But she never saw that guy before in her
life.
409
00:30:38,880 --> 00:30:39,819
What guy?
410
00:30:39,820 --> 00:30:40,840
She told me.
411
00:30:41,160 --> 00:30:45,000
She was there to meet Randy, and she saw
some guy turning his place upside down,
412
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
so she split.
413
00:30:46,120 --> 00:30:47,440
She didn't take anything.
414
00:30:47,800 --> 00:30:50,500
You think she'd be working now if she
didn't have to?
415
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
Hey, look, Bobby.
416
00:30:54,830 --> 00:30:55,970
I want to find Karen.
417
00:30:56,330 --> 00:30:58,590
Hey, I'm not going to bust her or
anything if that's what you're worried
418
00:30:59,370 --> 00:31:00,370
You want to help me?
419
00:31:08,750 --> 00:31:11,350
If you hear from Karen, you can reach me
at Manhattan South.
420
00:31:11,870 --> 00:31:18,210
Hey, uh... Bobby, I'm sorry about that
spanking, okay?
421
00:31:19,170 --> 00:31:22,370
It's 1127, 32 degrees in the city,
Kitty.
422
00:31:22,710 --> 00:31:23,790
We've got all of it.
423
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
Hey, baby.
424
00:32:19,300 --> 00:32:22,220
I don't know what we did last night, but
it was right on the money.
425
00:32:22,960 --> 00:32:24,700
Bosh bought it, and he's ready to make a
deal.
426
00:32:24,940 --> 00:32:26,420
Wants to meet us at the Logan Hotel.
427
00:32:26,680 --> 00:32:27,740
I'll pinpoint the hour.
428
00:32:28,080 --> 00:32:30,640
Terrific. Yeah, yeah. Colucci, but how
are you going to keep me out of this
429
00:32:31,280 --> 00:32:34,740
When we make the bus, make a break for
it. I'll slip you right through. What
430
00:32:34,740 --> 00:32:35,299
I say?
431
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
Later. Okay.
432
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
Go, Jack.
433
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Yeah, Weaver.
434
00:32:46,380 --> 00:32:49,060
I've been thinking about this, Theo. I
had a couple of drinks. I wish I was
435
00:32:49,060 --> 00:32:50,720
telling this to Strickland, not to you.
436
00:32:51,340 --> 00:32:56,680
Moss had a little meeting with a well
-known Manhattan South detective on the
437
00:32:56,680 --> 00:32:59,100
slide. Well, make it quick, Anto. Let me
use my imagination.
438
00:33:00,300 --> 00:33:02,720
This is it, Theo. No more checking. Not
even for Strickland.
439
00:33:02,920 --> 00:33:03,920
Weaver.
440
00:33:05,640 --> 00:33:06,640
Colucci.
441
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Right.
442
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
What name do I ask for?
443
00:33:12,600 --> 00:33:14,220
Guy go in what gets away, right?
444
00:33:15,660 --> 00:33:16,700
Okay, make it look good.
445
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
Okay.
446
00:33:19,580 --> 00:33:20,580
Colucci.
447
00:33:26,020 --> 00:33:27,700
Setting up a big narco bus tonight.
448
00:33:28,300 --> 00:33:29,620
Tony Bach, know him?
449
00:33:32,360 --> 00:33:33,480
Bud Moss, you know him?
450
00:33:33,900 --> 00:33:35,840
Uh, Bud Moss?
451
00:33:37,480 --> 00:33:39,440
Small timer, hangs around Midtown?
452
00:33:40,180 --> 00:33:41,900
Yeah, yeah, I think I know him.
453
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
You think so?
454
00:33:44,080 --> 00:33:46,240
You know, he's building up a reputation
around town.
455
00:33:46,800 --> 00:33:48,740
Saying he's got a detective in his
pocket.
456
00:33:49,100 --> 00:33:52,460
You would know who that is, would you,
Colucci? No, Lieutenant, I wouldn't. I
457
00:33:52,460 --> 00:33:55,100
mean, if he's got a detective in his hip
pocket, I wouldn't have the faintest
458
00:33:55,100 --> 00:33:56,360
idea who it would be.
459
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
I see.
460
00:33:58,300 --> 00:34:00,940
Why don't you ask this punk, who you
don't know very well?
