All language subtitles for kojak_s02e04_a_very_deadly_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,520 --> 00:01:20,640 The crocodile base. The mule is doing a solo. He's coming in. Alone? 2 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 This is the man fit. 3 00:01:30,480 --> 00:01:32,260 This is Stavros. Did you read that, Lieutenant? 4 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 I heard, I heard. 5 00:01:34,020 --> 00:01:36,680 So maybe he's more than just a mule. Maybe he's in business for himself. 6 00:01:37,580 --> 00:01:38,580 How do you want to handle it? 7 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 Stavros S. Cass. 8 00:01:40,080 --> 00:01:42,320 He's the fed in charge. It's his coin and his case. 9 00:01:42,640 --> 00:01:44,900 And I'll be there when I get out of this cluster of hidden tires. 10 00:01:45,220 --> 00:01:47,480 You tell Crocker to keep checking for a backup man. 11 00:01:48,120 --> 00:01:50,140 We'll show the bread to see what goes down. 12 00:01:55,180 --> 00:01:58,720 Hey, Crocker, what's he going to play it out? If the stash isn't in his wheels, 13 00:01:58,800 --> 00:02:02,040 it could be he's still en route. Keep an eye for a possible vice president. 14 00:02:02,760 --> 00:02:03,598 10 -4. 15 00:02:03,600 --> 00:02:06,060 Blue made no contact in the lobby. He's on his way up. 16 00:02:10,030 --> 00:02:12,850 It's like New York's finest is about to make a buy, sonny. 17 00:02:13,090 --> 00:02:15,510 This is still a federal case, Detective Keller. 18 00:02:16,070 --> 00:02:18,090 Just don't forget who's behind it. Right. 19 00:02:20,410 --> 00:02:21,410 Relax, Kat. 20 00:02:21,530 --> 00:02:22,770 You've got to travel 17 floors. 21 00:02:23,030 --> 00:02:24,670 Those elevators ain't known for setting any records. 22 00:02:24,930 --> 00:02:25,930 Yeah. 23 00:02:54,370 --> 00:02:57,890 Yeah, and I do dig the way you put things together, Mr. 24 00:02:58,130 --> 00:03:02,270 Freed. One more after this, Blue. Just one more and we'll make the big move. 25 00:03:02,450 --> 00:03:04,850 I'll be waiting for you. You all right, man. 26 00:03:06,090 --> 00:03:07,770 You are all right. 27 00:03:21,390 --> 00:03:23,810 that disturbed the little fetty teddies in their caper, right? 28 00:03:49,410 --> 00:03:54,040 Looks to me like... You come here empty -handed, Blue. Well, the junk is here, 29 00:03:54,080 --> 00:03:59,300 Mike. But you know, first we count, then we deal. Can't argue that. 30 00:03:59,580 --> 00:04:02,580 Except the bread don't leave the room till the dough arrives. 31 00:04:03,380 --> 00:04:07,620 Great. I've only known you cats a couple of weeks, man. And you know as well as 32 00:04:07,620 --> 00:04:08,399 I do. 33 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 Cat has to take his time. 34 00:04:10,820 --> 00:04:12,000 Make sure everything's cool. 35 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 Come, 36 00:04:16,579 --> 00:04:17,579 Blue. 37 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 My watch is slow. 38 00:04:34,710 --> 00:04:35,790 100 ,000. 39 00:04:36,010 --> 00:04:37,009 That's nice. 40 00:04:37,010 --> 00:04:39,170 Very nice. It's all yours, Blue. 41 00:04:39,870 --> 00:04:44,750 Soon as we see four keys of China white. 42 00:04:44,990 --> 00:04:46,030 I'll be right back. 43 00:04:47,650 --> 00:04:53,590 Oh, one of the... It's a rip -off! 44 00:05:19,120 --> 00:05:22,180 You still have the money. Yeah, but you don't understand, man. These guys are 45 00:05:22,180 --> 00:05:23,180 cops. 46 00:05:42,200 --> 00:05:43,600 Step back. Step aside. 47 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 Let us through. 48 00:05:46,220 --> 00:05:47,260 Easy, easy, easy. 49 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 Get back! Get back! 50 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 It's gonna be all right, Keller. 51 00:06:21,800 --> 00:06:22,800 Where'd they get these hacks? 52 00:06:22,960 --> 00:06:25,200 The place we get our cops off the street. How is he? 53 00:06:25,780 --> 00:06:27,180 One shot in the gut, 45. 54 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 No. 55 00:06:29,500 --> 00:06:31,200 Lieutenant, I think Lethal ought to hear it from one of us. 56 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 All right, go. 57 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Rocker. 58 00:06:36,500 --> 00:06:38,280 You know, there's gonna be like a three -ring circus. 59 00:06:40,160 --> 00:06:43,780 And every one of us are the star clowns. Weaver put three in the elevator, and 60 00:06:43,780 --> 00:06:44,780 we think he iced blue. 61 00:06:44,800 --> 00:06:47,020 Yeah, so where's the green from the United States Treasury? 