Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,680 --> 00:01:31,980
Two for Howard, please.
2
00:01:52,040 --> 00:01:56,080
Well, you really can't see it in this
picture, Tony, but there's a pier right
3
00:01:56,080 --> 00:01:57,280
behind the house on the bay.
4
00:01:57,640 --> 00:02:00,920
And if we bought it, Jack could keep a
sailboat. I mean, it would be just
5
00:02:00,920 --> 00:02:02,160
perfect. Yes.
6
00:02:02,820 --> 00:02:04,540
And as your friend, Janet, I agree.
7
00:02:05,920 --> 00:02:08,400
You know I want Jack to enjoy these
years, too.
8
00:02:09,520 --> 00:02:15,040
But as your business manager, well,
there just isn't a spare hundred
9
00:02:15,040 --> 00:02:15,978
lying around.
10
00:02:15,980 --> 00:02:19,200
Couldn't you just sell some stocks, cash
in some of the insurance?
11
00:02:21,360 --> 00:02:22,860
What is it? That guy.
12
00:02:24,360 --> 00:02:25,720
That's the second time.
13
00:02:38,240 --> 00:02:39,420
Is this all of them?
14
00:02:39,920 --> 00:02:42,100
Except for this roll that I took this
morning.
15
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
This is similar.
16
00:02:44,080 --> 00:02:46,600
When you see these, I've seen enough.
17
00:02:48,960 --> 00:02:50,340
You think I'm stupid?
18
00:02:50,990 --> 00:02:52,410
It's the courtship ritual, isn't it?
19
00:02:56,910 --> 00:02:58,030
What are you waiting for?
20
00:02:58,550 --> 00:02:59,550
My money.
21
00:03:00,090 --> 00:03:02,990
$500 plus $1 ,250. I made it out for
$600.
22
00:03:03,930 --> 00:03:04,930
What's the difference?
23
00:03:05,130 --> 00:03:06,890
You and your picky little accounts.
24
00:03:08,390 --> 00:03:09,390
Now get out of here.
25
00:03:54,120 --> 00:03:57,420
I think I'll come in for a minute, see
if he needs me for anything.
26
00:03:57,720 --> 00:04:01,780
Go back to the car.
27
00:04:02,340 --> 00:04:03,900
What? Go back to the car.
28
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
Wait there, boy.
29
00:04:42,380 --> 00:04:43,380
Thanks, Mr. Howard.
30
00:04:45,360 --> 00:04:47,080
Who are you? What are you doing here?
31
00:04:47,840 --> 00:04:50,080
I'm Ray Kaufman. I work for Mr. Seymour.
32
00:04:51,600 --> 00:04:52,960
Jack? That's right.
33
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
You took these.
34
00:04:56,420 --> 00:04:57,520
You're the man I saw.
35
00:04:58,360 --> 00:05:00,380
What did he say before he pulled the
plug?
36
00:05:01,520 --> 00:05:03,060
The treachery of my friends.
37
00:05:03,780 --> 00:05:05,540
The faithlessness of my wife.
38
00:05:06,220 --> 00:05:09,200
The infirmities of age. To hell with it
all, Jack Seymour.
39
00:05:10,340 --> 00:05:12,380
That's... That's not the way it was.
40
00:05:16,720 --> 00:05:20,000
We're shopping for a birthday present
here for Jack.
41
00:05:22,120 --> 00:05:24,560
Only you know how to make it look like
something else, don't you?
42
00:05:24,800 --> 00:05:26,840
I just take them. I don't write the
captions.
43
00:05:27,400 --> 00:05:30,560
Tony? What happened? Is Jack all right?
44
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
I'll be right there.
45
00:05:35,320 --> 00:05:37,480
Poor Janet. This is going to be horrible
for her.
46
00:05:39,980 --> 00:05:40,980
She's a young woman.
47
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Lots of money.
48
00:05:44,000 --> 00:05:46,380
Insurance? No, there's no insurance.
49
00:05:46,640 --> 00:05:47,720
Because it was suicide.
50
00:05:48,020 --> 00:05:50,120
We took out the policy less than two
years ago.
51
00:05:51,540 --> 00:05:53,480
Anyway, it isn't a half million dollars.
52
00:05:53,860 --> 00:05:55,080
What am I going to tell her?
53
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
What are you doing?
54
00:06:04,940 --> 00:06:07,140
I'm going to save her that half a
million dollars.
55
00:06:08,750 --> 00:06:11,650
to make it look like he was killed by an
intruder. They pay insurance for that.
56
00:06:12,890 --> 00:06:14,330
Look, don't worry.
57
00:06:14,710 --> 00:06:17,650
I know just what I'm doing. I used to be
a homicide detective when I put the gun
58
00:06:17,650 --> 00:06:18,810
down. No.
59
00:06:19,130 --> 00:06:22,470
Look, I've got about 15 minutes before
the cops get here. I've got to start
60
00:06:22,810 --> 00:06:24,090
And you care so much about her?
61
00:06:24,470 --> 00:06:27,650
Let's give her the half a million
dollars. All I want is 10 grand.
62
00:06:30,010 --> 00:06:31,010
Deal?
63
00:06:32,450 --> 00:06:33,450
Forget it.
64
00:06:33,510 --> 00:06:34,510
Wait a minute.
65
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Don't tell her that I'm here.
66
00:06:44,050 --> 00:06:45,370
Tell her about the intruder.
67
00:06:45,870 --> 00:06:47,670
Give me a couple of minutes before you
call the cops.
68
00:06:48,110 --> 00:06:49,210
That should give me enough time.
69
00:06:49,570 --> 00:06:50,890
Get me a pair of shoes out of the
closet.
70
00:07:09,350 --> 00:07:11,410
One shot through the temple, close
range.
71
00:07:15,240 --> 00:07:17,020
You said this was kept in the bedroom,
Mr. Howard?
72
00:07:17,340 --> 00:07:19,760
Yes, it's part of a set for the
fireplace in there.
73
00:07:20,140 --> 00:07:23,640
He must have picked it up and come in
here when he heard the intruder.
74
00:07:24,060 --> 00:07:27,480
You see, his gun, that would have been
in the top desk drawer where I suppose
75
00:07:27,480 --> 00:07:28,600
the burglar could have found it.
76
00:07:29,080 --> 00:07:32,100
It was a Beretta, I believe, a .25
caliber.
77
00:07:33,380 --> 00:07:36,320
We find the gun yet, Robert? Not yet,
but we found the slug over here.
78
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
A slug?
79
00:07:39,200 --> 00:07:42,140
Hardly dug itself in at all, and the
force is pretty spent, I guess. Looks
80
00:07:42,140 --> 00:07:43,140
a .25, all right.
81
00:07:43,400 --> 00:07:45,840
How about the bedroom? The rest of the
house, anything missing? Nothing else
82
00:07:45,840 --> 00:07:49,140
broken into, just the front doors, the
desk, and that curio cabinet over there.
83
00:07:49,180 --> 00:07:52,660
It's got a bunch of African things in
it. Looks like the victim came in before
84
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
anything was taken.
85
00:08:01,640 --> 00:08:05,680
Why don't we just start with tomorrow
and go through the month day by day,
86
00:08:05,760 --> 00:08:07,320
looking at the conjunction of each
planet?
87
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
I'm still...
88
00:08:40,620 --> 00:08:46,660
I've got to know for sure, Sherry. This
guy, Jerry, the one I met at work, he
89
00:08:46,660 --> 00:08:48,320
wants to go away for the weekend.
90
00:08:48,680 --> 00:08:51,280
Your chart shows the moon in Aries over
the weekend.
91
00:08:52,760 --> 00:08:55,180
Do you know what sign this Jerry is? I
don't know.