461
00:34:01,500 --> 00:34:04,200
Why don't you ask him next time you're
in Midtown? What are you doing? You
462
00:34:04,200 --> 00:34:05,560
following me around?
463
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
You've got somebody doing IAD's work on
me? What is this?
464
00:34:09,179 --> 00:34:10,260
This is a favor, Colucci.
465
00:34:10,520 --> 00:34:13,020
One of my own squad following me around,
that's a favor?
466
00:34:13,420 --> 00:34:13,938
Oh, no.
467
00:34:13,940 --> 00:34:14,940
Not following you.
468
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
Following Morse.
469
00:34:17,060 --> 00:34:18,060
Oh.
470
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
I'm on the pad.
471
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
He's paying me.
472
00:34:21,440 --> 00:34:24,440
I'm crooked, huh? That's what you're
thinking. That's what Morse says.
473
00:34:25,159 --> 00:34:26,540
I want to know why, Colucci.
474
00:34:26,860 --> 00:34:30,139
He's a big talker, Lieutenant. He's a
big, dumb, loud mouth.
475
00:34:30,460 --> 00:34:32,639
He's got this need to come on like he's
a somebody.
476
00:34:32,920 --> 00:34:36,199
Come on, Lieutenant. You don't think
that he's actually paying me off.
477
00:34:37,380 --> 00:34:38,600
That's the only way you can see it.
478
00:34:40,260 --> 00:34:41,719
Is Morse your stoolie?
479
00:34:44,400 --> 00:34:46,040
Because that's the only way it adds up.
480
00:34:46,260 --> 00:34:47,719
You want me to give up that information?
481
00:34:49,000 --> 00:34:52,600
You want me to spill something I'm not
supposed to so I can get off a rap I
482
00:34:52,600 --> 00:34:55,639
don't deserve, right? Hey, Sam, I'm
trying to help you.
483
00:34:56,000 --> 00:34:57,940
Yeah. If he's your stoolie, get rid of
him.
484
00:34:58,160 --> 00:35:01,400
He's playing two ends against the
middle. And I'm not going to have no
485
00:35:01,400 --> 00:35:03,540
that walking around saying he's got a
detective for protection.
486
00:35:03,920 --> 00:35:07,760
No way! Fifteen arrests in fourteen
months, Lieutenant, because of that
487
00:35:08,040 --> 00:35:10,520
What is he, your passport to a golden
badge?
488
00:35:10,740 --> 00:35:12,440
The price is high. Get rid of him.
489
00:35:12,780 --> 00:35:15,340
Last night, four guys were going to
carve my face in a hamburger.
490
00:35:15,660 --> 00:35:19,220
They probably would have killed me. Who
stuck his neck out? Who saved my life?
491
00:35:19,420 --> 00:35:20,420
Moss. Hot shot.
492
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
Repeat, Moss.
493
00:35:21,560 --> 00:35:22,479
Hot shot.
494
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
Don't you understand?
495
00:35:23,560 --> 00:35:24,560
He's using you.
496
00:35:24,760 --> 00:35:25,760
Oh.
497
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
Oh.
498
00:35:30,900 --> 00:35:31,980
Fifteen arrests, Lieutenant.
499
00:35:32,320 --> 00:35:33,279
I mean, count them.
500
00:35:33,280 --> 00:35:36,160
Fifteen. Let him have a little action.
We're still coming our way ahead.
501
00:35:36,640 --> 00:35:40,540
So he's talking a little too much. So
he's trying to be a little too big. So
502
00:35:40,540 --> 00:35:41,540
I'll cut him down tomorrow.
503
00:35:42,759 --> 00:35:45,280
Yeah? There's a major coke connection
we're going to bust tonight.
504
00:35:45,840 --> 00:35:46,840
You just want to dump it?
505
00:35:47,780 --> 00:35:48,780
Come in.
506
00:35:50,420 --> 00:35:53,300
Rizzo called in. Bobby Jordan's helping.
They just missed picking up Karen
507
00:35:53,300 --> 00:35:56,800
Leibowitz at the 49er Motel. Now, Paul,
she did with C, the guy ripping off
508
00:35:56,800 --> 00:35:59,620
Colin's apartment. Why is she so hard to
get hold of? Oh, well, maybe there's a
509
00:35:59,620 --> 00:36:02,660
convention in town. Who knows? Or maybe
she's overbooked. I don't know.