62 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 And where's Cass? 63 00:06:48,990 --> 00:06:50,390 You know, this case of his stinks. 64 00:06:51,110 --> 00:06:52,150 Who's covering the floors? 65 00:06:52,770 --> 00:06:56,350 Who's covering the elevators? Who's covering the garages? You guys ought to 66 00:06:56,350 --> 00:06:59,850 a maypole and dance around it. And I only counted one shot in blue. You said 67 00:06:59,850 --> 00:07:02,890 that we've got all three. Where are the others? On 17. They didn't penetrate the 68 00:07:02,890 --> 00:07:07,110 doors. Crocker, I'm up on 7. We turned up something. Want to meet me up here? 69 00:07:07,390 --> 00:07:08,390 Okay. 70 00:07:11,070 --> 00:07:14,190 Cass was in charge, Lieutenant. He was calling it. It was their case, remember? 71 00:07:14,570 --> 00:07:17,770 It became our case the minute this superfly pusher put a hold on our man, 72 00:07:17,910 --> 00:07:18,910 Crocker. 73 00:07:31,039 --> 00:07:32,039 Lieutenant. 74 00:07:32,660 --> 00:07:33,579 Smells fresh. 75 00:07:33,580 --> 00:07:34,199 How many? 76 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 One just this side of that elevator. 77 00:07:36,240 --> 00:07:37,239 Nine millimeter. 78 00:07:37,240 --> 00:07:38,340 Right hand ejection. 79 00:07:39,220 --> 00:07:40,440 One casing on the floor. 80 00:07:42,800 --> 00:07:43,900 And one slug in blue. 81 00:07:46,320 --> 00:07:47,480 He never got off this elevator. 82 00:07:47,800 --> 00:07:50,520 Well, Lieutenant, I don't think Blue stopped on the seventh floor just to 83 00:07:50,520 --> 00:07:51,600 up a case of lead poisoning. 84 00:07:51,820 --> 00:07:54,260 I'm guessing he had a partner and got himself double -crossed. All right, 85 00:07:54,260 --> 00:07:57,160 Crocker, you have the M .E. move on that autopsy on Blue and determine whether 86 00:07:57,160 --> 00:07:58,900 or not that was a nine millimeter slug that killed him. 87 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 You, Stavros. 88 00:08:00,600 --> 00:08:03,420 Go downstairs to the front desk. I want you to turn over anybody and everybody 89 00:08:03,420 --> 00:08:05,100 who had anything to do with the seventh floor. 90 00:08:05,620 --> 00:08:08,200 Housekeepers, bellboys, maids, maidens, butlers, whatever. 91 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 What are you waiting for? 92 00:08:10,540 --> 00:08:12,540 The hotel's got no butlers. Get out of here! 93 00:08:13,880 --> 00:08:15,760 Get all the fingerprints off that elevator, you understand? 94 00:08:16,080 --> 00:08:19,700 We're going to stay planted on this case until it all falls together. 95 00:08:37,159 --> 00:08:38,200 What is this, a command performance? 96 00:08:39,320 --> 00:08:41,159 Phone call wasn't exactly a request. 97 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 Excuse me a minute, will you? 98 00:08:44,740 --> 00:08:45,740 Sure, Chief. 99 00:08:51,980 --> 00:08:54,820 I'm sorry, Cass, but I have to throw my weight around. 100 00:08:55,080 --> 00:08:57,560 Okay, but I thought your outfit was in Marseille. It was last week. 101 00:08:57,820 --> 00:09:01,360 I just got a flash from Washington, Cass, that your unit blew a bye. 102 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 A straight rip -off. That's what it was. 103 00:09:03,760 --> 00:09:06,360 And they say that your mystery man just blew up his flunk. Is that right? 104 00:09:06,580 --> 00:09:08,060 Yeah, that's the way it stands right now. 105 00:09:08,300 --> 00:09:10,240 Come on, Ike. I got my hands full. What do you want? 106 00:09:10,500 --> 00:09:12,080 I've got some instructions for you, Cass. 107 00:09:12,580 --> 00:09:15,280 Since when do I get my instructions from you? I said I'd just talk to 108 00:09:15,280 --> 00:09:17,540 Washington. If you want to check with the man, I'll call him back. What do you 109 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 want? 110 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 I have a very strong hunch who your mystery man might be. 111 00:09:22,840 --> 00:09:23,880 All I need is verification. 112 00:09:24,280 --> 00:09:26,300 Okay. Why didn't you say so in the first place? 113 00:09:26,500 --> 00:09:30,620 We need every break we can get. Kojak is... Kojak is to know nothing. 114 00:09:31,959 --> 00:09:33,280 What? Nothing, Cass. 115 00:09:33,960 --> 00:09:35,760 Now, you stick with Kojak like glue. 116 00:09:36,640 --> 00:09:39,300 Give him all the appearance of generous cooperation. 