Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,030 --> 00:01:40,030
He's okay.
2
00:01:40,830 --> 00:01:42,130
Say, why don't you bring me some
cigarettes?
3
00:01:42,750 --> 00:01:45,150
I don't smoke, and the machine's broken.
4
00:01:47,050 --> 00:01:48,710
Why don't you go see if you can find
something open?
5
00:01:49,810 --> 00:01:51,170
Well, how about some coffee, then?
6
00:01:52,550 --> 00:01:53,750
The kitchen's closed.
7
00:02:22,570 --> 00:02:24,430
All right, what's happening? I got you a
message.
8
00:02:24,850 --> 00:02:26,010
Forget about the message.
9
00:02:26,450 --> 00:02:30,910
Have you got my money is what I want to
know. I got your message and I don't
10
00:02:30,910 --> 00:02:34,530
like it. Don't tell me what to do. I
don't like that. You don't like it.
11
00:02:34,830 --> 00:02:36,690
You better let me straighten you out,
buddy boy.
12
00:02:37,130 --> 00:02:38,690
You win, I'll pay.
13
00:02:39,150 --> 00:02:43,430
You lose, you pay, and I don't give a...
No, you're almost going to tell me what
14
00:02:43,430 --> 00:02:44,129
to do.
15
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
Not ever.
16
00:02:45,390 --> 00:02:47,990
You'll get your money when I get good
and ready to give it to you, not until.
17
00:02:48,430 --> 00:02:50,730
In the meantime, I want to know you're
alive.
18
00:03:24,380 --> 00:03:25,560
Hey, man, watch it!
19
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Hey, baby!
20
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
Hey, man!
21
00:04:47,570 --> 00:04:50,290
Central, this is 723 responding to
Filicone's Restaurant.
22
00:05:02,050 --> 00:05:04,950
You know, don't you get a good look at
him? He was moving pretty good, you
23
00:05:05,190 --> 00:05:09,670
I want you to take that waiter there and
go down to Manhattan South. You got it?
24
00:05:09,850 --> 00:05:12,830
And ask for a guy by the name of
Stavros. You can't miss him. He's very
25
00:05:12,830 --> 00:05:17,400
looking. Weighs about 400 pounds, black
curly hair, looks like a gorilla, okay?
26
00:05:17,700 --> 00:05:22,240
You tell him that I told you to have him
start looking through some pictures,
27
00:05:22,360 --> 00:05:23,640
okay? Right. Wonderful.
28
00:05:31,660 --> 00:05:33,460
Excuse me. Excuse me, please.
29
00:05:34,240 --> 00:05:37,260
My wife, she's going to work. Come on,
will you? You can call from the office.
30
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
Go ahead.
31
00:05:41,320 --> 00:05:44,260
Do you know who this guy is? Arnie
Wexler. Yeah? Where do you get a load of
32
00:05:44,260 --> 00:05:45,800
this? Executive Endowment Association.
33
00:05:46,340 --> 00:05:47,620
New York City Council.
34
00:05:48,480 --> 00:05:49,720
Police Benevolent Association.
35
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Honorary Fire Chief.
36
00:05:51,580 --> 00:05:54,960
He's got a pass to Yankee Stadium. Was
there registration in the car? Yeah. All
37
00:05:54,960 --> 00:05:57,540
right, when you come down, you bring the
car and put it in the lot.
38
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
Anybody else want to help the local
constabulary?
39
00:06:00,220 --> 00:06:01,219
Not yet.
40
00:06:01,220 --> 00:06:02,380
All right, you keep at it.
41
00:06:02,760 --> 00:06:03,920
Glad we got hold of that waiter.
42
00:06:04,180 --> 00:06:07,640
Yeah. In just about ten minutes, he and
I are going to go steady, wife or no
43
00:06:07,640 --> 00:06:09,760
wife. We belong together.
44
00:06:10,410 --> 00:06:11,410
Yeah, and you look nice.
45
00:06:25,710 --> 00:06:26,910
This. This one.
46
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
That's him. Rizzo!
47
00:06:29,770 --> 00:06:30,469
Which one?
48
00:06:30,470 --> 00:06:32,690
This son of a gun right here. This one.
Did he score?
49
00:06:33,190 --> 00:06:34,190
Are you sure?
50
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
One hundred percent.
51
00:06:36,330 --> 00:06:37,330
Hawthorne, the NC.
52
00:06:37,650 --> 00:06:39,650
Here, take that coffee. Get out of here.
53
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
I don't know.
54
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
I don't know.
55
00:07:14,219 --> 00:07:15,219
No,
56
00:07:15,780 --> 00:07:16,719
I tried to, chick.
57
00:07:16,720 --> 00:07:18,380
I tried everything I got for the dude.
58
00:07:19,800 --> 00:07:21,180
All right. All right, see you later.
59
00:07:23,900 --> 00:07:25,840
Dude must have thought I went to Jersey
for them cigarettes.
60
00:07:26,800 --> 00:07:27,900
Food, woman, food.
61
00:07:28,240 --> 00:07:29,760
Ain't you heard of the way to a man's
heart?
62
00:07:30,000 --> 00:07:32,800
Now, who said anything about getting to
your heart?
63
00:07:33,140 --> 00:07:34,140
Never mind that.
64
00:07:35,120 --> 00:07:36,280
I've been in a track meet.
65
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
Got myself a big appetite.
66
00:07:38,280 --> 00:07:41,440
Oh, now, you think that was smart, don't
you? I think it was dumb.
67
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
What was I supposed to do?
68
00:07:43,050 --> 00:07:45,990
Stand there and say, I know what you're
thinking, officer, but it ain't the way
69
00:07:45,990 --> 00:07:48,710
it looks. Come on. Well, why not? You
didn't do nothing.
70
00:07:48,930 --> 00:07:52,090
Baby, I didn't do nothing the last time
I got popped either. But I still got 30
71
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
days laid on me.
72
00:07:53,370 --> 00:07:54,650
Since when you have to do something?
73
00:07:55,610 --> 00:07:56,610
Come on.
74
00:07:57,650 --> 00:07:58,650
Don't stare at me.
75
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Give me some breakfast.
76
00:08:00,090 --> 00:08:01,190
Have some sugar wine.
77
00:08:06,270 --> 00:08:09,170
But you sure that nobody else see you?
78
00:08:11,000 --> 00:08:12,560
Baby, it wasn't nobody else around.
79
00:08:46,220 --> 00:08:48,440
Play! What's the matter, baby? I think
it's police!