92
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Excuse me.
93
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
Sorry.
94
00:08:58,660 --> 00:08:59,780
Sherry, I'd like to talk with you.
95
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Your husband?
96
00:09:01,420 --> 00:09:03,360
Yes. Well, it's only nine o 'clock.
97
00:09:03,660 --> 00:09:06,140
I've got another hour, don't I? You're
interrupting.
98
00:09:07,040 --> 00:09:08,280
I'm sorry. You'll have to go.
99
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
is this?
100
00:09:10,910 --> 00:09:14,770
I'm paying a hundred bucks a month for
consultation and I get hustled out?
101
00:09:15,390 --> 00:09:19,110
I've got important personal decisions,
Mr. Kaufman. My wife will make it up to
102
00:09:19,110 --> 00:09:20,570
you another time. I'm sorry.
103
00:09:21,430 --> 00:09:26,150
Um, I'll just run through the rest of
this quickly. I don't want it quickly.
104
00:09:26,690 --> 00:09:30,690
Don't shout at me. This is what I pay
for?
105
00:09:31,010 --> 00:09:32,350
This is beautiful.
106
00:09:43,149 --> 00:09:44,650
$600 check. Read out the RK.
107
00:09:45,350 --> 00:09:46,350
Mr. Howard?
108
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Who's RK?
109
00:09:48,550 --> 00:09:50,890
Uh, that's Jack's personal account. I
have no idea.
110
00:09:51,730 --> 00:09:52,730
Crocker!
111
00:09:53,730 --> 00:09:56,990
Get the forensic man up here with his
big magnifying glass, all right? See if
112
00:09:56,990 --> 00:09:59,130
can't get a name off that indentation on
the next page.
113
00:10:00,030 --> 00:10:01,030
Thank you, Mr. Howard.
114
00:10:04,410 --> 00:10:06,290
I found this in the pocket of his robe.
115
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
Thanks, Doc.
116
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
$10 ,000.
117
00:10:15,770 --> 00:10:20,050
No hitches, no taxes, no cash.
118
00:10:20,570 --> 00:10:22,310
And the bank opens at 9.
119
00:10:22,810 --> 00:10:23,810
For what?
120
00:10:24,190 --> 00:10:25,190
For what?
121
00:10:25,970 --> 00:10:30,410
Well, the guy I was taking pictures for
shot himself tonight.
122
00:10:30,650 --> 00:10:33,770
I happened to be in the house when he
was found by his business manager, and I
123
00:10:33,770 --> 00:10:37,890
made it look like he was killed by an
insured, and that's what the $10 ,000 is
124
00:10:37,890 --> 00:10:38,930
for. Why?
125
00:10:39,830 --> 00:10:41,590
So his wife can collect the insurance.
126
00:10:44,010 --> 00:10:45,450
You couldn't get into trouble for that?
127
00:10:45,810 --> 00:10:50,310
Oh, come on, honey. Now you're talking
to a detective. I know what I'm doing.
128
00:10:50,530 --> 00:10:52,030
How much does she get out of it?
129
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
Half a million.
130
00:10:54,210 --> 00:10:55,270
Ten thousand.
131
00:10:55,850 --> 00:10:58,250
And she gets half a million.
132
00:11:02,530 --> 00:11:04,410
Hello. Ray Kaufman?
133
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Hello.
134
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Ray Kaufman?
135
00:11:14,060 --> 00:11:15,620
This is Stavros, Manhattan South.
136
00:11:15,960 --> 00:11:18,980
I worked with you on an Espinosa kill
about three years ago, remember?
137
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Oh, yeah.
138
00:11:20,880 --> 00:11:22,780
Yeah, how you been, Stavros?
139
00:11:23,080 --> 00:11:24,019
Fine, thanks.
140
00:11:24,020 --> 00:11:27,740
Hey, listen, you work in private now,
right? For a guy named Jack Seymour, he
141
00:11:27,740 --> 00:11:28,860
made a check out to you today.
142
00:11:29,180 --> 00:11:32,200
We pulled your number from his... Hello,
Kaufman.
143
00:11:32,940 --> 00:11:34,860
Yeah, get down here, will you? Your
client's dead.
144
00:11:35,200 --> 00:11:36,059
Who is this?
145
00:11:36,060 --> 00:11:38,160
This is your ex -Lieutenant Kojak,
remember me?
146
00:11:38,360 --> 00:11:39,700
Put it in gear and get down here.
147
00:11:42,220 --> 00:11:43,380
Oh, nice talking to you.
148
00:11:45,220 --> 00:11:47,480
Ray, you can't tell them you were here
all night.
149
00:11:48,740 --> 00:11:51,620
Elaine saw you come in. She even checked
her watch. It was 9 o 'clock.
150
00:11:51,840 --> 00:11:53,580
How are they ever going to find out
about it? Now, come here.
151
00:11:54,700 --> 00:11:57,600
You take her name out of your files,
give her her money back.
152
00:11:57,820 --> 00:12:00,580
Tell her that we're leaving the city and
that's it, and I was with you from 7 o
153
00:12:00,580 --> 00:12:02,480
'clock on, and that is our story.
154
00:12:03,200 --> 00:12:06,780
Oh, I'd love to see that Kojak try and
get me to go back on that.
155
00:12:07,860 --> 00:12:10,140
We were here together, talking, watching
TV.
156
00:12:10,620 --> 00:12:14,360
I'll check the TV listings, make sure we
know exactly what was on. Right. Ray.
157
00:12:15,100 --> 00:12:16,280
I'm not going to blow this.
158
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
You be careful.
159
00:12:20,760 --> 00:12:24,100
Sweetheart, this is a good thing for us,
isn't it?
160
00:12:24,840 --> 00:12:27,160
You know, it wasn't right you bringing
in so much of the money.
161
00:12:27,620 --> 00:12:29,880
Cash. No checks. Nothing to trace.
162
00:12:30,720 --> 00:12:31,860
You said it, sweetheart.
163
00:12:41,140 --> 00:12:44,160
I mean, if we had just got home five
minutes sooner.
164
00:12:44,600 --> 00:12:45,740
Severstein. Yes, sir.
165
00:12:47,100 --> 00:12:49,400
Take Mrs. Seymour to wherever she wants
to stay.
166
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
Right.
167
00:12:56,020 --> 00:12:57,180
I don't believe it.
168
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
I don't believe it.
169
00:12:59,820 --> 00:13:01,440
Just here three, four hours ago.
170
00:13:02,980 --> 00:13:04,480
No sign of trouble. Nothing.
171
00:13:04,900 --> 00:13:06,540
You know Mr. Howard, don't you, Mr.
Kaufman?
172
00:13:07,880 --> 00:13:10,020
No, I don't think so. How do you do for
you?
173
00:13:10,240 --> 00:13:11,720
You're Mr. Seymour's business manager.
174
00:13:11,960 --> 00:13:13,040
How come he didn't pay you?
175
00:13:13,770 --> 00:13:15,830
Well, Mr. Seymour didn't want anyone
else to know.
176
00:13:16,150 --> 00:13:17,170
Oh, know what?
177
00:13:18,290 --> 00:13:22,250
Well, he was worried. The neighborhood,
intruders, he wanted me to check out
178
00:13:22,250 --> 00:13:25,290
security precautions, things like that.
He didn't want to worry the missus.
179
00:13:25,570 --> 00:13:30,450
Yes, he did mention that to me a few
months ago about locking up the house
180
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
tighter when they were away.
181
00:13:32,070 --> 00:13:33,070
Mm -hmm.
182
00:13:34,170 --> 00:13:35,170
How much did he pay you?