117 00:09:39,920 --> 00:09:43,700 Soak up everything he learns about that Mr. Man and then bring it straight to 118 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 me. 119 00:09:45,260 --> 00:09:47,280 Understood? No, it is not understood. 120 00:09:48,460 --> 00:09:52,900 I just dropped 100 ,000 agency cash and a York cop just caught a slug. My man 121 00:09:52,900 --> 00:09:56,420 has a very large headache and you want me to play cloak and dagger with Kojak. 122 00:09:56,780 --> 00:10:00,900 Why leave him out? Because that ripoff matches the M .O. of somebody that I 123 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 want, Cass. 124 00:10:02,020 --> 00:10:04,200 I'm a fed, and you're a fed. 125 00:10:04,440 --> 00:10:08,380 We're not handing our case or our suspect over to NYPD. 126 00:10:08,740 --> 00:10:09,960 Ike, he shot a cop. 127 00:10:10,840 --> 00:10:13,500 Cold blood. We asked them for that cop. 128 00:10:13,720 --> 00:10:15,840 We're both on Washington's team, Cass. 129 00:10:16,080 --> 00:10:19,780 If you want off, I can arrange it with just one phone call. 130 00:10:33,150 --> 00:10:34,150 Okay. 131 00:10:35,650 --> 00:10:37,210 Who's the big deal you're after? 132 00:10:41,930 --> 00:10:43,510 His name is Friet. 133 00:10:44,090 --> 00:10:45,570 Raoul Friet. 134 00:11:11,020 --> 00:11:13,760 for shock. Pumping him with blood. They have to wait for him to stabilize before 135 00:11:13,760 --> 00:11:14,499 they can operate. 136 00:11:14,500 --> 00:11:16,000 I'll tell Lisa. No, you dig your part. 137 00:11:16,400 --> 00:11:20,020 If you want to help your buddy, you go find out Blue's part because he's 138 00:11:20,020 --> 00:11:22,800 responsible for what's happening to Keller. What about the Fez? They found 139 00:11:22,860 --> 00:11:23,619 It was their case. 140 00:11:23,620 --> 00:11:25,080 Don't you have anything below the line? 141 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 Cephator was new. 142 00:11:26,780 --> 00:11:29,840 We just put him on the street. He got a rumor that Blue was dealing. Yeah, 143 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 dealing. 144 00:11:31,980 --> 00:11:34,820 Maybe he's just looking for a patsy for the rip -off, right? Or was that his 145 00:11:34,820 --> 00:11:35,779 partner's idea? 146 00:11:35,780 --> 00:11:37,540 Hey, look. They asked for a black operator. 147 00:11:38,030 --> 00:11:40,530 Our feeling of cooperation, I gave him the best. I gave him Keller. 148 00:11:40,790 --> 00:11:41,870 Cepeda didn't have an in. 149 00:11:42,330 --> 00:11:45,410 Keller got him the right introductions. They worked it together right up to the 150 00:11:45,410 --> 00:11:47,450 so -called buy, and that's the bottom line. 151 00:11:47,910 --> 00:11:49,630 Looks like it was put together with a blueprint. 152 00:11:50,050 --> 00:11:52,090 Yeah, only the other side, they got a better draftsman. 153 00:11:52,330 --> 00:11:55,570 Theo, that hotel has 20 floors, and I couldn't stake them all. 154 00:11:56,190 --> 00:11:58,970 I admit, looking back on it now, it did go too smooth. 155 00:12:00,370 --> 00:12:03,990 Pound buys don't usually come that easy. Yeah, sure. Tell me about it. Now, you 156 00:12:03,990 --> 00:12:06,890 look. From now on, I'm calling the shots. Do you understand? 157 00:12:07,610 --> 00:12:09,850 What the hell are you still doing here? I'm gone. I'm gone. 158 00:12:12,470 --> 00:12:13,470 Look, Theo. 159 00:12:14,890 --> 00:12:15,890 I'm sorry. 160 00:12:16,690 --> 00:12:18,010 I'm going to go back to the precinct. 161 00:12:18,310 --> 00:12:19,810 Maybe they've turned something up by now. 162 00:12:20,050 --> 00:12:21,009 Now, you look, Cass. 163 00:12:21,010 --> 00:12:24,690 We get any facts or figures or clues, we're going to pass them along to you. 164 00:12:24,990 --> 00:12:27,310 Now, why don't you just ease off and let these guys do their work? 165 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 I'll stay out of their way. 166 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 What is it, Bill? 167 00:12:39,940 --> 00:12:41,800 Something's turning around in that Greek grey matter. 168 00:12:43,320 --> 00:12:45,780 Cass. We know him a long time. He's playing detective. 169 00:12:46,360 --> 00:12:49,060 He's going down to the hotel. He's asking everybody questions but me. 170 00:12:49,300 --> 00:12:50,540 He knows I get a feedback. 171 00:12:51,520 --> 00:12:54,320 I don't know. It's just a feeling. It's a feeling and I don't like it. 172 00:12:54,600 --> 00:12:56,820 You should keep your feelings to yourself, huh? 173 00:12:57,500 --> 00:13:00,980 Making alibis for that hundred thou is problem enough for him without us 174 00:13:00,980 --> 00:13:02,440 starting another bureaucratic war. 175 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 Hey, Captain. 