80
00:08:52,900 --> 00:08:54,520
Oh, I gotta split, baby. No!
81
00:08:55,140 --> 00:08:57,140
They'll kill you! They gotta see me
first!
82
00:08:57,380 --> 00:08:58,920
We're telling you to do it!
83
00:08:59,520 --> 00:09:01,740
I'll swear to them you were here the
whole time!
84
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
Baby, you're chomping yourself!
85
00:09:04,060 --> 00:09:07,520
Now you stay inside, and don't open the
door, you understand?
86
00:09:08,780 --> 00:09:10,720
Oh, they're gonna kill you!
87
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
All right, hold it, police.
88
00:09:12,240 --> 00:09:14,440
Hey, don't you wanna see my badge?
89
00:09:41,160 --> 00:09:42,280
confession, right? Wonderful.
90
00:09:42,860 --> 00:09:44,760
Can't understand it. I always thought I
was so adorable.
91
00:09:45,060 --> 00:09:47,180
Well, to know you still love you, maybe
you need time.
92
00:09:47,400 --> 00:09:48,560
Yeah, I ain't got that much time.
93
00:09:48,800 --> 00:09:49,980
They finally found it.
94
00:09:50,720 --> 00:09:52,180
File it on the beef of bad guy.
95
00:09:53,080 --> 00:09:54,400
What is that possession of?
96
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Gambling records.
97
00:09:56,340 --> 00:09:58,540
Stressless, nuisance, gambling,
gambling.
98
00:09:58,840 --> 00:10:00,240
Hey, Al Capone, he's not.
99
00:10:00,640 --> 00:10:02,740
Maybe he was looking to move up. Yeah,
maybe.
100
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
What's new with Wexler?
101
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
He's still unconscious.
102
00:10:05,540 --> 00:10:08,520
They're telling the press that his
condition is stable, but the way I
103
00:10:08,520 --> 00:10:09,920
it, they don't expect him to make it.
104
00:10:10,510 --> 00:10:12,310
What a thing, huh? A man like that?
105
00:10:15,890 --> 00:10:17,890
I've got an envelope in my office for
you.
106
00:10:23,530 --> 00:10:24,530
Hi, did you miss me?
107
00:10:26,870 --> 00:10:29,090
What were you doing downtown at 5 .30 in
the morning?
108
00:10:29,350 --> 00:10:30,470
Who said I was downtown?
109
00:10:30,850 --> 00:10:32,650
Where were you at 5 .30 in the morning?
110
00:10:32,890 --> 00:10:34,670
You've got more answers than you've got
questions.
111
00:10:34,930 --> 00:10:35,930
You tell me.
112
00:10:43,020 --> 00:10:45,120
You're on Hester Street at 5 .30 in the
morning.
113
00:10:45,640 --> 00:10:49,180
Looking to take out one Arnold Wexler,
but that was a bad move on your part.
114
00:10:49,500 --> 00:10:53,280
Because Mr. Arnold Wexler happens to be
a city councilman and a pretty tough
115
00:10:53,280 --> 00:10:54,500
customer, so nothing happened.
116
00:10:54,800 --> 00:10:57,940
And you, you went boom, boom. You put
two bullets in him.
117
00:10:58,220 --> 00:11:01,780
And then when you go in for his wallet,
very in opportune. Because officers
118
00:11:01,780 --> 00:11:03,520
Bosco and Cavallo are coming along.
119
00:11:04,040 --> 00:11:07,540
And you, into the wind, zap -a -dap -a
-doo like that. How am I doing so far?
120
00:11:07,820 --> 00:11:09,280
Any way you want to tell it, man.
121
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
Hey.
122
00:11:14,719 --> 00:11:16,640
You tell her. Hey, what for?
123
00:11:17,500 --> 00:11:18,660
You're doing good, baby.
124
00:11:19,200 --> 00:11:22,820
Okay. I'm going to type it up just that
way. Just the way I said, and you're
125
00:11:22,820 --> 00:11:23,519
going to sign it, right?
126
00:11:23,520 --> 00:11:24,780
Oh, man, you ain't real.
127
00:11:25,620 --> 00:11:29,240
I mean, you got a dude blown away, so
you had to flag somebody for it.
128
00:11:29,500 --> 00:11:31,060
So here I am on the set.
129
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
What more do you want?
130
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Oh.
131
00:11:35,640 --> 00:11:36,720
All right, yes, sir.
132
00:11:38,260 --> 00:11:41,240
Both of us will get up in the morning.
Hand in hand, we'll go down to the
133
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
hospital and visit with City Councilman
Arnold Wexler.
134
00:11:44,120 --> 00:11:47,940
I'm sure you two will relive all the
reminiscences and so glad to see each
135
00:11:47,940 --> 00:11:48,940
other, okay?
136
00:11:54,760 --> 00:11:55,160
You
137
00:11:55,160 --> 00:12:07,360
just
138
00:12:07,360 --> 00:12:09,940
wait right here, okay? Hey, Crocker,
where's that two -seater? I don't have
139
00:12:09,940 --> 00:12:14,200
now. If he give you money to put on a
horse with OTB, even on a horse horse,
140
00:12:14,200 --> 00:12:17,100
you didn't put the bet in, you give him
back his money. Lieutenant, the line of
141
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
his... Just a minute!
142
00:12:18,160 --> 00:12:19,940
Because that bucket in the police
station, you understand?
143
00:12:20,340 --> 00:12:23,500
So you give him back his $46 like he
said. That's a lie. What do you mean?
144
00:12:23,780 --> 00:12:25,020
Because it was $36.
145
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Give it back to him.
146
00:12:28,740 --> 00:12:29,740
The waiter here? Yeah.
147
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
Take your time, Mr.
148
00:12:40,820 --> 00:12:45,280
Falacchione. Are you sure he can't see
me? He can't see you. It's like they're
149
00:12:45,280 --> 00:12:46,280
looking in the mirror.
150
00:12:48,340 --> 00:12:49,820
Do you see the man you saw this morning?
151
00:12:50,240 --> 00:12:52,080
Sure, it's the second one from the left.
152
00:12:59,480 --> 00:13:02,780
No question about it. What question?
It's the second one from the left.
153
00:13:03,220 --> 00:13:05,140
Well, thank you very much. Come on, I'll
take you back.
154
00:13:05,380 --> 00:13:06,380
Now what happens?
155
00:13:06,750 --> 00:13:09,410
Just return to his office. He'll get in
touch with you. He'll tell you all about
156
00:13:09,410 --> 00:13:12,150
it. And thanks again for your help. Am I
going to have to go to court?