183
00:13:35,610 --> 00:13:36,850
Six hundred expenses.
184
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
And how many times?
185
00:13:39,190 --> 00:13:41,210
Twice, I think. It was supposed to go on
a regular basis.
186
00:13:42,280 --> 00:13:45,860
It's $500 weekly. It's like a retainer.
Until I get things worked out.
187
00:13:46,140 --> 00:13:48,220
I'm going to keep that retainer going,
aren't we, Mr. Howard?
188
00:13:48,840 --> 00:13:51,540
I mean, if Mr. Seymour's going to be
staying here, I should have security
189
00:13:51,540 --> 00:13:52,900
checked out. Don't you agree?
190
00:13:57,020 --> 00:14:01,120
Kojak, if there's any way, anything I
can do to help, just ask.
191
00:14:01,880 --> 00:14:04,340
Being a private detective, it is like it
is in the movies.
192
00:14:05,540 --> 00:14:06,820
I missed the force, pal.
193
00:14:07,600 --> 00:14:11,280
You took the payoffs, baby. You blew
your own career.
194
00:14:12,490 --> 00:14:14,070
Did you ever make a mistake, Evan?
195
00:14:14,470 --> 00:14:15,470
How's this for openness?
196
00:14:15,810 --> 00:14:16,850
Putting you on a squad.
197
00:14:17,650 --> 00:14:19,770
Listen, you got your money's worth. I
was good.
198
00:14:20,110 --> 00:14:23,090
I cracked the Shiller case. I put Eddie
Wagner away. You know that? I wouldn't
199
00:14:23,090 --> 00:14:24,490
care if you put the entire syndicate
away.
200
00:14:24,950 --> 00:14:28,250
The minute you stuck your hand out and
grafted for more than apples, baby,
201
00:14:28,310 --> 00:14:29,390
there's no way I could turn my back.
202
00:14:29,650 --> 00:14:31,950
You know something, Ray? I never could
understand about you.
203
00:14:33,430 --> 00:14:37,370
You're in the top 10 % on the evaluation
report. Sure to make first grade.
204
00:14:37,570 --> 00:14:39,370
Now tell me something. What the hell
happened?
205
00:14:44,319 --> 00:14:46,900
Reasons. They better be good ones,
because you've got to live with them for
206
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
rest of your life.
207
00:14:49,940 --> 00:14:52,700
Here's what I want you to do. I want a
complete written report. What time you
208
00:14:52,700 --> 00:14:57,980
got here, pick up your check, exactly
what was talked about, when you left,
209
00:14:57,980 --> 00:15:00,860
one thing more, exactly where you went
when you left here. Okay.
210
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Go, Swede.
211
00:15:05,840 --> 00:15:08,880
Lieutenant, forensic found some
footprints outside. They're making
212
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
casts.
213
00:15:11,790 --> 00:15:16,470
You trying to stick me with $500 a week?
Look, just see that I get my $10 ,000
214
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
by tomorrow.
215
00:15:17,610 --> 00:15:19,230
Cash, not traceable.
216
00:15:20,490 --> 00:15:22,930
And if those are bloodstains on your
pants, get rid of them.
217
00:15:23,170 --> 00:15:24,870
And that's worth $500 more.
218
00:15:37,390 --> 00:15:40,730
Well, Scheinblatt confirms...
219
00:15:41,320 --> 00:15:43,040
How to burns on his right hand.
220
00:15:44,020 --> 00:15:46,860
So he could figure he struggled for the
gun and went off by accident.
221
00:15:47,220 --> 00:15:50,240
He wasn't a strong man anymore, Frank.
Anybody could have arrested that poker
222
00:15:50,240 --> 00:15:51,380
for him. They didn't have to kill him.
223
00:15:51,800 --> 00:15:55,340
Unless, of course, this certain somebody
was afraid of being recognized and had
224
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
to kill him. Like who?
225
00:15:56,580 --> 00:16:00,200
The fact is, anybody who would know him
would also know there really wasn't much
226
00:16:00,200 --> 00:16:01,640
that word stealing up there.
227
00:16:02,760 --> 00:16:05,400
Much a desperate for a bunch of stuffed
animal heads.
228
00:16:06,960 --> 00:16:09,740
Yeah, well, maybe the certain somebody
has something else in mind, you know?
229
00:16:10,120 --> 00:16:12,520
Maybe picking up a legal document or
paper. I don't know.
230
00:16:14,600 --> 00:16:16,520
Maybe busting into this curio cabinet.
231
00:16:16,860 --> 00:16:19,740
Maybe there was a cover -up for the real
thing, huh? Somebody with a bum leg?
232
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Come again?
233
00:16:22,200 --> 00:16:24,640
Look at these heel marks on this plastic
ass.
234
00:16:27,640 --> 00:16:30,300
Oh, yeah. The right side went down like
he had a gimp.
235
00:16:30,660 --> 00:16:32,880
Didn't the doctor say Seymour had a bad
leg?
236
00:16:36,220 --> 00:16:37,220
What?
237
00:16:41,479 --> 00:16:44,660
Until we get down to Seymour's house,
pick up every pair of shoes he ever
238
00:16:44,800 --> 00:16:47,020
What about the ones he was wearing when
he was killed? He was wearing slippers,
239
00:16:47,260 --> 00:16:48,260
bright eyes. What's this?
240
00:16:48,440 --> 00:16:51,520
Uh, he brought them over from the lab.
They're from a roll of film they found
241
00:16:51,520 --> 00:16:52,479
Seymour's pocket.
242
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
Uh -huh.
243
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
Lookie here.
244
00:16:54,800 --> 00:16:56,860
The victim's widow and a business
manager.
245
00:16:57,520 --> 00:17:00,940
Uh, the lab says from the compression it
looks like it was taken with a 200mm
246
00:17:00,940 --> 00:17:04,780
lens, like somebody was spying on him.
Now look, when you get back, I want all
247
00:17:04,780 --> 00:17:06,940
the background information on both of
you two, okay? Go ahead.
248
00:17:18,740 --> 00:17:19,800
10 ,000 cash.
249
00:17:21,460 --> 00:17:23,420
Unmarked bills from my own safe deposit
box.
250
00:17:23,700 --> 00:17:25,660
So I don't see how they can ever be
traced.
251
00:17:27,020 --> 00:17:29,600
Now I think you should leave here as
soon as possible.
252
00:17:30,460 --> 00:17:32,180
And don't ever be in touch with me
again.
253
00:17:32,380 --> 00:17:33,920
Well, Mr. Howard, I work for you now.
254
00:17:34,900 --> 00:17:36,880
I'm on a retainer that's 500 bucks a
week.
255
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
You've got your money.
256
00:17:38,620 --> 00:17:39,800
That's all you're gonna get.
257
00:17:40,120 --> 00:17:43,360
Don't talk down to me, Mr. Howard. You
got your hand out just like everybody
258
00:17:43,360 --> 00:17:46,020
else. And you were the one who yelled
for help.
259
00:17:47,110 --> 00:17:49,330
And I saved your bacon. Don't forget
that.
260
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
All right.
261
00:17:52,370 --> 00:17:54,950
I'm grateful to you. Let's just leave it
at that.
262
00:17:56,410 --> 00:17:57,570
We'll do it as we planned.
263
00:17:59,090 --> 00:18:02,490
You don't have to come here anymore and
risk getting us caught.
264
00:18:03,970 --> 00:18:07,130
Nobody's going to get caught, so stop
sweating like a guilty kid. You'll ruin
265
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
your $300 suit.
266
00:18:08,490 --> 00:18:11,910
Make sure you get those bloodstains
taken care of. Don't forget it. I'll
267
00:18:11,910 --> 00:18:13,610
care of the pants. I'll send them out
today.