176 00:13:05,630 --> 00:13:08,170 You don't fight wars when the soldiers are all in the same army. 177 00:13:12,590 --> 00:13:12,910 All 178 00:13:12,910 --> 00:13:22,250 this 179 00:13:22,250 --> 00:13:23,850 for $2 .40 a week after taxes, right? 180 00:13:24,130 --> 00:13:25,250 I'll talk to her if you want. 181 00:13:39,859 --> 00:13:42,560 Justice. Whatever comes down, I'll promise you this. This guy's not going 182 00:13:42,560 --> 00:13:44,700 away with it. You're telling me this like you think I care. 183 00:13:45,740 --> 00:13:48,300 Theo, my husband is laying in there right now, and I don't know if he's 184 00:13:48,300 --> 00:13:49,139 live or die. 185 00:13:49,140 --> 00:13:50,660 And you're talking to me about justice? 186 00:13:51,560 --> 00:13:52,900 Well, where is Ben's justice? 187 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 Come on, Lisa. 188 00:13:54,700 --> 00:13:57,640 Uh -uh. Two years ago, right here, it was the same thing, wasn't it? 189 00:13:58,040 --> 00:14:02,320 The great Theo Kojak telling me another story about what a terrific job Ben did 190 00:14:02,320 --> 00:14:05,280 before that 10 -inch switchblade went up to the hilt in his body. 191 00:14:05,790 --> 00:14:07,330 My husband has been used. 192 00:14:07,990 --> 00:14:11,850 Used by the McNeils, used by the Kojaks, used because he is black. 193 00:14:12,710 --> 00:14:16,630 Because he has some unique ability to relate and operate junkies and thieves. 194 00:14:17,470 --> 00:14:19,410 And you keep making him do it. 195 00:14:20,070 --> 00:14:22,230 You keep using him and using him. 196 00:14:23,010 --> 00:14:24,970 Why can't he be like other detectives? 197 00:14:26,370 --> 00:14:29,230 Ben worked hard. He earned that gold badge. 198 00:14:30,450 --> 00:14:34,750 Why can't he come home at five instead of wallowing around in those stink holes 199 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 you put him in? 200 00:14:35,790 --> 00:14:36,790 Why, Theo? 201 00:14:37,250 --> 00:14:39,430 Because we grew up in the same sewer, baby. 202 00:14:40,110 --> 00:14:44,950 And Ben wanted to clean it up. For himself, for you, for me, for us, the 203 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 That's why. 204 00:14:46,510 --> 00:14:47,810 Do you really believe that? 205 00:14:48,090 --> 00:14:49,090 I believe it. 206 00:14:49,710 --> 00:14:50,790 Ben believes it. 207 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 Hey, Lisa. 208 00:14:53,110 --> 00:14:54,330 You believe it. 209 00:15:20,140 --> 00:15:21,139 What do you say? 210 00:15:21,140 --> 00:15:22,140 Me too, huh? 211 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 Come on, get in here. 212 00:15:26,240 --> 00:15:28,820 Shut up, Rizzo. Things don't always go smoothly. 213 00:15:33,960 --> 00:15:35,000 Okay, what, what, what, what? 214 00:15:35,260 --> 00:15:38,100 Leighton's wrapped up their comparison on blue's prints and the partials found 215 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 in the elevator buttons. 216 00:15:46,480 --> 00:15:48,940 Leighton's under seven and 17 floor buttons belong to blue. 217 00:15:49,900 --> 00:15:53,300 The match on the partial lifted from the lobby button. Meaning Blue intended to 218 00:15:53,300 --> 00:15:55,740 go to seven and our mystery man sent him the rest of the way down. 219 00:15:55,960 --> 00:15:58,120 If Blue intended to stop, that means he had a reason. 220 00:15:58,540 --> 00:16:00,760 And the reason was he has a partner, that's for sure. 221 00:16:05,560 --> 00:16:09,100 Go, Jack. We got it squeezed down to one room on the seventh floor, Lieutenant. 222 00:16:09,500 --> 00:16:13,980 The registration desk says a guy named Smith checked in about noon, paid for a 223 00:16:13,980 --> 00:16:14,980 full night in advance. 224 00:16:15,340 --> 00:16:16,920 But nobody's seen him since the ripoff. 225 00:16:17,140 --> 00:16:19,900 Okay, you have Forensic go through that room with a fine -tooth comb. Do you 226 00:16:19,900 --> 00:16:23,620 understand? If they find any partials, compare them against the ones we found 227 00:16:23,620 --> 00:16:26,520 the elevator button. And then round up the employees. See if they came in 228 00:16:26,520 --> 00:16:28,920 contact with our Mr. Smith. And get them down here. 229 00:16:29,240 --> 00:16:30,680 Well, that's two problems, Lieutenant. 