157
00:13:12,430 --> 00:13:15,550
There's nothing to it. Don't even think
about it. Yeah. Well, thank you very
158
00:13:15,550 --> 00:13:17,490
much. And come on. Yeah. Take you home.
159
00:13:18,310 --> 00:13:19,850
Well, that's it.
160
00:13:23,370 --> 00:13:24,370
That's it.
161
00:13:26,130 --> 00:13:27,370
You don't look happy, Dale.
162
00:13:27,930 --> 00:13:32,010
Am I supposed to be happy? Well, I'm
going in and call the chief of
163
00:13:32,170 --> 00:13:33,330
It's going to make him happy.
164
00:13:33,960 --> 00:13:36,460
Then he's going to call the commissioner
and make him happy.
165
00:13:36,700 --> 00:13:39,680
He's going to call the mayor and he's
going to make him happy. I wouldn't be a
166
00:13:39,680 --> 00:13:40,639
bit surprised.
167
00:13:40,640 --> 00:13:43,220
You see me talking to the man, I'm
talking to the man.
168
00:13:44,940 --> 00:13:46,160
You want the gun, is that it?
169
00:13:46,720 --> 00:13:50,120
Yeah, I take the gun and I take a
positive make on Wexler.
170
00:13:50,760 --> 00:13:53,900
Only I don't have the gun and that
Wexler, he's speaking up the croak
171
00:13:53,900 --> 00:13:54,579
night's over.
172
00:13:54,580 --> 00:13:57,140
It's a good collar, Theo, and I'll be
happy with what you've got.
173
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Yeah, baby.
174
00:14:30,700 --> 00:14:32,860
Yeah, doctor, I don't like waiting you
up this time of night.
175
00:14:34,350 --> 00:14:35,770
Sure, tell me about it.
176
00:14:36,370 --> 00:14:39,830
I also hate to tell you how many times
I'm sleeping like a baby and zap -a -dap
177
00:14:39,830 --> 00:14:40,589
-a -doo.
178
00:14:40,590 --> 00:14:43,530
I jump out of my white charge and go
looking for a cup of coffee like that.
179
00:14:44,490 --> 00:14:47,690
I just want to ask him a question, one
simple little easy question.
180
00:14:48,310 --> 00:14:51,570
And as soon as his eyelids drop, I
promise you, I leave the room.
181
00:14:53,410 --> 00:14:55,150
Okay, he wants to talk to you.
182
00:14:57,330 --> 00:14:58,330
Yeah, hello.
183
00:14:58,910 --> 00:15:02,750
He had 100 milligrams about an hour and
20 minutes ago.
184
00:15:04,910 --> 00:15:05,910
I'll tell him.
185
00:15:07,310 --> 00:15:08,810
He says you can talk to him.
186
00:15:09,550 --> 00:15:10,550
After surgery.
187
00:15:10,790 --> 00:15:11,629
And when's that?
188
00:15:11,630 --> 00:15:13,070
He's scheduled to go up around 8 o
'clock.
189
00:15:13,330 --> 00:15:14,390
Is he an hour for surgery?
190
00:15:14,910 --> 00:15:16,490
Two hours for recuperation?
191
00:15:17,130 --> 00:15:19,870
If I get here around noon, what is the
chances of not making it?
192
00:15:20,570 --> 00:15:21,570
How should I know?
193
00:15:22,030 --> 00:15:24,650
Why? I mean, what happens if he doesn't?
194
00:15:25,310 --> 00:15:28,390
Oh, well, you see, I don't get to
satisfy my curiosity.
195
00:15:28,730 --> 00:15:32,010
And I'm sure they taught you in medical
school what curiosity can do to a
196
00:15:32,010 --> 00:15:33,010
pussycat.
197
00:15:33,510 --> 00:15:34,510
Yeah.
198
00:15:46,600 --> 00:15:48,320
Baby. $25 ,000.
199
00:15:48,600 --> 00:15:51,500
How do you know if that's who I got
that? Oh, well, he sure enough knew.
200
00:15:51,860 --> 00:15:53,380
Well, where's he at now? His place?
201
00:15:53,580 --> 00:15:57,100
I don't know where that man is. He just
called and said to pick up the money of
202
00:15:57,100 --> 00:15:59,940
V &D hairdo, and I guess he didn't want
me coming around.
203
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Yeah, well, he's sly.
204
00:16:01,700 --> 00:16:02,800
But I got to see him anyway.
205
00:16:03,400 --> 00:16:04,540
And I got to go to work.
206
00:16:05,780 --> 00:16:07,000
See you later. All right.
207
00:16:24,100 --> 00:16:31,040
I sure
208
00:16:31,040 --> 00:16:32,580
will. Thank you.
209
00:16:33,040 --> 00:16:34,420
I'll see that driver gets him out.
210
00:16:35,500 --> 00:16:37,360
Ten o 'clock in the morning and look at
you.
211
00:16:37,640 --> 00:16:38,539
I'm hungry.
212
00:16:38,540 --> 00:16:39,660
Yeah, well, eat some.
213
00:16:39,980 --> 00:16:41,520
You don't want to lose your strength, do
you?
214
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hey, Theo. Yeah.
215
00:16:44,760 --> 00:16:46,620
Your friend Yancey's on the bricks.
216
00:16:46,960 --> 00:16:47,959
What does that mean?
217
00:16:47,960 --> 00:16:51,420
I just got a call. He got bailed out.
You mean somebody put up 50 big ones for
218
00:16:51,420 --> 00:16:56,000
Hawthorne Yancey? 25 cash alternatives
paid by Lula B. Perry.
219
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
That's his landlady.
220
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
He's got to have an angel.
221
00:16:59,600 --> 00:17:02,160
So maybe it wasn't a stick -up at all.
It could have been a hit. Which makes
222
00:17:02,160 --> 00:17:03,700
Yancey somebody's gun so. Why not?
223
00:17:04,240 --> 00:17:06,960
Wechsler's never been shy about tossing
his weight around. He's got enemies.
224
00:17:08,020 --> 00:17:10,700
You don't like it? I don't like it at
all. Come on, will you?
225
00:17:11,300 --> 00:17:14,680
And besides that, the waiter said he
looked through the window and saw them
226
00:17:14,680 --> 00:17:15,760
waltzing on the outside.
227
00:17:16,200 --> 00:17:17,420
Does that sound like a hit to you?
228
00:17:17,680 --> 00:17:21,099
So Yancey, while he was at it, tried to
lift Wechsler's wallet.
