All language subtitles for kojak_s02e05_wall_street_gunslinger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,430 --> 00:01:13,770 I want the dough, understand? 2 00:01:14,190 --> 00:01:17,090 You got till Friday 5, then you get both your legs broke. 3 00:01:17,470 --> 00:01:18,910 I want the dough, understand? 4 00:01:20,330 --> 00:01:23,610 Now get out of here. Go on, beat it. Get out of here, creep. 5 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 Thank you, Frank. 6 00:02:06,500 --> 00:02:08,020 Yeah, yeah, it's me, Frank, yeah. 7 00:02:08,340 --> 00:02:09,340 He's on his way. 8 00:02:09,539 --> 00:02:11,880 Wearing a blue cardigan sweater, brown pants. 9 00:02:12,580 --> 00:02:14,960 The guard's with him. Yeah, the guard is with him. 10 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 That sets us straight, right? 11 00:02:16,580 --> 00:02:17,980 Yeah, that sets us straight, Frank. 12 00:02:43,690 --> 00:02:46,970 out now. There's a guard with him. He's got a blue cardigan sweater and brown 13 00:02:46,970 --> 00:02:49,870 pants. Blue what? Blue cardigan, brown pants. 14 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 Well, where is he? 15 00:02:52,190 --> 00:02:53,189 There he is. 16 00:02:53,190 --> 00:02:54,129 Skinny one. 17 00:02:54,130 --> 00:02:56,210 Easy. Take him with your pinky. 18 00:04:19,399 --> 00:04:22,960 Hey, old man, excuse me. Can I possibly get to Canal Street? 19 00:04:23,500 --> 00:04:24,780 I mean, I seem to be lost. 20 00:06:01,710 --> 00:06:03,370 requesting additional units at Woland Pearl. 21 00:07:57,390 --> 00:07:59,790 One bullet up close through the left side of the abdomen. 22 00:08:04,650 --> 00:08:05,649 Any witnesses? 23 00:08:05,650 --> 00:08:07,270 Yeah, three of them over there with Saperstein. 24 00:08:08,910 --> 00:08:09,910 What'd they see? 25 00:08:10,770 --> 00:08:13,370 Two punks spill a card, shoot the old man and run. 26 00:08:14,550 --> 00:08:15,550 Was it an argument? 27 00:08:15,990 --> 00:08:18,770 No, one person says they took something, the other one says they didn't take 28 00:08:18,770 --> 00:08:21,470 anything. That's the stuff over there, the card. All right, why don't you go 29 00:08:21,470 --> 00:08:23,910 over there and get the story straight? There must have been a thousand people. 30 00:08:23,910 --> 00:08:25,110 Do what I told you. Yes, Lieutenant. 31 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 What's all this? 32 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 That's the stuff. 33 00:08:32,140 --> 00:08:35,760 Huh? It's your Hebrew or something. 34 00:08:36,240 --> 00:08:37,700 You hang it on the wall for decoration. 35 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Where's his hat? 36 00:08:43,580 --> 00:08:44,760 I didn't see one. Never saw one. 37 00:08:45,700 --> 00:08:48,520 An Hasidic Jew without a hat? Somebody must have ripped it off. 38 00:08:49,460 --> 00:08:51,560 And on Wall Street, too. Ain't that beautiful? 39 00:08:52,350 --> 00:08:53,810 All right, check this address for relatives. 40 00:08:54,290 --> 00:08:57,410 If not, get a rabbi from the nearest synagogue. Get somebody down the morgue 41 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 an ID. 42 00:08:58,490 --> 00:09:01,070 Right. Take all this stuff in for fingerprints, right? 43 00:09:01,770 --> 00:09:05,050 Lieutenant, this is Patrolman Warren. Three blocks from here, there was a 44 00:09:05,050 --> 00:09:08,230 of a messenger that works for a stock brokerage firm. I chased a couple of 45 00:09:08,230 --> 00:09:10,950 up here carrying a package. I lost them. When I heard that somebody else here 46 00:09:10,950 --> 00:09:12,470 got bumped, I came up to see what was happening. 47 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 Take over, sir. 48 00:09:16,190 --> 00:09:17,190 Knox Mining Company. 49 00:09:18,270 --> 00:09:20,170 They must have dumped the package in the old man's car. 50 00:09:21,120 --> 00:09:22,240 Or else he was in with them. 51 00:09:22,520 --> 00:09:25,700 Knox Mining Company. All right, you check with forgery and bonds. Check out 52 00:09:25,700 --> 00:09:26,519 serial number. 53 00:09:26,520 --> 00:09:29,540 50 ,000 shares, five dollars a share. That's a quarter of a million dollars 54 00:09:29,540 --> 00:09:30,660 got in your hot little hands, Crocker. 55 00:09:31,040 --> 00:09:31,959 Go ahead. 56 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 Crocker! 57 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Take a look at that face on the old man. 58 00:09:38,020 --> 00:09:39,020 Figure he's in with them? 59 00:09:42,380 --> 00:09:44,860 Lieutenant, I have some witnesses over here. 60 00:09:48,220 --> 00:09:49,640 Which one of you saw the killers? 61 00:09:51,740 --> 00:09:52,740 Go ahead. 62 00:09:57,640 --> 00:09:58,680 What's your name, young lady? 63 00:09:59,780 --> 00:10:00,780 Fern. 64 00:10:01,380 --> 00:10:02,380 Fern of the wind. 65 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Lovely. 66 00:10:05,300 --> 00:10:07,220 I was sitting over there where it happened. 67 00:10:08,220 --> 00:10:10,740 But I didn't see the fight or the death. 68 00:10:11,020 --> 00:10:12,019 Oh. 69 00:10:12,020 --> 00:10:15,780 A man was being beat up here and you were sitting over there and you didn't 70 00:10:15,780 --> 00:10:16,780 anything? 71 00:10:17,000 --> 00:10:18,040 I lost my job. 72 00:10:18,300 --> 00:10:19,300 I was meditating. 73 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 Oh, I'm sorry. 74 00:10:21,400 --> 00:10:23,060 Were your eyes open or your eyes closed? 75 00:10:23,520 --> 00:10:28,640 Open. Well, no matter who your guru is, he must have been looking at something. 76 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 What was it? 77 00:10:30,160 --> 00:10:31,880 A couple of pigeons making love. 78 00:10:32,900 --> 00:10:35,900 I was thinking, how could they be so happy and me so miserable? 79 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 All right, you heard a shot. 80 00:10:38,020 --> 00:10:39,320 You looked over. What did you see? 81 00:10:39,880 --> 00:10:42,500 One guy with checked pants and a gun. 82 00:10:43,220 --> 00:10:44,740 The other guy grabbing a lot of papers. 83 00:10:45,950 --> 00:10:47,430 I didn't see their faces. I'm sorry. 84 00:10:47,670 --> 00:10:49,530 What kind of papers? A lot of little papers. 85 00:10:50,910 --> 00:10:53,870 Then they split up and one went that way and one went that way. 86 00:10:58,310 --> 00:11:00,170 Turn to the wind. Oh, that's beautiful. 87 00:11:00,790 --> 00:11:02,130 Thank you. Thank you. 88 00:11:02,730 --> 00:11:03,730 Thank you, officer. 89 00:11:06,110 --> 00:11:09,750 Now, when you finish doing what you're doing, follow me with a car. Right, 90 00:11:09,810 --> 00:11:10,810 Lieutenant. South. 