230 00:16:31,740 --> 00:16:35,300 There's a good chance this guy's got a beard or a mustache or something. I 231 00:16:35,300 --> 00:16:38,260 a bottle of glue that you use for sticking hair on your face. All right, 232 00:16:38,260 --> 00:16:41,920 when you round up the employees, find out if they saw a guy with a mustache or 233 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 beard. And you, Stavros, you go around pulling whiskers. 234 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 Okay, Lieutenant. 235 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 What's that about a mustache? 236 00:16:53,940 --> 00:16:58,440 Seems our boy likes to play actor. 237 00:16:59,860 --> 00:17:00,860 That ring a bell, Cass? 238 00:17:01,600 --> 00:17:02,940 No, means nothing to me. 239 00:17:03,360 --> 00:17:06,500 Listen, maybe I ought to take a copy of those partials that you took off the 240 00:17:06,500 --> 00:17:07,859 elevator. What for? 241 00:17:08,420 --> 00:17:09,640 I mean, it's only a partial. 242 00:17:10,800 --> 00:17:14,119 She's got a name to go with it. No, no name. Just thought I ought to start 243 00:17:14,119 --> 00:17:15,460 checking him against the major dealers. 244 00:17:18,490 --> 00:17:19,490 Forget it. 245 00:17:19,690 --> 00:17:21,890 At least that $100 ,000 has me pressing a little too hard. 246 00:17:23,130 --> 00:17:26,270 Listen, I've got a few reports to make out. I'll see you in the morning, okay? 247 00:17:29,330 --> 00:17:36,170 All right, Crocker. Rouse the police officer between the sheets 248 00:17:36,170 --> 00:17:38,730 and get him down there. We're going to need a composite as quick as possible. 249 00:17:38,870 --> 00:17:39,930 Right. Oh, yeah. 250 00:17:40,990 --> 00:17:44,410 Give me a rundown on every narcotics ripoff we've had since the beginning of 251 00:17:44,410 --> 00:17:45,410 time. Got it. 252 00:18:07,470 --> 00:18:08,570 Mr. Smith in room 220. 253 00:18:09,810 --> 00:18:12,030 I'd like to make a station call to Los Angeles. 254 00:18:36,430 --> 00:18:37,550 This is my lead. 255 00:18:37,790 --> 00:18:38,910 You're very prompt. 256 00:18:39,210 --> 00:18:40,590 I have a message for Becker. 257 00:18:40,910 --> 00:18:41,970 Yes, Mr. Freer. 258 00:18:42,490 --> 00:18:46,850 Tell him I have all but 50 ,000. I should have the rest within a week. 259 00:18:47,110 --> 00:18:49,630 Mr. Becker expects shipment within five days. 260 00:18:49,970 --> 00:18:52,410 He asks that I inform you of his circumstance. 261 00:18:52,910 --> 00:18:53,910 What circumstance? 262 00:18:54,350 --> 00:18:59,130 Mr. Becker will not wait an extended period. He has others wanting to 263 00:18:59,130 --> 00:19:02,810 his shipment and will negotiate with the first buyer available when shipment 264 00:19:02,810 --> 00:19:06,820 arrives. Listen, you tell Becker I'm his buyer. It's taken me over a year to 265 00:19:06,820 --> 00:19:10,380 plan this, and I'm not about to lose it. I can only rely on Mr. Becker's 266 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 message, Mr. Freer. 267 00:19:11,960 --> 00:19:16,600 I cannot argue with you. Please continue to use this same number for contact at 268 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 designated times. 269 00:19:17,900 --> 00:19:18,940 Goodbye, Mr. Freer. 270 00:19:33,320 --> 00:19:34,580 Give me airline flight information. 271 00:19:38,140 --> 00:19:39,560 You were under orders, Cass. 272 00:19:39,780 --> 00:19:41,540 And as I recall, they were specific. 273 00:19:41,820 --> 00:19:42,820 Come on, Ike. 274 00:19:43,340 --> 00:19:46,740 I'm doing your dirty work, and I don't like it, but I'm doing it. And still, 275 00:19:46,740 --> 00:19:47,740 floating in the dark. 276 00:19:48,040 --> 00:19:49,080 Who is this for you? 277 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 He's a personal interest. 278 00:19:50,780 --> 00:19:53,940 And I could have had that verification in just two minutes if you would have 279 00:19:53,940 --> 00:19:55,480 conned Kojak out of that print. 280 00:19:55,700 --> 00:19:58,200 I told you I had a lousy reason. I backed off. 281 00:19:58,440 --> 00:20:01,460 You also instructed me he wasn't to know anything. All right. 282 00:20:01,920 --> 00:20:04,680 All right. First thing in the morning, you get back in there and you come up 283 00:20:04,680 --> 00:20:05,219 with something. 