268
00:18:14,140 --> 00:18:16,820
So you don't want to change your mind
about that $500 a week retainer.
269
00:18:17,360 --> 00:18:18,259
Get out.
270
00:18:18,260 --> 00:18:20,540
Now, wait a minute. Get out and stay
out.
271
00:18:30,180 --> 00:18:34,280
Well, Mrs. Tyburn, I've got to have that
run on the computer by tomorrow at the
272
00:18:34,280 --> 00:18:38,160
latest. Well, I've got two clients
coming in. Yeah, the Capricorn and the
273
00:18:39,199 --> 00:18:43,840
Listen, Sherry, I would never give you a
stall, but I got this new client from a
274
00:18:43,840 --> 00:18:49,280
dating service. He needs a whole new
program run. Mrs. Tyburn, you put files
275
00:18:49,280 --> 00:18:52,700
and 103 into that machine and don't tell
me somebody else's problems.
276
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
I want those projections delivered
tomorrow.
277
00:18:56,480 --> 00:18:59,160
Now, what's the matter with you? What's
the matter with me? I've got to use the
278
00:18:59,160 --> 00:19:00,680
phone. Well, did you get the money?
Yeah, yeah.
279
00:19:04,480 --> 00:19:08,320
It just occurred to me I left a roll of
film at Seymour's.
280
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
When I took it to the cafe.
281
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
Hello, photo lab.
282
00:19:16,190 --> 00:19:19,470
Oh, this is Detective Cleary at
Manhattan South. Look on that Seymour
283
00:19:20,090 --> 00:19:21,490
Did they run that film through yet?
284
00:19:24,810 --> 00:19:25,729
I see.
285
00:19:25,730 --> 00:19:26,730
Okay.
286
00:19:26,910 --> 00:19:28,430
No, no, no. Nobody told me.
287
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
Okay, thank you.
288
00:19:35,810 --> 00:19:36,810
Ray.
289
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
Do we have trouble?
290
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Why should there be trouble?
291
00:19:46,720 --> 00:19:49,600
It's Howard holding hands with Mr.
Seymour.
292
00:19:53,040 --> 00:19:54,660
For them, it's trouble.
293
00:19:55,440 --> 00:19:58,280
And for us, it's the exact...
294
00:19:58,280 --> 00:20:03,560
Sorry, look at this.
295
00:20:05,720 --> 00:20:07,460
Howard handed me this gun.
296
00:20:08,320 --> 00:20:10,460
Got his fingerprints on it. All right.
297
00:20:14,730 --> 00:20:15,730
this note.
298
00:20:17,890 --> 00:20:20,830
Sherry, how would you like to be on a
beach in Brazil in about a week?
299
00:20:22,050 --> 00:20:25,650
I've got that snotty little business
manager's head in a noose.
300
00:20:26,110 --> 00:20:28,730
He's gonna pay through the teeth for me
to save his skin.
301
00:20:29,710 --> 00:20:31,050
Not $10 ,000.
302
00:20:33,150 --> 00:20:35,050
Sherry, that's a hundred big ones.
303
00:20:35,750 --> 00:20:37,130
With a suicide note.
304
00:20:38,370 --> 00:20:39,490
How does that grab you?
305
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
Why Brazil?
306
00:20:43,050 --> 00:20:44,050
Why not?
307
00:20:44,409 --> 00:20:47,270
Paris. Paris, all right. Whatever you
want.
308
00:20:47,890 --> 00:20:49,870
$100 ,000, that's not bad, is it?
309
00:20:50,790 --> 00:20:51,790
Bad?
310
00:20:52,650 --> 00:20:55,490
Well, it doesn't make you own asses,
honey.
311
00:20:56,310 --> 00:20:57,730
But it's not bad.
312
00:21:03,110 --> 00:21:06,570
Don't you think it's very odd that an
intruder should wear a dead man's shoes?
313
00:21:06,830 --> 00:21:08,450
Well, the intruder, so to speak.
314
00:21:08,830 --> 00:21:11,330
Obviously, he didn't want to leave an
impression from his own shoes.
315
00:21:11,900 --> 00:21:13,960
If that is, he really was an intruder.
316
00:21:14,680 --> 00:21:19,100
Now, did any of you notice anything
weird with those photos that forensic
317
00:21:20,480 --> 00:21:21,680
Seymour's bedroom. So?
318
00:21:21,980 --> 00:21:26,500
So, I was looking at him five minutes
ago, and those little questions came
319
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
my mind, little wee ones.
320
00:21:28,140 --> 00:21:29,440
Now, how tall was Seymour?
321
00:21:29,760 --> 00:21:33,140
6 '1", 6 '2"? Yeah, so what about it? So
what about it?
322
00:21:33,360 --> 00:21:36,540
Well, we got a wall here with lots of
pictures and a couple of mirrors.
323
00:21:37,100 --> 00:21:38,280
Now, there's one mirror here.
324
00:21:38,840 --> 00:21:39,960
It's about five...
325
00:21:40,590 --> 00:21:43,990
Put three inches off the ground. Now,
how would you like to comb your curly
326
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
locks like this?
327
00:21:46,610 --> 00:21:50,450
Anybody look behind the mirror?
328
00:21:53,650 --> 00:21:54,650
So let's go?
329
00:21:54,910 --> 00:21:56,270
So, uh, let's go.
330
00:22:39,720 --> 00:22:42,000
Saperstein's bringing Mr. Seymour over
here, and Howard should be here any
331
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
minute.
332
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
There's the boat hole.
333
00:22:47,300 --> 00:22:48,300
Mm -hmm. Yeah.
334
00:22:48,980 --> 00:22:53,680
So, the victim and Howard, they get in
an argument over Mr. Seymour in here.
335
00:22:54,360 --> 00:22:56,160
Howard and Seymour grapples for the gun.
336
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
He kills him.
337
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
Mm -hmm.
338
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
Wow.
339
00:23:02,020 --> 00:23:04,740
This is the same kind of rug that the
buddy was found on in the den.
340
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
How come?
341
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
If he was killed in here, Howard drags
him into the study.
342
00:23:09,000 --> 00:23:12,820
Oh, because if he was killed way over
there by the bed, it wouldn't look like
343
00:23:12,820 --> 00:23:15,120
walked in on an intruder, you see?
Cracker. Yeah.
344
00:23:15,580 --> 00:23:17,800
Go get a warrant, a search warrant for
Howard's apartment.
345
00:23:18,560 --> 00:23:20,120
You follow me.
346
00:23:22,200 --> 00:23:25,220
The only thing I'm worried about is that
Miller girl who was having a reading
347
00:23:25,220 --> 00:23:26,199
when I came home.
348
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Well, she's here right now.
349
00:23:28,060 --> 00:23:31,140
I owed her some time from that night.
She just walked in on me. I think you're
350
00:23:31,140 --> 00:23:33,560
telling me we'll leave him. Yes, I'm
trying to make that clear to her.
351
00:23:46,220 --> 00:23:48,860
I'm not a Manhattan South. You'll find
me at this number. All righty, thank
352
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
No, thank you.
353
00:23:52,200 --> 00:23:54,340
You're a perfect Scorpio, Elaine.
354
00:23:57,740 --> 00:23:58,780
Easy to anger.
355
00:23:59,380 --> 00:24:00,380
Passionate in love.
356
00:24:00,960 --> 00:24:02,340
Don't humor me.
357
00:24:03,340 --> 00:24:04,520
I'm boggled.
358
00:24:04,860 --> 00:24:06,560
You can't quit on me.