91 00:11:11,290 --> 00:11:12,290 723, man. 92 00:11:16,780 --> 00:11:17,920 Give me a nickel, Cherry, huh? 93 00:11:18,140 --> 00:11:19,140 Yeah. 94 00:11:23,780 --> 00:11:29,000 You know, uh... For a quarter more, I'd put a little on a set than here. 95 00:11:29,220 --> 00:11:30,220 Oh, yeah? Yeah. 96 00:11:33,160 --> 00:11:35,680 You didn't see a couple of guys running by here with a come papers, did you? 97 00:11:36,290 --> 00:11:38,790 No, no, one guy. Saw one guy come running from over there. 98 00:11:39,050 --> 00:11:42,110 I figured he was involved with that shooting, so I chased after him. He went 99 00:11:42,110 --> 00:11:45,230 over to the athletic club, stopped over there, took out a pistol. A black 100 00:11:45,230 --> 00:11:46,310 limousine is passing by. 101 00:11:46,650 --> 00:11:48,610 Flags it down, jumps into the car, takes off. 102 00:11:48,830 --> 00:11:50,050 Yeah, did you see who was in the limo? 103 00:11:50,710 --> 00:11:52,910 Yeah, there was an old man in the front. He was a chauffeur, and there was a 104 00:11:52,910 --> 00:11:53,910 good -looking guy in the back. 105 00:11:54,090 --> 00:11:55,530 So you didn't get the plate number, did you? 106 00:11:55,970 --> 00:11:58,470 Plate number? Oh, I only got the first two letters. ZI, that's all. 107 00:11:59,350 --> 00:12:00,350 Right there. 108 00:12:01,190 --> 00:12:03,390 The black limo down at the athletic club. 109 00:12:04,090 --> 00:12:05,450 License plate A to Z. 110 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 It's got to be a rental, right? 111 00:12:07,760 --> 00:12:09,700 I'll check the limo service. I'll do that. 112 00:12:14,040 --> 00:12:15,780 I thought I told you no booze. 113 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Thanks. 114 00:12:19,600 --> 00:12:20,900 What does he want but not? 115 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 All right. 116 00:12:27,920 --> 00:12:32,040 Now, if I get the message straight, it seems these two young gentlemen have 117 00:12:32,040 --> 00:12:33,920 maximized the effort needed. 118 00:12:34,480 --> 00:12:36,960 with a very good chance of minimizing the results. 119 00:12:39,420 --> 00:12:42,400 Also, it seems there just might be an item or two missing. 120 00:12:43,740 --> 00:12:44,659 Ask them. 121 00:12:44,660 --> 00:12:45,660 Hang on. 122 00:12:47,260 --> 00:12:50,560 Angie, so like I said, the bundle was messed up. 123 00:12:50,860 --> 00:12:52,680 How do we know the whole package is still together? 124 00:12:53,080 --> 00:12:54,240 How could I check it out anyhow? 125 00:12:54,700 --> 00:12:56,280 I don't know what's supposed to be in it. 126 00:12:57,540 --> 00:13:00,100 Anyway, I don't want to talk about it no more. It came down bad. 127 00:13:02,620 --> 00:13:03,620 You don't know from nothing. 128 00:13:03,880 --> 00:13:05,240 except they definitely aced the old man. 129 00:13:05,460 --> 00:13:07,400 We're checking now to see if anything's missing. 130 00:13:08,860 --> 00:13:12,720 In the meantime, whoever employed those two trigger -happy gentlemen has a lot 131 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 to worry about. 132 00:13:14,540 --> 00:13:18,440 If they ever get picked up for murder, they'll name him in two seconds flat if 133 00:13:18,440 --> 00:13:20,340 the police offer them the slightest consideration. 134 00:13:20,900 --> 00:13:23,640 I understand, sir, really. It's my neck. I'll take the necessary measures 135 00:13:23,640 --> 00:13:25,980 personally. There'll be no loose ends. None. I promise. 136 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 See that there aren't. 137 00:13:29,660 --> 00:13:32,860 Well, Angie, why don't you hang around a while? I'll be right over. 138 00:13:35,100 --> 00:13:36,540 You'll be here in a couple of minutes. 139 00:13:59,740 --> 00:14:03,160 Sir, we can't park there. It's all right. I'm working my way through 140 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 here. 141 00:14:05,040 --> 00:14:06,200 Black chauffeured limo. 142 00:14:06,800 --> 00:14:08,040 Young man in the back. 143 00:14:09,460 --> 00:14:10,920 Another guy with a gun in his head. 144 00:14:11,220 --> 00:14:13,720 Yes, sir, that's the car right there. Who the hell did you tell about it? 145 00:14:14,100 --> 00:14:17,800 Well, Mr. Grenfell was back within ten minutes. He said there was no damage 146 00:14:17,800 --> 00:14:20,200 done. No damage, huh? Two million dollars in bonds. 147 00:14:20,660 --> 00:14:22,340 Two guys with their heads bashed in. 148 00:14:22,700 --> 00:14:23,860 An old man killed. 149 00:14:24,340 --> 00:14:25,660 And you say there's no damage? 150 00:14:26,200 --> 00:14:27,280 Now, where can I find this Mr. 151 00:14:27,480 --> 00:14:30,240 Grenfell? Upstairs, sir. Sixth floor, I believe. 152 00:14:30,500 --> 00:14:32,240 All right, you guys take care of that chauffeur over there. 153 00:15:00,890 --> 00:15:01,970 Grunfeld? Yeah, that's me. 154 00:15:04,810 --> 00:15:06,250 Excuse me, I am police. 155 00:15:07,130 --> 00:15:08,130 Lieutenant Kojak. 156 00:15:08,690 --> 00:15:10,850 Everybody's got a badge these days. You got something else? 157 00:15:14,650 --> 00:15:17,450 Come here, son. I'll bring a spear with you. 158 00:15:21,790 --> 00:15:23,770 An armed fugitive took your car this morning. 159 00:15:24,470 --> 00:15:26,570 How come you didn't report it? What happened, Lenny? 160 00:15:27,430 --> 00:15:30,370 Somebody borrowed my car this morning when I left to pick you up. Yeah? 161 00:15:30,950 --> 00:15:35,590 This is Sheikh Ali of Kuat. He's the last of 40 thieves. Sheikh, this is one 162 00:15:35,590 --> 00:15:37,270 our police lieutenants, Theo Kojak. 163 00:15:37,590 --> 00:15:39,990 And this is Lenny, Theo. Best salesman down here. 164 00:15:40,530 --> 00:15:44,470 The last of Wall Street gunslingers. I see. Well, two gunslingers a little 165 00:15:44,470 --> 00:15:45,470 ago killed an old man. 166 00:15:46,530 --> 00:15:50,170 Now, if Lenny, your great salesman, had reported it, we would have had an honest 167 00:15:50,170 --> 00:15:52,090 ID. I didn't know anybody with that. 168 00:15:52,350 --> 00:15:54,410 I just found out about that a few minutes ago from one of the members. 169 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 Here. Here, sir. 170 00:16:02,329 --> 00:16:05,030 Kojak, the last thing in the world I want is to get involved in a syndicate 171 00:16:05,030 --> 00:16:07,390 ripoff. Why a syndicate ripoff? 172 00:16:07,850 --> 00:16:09,550 Why not a job by the Lone Ranger? 173 00:16:09,830 --> 00:16:10,830 20 million bucks. 174 00:16:11,270 --> 00:16:14,210 Now, who gets rid of that kind of hot securities every week? We both know the 175 00:16:14,210 --> 00:16:16,930 answer to that. You start volunteering the wrong information down here, you 176 00:16:16,930 --> 00:16:17,469 what you get. 177 00:16:17,470 --> 00:16:19,850 A chance to put the lid on the operation. 178 00:16:20,210 --> 00:16:22,930 You get a chance for an underground vacation in the Jersey Pine Barrens. 179 00:16:23,410 --> 00:16:25,890 Shake, I hope you're following all this. 180 00:16:26,110 --> 00:16:27,750 You deal with me, everything's going to be beautiful. 181 00:16:27,970 --> 00:16:29,050 You deal with the wrong people. 