229
00:17:21,359 --> 00:17:24,859
A hit man with a .25 caliber pop gun. Is
that it? Well, that's a new one for me.
230
00:17:25,280 --> 00:17:28,760
I heard a guy's getting killed with a
.25. I heard a guy's getting killed with
231
00:17:28,760 --> 00:17:30,060
Spalding tool. What does that mean?
232
00:17:30,400 --> 00:17:31,319
No kidding.
233
00:17:31,320 --> 00:17:32,700
A stickball? I don't know.
234
00:17:33,280 --> 00:17:36,380
So he's not a pro, Theo. Well, for an
amateur, he's doing pretty good, huh?
235
00:17:36,780 --> 00:17:43,320
He gets a wise guy like Wexler to get
out of his... The answer is no for the
236
00:17:43,320 --> 00:17:48,800
weekend. To get out of his car, out into
an empty street, at the time of day,
237
00:17:48,820 --> 00:17:52,060
from anybody who's not from Syracuse
knows, you keep your windows up and your
238
00:17:52,060 --> 00:17:52,919
doors locked.
239
00:17:52,920 --> 00:17:54,040
All right, so was the mugging.
240
00:17:55,270 --> 00:17:58,190
I'll take Yancy any way I can get him.
Whether he did it or not.
241
00:17:58,510 --> 00:18:00,690
He did it, Theo. We've got a stand -up
witness.
242
00:18:01,110 --> 00:18:01,949
Uh -huh.
243
00:18:01,950 --> 00:18:03,770
And with any kind of luck, we may get
two of them.
244
00:18:04,650 --> 00:18:06,410
Would you do me a favor and put down
your guinea hero?
245
00:18:06,930 --> 00:18:08,450
And get on the phone. Call the hospital.
246
00:18:09,010 --> 00:18:11,550
Find out how the operation went, then I
want you to get Yancy on the telephone.
247
00:18:11,650 --> 00:18:12,650
Tell him I want to talk to him.
248
00:18:12,850 --> 00:18:15,790
Or this Lula B. Berry. But first, the
hospital, okay?
249
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
Yes, sir. Sure.
250
00:18:43,720 --> 00:18:47,140
I hear it went very well. They ought to
be bringing him down from recovery any
251
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
time now.
252
00:18:48,600 --> 00:18:50,980
I'd say you're on the safe side. Give
him a couple of hours.
253
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
Right.
254
00:18:53,940 --> 00:18:54,940
Dr. Stevens.
255
00:18:55,240 --> 00:18:57,140
Dr. Stevens. X -ray, please.
256
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Dr.
257
00:18:59,680 --> 00:19:00,700
Stevens. Dr.
258
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
Stevens. X -ray.
259
00:19:20,750 --> 00:19:23,810
Ultra bad. Man, I'm about to start
leaving you at home. I swear I am. Oh,
260
00:19:23,890 --> 00:19:24,890
I'm just walking along.
261
00:19:24,990 --> 00:19:28,930
Oh, yeah, yeah, you're just walking
along, minding your own thing, and wham!
262
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
You're in the joint.
263
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
Hey, who the dude's supposed to be
anyway, man?
264
00:19:33,930 --> 00:19:38,190
Well, from what I read in the paper,
he's, uh, I don't know, got him some
265
00:19:38,190 --> 00:19:41,530
of hustle up at City Hall. Yeah, well,
I'm waiting for the dude to open up his
266
00:19:41,530 --> 00:19:43,350
mouth and tell the pigs I didn't shoot
him.
267
00:19:44,050 --> 00:19:45,110
Yeah, I know what you mean.
268
00:19:46,270 --> 00:19:47,269
Excuse me, man.
269
00:19:47,270 --> 00:19:48,270
Yeah.
270
00:19:49,700 --> 00:19:51,320
Yeah. He got through it okay.
271
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
He's in his room.
272
00:19:54,000 --> 00:19:56,620
Uh -uh. Nobody. He's still out. Where do
I meet you?
273
00:19:58,180 --> 00:19:59,180
Yeah, I know the place.
274
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
Yeah, I'll be right there.
275
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Hey,
276
00:20:06,160 --> 00:20:07,480
playbaby, I got a split, man.
277
00:20:07,780 --> 00:20:08,479
Oh, well.
278
00:20:08,480 --> 00:20:09,780
Hey, hey, man, just be cool.
279
00:20:09,980 --> 00:20:13,700
Just lay there and be cool, all right?
Oh, hey, man, I got some stuff to do.
280
00:20:13,780 --> 00:20:17,220
come on, man. You ain't got nothing to
do that can't wait. Just lay back here
281
00:20:17,220 --> 00:20:18,019
and be cool.
282
00:20:18,020 --> 00:20:22,100
Yeah, well, I ain't slept in close to
two days. All right. Hey, now you're
283
00:20:22,100 --> 00:20:23,420
saying something. Check this out. All
right.
284
00:20:51,760 --> 00:20:54,780
Asking for a hearing. Well, hey, man,
they had three signs on one post. I
285
00:20:54,780 --> 00:20:56,100
couldn't figure all that out. Your name?
286
00:20:56,740 --> 00:20:59,000
Doug. S -T -U -T -Z. John R.
287
00:20:59,220 --> 00:21:00,260
Take a seat. You'll be called.
288
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
Say, where's the John?
289
00:21:05,280 --> 00:21:08,220
Out that door and to your right next to
the rear elevator. Thanks.
290
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
I told you you'd be called.
291
00:22:08,860 --> 00:22:09,860
Dr. Kosick?
292
00:22:10,040 --> 00:22:11,400
Dr. Kosick, please.
293
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Yes, sir.
294
00:23:43,920 --> 00:23:45,260
What happened to hospital security?
295
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
You remember Lula Perry?
296
00:24:15,720 --> 00:24:17,960
The antsy little lady, yeah, right. I
want you to go down to the neighborhood
297
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
and find out where she works. And then I
want you to watch her. See if she comes
298
00:24:20,960 --> 00:24:22,880
in contact with the antsy. Go ahead,
move it.
299
00:24:23,160 --> 00:24:25,500
Hey, boss, what if she meets him? Then
you collar him. Got it.
300
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
See you all later.
301
00:25:07,120 --> 00:25:08,260
What do you mean they iced him, man?
302
00:25:08,500 --> 00:25:09,540
He's in the hospital, ain't he?
303
00:25:10,760 --> 00:25:13,640
Oh, no, man, I've been sleeping. I've
been listening to no radio.
304
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
Oh, man.