359
00:24:07,400 --> 00:24:11,880
Not after what happened between me and
Jerry last night. You can't dump me with
360
00:24:11,880 --> 00:24:13,340
this animal and no guidance.
361
00:24:14,180 --> 00:24:15,720
Elaine, we're leaving.
362
00:24:16,220 --> 00:24:19,260
Moving. You're setting me up for more
money.
363
00:24:19,520 --> 00:24:21,740
You know I wouldn't do that. How can
you... I don't know.
364
00:24:23,000 --> 00:24:25,100
I could go to the Better Business
Bureau.
365
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
You got a license for this?
366
00:24:27,140 --> 00:24:30,720
What about the IRS, Sherry? You report
this income.
367
00:24:32,220 --> 00:24:34,960
So you just think it over, hmm? Oh,
Elaine.
368
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
Elaine!
369
00:24:40,620 --> 00:24:43,860
You have no idea who took these
pictures.
370
00:24:45,040 --> 00:24:48,900
Well, I suppose Jack could have taken
them, but they have no significance,
371
00:24:49,000 --> 00:24:50,240
certainly nothing suggestive.
372
00:24:51,240 --> 00:24:54,080
My God, what's going on? What are you
all getting at?
373
00:24:54,780 --> 00:24:55,780
Lieutenant?
374
00:24:58,020 --> 00:24:59,900
I got to tell you something the other
day.
375
00:25:04,100 --> 00:25:08,120
I was here after the killing. I noticed
the rug under the victim, and it wasn't
376
00:25:08,120 --> 00:25:09,360
in the study when I was here before.
377
00:25:10,460 --> 00:25:13,220
So I did a little checking on Mr.
Howard.
378
00:25:14,640 --> 00:25:16,860
And I found these at his cleaners.
379
00:25:18,780 --> 00:25:21,360
Put a couple of pins on the spots that
looked like blood.
380
00:25:21,740 --> 00:25:23,380
Tony, what is this man talking about?
381
00:25:24,380 --> 00:25:29,420
I, uh... I knelt over the body,
Lieutenant. Of course there could be
382
00:25:29,420 --> 00:25:31,080
pants. Up here, along the waist?
383
00:25:33,360 --> 00:25:37,100
I figured he got the spots when he
picked up the rug with the body in it.
384
00:25:37,100 --> 00:25:38,840
up, Captain. Don't talk in front of
them.
385
00:25:44,330 --> 00:25:46,810
Yeah, Lieutenant Crocker. We're over
here at Howard's.
386
00:25:47,130 --> 00:25:50,330
And I've got some goodies for you. I've
got the shoes, some more pictures of
387
00:25:50,330 --> 00:25:54,490
Howard, Mr. Seymour, and a .25 caliber
Beretta, which I'll run to ballistics
388
00:25:54,490 --> 00:25:55,690
right now, okay? Yeah.
389
00:26:00,570 --> 00:26:04,450
You can tell me where I could find a
pair of Mr. Seymour's shoes and the gun,
390
00:26:04,470 --> 00:26:05,470
would you?
391
00:26:05,610 --> 00:26:08,690
Oh, no, of course not. How could we know
that?
392
00:26:08,950 --> 00:26:10,450
Because they were just found in Mr.
393
00:26:10,670 --> 00:26:11,670
Howard's apartment.
394
00:26:13,050 --> 00:26:14,750
Stablus? Read of his rights.
395
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
Yes.
396
00:26:16,870 --> 00:26:18,990
Tony, I just don't understand any of
this.
397
00:26:19,510 --> 00:26:21,270
You have a right to remain silent.
398
00:26:21,570 --> 00:26:25,250
If you choose to give up that right,
anything you say may be held against
399
00:26:25,490 --> 00:26:27,030
You have a right to an attorney.
400
00:26:27,310 --> 00:26:30,810
Oh, no, wait a minute. Wait a minute.
I'm not going to hide this anymore.
401
00:26:32,150 --> 00:26:33,150
Stavros.
402
00:26:33,950 --> 00:26:36,590
Janet, Jack committed suicide.
403
00:26:38,410 --> 00:26:39,430
Oh, no.
404
00:26:41,430 --> 00:26:42,530
And this man...
405
00:26:43,070 --> 00:26:44,790
was in the house at the time,
Lieutenant.
406
00:26:45,650 --> 00:26:49,170
He got to the bedroom right after I did.
He took those pictures for Jack.
407
00:26:49,510 --> 00:26:52,410
When I told him Janet would be cheated
out of the insurance because it was
408
00:26:52,410 --> 00:26:55,810
suicide, he came up with the idea to
make it look like a killing.
409
00:26:56,430 --> 00:26:59,890
So we carried Jack's body into the study
together.
410
00:27:01,610 --> 00:27:03,470
And then I came down here to be with
you.
411
00:27:04,470 --> 00:27:06,210
And he arranged everything else.
412
00:27:06,690 --> 00:27:10,930
He took the gun, the shoes, yes, and
Jack's suicide note with him.
413
00:27:11,880 --> 00:27:13,060
After he faked the break -in.
414
00:27:13,960 --> 00:27:18,080
Okay. I took pictures for Mr. Seymour.
You don't like me for that, do you? You
415
00:27:18,080 --> 00:27:19,540
trying to do a job on me? Right?
416
00:27:20,760 --> 00:27:24,200
Lieutenant, at the time of the murder, I
was home with my wife.
417
00:27:24,420 --> 00:27:25,420
That's not true.
418
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
You were right here.
419
00:27:27,240 --> 00:27:29,920
I paid you $10 ,000 today for your help.
420
00:27:30,160 --> 00:27:33,080
Mr. Howard, do you have a record of that
transaction?
421
00:27:33,860 --> 00:27:37,980
I know. I went to a lot of trouble not
to have any record.
422
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
Mr. Seymour, did you see Mr. Kaufman in
the house?
423
00:27:41,379 --> 00:27:42,379
No.
424
00:27:44,400 --> 00:27:48,660
I don't know how you did it, but you put
that gun in those shoes in my
425
00:27:48,660 --> 00:27:51,960
apartment. You told me to take those
pants to the cleaners.
426
00:27:52,380 --> 00:27:54,380
Now, what did you do with Jack's suicide
note?
427
00:27:54,720 --> 00:27:55,720
Boy, oh boy.
428
00:27:56,640 --> 00:27:58,180
Cops, private detectives.
429
00:27:58,580 --> 00:28:00,640
Somebody's always trying to turn us into
fall guys.
430
00:28:01,040 --> 00:28:02,840
Yes, I took pictures of these two.
431
00:28:03,360 --> 00:28:05,580
No, I never heard of a suicide note.
432
00:28:05,980 --> 00:28:07,340
No, $10 ,000.
433
00:28:08,660 --> 00:28:12,800
No phony story about carrying nobody
from room to room. And if you keep
434
00:28:12,800 --> 00:28:14,100
like that, I'm going to see you in
court.
435
00:28:17,860 --> 00:28:20,020
Mr. Howard, I'm afraid you'll have to
come down with us and make a further
436
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
statement.
437
00:28:21,280 --> 00:28:25,000
But whatever Tony said, I... I mean, he
wouldn't lie, Lieutenant.
438
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
It has to be the truth.
439
00:28:26,740 --> 00:28:27,860
I'm sorry, Mrs. Seymour.
440
00:28:28,180 --> 00:28:29,660
That may not be up to me to decide.
441
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
Well, then, who?
442
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
The jury.
443
00:28:39,600 --> 00:28:42,680
They're just taking a statement from
your husband, Mrs. Kaufman. He shouldn't
444
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
too much longer.
445
00:28:45,840 --> 00:28:46,860
You do horoscopes?