284 00:20:05,220 --> 00:20:08,700 I spent a lot of years putting together a relationship with those cops. They're 285 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 good. 286 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 Kojak is good. 287 00:20:11,160 --> 00:20:14,640 And you're putting it all down the tubes for me. It's up to you, Cass. 288 00:20:15,300 --> 00:20:18,280 He doesn't have to know. If it isn't Freer, I walk away. 289 00:20:18,780 --> 00:20:21,220 But if it is, I've got to beat Kojak to him. 290 00:20:22,360 --> 00:20:25,180 Either way, you're out of the middle as soon as I get that verification. 291 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 Mr. Watkins, we just got word from the man that... 292 00:20:31,630 --> 00:20:32,630 Anything else, Cass? 293 00:20:36,630 --> 00:20:39,670 It's kind of hard to believe that we're all on the same team. 294 00:20:45,510 --> 00:20:46,610 All right, what do you have? 295 00:20:46,910 --> 00:20:48,530 It was Cahill from Interpol. 296 00:20:49,070 --> 00:20:52,450 Intelligence sources pieced together the shipment as leaving Corsica two days 297 00:20:52,450 --> 00:20:53,450 ago. Port of entry? 298 00:20:53,730 --> 00:20:54,730 That they don't know yet. 299 00:20:57,130 --> 00:20:58,690 Makes free our only chance. 300 00:20:59,690 --> 00:21:01,530 We gotta pick up his trail and see where he leads us. 301 00:21:03,510 --> 00:21:07,250 Roll a mass distribution on that last photo we have of him. Air terminals, sky 302 00:21:07,250 --> 00:21:11,450 marshals, customs. I want every federal officer, regardless of agency, to know 303 00:21:11,450 --> 00:21:12,770 what he looks like by morning. Right. 304 00:21:15,810 --> 00:21:16,810 Long distance, please. 305 00:21:17,490 --> 00:21:18,490 Watch him. 306 00:21:25,320 --> 00:21:29,620 Autopsy on Blue picked up three 9mm slugs. Two are good for comparison, only 307 00:21:29,620 --> 00:21:30,620 we find the piece. 308 00:21:30,740 --> 00:21:31,439 What else? 309 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 They picked up a partial off the 7th floor room. 310 00:21:33,720 --> 00:21:34,840 It was on the glue bottle. 311 00:21:35,040 --> 00:21:35,779 Index finger? 312 00:21:35,780 --> 00:21:38,020 Match 10 points with the one we found out of the elevator. 313 00:21:40,020 --> 00:21:41,020 All right. 314 00:21:42,380 --> 00:21:47,680 The ribbon on the box, tight conspiracy on the rip, and Blue's murder. What 315 00:21:47,680 --> 00:21:50,780 else? I checked the narc rips. Nothing comes close to this except the Benny 316 00:21:50,780 --> 00:21:53,060 Garfine rip six months ago, and he's still in this land. 317 00:21:53,260 --> 00:21:54,249 What do the feds have? 318 00:21:54,250 --> 00:21:55,250 They said they had nothing. 319 00:21:56,090 --> 00:21:57,090 Nothing? 320 00:21:58,290 --> 00:22:01,250 What do you mean, nothing? I called the records man. He calls me back five 321 00:22:01,250 --> 00:22:02,730 minutes later and says that nothing connects. 322 00:22:03,070 --> 00:22:05,090 Well, you call him back and tell him to look this time. 323 00:22:05,490 --> 00:22:06,490 Cass! 324 00:22:14,070 --> 00:22:16,810 Here they did a nice job on the composite. Thanks to some maid who got a 325 00:22:16,810 --> 00:22:17,549 look at him. 326 00:22:17,550 --> 00:22:18,930 Yeah, they're all working like dogs. 327 00:22:19,610 --> 00:22:20,870 Rizzo's off running copies now. 328 00:22:21,210 --> 00:22:22,250 I'm glad we got a good break. 329 00:22:22,730 --> 00:22:24,470 That Humber Jesus is bringing me a lot of heat. 330 00:22:24,910 --> 00:22:26,170 There's a lot of heat on me, too. 331 00:22:26,490 --> 00:22:27,890 Having the name of Keller in a hospital? 332 00:22:28,810 --> 00:22:29,850 Who shut the door, Cass? 333 00:22:30,470 --> 00:22:31,530 What are you talking about? 334 00:22:31,730 --> 00:22:34,950 Crocker. He called your records man in Washington. Five minutes later, he calls 335 00:22:34,950 --> 00:22:37,350 back. There's no record of any rip in the country, huh? 336 00:22:37,690 --> 00:22:38,790 Maybe they didn't have anything. 337 00:22:39,170 --> 00:22:40,170 Uh -huh. 338 00:22:40,310 --> 00:22:41,910 Hey, the Benny Garfine case. 339 00:22:42,210 --> 00:22:43,310 I gave it to him personally. 340 00:22:44,170 --> 00:22:47,470 Two months ago, this Miami riff -off hit every paper in the country. 341 00:22:47,750 --> 00:22:49,450 Your records aren't that sloppy, Cass. 342 00:22:49,650 --> 00:22:51,410 Come on, Theo. Don't get exercised. 343 00:22:51,900 --> 00:22:52,900 No doors are closed. 344 00:22:53,300 --> 00:22:54,300 We're in this together. 345 00:22:55,100 --> 00:22:57,820 Maybe it was just some lazy records clerk. I'll check it out personally, 346 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 Yes, sir, Lieutenant. 347 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 Bring any belts? 