305
00:25:17,100 --> 00:25:21,200
Hey, listen, uh, about that bail money,
man, um, I'm gonna have to get out of
306
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
town.
307
00:25:23,980 --> 00:25:25,140
Okay, thanks, man, thanks.
308
00:25:32,600 --> 00:25:33,700
Hey, baby, it's me.
309
00:25:34,440 --> 00:25:35,800
Uh, I gotta see you right away.
310
00:25:36,870 --> 00:25:38,610
Listen, I'll break it down to you when I
see you.
311
00:25:39,370 --> 00:25:41,630
All right, now you get on over to the
playground. I'll meet you there, huh?
312
00:25:42,670 --> 00:25:43,750
Okay. Bye -bye.
313
00:26:40,300 --> 00:26:41,580
You're dead, Yancey!
314
00:26:46,340 --> 00:26:47,800
Drop my gate this time!
315
00:26:56,640 --> 00:26:58,720
All right, turn around. Get your hands
up against the fence. That's it.
316
00:27:10,350 --> 00:27:11,350
I can close the door.
317
00:27:11,390 --> 00:27:12,390
You don't have to say nothing.
318
00:27:12,590 --> 00:27:14,310
Who told you to open your big mouth,
huh?
319
00:27:19,510 --> 00:27:20,510
Why don't you sit down, Lula?
320
00:27:28,550 --> 00:27:29,850
Boy, have I got a problem.
321
00:27:30,470 --> 00:27:32,110
Now look, Lula, maybe you can help me,
okay?
322
00:27:32,870 --> 00:27:33,950
Help me. Help you.
323
00:27:34,290 --> 00:27:35,510
Help him. Help everybody.
324
00:27:36,130 --> 00:27:37,250
You heard what happened, didn't you?
325
00:27:37,770 --> 00:27:39,090
What happened about what?
326
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
Arnold Wexler?
327
00:27:40,710 --> 00:27:43,810
He got killed this morning. Before he
could identify who shot him. And that's
328
00:27:43,810 --> 00:27:44,810
problem.
329
00:27:45,190 --> 00:27:48,230
There was enough time after for
Hawthorne to get out of jail and still
330
00:27:48,230 --> 00:27:49,230
to do it.
331
00:27:49,250 --> 00:27:51,790
What would he want to do that for? He
didn't shoot nobody.
332
00:27:52,970 --> 00:27:55,730
Well, even if he did. But he didn't.
Even if he did.
333
00:27:56,990 --> 00:27:59,830
I think he's smart enough not to want to
go away for murder. That can be a long,
334
00:27:59,930 --> 00:28:00,950
long, long time.
335
00:28:01,670 --> 00:28:02,670
He's no genius.
336
00:28:03,150 --> 00:28:04,390
But he's not that stupid either.
337
00:28:07,720 --> 00:28:10,980
Well, you can put it on him anyway, so
they don't need to be saying nothing.
338
00:28:11,740 --> 00:28:12,740
Maybe.
339
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
But maybe not. Hey, look, kid.
340
00:28:14,420 --> 00:28:16,440
You know, sometimes in life you gotta
take a chance.
341
00:28:17,240 --> 00:28:20,280
For example, I know there was somebody
in a restaurant with him.
342
00:28:21,040 --> 00:28:22,280
And you can tell me who it was.
343
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Hey, Lola.
344
00:28:25,980 --> 00:28:27,580
Where was Yancey all this morning?
345
00:28:29,080 --> 00:28:30,360
Come on, will you, Lola? Look at me.
346
00:28:33,160 --> 00:28:34,440
Where'd you get the money to post this
bond?
347
00:28:35,830 --> 00:28:38,590
Can't nobody but white folks have money,
is that right?
348
00:28:39,050 --> 00:28:40,450
Hey, don't let the threads fool you,
will you?
349
00:28:40,890 --> 00:28:43,950
There's some black dudes running around
with more bread than Aristotle Onassis,
350
00:28:44,110 --> 00:28:45,110
but forget about that.
351
00:28:45,430 --> 00:28:47,110
Somebody wanted Hawthorne out of jail.
352
00:28:47,430 --> 00:28:50,830
So bad that he put up 25 ,000 balloons
to make it possible.
353
00:28:51,030 --> 00:28:52,030
Now, who did it?
354
00:28:57,610 --> 00:28:59,170
Sturz. I didn't hear you.
355
00:28:59,650 --> 00:29:00,750
Sturz, that's his name.
356
00:29:06,760 --> 00:29:09,100
You got to be off your word asking me a
question like that.
357
00:29:09,700 --> 00:29:11,240
And what you messing with my old lady
for?
358
00:29:11,840 --> 00:29:13,120
I mean, you shot the dude.
359
00:29:13,420 --> 00:29:15,860
And ain't nothing I can tell you that's
going to make it any easier than it
360
00:29:15,860 --> 00:29:19,040
already is for you to put all the weight
on him. Hold it, Hawthorne.
361
00:29:20,620 --> 00:29:21,620
I killed Wexler.
362
00:29:21,980 --> 00:29:25,980
You or him or some other officer of the
law don't make no difference who.
363
00:29:26,300 --> 00:29:27,580
I still have to pay for it.
364
00:29:31,380 --> 00:29:34,600
What are you smoking? The cat is bent.
365
00:29:34,840 --> 00:29:36,220
So I killed Wexler.
366
00:29:36,730 --> 00:29:39,610
To keep him from testifying for you.
What are you going to do with this guy?
367
00:29:39,610 --> 00:29:40,610
don't know what I'd do with him.
368
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
How about this?
369
00:29:41,850 --> 00:29:45,490
You killed Wexler because somebody told
you that without his testimony, you
370
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
could beat the case.
371
00:29:46,610 --> 00:29:49,410
And where'd you go this morning after
you left jail? I was around.
372
00:29:49,990 --> 00:29:52,450
Around? Oh, it's no good, baby.
373
00:29:52,770 --> 00:29:55,410
I want somebody to swear where you were
every minute.
374
00:29:56,890 --> 00:29:58,390
Why did Stutz bail you out?
375
00:29:59,490 --> 00:30:00,690
What did you ever do for him?
376
00:30:02,610 --> 00:30:04,470
You know, Simon, I think you'd love
this.
377
00:30:05,050 --> 00:30:08,310
The arm coming down on you? You tell him
to go rub it in his chest?
378
00:30:08,930 --> 00:30:10,030
He's blissed out.
379
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
You know something?
380
00:30:11,750 --> 00:30:15,350
You're so busy fulfilling the prophecy
of your own doom, you're not even taking
381
00:30:15,350 --> 00:30:16,269
care of yourself.