446
00:28:47,540 --> 00:28:50,060
You get a chance someday, give me the
details of your birth.
447
00:28:50,520 --> 00:28:51,860
I have it run through a computer.
448
00:28:52,200 --> 00:28:56,040
Oh, of course, I have to interpret the
printouts. It's just raw data on the
449
00:28:56,040 --> 00:28:57,580
planets, their conjunctions.
450
00:28:57,840 --> 00:29:00,940
So with your clients, you do that from 8
to 10 every night, right? At least
451
00:29:00,940 --> 00:29:03,720
that's what your janitor tells me. Says
you do a pretty good business, too.
452
00:29:04,040 --> 00:29:05,620
Well, except for last Wednesday.
453
00:29:06,020 --> 00:29:08,720
I told you, Ray was here with me that
night all night.
454
00:29:09,160 --> 00:29:11,320
I just didn't happen to have anyone
scheduled that evening.
455
00:29:14,540 --> 00:29:16,380
Well, hello, Stavros.
456
00:29:17,160 --> 00:29:19,000
Something they forgot to ask me down at
the station?
457
00:29:19,280 --> 00:29:21,380
Just doing my job, Kaufman. You know
that.
458
00:29:21,880 --> 00:29:23,120
Right. Okay.
459
00:29:25,540 --> 00:29:26,560
Thanks, Mrs. Kaufman.
460
00:29:27,180 --> 00:29:28,620
See you, Kaufman. Yep.
461
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
Any problems?
462
00:29:33,300 --> 00:29:34,249
With him?
463
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
Any problems with you?
464
00:29:35,510 --> 00:29:38,290
Howard's story won't hold up. Now, did
you get a hold of his lawyer? Yeah, at
465
00:29:38,290 --> 00:29:39,229
the tombs.
466
00:29:39,230 --> 00:29:43,510
I am an anonymous do -gooder who
happened to find a suicide note who will
467
00:29:43,510 --> 00:29:47,430
happy to accept a reward of 100 ,000
bucks. And what did he say?
468
00:29:47,750 --> 00:29:49,230
He's going to talk it over with his
clients.
469
00:29:50,830 --> 00:29:54,450
Well, that means he knows that Howard
can't get off the hook without it, huh?
470
00:29:55,670 --> 00:29:58,830
Listen, Sherry, take a look at our
horoscopes.
471
00:29:59,050 --> 00:30:00,050
What do they say for us?
472
00:30:00,310 --> 00:30:01,310
I did, Ray.
473
00:30:02,170 --> 00:30:03,330
And in our second house?
474
00:30:03,710 --> 00:30:04,710
Our house of money?
475
00:30:05,090 --> 00:30:07,370
We are going to make a killing.
476
00:30:16,310 --> 00:30:19,170
I say we go to the police with this
immediately.
477
00:30:19,570 --> 00:30:21,310
Tell them you suspect it's Mrs. Kaufman.
478
00:30:21,730 --> 00:30:25,430
But you said that she'd destroy that
note if there was any indication of
479
00:30:25,430 --> 00:30:27,830
betrayal. I mean, can we risk that?
480
00:30:28,110 --> 00:30:30,430
It's the only chance I have of clearing
myself.
481
00:30:30,810 --> 00:30:32,170
I feel like such a fool.
482
00:30:32,760 --> 00:30:35,880
Tony, I think you did make a terrible
mistake, but I understand why.
483
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
You did it for me.
484
00:30:38,740 --> 00:30:42,460
Look, Mr. Meyerberg, there are certain
stocks that we can sell. No.
485
00:30:43,180 --> 00:30:46,020
I don't want you to do that. You'll take
a terrible beating on the market the
486
00:30:46,020 --> 00:30:46,899
way it is.
487
00:30:46,900 --> 00:30:48,040
Tony, we have to do it.
488
00:30:48,800 --> 00:30:50,380
Look, this woman's calling my office
tonight.
489
00:30:50,800 --> 00:30:51,920
Is it yes, then?
490
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
Yes. Go ahead.
491
00:30:55,740 --> 00:31:01,020
I can give you a list of what we should
sell. Tell her we'll have a cash by four
492
00:31:01,020 --> 00:31:02,020
o 'clock tomorrow afternoon.
493
00:31:02,620 --> 00:31:05,040
You know this doesn't clear the slate.
You still have problems.
494
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Yes, I know.
495
00:31:08,380 --> 00:31:09,820
Kaufman told me that from the beginning.
496
00:31:12,980 --> 00:31:14,080
Yes, Mr. Meyerberg.
497
00:31:15,540 --> 00:31:16,540
Oh, yes.
498
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
Of course.
499
00:31:19,580 --> 00:31:20,840
Yes, I can bring it there.
500
00:31:23,220 --> 00:31:24,620
Thank you, Mr. Meyerberg.
501
00:31:32,040 --> 00:31:33,480
This gimbal stock pantyhose.
502
00:31:34,340 --> 00:31:36,060
I take the note to them. Give it to me.
503
00:31:36,320 --> 00:31:40,880
I meet Meyerberg outside Grant's tomb.
504
00:31:41,220 --> 00:31:44,080
He gives me the payoff in cash, nothing
bigger than hundreds.
505
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
When?
506
00:31:45,880 --> 00:31:47,940
They can't get a hold of the money for a
couple of days.
507
00:31:48,280 --> 00:31:49,580
Probably the day after tomorrow.
508
00:31:50,200 --> 00:31:51,940
He'll call again, let me know for sure.
509
00:31:52,940 --> 00:31:54,420
Until the day after tomorrow.
510
00:31:54,980 --> 00:31:55,980
Don't worry.
511
00:31:56,300 --> 00:31:59,660
Just go to your office tomorrow, make
like nothing's happening. I'll take care
512
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
of it all on Tuesday.
513
00:32:01,070 --> 00:32:03,770
We don't even pack. Just pick up the
money and split to the airport.
514
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
Hello?
515
00:32:09,070 --> 00:32:10,990
Sherry? This is Elaine.
516
00:32:11,930 --> 00:32:13,350
I have had it.
517
00:32:13,890 --> 00:32:15,970
There is no Jerry anymore.
518
00:32:16,410 --> 00:32:19,790
You could have told me this would
happen, but you didn't have time.
519
00:32:20,130 --> 00:32:24,050
Elaine, listen. You got money problems,
Sherry? You look in your own horoscope.
520
00:32:24,450 --> 00:32:26,370
Because you're going to have every kind
of tax.
521
00:32:30,540 --> 00:32:33,160
First thing in the morning after I get
off work. Elaine, listen.
522
00:32:35,860 --> 00:32:39,360
Look, she is not going to blow the
whistle on us. In a couple of days, I
523
00:32:39,360 --> 00:32:42,400
care, but not until I see the money.
Now, will you talk to her, Sherry? She
524
00:32:42,400 --> 00:32:43,820
won't listen to me. She hates me.
525
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
Where does she live?
526
00:32:46,440 --> 00:32:47,820
Elaine Miller, in the directory.
527
00:32:48,100 --> 00:32:49,100
Why?
528
00:32:49,480 --> 00:32:51,240
Ray. Ray, what are you doing?
529
00:32:53,660 --> 00:32:55,060
Catch her in the morning after work.
530
00:32:56,380 --> 00:32:58,400
Talk to her so that she doesn't cause
any trouble.
531
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
We're close, baby.
532
00:33:02,940 --> 00:33:04,120
You realize how close we are?
533
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Paris.
534
00:33:08,500 --> 00:33:10,320
Paris. Oh, I can almost taste it.
535
00:33:15,020 --> 00:33:16,020
Hey.
536
00:33:16,860 --> 00:33:19,400
It's 8 .30. You gonna walk in that
cement all night? Hey, Frank.