182 00:16:29,520 --> 00:16:30,780 You're going to be out $100 million. 183 00:16:31,340 --> 00:16:32,480 $100 million? 184 00:16:32,720 --> 00:16:36,120 A small portion of our state treasury, which I hope to invest for four months' 185 00:16:36,260 --> 00:16:41,440 devaluation. Lieutenant, is there something specific you'd like to ask me? 186 00:16:41,680 --> 00:16:43,420 Yeah, specifically I want your cooperation. 187 00:16:44,040 --> 00:16:47,260 I also want the road the killer took you down. I said killer, sonny. I 188 00:16:47,260 --> 00:16:48,260 understand. 189 00:16:48,920 --> 00:16:50,240 Honestly, I kept my eyes closed. 190 00:16:50,960 --> 00:16:53,860 As far as the route, my chauffeur would know that better than me. 191 00:16:54,260 --> 00:16:57,240 Look, I'd appreciate it if you'd let us get back to our game. 192 00:16:58,209 --> 00:17:01,030 I suppose you could call me at my office and you can ask me the same questions 193 00:17:01,030 --> 00:17:02,990 again. You're calling for the same answers, right? 194 00:17:05,890 --> 00:17:06,890 Look at it. 195 00:17:07,390 --> 00:17:08,209 Are you finished? 196 00:17:08,210 --> 00:17:11,609 Or are you just going to hang around here and check out our style? I'm going 197 00:17:11,609 --> 00:17:12,609 check out your right side. 198 00:17:12,750 --> 00:17:13,790 Let me get this straight now. 199 00:17:14,369 --> 00:17:17,750 You got this Arab out there with his sword on the dance floor waving in front 200 00:17:17,750 --> 00:17:19,130 your Jewish face and you don't blink. 201 00:17:19,630 --> 00:17:23,630 So what you're telling me is a guy with a gun? You close both your steely eyes, 202 00:17:23,770 --> 00:17:25,910 huh? I ain't buying that, sonny. Hey, Ali. 203 00:17:26,410 --> 00:17:27,329 Yes, it is. 204 00:17:27,329 --> 00:17:28,730 Why don't you do a knife job on him? 205 00:17:29,230 --> 00:17:30,510 Oh, sure, my pleasure. 206 00:17:33,810 --> 00:17:38,150 So then we pulled up here, and we stopped a few minutes to watch, see? 207 00:17:38,630 --> 00:17:45,070 And as we look back, and as we look back, this guy deposits his parcel in a 208 00:17:45,740 --> 00:17:47,660 parked along there, and he passed. 209 00:17:47,900 --> 00:17:51,160 What kind of a car? Oh, it was a budget -type sedan, light green. Brewster 210 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 green, we used to call it. 211 00:17:52,400 --> 00:17:56,640 See, well, then, he takes off, and a swarthy -looking Mediterranean type 212 00:17:56,640 --> 00:17:57,640 out of that building. 213 00:17:57,840 --> 00:18:01,760 He gets into the car, takes off with the parcel, but without the other. Right, 214 00:18:01,800 --> 00:18:05,120 Crocker. And then we left. See what you can find out about that Brewster green 215 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 car over there. 216 00:18:06,460 --> 00:18:10,120 And then you come back to the station house and take a nice, air -conditioned 217 00:18:10,120 --> 00:18:11,900 New York taxi. We've got millions of them. 218 00:18:14,120 --> 00:18:15,760 And that's what happened, you see, as I told you. 219 00:18:23,080 --> 00:18:26,000 You ought to come over to my testimony. Just stay for now, honey. Residence 220 00:18:26,000 --> 00:18:29,580 ain't got all right. You stay right there, honey. I'll catch you, Sergeant. 221 00:18:29,840 --> 00:18:31,280 Hey, who am I talking to? Nobody? 222 00:18:31,780 --> 00:18:32,639 Yeah, Lieutenant. 223 00:18:32,640 --> 00:18:33,820 Two guys with stocks and bonds? 224 00:18:34,700 --> 00:18:39,640 Uh, those two Ivy League -looking stockbrokers over there claim to be 225 00:18:39,640 --> 00:18:42,780 Way and Collins, Lieutenant. Yeah, I take charge of the show for you. 226 00:18:43,320 --> 00:18:44,940 Lieutenant Coach Ackman out in the south. 227 00:18:45,240 --> 00:18:47,700 Sergeant Way. Oh, yes, Sergeant. Nice to see you. Collins. 228 00:18:48,180 --> 00:18:50,540 Collins, you guys got to be the two best -dressed guys in town. 229 00:18:50,860 --> 00:18:52,380 Huh? What is this, Brooks Brothers? 230 00:18:52,680 --> 00:18:54,120 You don't do bad yourself, Lieutenant. 231 00:18:54,360 --> 00:18:55,359 What do you think, Collins? 232 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 A homicide? 233 00:18:57,060 --> 00:18:59,880 Outstanding. Yeah, well, my tailor's a killer. In the meantime, we got a buddy 234 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 on our hands, right? 235 00:19:01,000 --> 00:19:03,420 Homicide tied into a security heist, right? Mm -hmm. 236 00:19:04,140 --> 00:19:08,220 Two guys knock off a messenger, and they abandon their car in traffic. 237 00:19:11,160 --> 00:19:12,340 He was framed. 238 00:19:12,900 --> 00:19:15,680 So, they stash their securities in some old man's car. 239 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 When they go back to claim him, the old man doesn't know what's going on. He 240 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 puts up a fight, and they kill him. 241 00:19:20,720 --> 00:19:23,080 Lieutenant, I'm going to take the chauffeur over to take a look at some 242 00:19:23,080 --> 00:19:25,840 pictures. But he swears that his boss saw them better than he did. 243 00:19:26,780 --> 00:19:27,759 Splendid. Go ahead. 244 00:19:27,760 --> 00:19:29,540 Hey, want to come with me, pal? All right. 245 00:19:31,740 --> 00:19:34,520 Grenfell. They commandeered his car for a getaway. Do you know him? Sure. 246 00:19:34,800 --> 00:19:37,160 Everybody down here knows about him. Oh? What's his reputation? 247 00:19:37,440 --> 00:19:40,180 On a level? Well, when you deal in the stratosphere like he does, how can you 248 00:19:40,180 --> 00:19:43,720 sure? He's made more money than almost any other American under the age of 30. 249 00:19:44,300 --> 00:19:48,020 He traded $5 million worth of securities on the floor in one hour when he was 250 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 starting. Oh, yeah. 251 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 I know him. 252 00:19:50,540 --> 00:19:54,380 Jet plane, castles in Switzerland, and all the other little toys. 253 00:19:56,620 --> 00:19:58,800 I don't want you to put a tail on him. 254 00:19:59,070 --> 00:20:02,210 Him and that Arab. And don't you worry that he knows what you're doing. I don't 255 00:20:02,210 --> 00:20:05,170 get it. A big man like Lenny? Oh, no, he doesn't want to be tailed. Him or his 256 00:20:05,170 --> 00:20:06,190 big client, Sheikh Ali. 257 00:20:06,470 --> 00:20:09,090 He wants to get us off his back, he's got to come up with an ID. 258 00:20:09,350 --> 00:20:10,350 He's got to be a witness. 259 00:20:10,490 --> 00:20:12,470 I think you can still get him at the Manhattan Athletic Club. 260 00:20:12,770 --> 00:20:15,350 Tracy, you go with Colin. 261 00:20:16,510 --> 00:20:17,269 Yeah, sure. 262 00:20:17,270 --> 00:20:20,850 Listen, Lieutenant, expense of following a big spender like that around town, 263 00:20:21,010 --> 00:20:22,950 that's got to come out of your precinct, not mine. 264 00:20:24,130 --> 00:20:25,570 You got a comb or something? 