510
00:36:02,920 --> 00:36:04,760
Why the hell don't you ask me later? Get
out of here.
511
00:36:05,940 --> 00:36:10,480
Oh, Mr. Colucci, go ahead and make your
major coke fuss with Mr. Morris. You
512
00:36:10,480 --> 00:36:13,680
know, sometimes, Lieutenant, you make me
wonder why I bother.
513
00:36:26,240 --> 00:36:27,820
You type this with your thumb?
514
00:36:28,980 --> 00:36:30,800
Hey, Frank, come here, will you?
515
00:36:32,780 --> 00:36:33,780
Talk to me, huh?
516
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
What's up?
517
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
What's up?
518
00:36:40,800 --> 00:36:42,720
Why are you in here? Just because it's
empty?
519
00:36:43,200 --> 00:36:44,860
Lucci, he's got me in a bind.
520
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
What do you mean?
521
00:36:46,940 --> 00:36:48,860
I think I'm going to put it back on foot
patrol, Frank.
522
00:36:49,640 --> 00:36:54,200
Lucci? He's one bust away from a gold
shield. Yeah, well, you know, he's got a
523
00:36:54,200 --> 00:36:56,080
stoolie, and this one's a very sharp
one.
524
00:36:56,360 --> 00:36:58,140
He's the guy who's been making all the
busts for him.
525
00:36:58,700 --> 00:37:01,960
This stoolie here, though, he's gone
wild.
526
00:37:03,180 --> 00:37:05,460
We're making a major goat bust tonight.
527
00:37:06,020 --> 00:37:07,760
And he talks about him like he's a
partner.
528
00:37:08,140 --> 00:37:10,660
You know, lies, alibis for him like he's
a brother.
529
00:37:11,500 --> 00:37:14,260
So you want to put Colucci back in
uniform, season him up some more?
530
00:37:14,480 --> 00:37:18,540
Hey, a detective got to handle a
stoolie. A stoolie never handles you
531
00:37:18,540 --> 00:37:22,020
sense. You know, as long as an informant
is the private property of the
532
00:37:22,020 --> 00:37:24,780
detective, I got no way to handle that
relationship with an investigator.
533
00:37:25,600 --> 00:37:29,240
Well, I never asked you about your
stoolie, Steve.
534
00:37:30,500 --> 00:37:33,600
You ever try to con you? Oh, come on
with you, Frank. That's all I ever try
535
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
do. You know that.
536
00:37:34,840 --> 00:37:38,940
Listen, Narcotics wants this bust of
Colucci's real bad tonight.
537
00:37:39,320 --> 00:37:40,740
Now, I say you let him pull it off.
538
00:37:41,140 --> 00:37:43,800
If you want, tomorrow, I'll pull him in.
539
00:37:44,040 --> 00:37:47,960
I'll talk to him. I need to wash my
dirty laundry. I'll handle myself.
540
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Even better.
541
00:38:09,160 --> 00:38:13,060
about me being on the pad i said what
never happened on the street now that's
542
00:38:13,060 --> 00:38:18,220
all i know what's this deal about you
moving up pushing coke come on are you
543
00:38:18,220 --> 00:38:21,500
kidding how do you think i get in with a
guy like bosh you want me to look like
544
00:38:21,500 --> 00:38:24,720
a lightweight sure you gotta push a
little stuff you gotta talk big you
545
00:38:24,720 --> 00:38:27,880
get around a little bit how do you think
i got that bosh connection together you
546
00:38:27,880 --> 00:38:33,560
gotta flash get out of here your
mother's calling
547
00:38:36,330 --> 00:38:39,210
As long as none of it gets back to the
cops. You want to forget about tonight?
548
00:38:39,410 --> 00:38:42,090
All right, let's forget about it. No, I
don't want to forget about it. I can't
549
00:38:42,090 --> 00:38:44,950
afford to forget about it. I don't want
to go back to walking the beach. You
550
00:38:44,950 --> 00:38:48,570
know, I got a lieutenant who's not crazy
about me. I need this bus and any other
551
00:38:48,570 --> 00:38:49,570
bus I can get.
552
00:38:50,250 --> 00:38:52,430
Now, you got any leads on who busted in
the Cortland apartment?
553
00:38:52,890 --> 00:38:54,430
How many hours in the day do you think I
got?