537
00:33:20,820 --> 00:33:22,320
Where did you take a Ray Kaufman?
538
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
Going in?
539
00:33:23,740 --> 00:33:24,740
I liked him.
540
00:33:25,220 --> 00:33:26,280
One of the best, I thought.
541
00:33:26,640 --> 00:33:28,720
A good detective that he was, but he
gave it all away.
542
00:33:29,750 --> 00:33:31,490
And what he gave away was gold, this
badge.
543
00:33:32,970 --> 00:33:36,170
Sure, next detective digging bullets
out, switching them around, all that
544
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
I can buy that in a second.
545
00:33:37,490 --> 00:33:39,830
But Howard, what does he know? He's a
glorified accountant.
546
00:33:40,330 --> 00:33:41,330
Where would he land it?
547
00:33:42,550 --> 00:33:43,930
I think Howard's telling the truth,
Frank.
548
00:33:44,570 --> 00:33:46,110
I think that Kaufman's in on this.
549
00:33:46,490 --> 00:33:48,550
But I haven't got the faintest idea how
to prove it.
550
00:34:00,440 --> 00:34:05,280
Lieutenant, here, impeccably typed is
Mrs. Kaufman's testimony to me and a
551
00:34:05,280 --> 00:34:08,639
statement from the janitor that he saw
no one go in or out last Wednesday. Not
552
00:34:08,639 --> 00:34:09,719
one astrology client.
553
00:34:10,260 --> 00:34:12,679
I thought you told me the janitor went
to the movies on Wednesday.
554
00:34:13,020 --> 00:34:14,420
Well, that's why he didn't see anybody.
555
00:34:16,639 --> 00:34:18,639
What's this impeccably typed notation?
556
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Rent a comp?
557
00:34:20,679 --> 00:34:24,900
Well, this Mrs. Kaufman's a very
businesslike lady. She has a computer
558
00:34:24,900 --> 00:34:27,580
work out the basic monthly projections
for her clients.
559
00:34:28,090 --> 00:34:29,690
I made a record of the company name.
560
00:34:32,090 --> 00:34:33,130
Rent -a -cop.
561
00:34:34,830 --> 00:34:35,850
Rent -a -cop, huh?
562
00:34:36,630 --> 00:34:38,150
What are we doing?
563
00:34:38,570 --> 00:34:41,090
Turning to a computer to solve this
Cucifrito?
564
00:34:41,310 --> 00:34:42,429
Did you hear that one about the doctor?
565
00:34:43,670 --> 00:34:45,770
He gave his patient six months to live.
566
00:34:46,429 --> 00:34:47,429
Oh, here it is.
567
00:34:52,290 --> 00:34:53,350
Is that the whole joke?
568
00:34:57,130 --> 00:34:59,490
He couldn't pay his bill, right? So he
gave him six more.
569
00:35:02,910 --> 00:35:03,910
Yeah, shit.
570
00:35:06,710 --> 00:35:07,710
Oh.
571
00:35:13,190 --> 00:35:13,630
And
572
00:35:13,630 --> 00:35:21,370
what
573
00:35:21,370 --> 00:35:25,090
exactly do you do for Sherry Copland,
Mrs. Lambert? Let me show you.
574
00:35:27,350 --> 00:35:30,630
Louisa! Put this horoscope program on,
will you, Louisa?
575
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
Por favor.
576
00:35:32,350 --> 00:35:36,970
Now, all I have to do is type in the
individual's vital statistic that's
577
00:35:36,970 --> 00:35:41,050
by Sherry, and the computer prints out
every important planet, location, and
578
00:35:41,050 --> 00:35:44,450
conjunction for the coming month, as it
applies to the particular subject.
579
00:35:44,770 --> 00:35:46,510
Which Sherry then interprets for her
clients.
580
00:35:46,850 --> 00:35:52,330
Exactly. Mr. Tyburn, last Wednesday
night, if Sherry had a client, she might
581
00:35:52,330 --> 00:35:54,170
have given her the forecast for the next
month, right?
582
00:35:54,410 --> 00:35:56,510
Yes. Would have started on the next day,
Thursday.
583
00:35:57,530 --> 00:36:00,050
I did do one that started for her last
Thursday.
584
00:36:01,410 --> 00:36:02,610
A Scorpio.
585
00:36:03,570 --> 00:36:07,450
Scorpio? Which means Sherry possibly did
have a client once tonight. This, uh,
586
00:36:07,530 --> 00:36:08,910
this Scorpio, right?
587
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
I guess so.
588
00:36:10,330 --> 00:36:11,610
Let me check with Gretchen.
589
00:36:11,890 --> 00:36:13,130
The computer, that is.
590
00:36:53,130 --> 00:36:54,130
Where's the name?
591
00:36:54,150 --> 00:36:56,050
Oh, I never know the name, not even the
sex.
592
00:36:56,290 --> 00:36:58,050
That's all Sherry ever supplies me with.
593
00:37:00,130 --> 00:37:05,510
All you know is that this person was
born November 2nd, 1949, at exactly 3
594
00:37:05,510 --> 00:37:06,348
in the morning.
595
00:37:06,350 --> 00:37:09,150
At longitude 71 degrees, 48 minutes
west.
596
00:37:09,430 --> 00:37:13,190
And latitude 42 degrees, 17 minutes
north.
597
00:37:13,550 --> 00:37:14,930
Ah, you need more.
598
00:37:16,450 --> 00:37:17,450
You wouldn't hurt.
599
00:37:28,259 --> 00:37:30,760
71 degrees, 48 minutes.
600
00:37:31,260 --> 00:37:34,780
Just cuts across this little piece of
doing right here. That line there is the
601
00:37:34,780 --> 00:37:38,020
latitude, Captain. And where they meet
is where we have Worcester,
602
00:37:38,060 --> 00:37:40,700
Massachusetts. All right, thank you very
much. You've been a great deal of help.
603
00:37:41,480 --> 00:37:44,320
All right, November 2nd, 1949, 306.
604
00:37:44,560 --> 00:37:46,980
At St. Martha's Hospital in Worcester,
Massachusetts.
605
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
Worcester, Massachusetts.
606
00:37:49,120 --> 00:37:53,220
Worcester, Massachusetts. A baby girl
named Elaine, born to a Mr. and Mrs.
607
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
Yastrovich.
608
00:37:54,860 --> 00:37:56,200
Elaine Yastrovich.
609
00:37:56,800 --> 00:37:58,360
Did she ever do the ding -dong number?
610
00:37:58,880 --> 00:38:01,540
What? Was she ever joined in holy
matrimony?
611
00:38:01,780 --> 00:38:03,980
I'll check it out. Yeah, do that. I'll
take Manhattan.
612
00:38:05,120 --> 00:38:06,120
I'll take the Bronx.
613
00:38:07,560 --> 00:38:08,960
And Staten Island, too.
614
00:38:09,640 --> 00:38:11,120
Oh, thank you, Captain.
615
00:38:20,060 --> 00:38:22,560
Miss Miller? Oh, Mr.
616
00:38:23,020 --> 00:38:24,020
Kaufman.
617
00:38:24,970 --> 00:38:29,130
doing here? I just got here. Yes, I
know. I just thought I'd drop by. Hey,
618
00:38:29,130 --> 00:38:32,570
you get in here? This is my apartment.
Yes, I know, and I'm going to make it
619
00:38:32,570 --> 00:38:33,570
worth your while.
620
00:38:34,090 --> 00:38:35,090
Here's $500.
621
00:38:36,010 --> 00:38:37,010
For what?