265 00:20:28,670 --> 00:20:32,210 Pretend. The newspaper dealer saw nothing. No lead on the green car. I 266 00:20:32,210 --> 00:20:35,370 Forensic. They had no usable prints. I didn't get any prints off the limo or 267 00:20:35,370 --> 00:20:37,130 abandoned car. The guys must have been using gloves. 268 00:20:37,390 --> 00:20:39,150 Which means we still got to come up with an idea, right? 269 00:20:40,450 --> 00:20:41,930 What's the matter with you guys down here? 270 00:20:42,510 --> 00:20:44,450 I mean, don't you ever come up with a pinch of any kind? 271 00:20:44,690 --> 00:20:46,190 Don't you come up with any answers at all? 272 00:20:46,390 --> 00:20:49,730 It's tough, believe me. We make busts on what we think is a third level, but it 273 00:20:49,730 --> 00:20:51,270 doesn't come near the family itself. 274 00:20:52,410 --> 00:20:55,110 So maybe if you can crack the homicide fast enough? 275 00:20:55,310 --> 00:20:56,870 If we get the guys that did it. 276 00:20:57,590 --> 00:21:01,070 If they decide to talk, if we can get Delaney and the chauffeur to come up 277 00:21:01,070 --> 00:21:03,970 an ID, then maybe they'll tell us who hired them. Come on, you guys, let's go. 278 00:21:04,130 --> 00:21:06,750 Where do you want to go now? We're going down to the brokerage house that hires 279 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 that messenger. 280 00:21:18,430 --> 00:21:19,430 Lennie. 281 00:21:19,570 --> 00:21:20,570 Oh, hiya, Don. 282 00:21:20,670 --> 00:21:22,650 How are you? Okay. Good to see you. 283 00:21:23,150 --> 00:21:24,390 Oh, shake on me. 284 00:21:24,990 --> 00:21:25,990 How are you? 285 00:21:26,290 --> 00:21:27,850 You look so beautiful today. 286 00:21:28,110 --> 00:21:30,670 Oh, thank you. You have wonderful company. 287 00:21:31,370 --> 00:21:32,690 I have to go and have lunch. 288 00:21:32,950 --> 00:21:35,810 What? You're going to break Felicity's heart. You can't do that. 289 00:21:36,010 --> 00:21:38,550 I'm just going to talk to these people. Don't worry about it. 290 00:21:39,530 --> 00:21:43,170 I gave you a chance to sell me your portfolio before I buy from them. You 291 00:21:43,170 --> 00:21:46,430 better, or else you'll be making a big mistake. Because there's no way a Jew is 292 00:21:46,430 --> 00:21:48,970 going to cheat an Arab on a deal like this. Would I risk the publicity? 293 00:21:49,330 --> 00:21:50,330 No way. Understand? 294 00:21:50,570 --> 00:21:52,570 I understand, but I have to look for price, too. 295 00:21:52,830 --> 00:21:54,110 I'm going, you beautiful. 296 00:21:55,430 --> 00:21:56,430 Shalom. Shalom. 297 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 Shalom. 298 00:21:58,970 --> 00:21:59,769 Charming guy. 299 00:21:59,770 --> 00:22:00,389 It's Charlie. 300 00:22:00,390 --> 00:22:01,390 I'm famished. 301 00:22:01,710 --> 00:22:06,090 Follow the sheik. I'll stay with him. 302 00:22:11,020 --> 00:22:12,200 Okay, two, something nice. 303 00:22:17,260 --> 00:22:18,660 Someone's going to pick them off, I know it. 304 00:22:19,100 --> 00:22:21,580 How the hell did they find them? I thought I had them locked up. Carry 305 00:22:22,020 --> 00:22:24,960 Who ordered them? They'll buy anything that looks good, slap it in the bank, 306 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 never look at it for years. 307 00:22:27,060 --> 00:22:28,300 It's the biggest mark in the city. 308 00:22:28,800 --> 00:22:31,640 And if the wise guys get them, what do I do? 309 00:22:32,000 --> 00:22:33,100 Tell them he's dealing with the syndicate? 310 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 Your Highness! 311 00:22:37,320 --> 00:22:38,340 Mr. Paulos? Yes. 312 00:22:38,540 --> 00:22:42,700 Oh, good to see you. Jump in. Oh, how are you? So good to see you. 313 00:22:43,140 --> 00:22:44,059 My pleasure. 314 00:22:44,060 --> 00:22:45,060 My pleasure. 315 00:22:45,560 --> 00:22:46,560 How about some lunch? 316 00:22:46,780 --> 00:22:47,860 Well, I'm hungry. 317 00:22:49,220 --> 00:22:52,660 I'm the routing clerk, Lieutenant, which means I schedule the messages. 318 00:22:52,880 --> 00:22:55,680 Yeah, which means, which means you're in a perfect spot to finger them for 319 00:22:55,680 --> 00:22:56,920 somebody on the outside, too, no? 320 00:22:57,140 --> 00:23:01,100 I suppose so. The same position that a cop is in to palm a few hundred dollar 321 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 bills. 322 00:23:02,860 --> 00:23:04,400 What a disgraceful thing to say. 323 00:23:05,340 --> 00:23:07,520 They all don't do it, do they, Lieutenant? What's your name again? 324 00:23:07,860 --> 00:23:09,420 Mr. Templeton. Hey, Mr. 325 00:23:09,660 --> 00:23:11,200 Templeton, who else would finger a messenger? 326 00:23:11,500 --> 00:23:13,120 Anybody can check the work charts. 327 00:23:13,340 --> 00:23:16,080 The kids that package the orders, the guards, any of the messengers. 328 00:23:16,280 --> 00:23:19,920 There are pushers out on the streets, shylocks. So somebody in a back room 329 00:23:19,920 --> 00:23:20,659 this cracks. 330 00:23:20,660 --> 00:23:23,100 And once in a while they come through with a $20 million tip. 331 00:23:23,320 --> 00:23:24,320 You've got $20 million? 332 00:23:24,380 --> 00:23:27,440 We're still adding and double -checking, but that's what it looks like. It's 333 00:23:27,440 --> 00:23:29,920 mostly mining stocks, South African and Canadian. 334 00:23:30,670 --> 00:23:33,550 There's some insurance, but at the brokerage, we'll take a bath on this 335 00:23:33,550 --> 00:23:36,910 bundled the package that was actually... It was Frank Laughlin, front desk. 336 00:23:37,690 --> 00:23:39,170 Oh, thank you. You've been very nice. 337 00:23:43,370 --> 00:23:44,370 Hey, Frank. 338 00:23:45,050 --> 00:23:46,050 It's the heat. 339 00:23:47,570 --> 00:23:48,570 How'd you hide? 340 00:23:48,910 --> 00:23:49,829 How's that, sir? 341 00:23:49,830 --> 00:23:51,950 Well, I didn't think everybody else got their sleeves rolled up. 342 00:23:57,230 --> 00:24:00,250 If anybody suspects me or something, I wish they'd come out with it. Oh, come 343 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 now. 344 00:24:01,390 --> 00:24:03,090 What lovely zapatos you got there. 345 00:24:06,150 --> 00:24:08,890 Pretty sneaky spot to be shooting. I don't know what you're talking about. 346 00:24:08,890 --> 00:24:10,330 clean. That's all I have to know. 347 00:24:10,570 --> 00:24:12,090 If you've got something to tell us, you better do it now. 348 00:24:12,970 --> 00:24:13,970 Uh -huh. 349 00:24:16,170 --> 00:24:17,170 Hey, little sonny boy. 350 00:24:17,410 --> 00:24:18,410 Hey, lousy cop. 351 00:24:21,070 --> 00:24:23,870 We've been through this before, Lieutenant. We'll take him in, we'll 352 00:24:23,870 --> 00:24:25,950 out and everything. It's not going to lead us anywhere. Follow me. 353 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 To the end of the rainbow. 