554
00:38:55,370 --> 00:38:56,690
After tonight, I'll have a little time.
555
00:38:57,190 --> 00:38:58,190
Karen Lebowitz.
556
00:38:58,210 --> 00:39:00,170
She's a hooker, I think. They can't find
her.
557
00:39:00,430 --> 00:39:02,910
Now, I think she saw who ripped off
Cortland's apartment.
558
00:39:03,870 --> 00:39:05,390
Lebowitz, huh? You looking for her now?
559
00:39:05,959 --> 00:39:06,959
Yeah, midtown.
560
00:39:07,100 --> 00:39:08,240
But they probably got it by now.
561
00:39:09,260 --> 00:39:14,340
Hey, we shouldn't be hanging around
together. We've got three hours before
562
00:39:14,340 --> 00:39:15,340
get together with Bosh.
563
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
Three hours? He said it was going to
come down in an hour.
564
00:39:18,120 --> 00:39:20,960
Yeah, I didn't get a chance to tell you
it got pushed back.
565
00:39:22,120 --> 00:39:23,900
All right, I'm going to have to alert
the stakeout team.
566
00:39:28,920 --> 00:39:29,920
Leibowitz?
567
00:39:30,140 --> 00:39:31,680
Leibowitz? She uses that name?
568
00:39:31,880 --> 00:39:34,160
I don't know. It's Karen for sure. We've
got to get in touch with her.
569
00:39:34,879 --> 00:39:38,160
Hey, this is for Strickland. Don't ask
too many questions. She'll come out
570
00:39:38,700 --> 00:39:40,360
Yeah, I know a can.
571
00:39:40,840 --> 00:39:44,480
Box. Yeah, she used to be a big star
when some guy got shot up last week.
572
00:39:44,500 --> 00:39:45,760
that could be her. Where's she hang out?
573
00:39:46,020 --> 00:39:48,260
You could try the Palms Lounge.
574
00:39:48,560 --> 00:39:50,840
34, near the garden. Nick's play
tonight.
575
00:39:51,120 --> 00:39:52,360
Yeah, she likes that sports crowd.
576
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
Thanks.
577
00:40:12,910 --> 00:40:14,930
Wait till the game gets up. It's going
to be a good night.
578
00:40:15,290 --> 00:40:16,510
To which I won't object.
579
00:40:17,150 --> 00:40:18,810
God damn wants to know if he can come
over.
580
00:40:19,770 --> 00:40:20,890
Just what I don't need.
581
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
About time.
582
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Yeah, she'll be right over.
583
00:40:28,150 --> 00:40:29,550
For you, Karen, take her in the back.
584
00:40:48,840 --> 00:40:49,578
Hi, Karen?
585
00:40:49,580 --> 00:40:50,580
Yeah.
586
00:40:50,720 --> 00:40:52,000
Somebody steered me over here.
587
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Who are you?
588
00:40:55,640 --> 00:40:58,080
Used to know a chick called Karen a
couple of years ago.
589
00:40:59,260 --> 00:41:00,640
We don't know each other, do we?
590
00:41:01,440 --> 00:41:04,880
Hey, what do you think I remember every
face? You gotta be kidding.
591
00:41:06,080 --> 00:41:07,340
I'm sorry for the scam.
592
00:41:07,580 --> 00:41:08,580
Can I buy you a drink?
593
00:41:08,860 --> 00:41:09,860
No, thanks.
594
00:41:17,080 --> 00:41:18,080
Hey, mister.
595
00:41:28,130 --> 00:41:29,130
Yeah.
596
00:41:30,450 --> 00:41:31,450
Yeah.
597
00:41:31,750 --> 00:41:32,750
What's the matter?
598
00:41:33,210 --> 00:41:34,210
Oh, nothing.
599
00:41:34,670 --> 00:41:35,730
Absolutely nothing.
600
00:41:37,050 --> 00:41:43,210
But if you want to make a deal, it's
going to cost you a lot more than a few
601
00:41:43,210 --> 00:41:44,210
drinks.
602
00:41:44,590 --> 00:41:46,050
What are you talking about?
603
00:41:47,570 --> 00:41:49,550
It's going to cost you, baby.
604
00:42:57,320 --> 00:42:58,820
Well, what do you know, Joe?
605
00:42:59,600 --> 00:43:01,820
What do you need, Bill? What do you
need? I need a broad.