382
00:30:16,270 --> 00:30:18,790
And if it's that important to you to be
right about me that you'll go to jail
383
00:30:18,790 --> 00:30:19,830
for it, you know something, baby?
384
00:30:20,310 --> 00:30:21,310
Terrific.
385
00:30:21,490 --> 00:30:22,490
Go already.
386
00:30:22,810 --> 00:30:24,790
Man, get out of my face!
387
00:31:06,920 --> 00:31:07,920
Hey, Junior.
388
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Hey, Lieutenant.
389
00:31:21,780 --> 00:31:22,780
What's happening?
390
00:31:24,140 --> 00:31:25,940
Who's Stutz, Junior? Ever heard of him?
391
00:31:26,400 --> 00:31:27,640
Yeah, he's a bookmaker.
392
00:31:28,860 --> 00:31:32,620
Yeah? And what is he, small wig? How
come I never heard of him? Uh -uh. No,
393
00:31:32,680 --> 00:31:36,340
He's big time, but he's new and came up
kind of fast.
394
00:31:36,830 --> 00:31:39,570
I mean, how big? I mean, big enough to
do business with Arnold Wexler?
395
00:31:39,890 --> 00:31:41,310
I dig, I dig, yeah.
396
00:31:41,630 --> 00:31:42,630
He's up there.
397
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
He's up there.
398
00:31:44,190 --> 00:31:45,190
Where can I find him?
399
00:31:45,810 --> 00:31:47,810
I'll have to ask around, but I'll let
you know.
400
00:31:48,690 --> 00:31:49,930
All right, and soon, huh?
401
00:31:58,090 --> 00:31:58,989
Uh -huh.
402
00:31:58,990 --> 00:31:59,990
Thank you.
403
00:32:00,510 --> 00:32:02,350
Every once in a while, you gotta throw
in a freebie.
404
00:32:28,040 --> 00:32:31,840
1965. Yeah, what kind of a package they
have on him? Not much. He did a bit in
405
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
the slam for boosting.
406
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
That was way back.
407
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
Here are the dummies.
408
00:32:36,040 --> 00:32:37,480
Is this the man you were in the
restaurant with?
409
00:32:39,260 --> 00:32:41,500
Nut City, USA.
410
00:32:42,060 --> 00:32:44,520
Are you going to sit around while your
buddy Suss burns you?
411
00:32:45,000 --> 00:32:47,180
Because if that's what you want, that's
exactly what's going to happen.
412
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
Put him in the car.
413
00:33:12,300 --> 00:33:15,000
You told us before Yancey became
involved in the action outside.
414
00:33:15,720 --> 00:33:17,300
He was in here with another guy, right?
415
00:33:17,520 --> 00:33:21,380
Yeah. But when I, you know, looked out
the window, he was no way around.
416
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
He was already gone.
417
00:33:22,860 --> 00:33:24,840
All right, let's say he was. All I want
to know is this.
418
00:33:26,220 --> 00:33:27,220
Is this the guy?
419
00:33:29,820 --> 00:33:31,180
No, no, that's not him.
420
00:33:33,480 --> 00:33:34,480
How about this one?
421
00:33:36,820 --> 00:33:38,900
No, I don't think so. That don't look
like him.
422
00:33:42,120 --> 00:33:43,120
Now try this one.
423
00:33:45,020 --> 00:33:46,160
Hey, what do you know?
424
00:33:46,460 --> 00:33:48,160
That's the guy. That's him.
425
00:33:52,840 --> 00:33:56,220
Mr. Flock, you're a beautiful person.
426
00:33:59,360 --> 00:34:00,960
Central to 723K.
427
00:34:05,520 --> 00:34:07,240
Central to 723K.
428
00:34:08,580 --> 00:34:10,760
723, go ahead. Command request your
location.
429
00:34:11,239 --> 00:34:14,239
Our present location is Falcone's
Restaurant. The lieutenant is
430
00:34:14,239 --> 00:34:18,960
proprietor, K. Roger, 723K. Would you
inform command we have a suspect in our
431
00:34:18,960 --> 00:34:22,860
custody and we're on our way in? Roger,
central to 723, 10 -4.
432
00:34:54,199 --> 00:34:55,199
Hey, Theo.
433
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
We're being crucified.
434
00:34:58,940 --> 00:35:01,880
You're not going to ask, like, how's he
doing?
435
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
You're right, I'm sorry.
436
00:35:03,840 --> 00:35:06,480
How is Weaver? He was doing great until
I got finished with him.
437
00:35:06,720 --> 00:35:08,040
Nothing's changed. He's still okay?
438
00:35:08,280 --> 00:35:11,080
He's got a little bump on the head. Now,
what's this about being crucified?
439
00:35:11,620 --> 00:35:14,720
Downtown. You wouldn't believe it. How
come Yancey could walk right into the
440
00:35:14,720 --> 00:35:18,260
hospital and kill Wexler? How come
Yancey could get away from you and
441
00:35:18,460 --> 00:35:22,560
How come Yancey was granted bail before
anybody knew if Wexler was going to make
442
00:35:22,560 --> 00:35:26,080
it? How come? How come? How come? Yeah,
how come? How come? It's not our
443
00:35:26,080 --> 00:35:27,360
problem. Let him lay it on the judge.
444
00:35:27,660 --> 00:35:31,200
Well, I mean, listen to them. You'd
think that Yancey was John Dillinger,
445
00:35:31,200 --> 00:35:33,680
mad bomber, and the Boston Strangler all
rolled into one.
446
00:35:33,960 --> 00:35:37,180
That's how bad they want him. I'm going
to give him a real giggle. I ought to go
447
00:35:37,180 --> 00:35:39,740
down there and tell him I don't think
that Yancey had anything to do with
448
00:35:39,740 --> 00:35:41,580
Wexler. Theo, you're giving me an ulcer.
449
00:35:42,080 --> 00:35:43,080
Yeah. Blue tag?
450
00:35:43,260 --> 00:35:46,560
Yeah. There's this guy. His name is
June. He's called twice.
451
00:35:46,920 --> 00:35:48,260
Hello. Press six.
452
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
Look at this.
453
00:35:51,560 --> 00:35:53,050
Hello. Do you feel looking for studs?
454
00:35:53,850 --> 00:35:55,950
Yeah, well, he's got a crib on
Morningside Drive.
455
00:35:56,470 --> 00:35:57,470
Number 218.
456
00:35:57,610 --> 00:36:01,650
Yeah, but, uh, the wife says that Wexler
was in there for some money.