354 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 Lieutenant? 355 00:24:31,340 --> 00:24:32,760 Yeah, give me a black coffee, yeah? 356 00:24:33,260 --> 00:24:34,520 Don't extend yourself. No sugar. 357 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 Yeah. 358 00:24:39,460 --> 00:24:40,460 Yeah. 359 00:24:41,320 --> 00:24:42,400 Okay, thanks. Cracker? 360 00:25:05,070 --> 00:25:06,730 It sounded like a rip -off, guys. 361 00:25:09,870 --> 00:25:11,690 There they are. 362 00:25:32,110 --> 00:25:34,470 I noticed municipal bonds took quite a slide yesterday. 363 00:25:35,070 --> 00:25:37,350 This is probably a technical adjustment, no doubt. 364 00:25:37,590 --> 00:25:40,270 Oh, I didn't know you were into the booze and to the bed. 365 00:25:41,050 --> 00:25:43,530 Well, look, we're having a board of directors meeting this afternoon. 366 00:25:44,310 --> 00:25:46,270 We'll go when I see the sweetest answer. 367 00:25:46,650 --> 00:25:47,650 Oh, in Dublin. 368 00:25:47,790 --> 00:25:48,830 I thought you'd say that. 369 00:25:50,450 --> 00:25:54,050 Hey, Theo, I heard Tracy spent last night at two belly dance joints with the 370 00:25:54,050 --> 00:25:55,750 sheik of Kuadim. The sheik? 371 00:25:56,130 --> 00:25:57,130 Anybody else there? 372 00:25:57,250 --> 00:26:00,490 Yeah, a high roller by the name of Paul Paulus. Tracy got his name off the 373 00:26:00,490 --> 00:26:01,490 building chart. 374 00:26:01,530 --> 00:26:03,630 Paulus is squaring the chic around, I figured. 375 00:26:03,970 --> 00:26:04,970 Who's Paulus? 376 00:26:05,250 --> 00:26:09,270 One of a couple of dozen in the same league as Lenny Grenfell. Wheel of 377 00:26:09,290 --> 00:26:13,270 multimillionaire. Just possibly a candidate for the syndicate connection, 378 00:26:13,270 --> 00:26:16,750 ahead and prove it, I can't. That money bunch is tighter than my wife's cousins. 379 00:26:17,190 --> 00:26:19,590 Paulus, Grenfell, a handful of others. 380 00:26:20,110 --> 00:26:21,870 They build a wall of money around themselves. 381 00:26:22,370 --> 00:26:24,130 They fight, they argue, they scheme. 382 00:26:25,850 --> 00:26:27,490 Sometimes they even double -cross each other. 383 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 But there's no way we're ever going to find out about it. How do you guys from 384 00:26:30,840 --> 00:26:33,760 forgery ever get to infiltrate a millionaire's club like that? 385 00:26:35,140 --> 00:26:36,500 With great difficulty. 386 00:26:36,920 --> 00:26:39,100 But I want to join that club, Frank. We're getting nowhere working up from 387 00:26:39,100 --> 00:26:40,500 bottom. All right. 388 00:26:41,560 --> 00:26:44,100 Take ten million from petty cash and good luck. 389 00:26:44,900 --> 00:26:45,900 Parker. Yeah. 390 00:26:46,220 --> 00:26:49,020 Call us in. Let me know immediately if we're good, fellas. 391 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 Right. 392 00:26:52,160 --> 00:26:55,160 What about the kid who made up the bundle at the brokerage? 393 00:26:55,760 --> 00:26:59,100 And the parking lot attendant who said he didn't see anything. Now, why don't 394 00:26:59,100 --> 00:27:00,180 one of us just dropping them? 395 00:27:00,380 --> 00:27:02,700 Yeah, we're checking the other sheets where they hang out with everything. 396 00:27:03,080 --> 00:27:06,440 But if they talk in the long run, how high up the ladder do you think they can 397 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 really take us? 398 00:27:07,660 --> 00:27:08,820 I don't know how we'll get past it. 399 00:27:09,400 --> 00:27:10,700 I want to do a little deal of myself. 400 00:27:10,920 --> 00:27:13,460 When it's going to open doors for me, I swear I'll have them tail right down 401 00:27:13,460 --> 00:27:14,460 through the next depression. 402 00:27:15,660 --> 00:27:20,780 Oh, uh, uh, municipal bonds took quite a slide yesterday. 403 00:27:21,560 --> 00:27:24,550 Just... The technical adjustment, no doubt. I call the journal, bring back 404 00:27:24,550 --> 00:27:26,010 everything in the morgue on Lenny Grenfell. 405 00:27:26,210 --> 00:27:27,410 Have somebody call the SEC. 406 00:27:28,270 --> 00:27:31,310 I want to know everything I can about our whiz kid with the jets and the 407 00:27:31,310 --> 00:27:33,090 and the see -no -evil attitude I can't stand. 408 00:27:34,230 --> 00:27:35,230 Frank, though. Yeah. 409 00:27:40,370 --> 00:27:42,070 You're telling me this is not a police state? 410 00:27:44,550 --> 00:27:47,810 What is this guy following me for? Well, what about that guy that's following 411 00:27:47,810 --> 00:27:50,590 Lenny? I've spoken to friends at City Hall. They'll call him off in a minute. 412 00:27:50,690 --> 00:27:51,690 What is it? 413 00:27:51,960 --> 00:27:53,040 Is it because I'm an Arab? 414 00:27:53,360 --> 00:27:54,580 Because I'm seen with you? 415 00:27:54,860 --> 00:27:58,960 I want you to explain this. Shake, I humbly apologize. It's very 416 00:27:59,000 --> 00:28:00,880 It's embarrassing to me, too? Excuse me. 417 00:28:01,400 --> 00:28:04,860 Thank you again. Thank you. There's nothing to worry about. Okay, 418 00:28:05,620 --> 00:28:07,400 all right. Okay, sweetie. Come on. Relax. 419 00:28:07,840 --> 00:28:12,360 Will you two excuse me? I've got a tip on a tip, and I've got to get back to 420 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 office. Okay. 421 00:28:13,680 --> 00:28:15,760 Watch the shake. Yeah, I will. 422 00:28:16,340 --> 00:28:17,640 Come on, sit down and relax. 423 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 Look at this. 424 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 Look at this. 425 00:28:33,639 --> 00:28:34,920 Lieutenant, do you mind? 426 00:28:37,700 --> 00:28:38,700 What do you want? 427 00:28:39,200 --> 00:28:41,720 How up, Ray? Lenny, you know, you're giving me a bad time. 428 00:28:41,920 --> 00:28:43,340 You're giving me a bad name. 429 00:28:43,700 --> 00:28:46,640 Surveillance is one thing, but you don't... You should have reported your 430 00:28:46,640 --> 00:28:48,520 being used in a crime right away. 431 00:28:48,740 --> 00:28:49,740 Then charge me with something. 432 00:28:50,540 --> 00:28:53,900 Stop the harassment. You know more about yesterday's caper than I ever will. 433 00:28:55,100 --> 00:28:58,800 Do you know what Don Kleinman is, Lenny? What is... What are you talking about? 434 00:28:59,940 --> 00:29:01,440 Kleinman, Kleinman, Kleinman, Kleinman. 435 00:29:03,050 --> 00:29:05,870 The only client I know was headmaster at prep school. 436 00:29:06,110 --> 00:29:07,110 That's the one. 437 00:29:07,450 --> 00:29:10,310 Dean Stanton, your advisor at Harvard University. 438 00:29:12,230 --> 00:29:16,050 Jasper McGee, your roommate at business school. Your father died of a coronary 439 00:29:16,050 --> 00:29:17,250 occlusion in 1956. 440 00:29:18,010 --> 00:29:19,490 He was a CPA in Miami. 