348 00:23:03,280 --> 00:23:04,380 No, he does nothing for me. 349 00:23:04,980 --> 00:23:08,060 I'll go back to the office, get an in -house distribution going. Maybe some of 350 00:23:08,060 --> 00:23:09,500 our people can make him out, okay? Sure. 351 00:23:09,720 --> 00:23:11,240 Don't forget the records, Cass, okay? 352 00:23:11,600 --> 00:23:12,980 I'll get right on it, Theo, okay? 353 00:23:13,480 --> 00:23:14,500 Krakat! Yo! 354 00:23:14,980 --> 00:23:18,580 Get a copy of that composite to every headquarters in the city. Then check 355 00:23:18,580 --> 00:23:19,580 narcotics. 356 00:23:20,120 --> 00:23:23,200 Check all the photos, very known pushes, and put mustaches on them if you have 357 00:23:23,200 --> 00:23:24,300 to. Where are you going? 358 00:23:24,580 --> 00:23:27,520 There's a smell floating around here, and I want to find out where it's coming 359 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 from. 360 00:24:18,160 --> 00:24:21,660 There's another fed face in town, name of Ike Watkins. The CV's booked into the 361 00:24:21,660 --> 00:24:23,000 Regency. Who is Watkins? 362 00:24:23,680 --> 00:24:26,740 Another knock. You know, the international set, two -foot tennis, 363 00:24:26,740 --> 00:24:29,900 sneakers, little finger -dry martini, you know, high -class stuff. 364 00:24:30,480 --> 00:24:34,360 Now, this cast has been sucking us dry, handing all our information over to him. 365 00:24:34,400 --> 00:24:35,540 From now on, you put the lid on, understand? 366 00:24:35,960 --> 00:24:38,780 I don't get it. They're giving us nothing, and that ain't cricket. 367 00:24:39,200 --> 00:24:41,820 You ask what's up? No, I haven't got the right questions yet. 368 00:24:42,060 --> 00:24:44,120 But when we get them ID'd, we got them. 369 00:24:50,760 --> 00:24:53,660 Those pictures you ordered on Fria. Photo lab's run off a thousand copies. 370 00:24:53,940 --> 00:24:54,940 Distribution's underway right now. 371 00:24:55,140 --> 00:24:56,140 Good. 372 00:24:56,580 --> 00:24:58,380 Supplemental with this, you might be wearing a beard. 373 00:24:58,900 --> 00:25:00,880 Get us to the airport the fastest way you can. 374 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 Right. 375 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 I mean, say, please. 376 00:25:43,260 --> 00:25:45,360 Hey, baby, look. Let me tell you about this dude. 377 00:25:45,820 --> 00:25:46,920 All right, now, I wasn't working. 378 00:25:47,680 --> 00:25:50,620 All right, I was just having some coffee, and he comes over, and he starts 379 00:25:50,620 --> 00:25:52,480 friendly, and he starts talking, so I talk back. 380 00:25:52,760 --> 00:25:54,540 You know, but I didn't make no offer. 381 00:25:54,940 --> 00:25:55,940 Yeah, nice friendly chat. 382 00:25:56,480 --> 00:25:58,100 Seems Jackie and I have a mutual friend. 383 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Name her Blue. 384 00:26:01,180 --> 00:26:02,740 Yeah, Blue and me, we're gonna get married. 385 00:26:04,720 --> 00:26:06,270 What is... It's all this jive, anyhow. 386 00:26:06,790 --> 00:26:08,050 Giving up the streets, Jackie. 387 00:26:08,950 --> 00:26:11,690 Nice little bungalow for the newlyweds. That takes a lot of bread, honey. 388 00:26:11,890 --> 00:26:13,470 Well, we're gonna do okay. 389 00:26:13,910 --> 00:26:14,910 What do you want, anyway? 390 00:26:15,190 --> 00:26:16,210 Just a little piece of information. 391 00:26:17,130 --> 00:26:18,750 I want to know the company that Blue's been keeping. 392 00:26:20,650 --> 00:26:22,110 I don't know nothing. 393 00:26:28,090 --> 00:26:29,090 Hey, Jackie. 394 00:26:29,790 --> 00:26:30,789 Blue's dead. 395 00:26:30,790 --> 00:26:32,150 He caught a slug last night. 396 00:26:34,730 --> 00:26:35,730 Can't be dead. 397 00:26:36,770 --> 00:26:37,770 We're going to get married. 398 00:26:40,030 --> 00:26:41,930 Wait a minute. Tell me you're lying to me. Tell me. 399 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 I'm sorry, baby. 400 00:26:52,310 --> 00:26:53,310 Here's the man who did it. 401 00:26:54,290 --> 00:26:55,290 What? 402 00:26:55,910 --> 00:26:56,910 Freya! 403 00:26:57,170 --> 00:26:58,170 Is that the friend? 404 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 It's going to take me long. 405 00:27:11,240 --> 00:27:13,640 You know, we said no more hustling, Jackie. 406 00:27:14,280 --> 00:27:16,300 From now on, it's just going to be me and you. 407 00:27:17,000 --> 00:27:18,100 Just me and you. 408 00:27:18,340 --> 00:27:20,700 That's what Blue said, man. Just me and you. 409 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 All right, honey. 