457
00:36:02,370 --> 00:36:03,870
Like maybe four or five bills.
458
00:36:05,190 --> 00:36:07,010
Hey, Junior, you remember that preview
we were talking about?
459
00:36:07,550 --> 00:36:08,550
This was it.
460
00:36:09,490 --> 00:36:10,590
Cracker, bring the hat.
461
00:36:13,410 --> 00:36:16,250
I told you before, I don't want you
making bets in the station house.
462
00:36:16,610 --> 00:36:17,488
Where you heading?
463
00:36:17,490 --> 00:36:18,368
Looking good.
464
00:36:18,370 --> 00:36:19,370
Yeah, see?
465
00:36:19,390 --> 00:36:20,770
Zapper, zapper, zapper, do.
466
00:36:37,190 --> 00:36:38,190
a piece.
467
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
All right, split.
468
00:36:49,390 --> 00:36:50,390
Boy,
469
00:36:51,590 --> 00:36:53,090
these don't make you fat, they make you
strong.
470
00:36:53,930 --> 00:36:56,230
Drink a couple of these, baby, you can
boogaloo all night.
471
00:36:56,450 --> 00:36:58,030
I got a big bad bullet in play, baby.
472
00:36:58,510 --> 00:37:00,270
I'd boogaloo a week on two -cent plain.
473
00:37:00,750 --> 00:37:01,750
Hey, all right.
474
00:37:02,990 --> 00:37:04,490
When's the last time you saw an Owexler?
475
00:37:06,320 --> 00:37:07,320
I don't know the man.
476
00:37:07,440 --> 00:37:09,800
You know, if he walked through that door
right now, I wouldn't know him.
477
00:37:10,720 --> 00:37:12,340
How about Yancey? Does he know him?
478
00:37:12,620 --> 00:37:13,820
Oh, hey, you got him.
479
00:37:14,060 --> 00:37:15,140
Maybe you better ask him.
480
00:37:15,380 --> 00:37:19,340
I mean, Yancey's my main man, but...
Hey, wait a minute.
481
00:37:20,240 --> 00:37:21,480
What makes you say we got him?
482
00:37:21,900 --> 00:37:22,980
You're the one who bailed him out.
483
00:37:23,400 --> 00:37:25,260
Oh, come on, Lieutenant.
484
00:37:26,080 --> 00:37:27,820
Now, you're not the only one that's got
friends.
485
00:37:29,400 --> 00:37:32,780
In fact, I wouldn't be surprised if we
didn't have some of the same ones.
486
00:37:34,670 --> 00:37:36,170
Did she tell you why we picked them up?
487
00:37:36,490 --> 00:37:39,450
Lula? Shoot, I don't need Lula to tell
me that.
488
00:37:41,650 --> 00:37:44,610
Guess that play's facing a lot of time,
ain't he? You know something?
489
00:37:44,930 --> 00:37:47,890
For a smart man, he's pretty stupid
knocking off Wexler.
490
00:37:49,170 --> 00:37:50,750
Maybe he was and maybe he wasn't.
491
00:37:51,070 --> 00:37:53,450
I mean, nobody saw him, right?
492
00:37:53,850 --> 00:37:55,910
So how are you going to get a jury to
say that he did it?
493
00:37:56,510 --> 00:37:57,510
You know something? You're right.
494
00:37:58,230 --> 00:37:59,250
If nobody saw him.
495
00:38:00,330 --> 00:38:01,330
You got a witness.
496
00:38:06,990 --> 00:38:09,290
Hey, Stux, you want to scratch a big fat
itch for me?
497
00:38:09,730 --> 00:38:10,730
Yes, you, baby.
498
00:38:11,670 --> 00:38:12,690
Where were you this morning?
499
00:38:13,050 --> 00:38:14,049
Who, me?
500
00:38:14,050 --> 00:38:15,170
Man, let me tell you about this.
501
00:38:15,690 --> 00:38:19,270
I spent three hours today down at the
parking violations place.
502
00:38:19,630 --> 00:38:21,070
Still had to pay the fine.
503
00:38:21,610 --> 00:38:25,790
Twenty -five dollars. And for what?
Because I couldn't read some stupid no
504
00:38:25,790 --> 00:38:26,790
parking sign.
505
00:38:27,330 --> 00:38:29,510
Mad, mad meter maids. Terrible.
506
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
That was it.
507
00:38:49,580 --> 00:38:50,580
Beautiful.
508
00:38:50,840 --> 00:38:52,640
All finished? No, I'm not all finished.
509
00:38:53,460 --> 00:38:56,500
You know, there's something very bad
about that dude, or it's time for me to
510
00:38:56,500 --> 00:38:58,180
hand in my papers. What did you find
out?
511
00:38:58,560 --> 00:39:01,680
He's cool. He was down there, had his
hearing, paid 25 bucks, he's straight.
512
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
That figures.
513
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
Here's what I want you to do.
514
00:39:04,990 --> 00:39:08,150
Go get Lula and have her come down here
right away. And if she doesn't want to
515
00:39:08,150 --> 00:39:10,950
come down? Hey, Crocker. All right, I
was just asking. Tell her I need her
516
00:39:11,030 --> 00:39:12,030
For Yancy. Yancy?
517
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Aren't we looking for him?
518
00:39:14,670 --> 00:39:16,330
I am looking for him, yes.
519
00:39:17,010 --> 00:39:18,010
Right.
520
00:39:59,440 --> 00:40:00,780
Push the button, Yancey.
521
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
Come here.
522
00:40:08,400 --> 00:40:09,520
Ah, sure.
523
00:40:10,240 --> 00:40:11,360
I'll go to nowhere.
524
00:40:35,379 --> 00:40:36,380
Yancey! Go, Jack.
525
00:40:39,380 --> 00:40:42,460
I tried to save your fanny, baby, but
you're sure making it tough.
526
00:40:42,820 --> 00:40:44,140
I heard that with all my life, Hunky.
527
00:40:45,380 --> 00:40:46,980
I had all the saving I could take.
528
00:40:55,780 --> 00:40:56,920
Don't be a mud hawk, hon.
529
00:40:57,540 --> 00:40:59,160
I know you had nothing to do with
Wexler.
530
00:40:59,790 --> 00:41:02,650
I guess you're really going to put the
horn in his studs, aren't you?
531
00:41:02,870 --> 00:41:06,570
And like a kid, you're going to go
upstairs, ring the doorbell, yell a
532
00:41:06,570 --> 00:41:08,970
names at him, put holes in him.