441 00:29:19,710 --> 00:29:20,509 What is this? 442 00:29:20,510 --> 00:29:21,510 What are you? 443 00:29:21,710 --> 00:29:23,790 Aquarius. Virgo. Thought so. 444 00:29:24,210 --> 00:29:26,730 I just went through your dossier. It's about a half inch thick. 445 00:29:26,990 --> 00:29:28,930 I figured I gotta take a chance. I gotta gamble. 446 00:29:29,210 --> 00:29:32,430 Any guy whose life is an open book. Any guy who's a Virgo. 447 00:29:32,830 --> 00:29:34,090 No way he can be part of the mob. 448 00:29:35,890 --> 00:29:36,910 Me and the syndicate. 449 00:29:37,250 --> 00:29:38,250 Yeah, sure. 450 00:29:39,370 --> 00:29:40,370 Hello? 451 00:29:42,450 --> 00:29:44,250 Could you call back in ten minutes? He's busy. 452 00:29:45,950 --> 00:29:46,769 Thanks a lot. 453 00:29:46,770 --> 00:29:48,310 Telephone. I thought it was a periscope. 454 00:29:50,110 --> 00:29:54,150 Yeah, well, someone's got to be numero uno captain on Wall Street, Lenny. Even 455 00:29:54,150 --> 00:29:57,410 you're macho enough to know that. I'm smart enough to keep my mouth shut. I 456 00:29:57,410 --> 00:29:58,610 I can get done in as easy as that. 457 00:29:59,050 --> 00:30:02,150 I'm going to pick up this Arab for loitering outside of Massage Palace. I'm 458 00:30:02,150 --> 00:30:04,550 going to make him hate this city. I'm going to make him take all his business 459 00:30:04,550 --> 00:30:06,450 Zurich, Switzerland. Kojak, Kojak, he's special. 460 00:30:06,790 --> 00:30:08,750 Don't drive him off. What makes him so special? 461 00:30:09,810 --> 00:30:11,550 All he's looking for is a good price. 462 00:30:12,670 --> 00:30:16,710 Now I can lay off some pretty heavy stocks on him. Including stolen stocks? 463 00:30:17,070 --> 00:30:18,070 He's a prime target. 464 00:30:18,450 --> 00:30:20,330 That's not me. That is not my angle. 465 00:30:21,230 --> 00:30:23,450 Okay. I can tell you who your competition is. 466 00:30:23,810 --> 00:30:25,210 Let's see, 20, 30 million. 467 00:30:25,990 --> 00:30:27,090 Should be worth something for you. 468 00:30:27,660 --> 00:30:28,660 Well, tell me. We'll see. 469 00:30:29,540 --> 00:30:30,960 I'll be straight with you. Tell me. 470 00:30:40,020 --> 00:30:41,020 Paulus. 471 00:30:42,320 --> 00:30:43,320 Paulus? 472 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 It is Paulus, isn't it? 473 00:30:45,300 --> 00:30:46,320 There are rumors. 474 00:30:46,620 --> 00:30:50,460 How does a guy sell stolen hot stocks and get away with it? Because most 475 00:30:50,460 --> 00:30:52,980 just turn around and stiff somebody else. You take a beating. 476 00:30:53,480 --> 00:30:56,100 But you don't blow the whistle on Paulus. Not if you enjoy life. 477 00:30:56,340 --> 00:30:59,640 If a guy's dumping 20 or 30 million dollars on hot stocks on me, I put a 478 00:30:59,640 --> 00:31:03,220 up his ear and I blow with the loudest blast you ever heard. You? Don't make me 479 00:31:03,220 --> 00:31:06,020 laugh. Because I'm a rich Greek and I got millions here to invest. Did you 480 00:31:06,020 --> 00:31:09,280 that? What are you talking about? I'm gonna cheat Paulus. I'm gonna beat him 481 00:31:09,280 --> 00:31:10,059 his own game. 482 00:31:10,060 --> 00:31:11,060 You're crazy. 483 00:31:11,080 --> 00:31:13,260 He'll come after you and it won't be through official channels. 484 00:31:13,460 --> 00:31:16,100 Which means he's in a mob. Which is exactly what I'm trying to prove. 485 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Yeah? 486 00:31:18,080 --> 00:31:19,140 Well, include me out. 487 00:31:22,620 --> 00:31:28,540 Hey, Lenny, unless I'm wrong, you could pull us out of circulation, 488 00:31:28,780 --> 00:31:31,320 and you got the chic all to yourself. 489 00:31:31,880 --> 00:31:35,700 That's 100 million Arab balloons. 490 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 Oh. 491 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 100 million? 492 00:31:47,760 --> 00:31:48,759 I don't smoke. 493 00:31:48,760 --> 00:31:50,000 It would be a total waste. 494 00:31:53,710 --> 00:31:56,570 Keep trying to shake for mr. Paulus Linda and if you don't get him leave 495 00:31:56,570 --> 00:31:59,110 that he must call us and firm up the deal today, right 496 00:31:59,110 --> 00:32:07,550 Oliver 497 00:32:07,550 --> 00:32:12,890 I think the shape will find this portfolio irresistible gold star plumber 498 00:32:12,890 --> 00:32:18,990 afro copper Yukon Knox mining about 30 % stolen 499 00:32:20,200 --> 00:32:24,140 Buried in a nice mix of legitimate desirables. Knox just came off the 500 00:32:24,140 --> 00:32:25,320 yesterday. How much is in there? 501 00:32:26,060 --> 00:32:27,060 About six millions. 502 00:32:28,840 --> 00:32:31,180 Try SciTech. See if they've got it into the computer. 503 00:32:35,880 --> 00:32:37,100 I'll read you the serial numbers. 504 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 Okay, ready. 505 00:32:41,140 --> 00:32:44,460 4803. SciTech. That sounds like a college on a moon. What is it? It's a 506 00:32:44,460 --> 00:32:47,840 computerized information bank in which all stolen stocks are listed by serial 507 00:32:47,840 --> 00:32:50,800 number. They might even have everything that was ripped off yesterday on record 508 00:32:50,800 --> 00:32:54,100 by now. Anything on this list of those stolen securities that you asked Paulus 509 00:32:54,100 --> 00:32:55,320 to get for you? Let me see. 510 00:32:58,260 --> 00:32:59,860 Yes, Knox Mining, yes. 511 00:33:00,340 --> 00:33:02,680 See, they're finding a lot of silver in their copper deposits. 512 00:33:03,160 --> 00:33:04,760 Knox Mining? Yes, yes. 513 00:33:05,240 --> 00:33:07,680 Uh, K -N -X. 514 00:33:07,900 --> 00:33:09,680 Theo, read me a serial number from the hot sheet. 515 00:33:10,180 --> 00:33:11,180 4810. 516 00:33:12,660 --> 00:33:16,340 See, Paulus probably has one of these, too. See, if I have any doubts as to 517 00:33:16,340 --> 00:33:19,990 he's selling as stolen... I simply asked the computer. That's all it tells me. I 518 00:33:19,990 --> 00:33:20,990 don't get it. 519 00:33:21,250 --> 00:33:26,170 If Paul starts to hustle you into a deal, how does he keep you from checking 520 00:33:26,170 --> 00:33:29,530 with your side techs there? He can't. He knocks mine. 521 00:33:29,810 --> 00:33:30,810 Already reported stolen. 522 00:33:32,190 --> 00:33:33,450 There's got to be an angle someplace. 523 00:33:33,830 --> 00:33:35,950 They didn't waste much time getting it on their hot sheet. 524 00:33:37,690 --> 00:33:40,850 So we work the old double machine gimmick. Let's try it. 525 00:33:54,120 --> 00:33:58,140 When the Sheikh punches up his questions on the side take wire, you know what to 526 00:33:58,140 --> 00:34:00,980 do. Sure, I feed him back exactly the answers we want him to get. Right. 527 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 Try it. 528 00:34:05,800 --> 00:34:08,440 Beautiful. Look, I have no time for this. 529 00:34:08,800 --> 00:34:13,219 To stay here, to go to court, to have the papers say that Sheikh Ali bin 530 00:34:13,219 --> 00:34:18,400 Hasidun, the Sultanate of Kewatan, was almost taken in by a crook. No, no, no. 531 00:34:18,400 --> 00:34:21,560 don't want you to go to court. I just want you to introduce me to Paulus as a 532 00:34:21,560 --> 00:34:24,719 friend. A new hot shot on the international money market. Let's see. 533 00:34:25,659 --> 00:34:26,659 Macropolis. 