606
00:43:02,560 --> 00:43:03,620
Karen Liebowitz.
607
00:43:03,860 --> 00:43:06,660
Never heard of her. Sure you never heard
of her. Come on, will you? We're not
608
00:43:06,660 --> 00:43:07,660
busting licenses.
609
00:43:16,960 --> 00:43:17,960
Hi,
610
00:43:20,960 --> 00:43:23,540
Colucci. Anybody been asking for me down
at the station?
611
00:43:24,680 --> 00:43:25,960
No, no, no, no. Just...
612
00:43:26,359 --> 00:43:27,380
Somebody's running late, that's all.
613
00:43:28,360 --> 00:43:30,060
Luchi, get his number.
614
00:43:30,640 --> 00:43:33,960
He just called in. Sam, just in case he
calls, why don't you give me your
615
00:43:33,960 --> 00:43:34,879
number?
616
00:43:34,880 --> 00:43:35,880
All right. Yeah.
617
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
783.
618
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
783.
619
00:43:39,640 --> 00:43:43,180
Yeah. Got a guy in the back. Saw a man
run out in a leather jacket. Between his
620
00:43:43,180 --> 00:43:45,000
and the woman's description, it could
have been Moss for sure.
621
00:43:45,380 --> 00:43:46,940
I'll get a couple of guys down. Okay.
622
00:43:50,920 --> 00:43:53,800
Yeah. Kojak, your stoolie, is he with
you? Not yet.
623
00:43:55,050 --> 00:43:56,290
in a leather jacket last time you saw
him?
624
00:43:56,930 --> 00:43:57,868
Yeah, why?
625
00:43:57,870 --> 00:43:59,590
Because he just diced Karen Leibowitz.
626
00:44:00,010 --> 00:44:01,830
Wait a minute. Wait a minute. Slow down.
627
00:44:02,110 --> 00:44:04,550
No, not slow down, Colucci. Speed up.
628
00:44:05,290 --> 00:44:06,890
Now, how do you know about Karen
Leibowitz?
629
00:44:07,390 --> 00:44:10,290
You were in the office when Crocker was
talking about her. Did you open your
630
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
mouth? About Leibowitz?
631
00:44:11,770 --> 00:44:15,230
Colucci, answer me. How does your
stoolie know about Karen Leibowitz? Does
632
00:44:15,230 --> 00:44:16,149
know?
633
00:44:16,150 --> 00:44:17,150
Yeah.
634
00:44:17,490 --> 00:44:18,490
Where are you?
635
00:44:19,310 --> 00:44:20,650
23rd and 2nd. Don't move.
636
00:44:26,280 --> 00:44:29,060
You better talk to your girlfriend,
Comunchy, and do this cake, or it's all
637
00:44:29,060 --> 00:44:30,060
right with me, baby.
638
00:44:32,360 --> 00:44:33,640
What the hell's the matter with you,
man?
639
00:44:35,000 --> 00:44:40,360
What the hell's the matter with you?
640
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
Assume the position.
641
00:46:36,680 --> 00:46:37,680
Coach, he's dead.
642
00:46:39,700 --> 00:46:40,700
Where's your coat?
643
00:46:48,840 --> 00:46:50,380
Hey, you cover everything, okay?
644
00:46:53,020 --> 00:46:54,020
Lieutenant.
645
00:46:56,180 --> 00:46:57,240
Sam, was he straight?
646
00:46:59,920 --> 00:47:01,040
Yeah, he was straight.
647
00:47:03,420 --> 00:47:05,880
Hey, um... Bobby?
648
00:47:07,439 --> 00:47:10,080
About yelling at you in the office. You
know I love you, kid, right?
649
00:47:11,060 --> 00:47:12,120
Are you kidding me, Lieutenant?
650
00:47:18,780 --> 00:47:20,360
I'll tell his wife if you want me to.
651
00:47:33,200 --> 00:47:37,160
And Kojak's back tomorrow morning. Next
today, we begin an hour of cult British
652
00:47:37,160 --> 00:47:41,680
comedy here on ITV3 with two classic
episodes of surgical spirits back -to
653
00:47:41,680 --> 00:47:45,900
-back, beginning with a confusing
engagement for Sheila and Jonathan in
654
00:47:45,900 --> 00:47:46,900
couple of minutes.
50478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.