622
00:38:37,930 --> 00:38:40,810
Look, Elaine, you know, I didn't like
the way that Sherry dropped you, so I'm
623
00:38:40,810 --> 00:38:43,550
giving you all your money back, plus the
bonus.
624
00:38:44,310 --> 00:38:47,670
Now, all this talk about the Better
Business Bureau and the IRS... Do you
625
00:38:47,670 --> 00:38:50,030
what it says in my horoscope for today?
626
00:38:51,109 --> 00:38:52,109
Avoid temptation.
627
00:38:52,430 --> 00:38:56,450
Stick to your original plan. Well, I'm
reporting your wife. Just as soon as I
628
00:38:56,450 --> 00:38:59,770
get myself pulled together. Wait a
minute. Wait a minute. Look, I don't
629
00:38:59,770 --> 00:39:00,770
to say anything for a couple of days.
630
00:39:01,070 --> 00:39:03,970
That's all I'm asking. You've got to
work a switchboard with these hands.
631
00:39:03,970 --> 00:39:05,550
hurts. Look, I don't want to see.
632
00:39:05,910 --> 00:39:08,330
You touch me again, I scream.
633
00:39:09,030 --> 00:39:12,330
Breaking in here. You wait till the
super hears about this. Wait a minute.
634
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
a minute.
635
00:39:13,690 --> 00:39:14,690
Look.
636
00:39:15,330 --> 00:39:16,330
Look.
637
00:39:16,430 --> 00:39:17,930
Sherry and I have got some problems.
Okay.
638
00:39:18,430 --> 00:39:20,370
And we got a chance to make a real
score.
639
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
Elaine.
640
00:39:29,510 --> 00:39:30,510
Elaine.
641
00:39:32,050 --> 00:39:33,050
Elaine.
642
00:39:44,450 --> 00:39:45,450
Lieutenant,
643
00:39:45,850 --> 00:39:46,930
you were right. She was married.
644
00:39:47,450 --> 00:39:49,850
Name of Miller. This is where she works
and where she lives.
645
00:39:50,650 --> 00:39:51,650
All right.
646
00:39:52,110 --> 00:39:54,070
You go to where she works and bring her
in. All right.
647
00:39:54,910 --> 00:39:55,910
Where are you going?
648
00:39:56,270 --> 00:39:59,710
Well, I'm going to try and catch her at
home. She might be there.
649
00:40:09,410 --> 00:40:10,510
Now, just do what I tell you.
650
00:40:11,410 --> 00:40:12,410
Call that lawyer.
651
00:40:12,990 --> 00:40:15,290
Tell him that we cannot wait until
tomorrow for the money.
652
00:40:15,530 --> 00:40:16,530
Ray.
653
00:40:17,319 --> 00:40:19,400
Tomorrow. What's the fastest he could
get it?
654
00:40:20,220 --> 00:40:21,220
Why, we got problems?
655
00:40:21,980 --> 00:40:22,980
Problems? No.
656
00:40:23,100 --> 00:40:24,100
We don't have any problems.
657
00:40:24,460 --> 00:40:25,620
You don't sound good, Ray.
658
00:40:26,040 --> 00:40:27,040
Hey, listen.
659
00:40:28,160 --> 00:40:30,860
This is all going to turn our lives
around, isn't it?
660
00:40:31,700 --> 00:40:33,140
I mean, it's worth it, isn't it?
661
00:40:33,900 --> 00:40:37,080
I mean, everything is... It's not going
to be the same dead end again, is it,
662
00:40:37,080 --> 00:40:38,080
anymore?
663
00:40:38,740 --> 00:40:41,420
I mean, it's not like when I... I blew
his shield that time.
664
00:40:42,680 --> 00:40:44,280
I mean, this time it's going to be...
665
00:40:44,640 --> 00:40:46,820
This time it's going to be champagne and
caviar, right, Princess?
666
00:40:47,440 --> 00:40:48,680
I'm counting on it, Ray.
667
00:40:51,460 --> 00:40:53,640
Now, you take it easy, sweetheart.
668
00:40:54,280 --> 00:40:56,560
I'll be right here waiting for you to
get home.
669
00:40:57,060 --> 00:40:58,060
Hurry.
670
00:42:31,530 --> 00:42:32,530
You late, Miller?
671
00:43:36,460 --> 00:43:37,860
Captain.
672
00:44:13,390 --> 00:44:15,390
Harry had nothing to do with this.
673
00:44:17,350 --> 00:44:18,350
Tell her.
674
00:44:18,910 --> 00:44:21,010
Tell her I'm sorry.
675
00:44:23,050 --> 00:44:26,070
I wanted to make it to Paris.
676
00:44:30,390 --> 00:44:31,590
I ordered this one.
677
00:44:31,890 --> 00:44:33,570
You didn't order a damn thing.
678
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
There she is, Lieutenant.
679
00:45:44,080 --> 00:45:47,820
We picked her up at Kennedy Airport,
waiting to board a Paris flight.
680
00:45:48,520 --> 00:45:49,600
Look at what I found.
681
00:45:52,060 --> 00:45:55,900
Sit down, Mrs. Kaufman. You've got
nothing on me. I haven't done anything.
682
00:45:56,460 --> 00:46:02,520
You know,
683
00:46:06,040 --> 00:46:08,500
I remember the first day that Ray
reported to me.
684
00:46:11,340 --> 00:46:13,280
Twelve years on the force and he finally
made detective.
685
00:46:13,500 --> 00:46:14,960
I never saw anybody so excited.
686
00:46:15,300 --> 00:46:17,140
You know, except for the hairliner. Look
who's talking.
687
00:46:17,660 --> 00:46:20,720
He was just like a rookie fresh out of
the police academy.
688
00:46:21,260 --> 00:46:23,360
Lieutenant. Shut up, Mrs. Kaufman.
689
00:46:23,940 --> 00:46:24,980
And you hear me out.
690
00:46:25,820 --> 00:46:28,040
Nobody gave more to the force than your
husband. Nobody.
691
00:46:28,860 --> 00:46:30,140
I remember years later.
692
00:46:30,640 --> 00:46:33,080
You know, he'd be sitting all alone when
he thought nobody was looking at him.
693
00:46:33,400 --> 00:46:35,840
And there he'd be with that badge in his
hand. The gold.
694
00:46:36,600 --> 00:46:37,600
Couldn't believe it.
695
00:46:38,640 --> 00:46:40,460
Then all of a sudden out of the blue he
turned rotten.
696
00:46:41,160 --> 00:46:47,960
And I've often wondered how a guy like
Ray Kaufman could turn bad. A guy who'd
697
00:46:47,960 --> 00:46:50,320
betray a bad she loved more than his own
life.
698
00:46:51,080 --> 00:46:52,780
You want to know something, Mrs.
Kaufman?
699
00:46:54,000 --> 00:46:55,800
I think I'm looking at the answer right
now.
700
00:47:02,200 --> 00:47:03,200
Stavros.
701
00:47:04,920 --> 00:47:05,779
Yes, sir.
702
00:47:05,780 --> 00:47:07,780
Booker. Fraud. Extortion.
703
00:47:08,870 --> 00:47:09,870
Accessory to homicide.
704
00:47:10,010 --> 00:47:11,430
And I should make it two homicides.
705
00:47:11,710 --> 00:47:13,990
Two? Your husband, Mrs. Coppin.
706
00:47:32,520 --> 00:47:36,720
Coming up, an hour and a half of comedy
here on ITV3 as Matthew finds love and a
707
00:47:36,720 --> 00:47:38,560
punch -up in Home to Ruth at 12 .35.
708
00:47:38,880 --> 00:47:42,140
But up next, it's a double dose of
Sheila in surgical spirit.
56310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.