534 00:34:27,000 --> 00:34:29,560 Georgia Macropolis. But you have no money. 535 00:34:29,780 --> 00:34:33,360 Twenty million dollars, which I'm looking for to invest in the proper 536 00:34:33,360 --> 00:34:36,940 I'm in town for a day or so. Twenty million from where? Oh, well, a line of 537 00:34:36,940 --> 00:34:38,300 credit, which of course you will endorse. 538 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 As good as gold. 539 00:34:40,380 --> 00:34:41,380 I checked. 540 00:34:42,780 --> 00:34:44,780 I'm as good as dead when Paulus checks. 541 00:34:45,060 --> 00:34:48,960 Look, once I make the deal, once I leave his place with some certificates, you 542 00:34:48,960 --> 00:34:50,540 call Paulus. Tell him I ripped you off. 543 00:34:50,940 --> 00:34:54,000 The fact that you're blowing the whistle on me won't make you look so bad. Wait 544 00:34:54,000 --> 00:34:55,940 a minute. I don't understand. Explain this. 545 00:34:56,440 --> 00:34:58,720 He's going to try and swindle Paulus. 546 00:34:59,420 --> 00:35:00,460 That's right, baby. 547 00:35:01,580 --> 00:35:04,600 You're crazy, Kojak. No, no, no. Me, no Kojak. 548 00:35:06,680 --> 00:35:12,160 Me, Kyrios... Yorios Makropoulos, Athens, Greece. 549 00:35:18,830 --> 00:35:20,610 You got nothing better to do? Put in for pension. 550 00:35:21,170 --> 00:35:22,430 Hey, I said move it. 551 00:35:24,370 --> 00:35:25,370 Move it. 552 00:35:28,350 --> 00:35:29,370 Yesterday I was a banker. 553 00:35:30,210 --> 00:35:33,470 Today I'm a chauffeur. Just a technical readjustment, J .B. Right, you also? 554 00:35:33,930 --> 00:35:36,670 I've got a strong suspicion everything you were about to do was illegal. 555 00:35:36,970 --> 00:35:37,549 Oh, why? 556 00:35:37,550 --> 00:35:39,610 The sheik introduced me as the rich, handsome Greek. 557 00:35:40,090 --> 00:35:42,190 Danny backs me up with a line of credit. Here it is. 558 00:35:42,690 --> 00:35:43,930 They're doing it all on me, Frank. 559 00:35:44,730 --> 00:35:45,730 Oh, come on, Theo. 560 00:35:46,220 --> 00:35:49,280 These letters from these banks are forged. Yeah, well, I don't know that, 561 00:35:49,420 --> 00:35:50,680 Lenny swears to me they're good. 562 00:35:51,340 --> 00:35:54,640 All right, what if Paulus turns out to be on the level? He'll call forgery and 563 00:35:54,640 --> 00:35:59,200 bonds the minute he finds he swindled. Well, I'll just tell him that, uh, take 564 00:35:59,200 --> 00:36:01,560 your bonds back. I'm just trying to keep America safe for capitalism. 565 00:36:01,920 --> 00:36:05,080 What if he doesn't call the police? It's because he's a crook. He'll come after 566 00:36:05,080 --> 00:36:05,759 you directly. 567 00:36:05,760 --> 00:36:06,718 Oh, hopefully. 568 00:36:06,720 --> 00:36:09,480 Lenny's gonna call about an hour after I leave. He's gonna blow the whistle on 569 00:36:09,480 --> 00:36:12,060 me and call me a swindler. All right, we're going down to the hotel now to set 570 00:36:12,060 --> 00:36:14,520 up the bugs in your room. You got the recorder on you? Oh, yeah. 571 00:36:15,180 --> 00:36:16,180 Now, where's my chapeau? 572 00:36:16,720 --> 00:36:19,620 Oh, shit. No, not that one. This is yours. 573 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Are you ready? 574 00:36:21,580 --> 00:36:24,480 Where am I staying? The plaza. We'll have you under constant surveillance. 575 00:36:24,480 --> 00:36:27,360 don't worry. If Paulus makes a move, we won't let him hurt you. Beautiful. But 576 00:36:27,360 --> 00:36:29,820 if a deal's a threat, he makes, just be sure you've got it on tape. 577 00:36:30,100 --> 00:36:31,520 Right. Ready? Where am I standing? 578 00:37:08,200 --> 00:37:09,840 Good morning. How are you, Mr. Oliver? How are you? 579 00:37:10,060 --> 00:37:10,899 This is Mr. 580 00:37:10,900 --> 00:37:13,740 Makropoulos. Good morning. I can talk to you about it in the phone. This place 581 00:37:13,740 --> 00:37:16,560 is one big vertical city. Wouldn't want you two to get lost trying to find our 582 00:37:16,560 --> 00:37:17,760 office. Okay. 583 00:37:20,080 --> 00:37:21,080 See? See? 584 00:37:22,240 --> 00:37:25,180 Well, have Guarnero go to Corsica and have him investigate the property 585 00:37:26,060 --> 00:37:27,340 Excuse me, I've got to go. Ciao. 586 00:37:27,940 --> 00:37:28,940 Your Highness! 587 00:37:30,160 --> 00:37:31,160 Delighted. 588 00:37:31,300 --> 00:37:34,100 It's all said, I've got the precise portfolio you asked for. 589 00:37:34,320 --> 00:37:35,920 Thank you, Mr. 590 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Makropoulos. 591 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 Mr. Makropoulos. 592 00:37:39,300 --> 00:37:41,720 I'm Paul Paulos. Yes, how do you do, Mr. Paulos? 593 00:37:43,180 --> 00:37:48,220 Sheikh Ali tells me you're interested in investing for some Greek clients rather 594 00:37:48,220 --> 00:37:53,540 privately. Yes, yes, yes. That is cheap chat. It's more talk, Mr. Paulos. I 595 00:37:53,540 --> 00:37:55,100 would prefer to talk business instead. 596 00:37:55,320 --> 00:37:56,320 Fine, fine. 597 00:37:56,880 --> 00:38:03,620 Mr. Grenfell, he is, how do you say, tunneling, channeling my funds for 598 00:38:03,620 --> 00:38:06,140 me while I'm here. Yes, he called this morning. Oh, yes. 599 00:38:06,570 --> 00:38:09,610 Look, I'd have thought since you and Mr. Grenfell already seem to know each 600 00:38:09,610 --> 00:38:11,190 other, you'd be doing business with him. 601 00:38:11,790 --> 00:38:13,770 This is not for real, eh? 602 00:38:14,050 --> 00:38:15,110 Oh, yes. Would you see? 603 00:38:16,770 --> 00:38:22,350 These stocks, they will be in a box in Switzerland where they will 604 00:38:22,350 --> 00:38:24,870 cool off. 605 00:38:26,130 --> 00:38:30,550 Unfortunately, Mr. Grenfell doesn't have the bargain that I need. You do 606 00:38:30,550 --> 00:38:31,590 understand, don't you? 607 00:38:31,810 --> 00:38:32,810 Oh, I do. 608 00:38:32,890 --> 00:38:33,890 Fantastic. 609 00:38:36,110 --> 00:38:41,510 However, since I don't know you personally, perhaps Sheikh Ali would 610 00:38:41,510 --> 00:38:42,930 your letter of credit. 611 00:38:45,850 --> 00:38:47,310 Yes, sir. Yes, of course. 612 00:38:47,890 --> 00:38:49,230 Then it's as good as gold. 613 00:38:51,050 --> 00:38:55,690 Your Highness, if you'll take a look at this list, it's everything you asked 614 00:38:55,690 --> 00:38:56,689 for. 615 00:38:56,690 --> 00:39:00,350 If you like, use our sitech wire. Make sure everything is kosher. 616 00:39:01,730 --> 00:39:03,950 I'm going to make everything kosher? 