533
00:41:09,830 --> 00:41:11,950
Real smart, isn't it? You're going to
show him.
534
00:41:12,270 --> 00:41:15,530
I guess now you're going to shoot me
some of that jive about letting the law
535
00:41:15,530 --> 00:41:16,530
take care of it, right?
536
00:41:17,570 --> 00:41:19,090
You know, that's what I want to do
exactly.
537
00:41:20,550 --> 00:41:23,250
Only there's a catch to it. Don't I know
it, baby.
538
00:41:23,510 --> 00:41:26,530
Hey, I'm not asking you to love me. Love
you?
539
00:41:27,190 --> 00:41:28,650
Man, I can't even look at you.
540
00:41:33,279 --> 00:41:36,540
Me? Well, that's a good deal because I
don't get too worked up about you
541
00:41:36,600 --> 00:41:37,600
kid.
542
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
So now are you listening?
543
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Huh?
544
00:41:42,800 --> 00:41:43,800
It's the way you said.
545
00:41:44,820 --> 00:41:46,200
Wexler was an important man.
546
00:41:47,160 --> 00:41:49,580
And somebody has to take the fall for
what happened to him.
547
00:41:50,140 --> 00:41:51,880
Stuff? Here's an alibi.
548
00:41:52,420 --> 00:41:54,440
And you, kid, you're a perfect fit.
549
00:41:55,080 --> 00:41:57,380
Me, I happen to believe you didn't lay a
glove on Wexler.
550
00:41:57,780 --> 00:41:58,940
But I can't prove it.
551
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
So what are we going to do?
552
00:42:04,320 --> 00:42:05,320
Can't see.
553
00:42:07,260 --> 00:42:08,280
Stutz, he's the bad guy.
554
00:42:09,360 --> 00:42:10,420
Want to help me make a case?
555
00:42:12,320 --> 00:42:14,220
Run it. I want to put a wire on you.
556
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
Send you upstairs.
557
00:42:16,740 --> 00:42:19,640
You get Stutz to talk and we'll have it
all on tape.
558
00:42:19,980 --> 00:42:21,480
So what? I still assaulted a cop.
559
00:42:22,320 --> 00:42:24,020
Give him a little apology and he'll
forget about it all.
560
00:42:24,420 --> 00:42:25,420
Tell me something.
561
00:42:30,510 --> 00:42:31,510
I could answer that.
562
00:42:33,290 --> 00:42:34,670
But you'd never believe me.
563
00:42:34,970 --> 00:42:36,330
So how about it? Are you in?
564
00:42:37,010 --> 00:42:38,010
Uh -uh, baby.
565
00:42:39,230 --> 00:42:40,930
I'm going to take care of business my
way.
566
00:42:41,130 --> 00:42:42,690
You are dumb, kid.
567
00:42:43,330 --> 00:42:44,990
When? In a hundred years when you get
out?
568
00:42:53,710 --> 00:42:55,570
All right, your man's in there. You want
to give it a shot?
569
00:43:40,970 --> 00:43:43,510
you is that she is smart enough to see
it's the only offer you've got.
570
00:43:48,110 --> 00:43:49,110
Hey!
571
00:43:56,190 --> 00:43:57,190
Okay.
572
00:43:58,570 --> 00:43:59,570
I'm coming out.
573
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
You sure taking his time?
574
00:44:20,060 --> 00:44:21,060
Uh -huh.
575
00:44:21,460 --> 00:44:25,340
If we lose him now, I'd hate to think
about it. Well, then don't. So what
576
00:44:25,340 --> 00:44:28,200
saying is the fact that they let me go
again means I ain't got nothing to worry
577
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
about.
578
00:44:29,260 --> 00:44:31,960
Man, you in hog heaven and don't even
know it.
579
00:44:33,780 --> 00:44:35,760
I mean, but why'd you shoot the dude,
man?
580
00:44:36,560 --> 00:44:40,040
What makes you think I shot him? Oh,
man, you shot him.
581
00:44:42,480 --> 00:44:45,880
Oh, yeah, well, he came off wrong, man.
Mean, you know.
582
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
Call me out.
583
00:44:48,279 --> 00:44:50,300
Just I have to put up with that mess no
more.
584
00:44:51,060 --> 00:44:54,640
Yeah, but man, why did you put him to
sleep? I mean, I was in trouble enough.
585
00:44:54,880 --> 00:44:57,860
Come on, what was I supposed to do? Wait
until he identified me?
586
00:44:58,540 --> 00:44:59,720
Then I'd be in it for real.
587
00:45:00,060 --> 00:45:02,340
This way, nobody gets hurt.
588
00:45:04,180 --> 00:45:05,520
I hope you're right, man.
589
00:45:06,080 --> 00:45:09,740
Coast on right, coast on right. All you
got to do is be cool.
590
00:45:10,040 --> 00:45:12,500
Yeah, but man, you should have told me.
I mean, it don't look good.
591
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
Hey, brother.
592
00:45:14,140 --> 00:45:16,440
I mean, it looked like you were trying
to set me up.
593
00:45:17,420 --> 00:45:19,940
Hey, play, baby. I mean, you're my main
man.
594
00:45:21,940 --> 00:45:22,940
There.
595
00:45:26,980 --> 00:45:30,480
Hey, play, what... Hey, man, you're
trying to goof me, man.
596
00:45:31,100 --> 00:45:32,200
That's right, brother.
597
00:46:01,060 --> 00:46:02,060
Okay,
598
00:46:03,040 --> 00:46:04,040
okay.
599
00:46:06,560 --> 00:46:07,560
Bag him.
600
00:46:11,120 --> 00:46:12,240
Turn around, baby.
601
00:46:29,980 --> 00:46:31,120
Can I ride with them?
602
00:46:31,540 --> 00:46:32,540
Let her go with them.
603
00:46:33,140 --> 00:46:34,140
Anything on this thing?
604
00:46:34,600 --> 00:46:35,600
Yeah.
605
00:46:36,180 --> 00:46:37,880
Then I'd better get it down to the DA's
office.
606
00:46:38,120 --> 00:46:41,960
They want to hear it right away. Tell
him I said to ram it in his satchel.
607
00:47:02,030 --> 00:47:03,150
What do you expect? Thank you, officer.
608
00:47:04,230 --> 00:47:05,230
Come on.
609
00:47:29,020 --> 00:47:32,900
Up next, stay where you are as Sheila
discovers motherhood is not as easy as
610
00:47:32,900 --> 00:47:35,920
sounds. It's a double dose of surgical
spirit after the break.
47870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.