617 00:39:04,570 --> 00:39:05,570 Well, what is? 618 00:39:07,310 --> 00:39:10,830 Now, Mr. Macropolis, is there any particular line of securities you're 619 00:39:10,830 --> 00:39:15,670 interested in? Yes, of course. The highest par value for the least amount 620 00:39:15,670 --> 00:39:17,970 money, of course. You do understand that, don't you, Mr. Porlis? 621 00:39:18,210 --> 00:39:19,210 Perfectly. 622 00:39:20,390 --> 00:39:24,310 As a matter of fact, I got some particularly interesting things. Well, 623 00:39:24,310 --> 00:39:26,710 stocks from you are stolen. They're coming up clean on this machine. 624 00:39:26,950 --> 00:39:28,050 Coochie, coochie, coo, baby. 625 00:39:32,790 --> 00:39:33,890 Hello? Albert? 626 00:39:34,919 --> 00:39:35,919 It's Felicity. 627 00:39:36,180 --> 00:39:37,560 How's that lead of mine working out? 628 00:39:37,780 --> 00:39:39,700 The Sheikh's gonna buy any minute, don't worry. 629 00:39:40,220 --> 00:39:43,120 And we'll give you an extra 500 for the Greek he brought in with him. 630 00:39:43,380 --> 00:39:44,380 What Greek? 631 00:39:44,580 --> 00:39:46,500 The millionaire who bangs for Lenny, the Sheikh's friend. 632 00:39:46,820 --> 00:39:48,120 Bald -headed guy, heavy accent. 633 00:39:48,380 --> 00:39:51,060 Well, what Sheikh's friend? He doesn't know anybody in the city. 634 00:39:51,320 --> 00:39:52,320 He said it was Macropolis. 635 00:39:53,120 --> 00:39:55,800 Look, I'll talk to you later, huh? I gotta call into Athens on him anyhow. 636 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 That's probably it now, okay? 637 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 Hello. 638 00:40:00,800 --> 00:40:02,560 Yeah, it's a very good circuit. I can hear you just fine. 639 00:40:04,330 --> 00:40:05,330 No, no, forget that. 640 00:40:05,530 --> 00:40:08,890 I know Macropolis has good credit. I just need to know exactly where he's 641 00:40:08,890 --> 00:40:09,890 supposed to be. 642 00:40:10,970 --> 00:40:12,570 Venezuela. You're positive? 643 00:40:14,310 --> 00:40:15,810 Are those people they saw him there last night? 644 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 All right, very good. 645 00:40:18,090 --> 00:40:19,330 And what is your name? 646 00:40:20,550 --> 00:40:21,550 Okay, Jean. 647 00:40:22,270 --> 00:40:25,210 Right. Let me counter -time this letter for you. 648 00:40:25,550 --> 00:40:26,550 Here we are. 649 00:40:27,730 --> 00:40:29,130 All in order, your highness. Here we are. 650 00:40:29,650 --> 00:40:30,650 Thank you. 651 00:40:31,670 --> 00:40:32,670 Okay. 652 00:40:32,800 --> 00:40:33,759 This is yours, I believe. 653 00:40:33,760 --> 00:40:36,280 Well, perhaps we'll see each other again, Mr. Macropolis. 654 00:40:37,820 --> 00:40:38,880 I'll be going along now. 655 00:40:39,780 --> 00:40:42,560 Your Highness, in the future, if there's anything else you want, just call or 656 00:40:42,560 --> 00:40:43,560 cable. My pleasure. 657 00:40:48,860 --> 00:40:52,460 Yes? The real Macropolis is in Caracas this week. This one's a con artist. 658 00:40:52,820 --> 00:40:53,900 I've just called Chrissy. 659 00:40:54,320 --> 00:40:55,520 Stall till he gets downstairs. 660 00:40:56,020 --> 00:40:57,960 Won't you sign that, please, Mr. 661 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Macropolis? Splendid. 662 00:41:00,560 --> 00:41:02,520 Well, we must make an example of this. 663 00:41:22,220 --> 00:41:24,440 Just sit quietly into the limousine. 664 00:41:26,120 --> 00:41:27,120 Very quiet. 665 00:42:01,130 --> 00:42:02,770 Crocker, this is Staros. Do you read me? 666 00:42:03,050 --> 00:42:04,450 Do you see what happened? Hold up. 667 00:42:05,290 --> 00:42:06,288 Yeah, we saw it. 668 00:42:06,290 --> 00:42:07,290 Go on. 669 00:42:11,410 --> 00:42:12,410 No passport. 670 00:42:13,310 --> 00:42:16,610 No wallet. You travel pretty light for a millionaire, my friend. Well, it's 671 00:42:16,610 --> 00:42:20,770 ridiculous. We go to the plaza where I have everything. No, no, no, no. 672 00:42:22,710 --> 00:42:25,250 We're going to go where I want you to go. 673 00:42:26,110 --> 00:42:28,950 If you have any associates, I want them to learn a big lesson from your 674 00:42:28,950 --> 00:42:29,950 disappearance. 675 00:42:38,220 --> 00:42:39,820 Rocker, we just turned east on the canal. 676 00:42:40,380 --> 00:42:41,600 Got it. We're right behind you. 677 00:42:58,180 --> 00:42:59,440 Staros, we've just caught a light. 678 00:43:00,340 --> 00:43:01,800 We're turning on to Lafayette. 679 00:43:02,080 --> 00:43:03,800 I think I'm heading for the Brooklyn Bridge. 680 00:43:08,660 --> 00:43:10,220 Let's just start with us. We're on the bread. 681 00:43:46,420 --> 00:43:47,420 Reported from where? 682 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 We're on our way. 683 00:43:50,100 --> 00:43:51,100 Stop it, Steve. 684 00:44:24,330 --> 00:44:25,189 This is Stavros. 685 00:44:25,190 --> 00:44:28,490 This is Stavros. Do you read me? Where are those backup units? I'm at the 686 00:44:28,490 --> 00:44:29,490 mule pier. 687 00:44:30,930 --> 00:44:31,930 Chrissy, 688 00:44:31,990 --> 00:44:35,130 give me a length of rope and look for a tarp. We're going to use the boats. All 689 00:44:35,130 --> 00:44:36,130 right, wind up the boat. 690 00:44:36,990 --> 00:44:38,530 I'd like to give you a little piece of advice. 691 00:44:40,270 --> 00:44:41,370 Don't try to hold your breath. 692 00:44:42,510 --> 00:44:43,510 Breathe deep. 693 00:44:44,550 --> 00:44:46,130 Take in a lot of water all at once. 694 00:44:47,430 --> 00:44:48,430 Get it over with quick. 695 00:44:51,570 --> 00:44:52,690 This is very nice. 696 00:44:58,320 --> 00:44:59,320 Why not? 697 00:44:59,340 --> 00:45:00,680 All right, I can't wait. 698 00:45:01,000 --> 00:45:02,380 I'm going in without you. 699 00:45:13,440 --> 00:45:15,800 All right, hold it right there. 700 00:45:18,040 --> 00:45:20,220 Cops. Get that guy. 701 00:45:21,180 --> 00:45:22,180 Cops. 702 00:45:25,300 --> 00:45:26,800 It's a Greek. Cops. 703 00:45:50,280 --> 00:45:51,280 Thank you. 704 00:46:25,770 --> 00:46:27,070 Against the wall. Against the wall. 705 00:46:31,590 --> 00:46:36,870 All right, come on. Get him up. 706 00:46:37,730 --> 00:46:39,410 Move those arms. Come on. Get him up. 707 00:46:39,690 --> 00:46:41,550 Careful. All right, come on. Let's go. 708 00:46:41,830 --> 00:46:42,830 Get up. 709 00:46:49,130 --> 00:46:50,450 Sure cut that one close. 710 00:46:50,810 --> 00:46:52,170 What are you shaking about? 711 00:46:53,170 --> 00:46:54,350 Because I care, all right? 712 00:46:55,390 --> 00:46:56,390 Huh? 713 00:47:01,690 --> 00:47:02,870 Is that your coat? 714 00:47:03,630 --> 00:47:04,630 Yeah, why? 715 00:47:06,330 --> 00:47:07,930 You ought to shorten the sleeves. 716 00:47:24,040 --> 00:47:25,700 And Kojak's back tomorrow morning. 717 00:47:25,900 --> 00:47:29,960 Next today we begin an hour of cult British comedy here on ICB3 with classic 718 00:47:29,960 --> 00:47:33,760 episodes of Home to Roost and Surgical Spirit, back to back. 719 00:47:33,980 --> 00:47:36,420 Kicking off with a fun run for the ward next. 58770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.