410 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 Where can we find him? 411 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 Alton Arms. 412 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 51st Street. 413 00:27:28,320 --> 00:27:29,700 Using the name of Smith. 414 00:27:30,160 --> 00:27:31,160 Lieutenant. 415 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 Yeah. 416 00:27:41,260 --> 00:27:42,260 How about Lisa? 417 00:27:46,160 --> 00:27:47,740 The hospital. Keller died. 418 00:27:59,860 --> 00:28:04,420 Ladies and gentlemen, flight 603 nonstop service to Chicago is now boarding 419 00:28:04,420 --> 00:28:05,800 through gate 63A. 420 00:28:42,939 --> 00:28:46,140 Lieutenant, manager said he's been here for three weeks and left two hours ago. 421 00:28:46,920 --> 00:28:50,340 Lucidus? The manager's only recall is two people, but his description says it 422 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 was Blue and Jackie. 423 00:28:51,540 --> 00:28:52,700 One possible lead. 424 00:28:52,900 --> 00:28:54,500 He called L .A. two hours ago. 425 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 That's not bad. 426 00:29:02,720 --> 00:29:05,580 Yeah. Yeah, Lieutenant, the sheet on Freer shows that he's a dealer. 427 00:29:05,940 --> 00:29:09,540 The last collar he had was a knock bust about a year ago. You do time, Pato? 428 00:29:09,760 --> 00:29:11,060 Well, I just couldn't make it stick. 429 00:29:11,580 --> 00:29:13,540 Are you interested to know who was in charge of the case? 430 00:29:13,840 --> 00:29:14,840 Ike Watkins. 431 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 Yeah, how'd you know that? 432 00:29:19,340 --> 00:29:21,180 I got a few questions to ask. 433 00:29:21,480 --> 00:29:25,380 With all the resources of the United States government, we can't find one 434 00:29:26,140 --> 00:29:29,180 If Kojak nails him first, there's going to be some hair fly around here. 435 00:29:30,320 --> 00:29:32,260 What's the best estimate of Freer's total take now? 436 00:29:32,520 --> 00:29:35,580 Well, if he pulled the rip -offs in Miami and New Orleans, together with the 437 00:29:35,580 --> 00:29:39,280 things we already know about, and then Cass' $100 ,000, that brings him up to 438 00:29:39,280 --> 00:29:40,340 $450 ,000. 439 00:29:41,070 --> 00:29:42,230 That's nearly enough for the shipment. 440 00:29:42,490 --> 00:29:44,150 Where's the dope coming in? We don't know. 441 00:29:44,550 --> 00:29:46,870 Freya's one buyer. It'll be wherever he shows up. 442 00:29:51,290 --> 00:29:52,430 Special Agent Watkins. 443 00:29:54,310 --> 00:29:55,310 What time? 444 00:29:56,490 --> 00:29:57,490 All right. 445 00:29:57,510 --> 00:30:00,930 Tell him to put a surveillance team together, pick him up at the airport, 446 00:30:00,930 --> 00:30:01,930 keep a tight tail. 447 00:30:02,650 --> 00:30:04,530 I'm sure he's going there to score the shipment. 448 00:30:06,190 --> 00:30:07,190 It's Freya. 449 00:30:07,670 --> 00:30:08,750 He's on his way to Chicago. 450 00:30:23,820 --> 00:30:25,720 So we're finally going to close out this case. 451 00:30:26,120 --> 00:30:27,420 If you get him dirty. 452 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 He's hungry. 453 00:30:29,560 --> 00:30:33,020 That shipment is like a magnet to him. You have to make a case first. 454 00:30:33,680 --> 00:30:37,460 All Kojak has to do is find him. And he's bought and paid for. 455 00:30:37,940 --> 00:30:39,740 Kojak has to find him first. 456 00:30:40,540 --> 00:30:41,920 Kojak is going to find him. 457 00:30:42,500 --> 00:30:45,500 All right, thanks, Jimmy. I'll take care of you later. Well, well, well. Here I 458 00:30:45,500 --> 00:30:48,320 thought I'd run into a couple of junkies and I run into the Snoop sisters. CEO. 459 00:30:48,400 --> 00:30:50,420 Shut up, Cass. Okay, super fed. 460 00:30:50,970 --> 00:30:53,650 How come a world traveler like you is interested in a little case like mine, 461 00:30:53,710 --> 00:30:56,010 Ike? How have you been, Theo? Answer the question. 462 00:30:56,310 --> 00:31:00,070 We lost $100 ,000. No, Cass lost $100 ,000. You didn't. He don't even work for 463 00:31:00,070 --> 00:31:01,590 you. All right, what do you know about this guy? 464 00:31:01,810 --> 00:31:04,710 If I gave you this information, what would you do with it, Theo? I'd take it 465 00:31:04,710 --> 00:31:07,990 along with the rose and stick it into the family Bible. What happened to the 466 00:31:07,990 --> 00:31:11,990 -called rapport between us? Theo, I'm sorry. You shut up, Cass. Your caper 467 00:31:11,990 --> 00:31:12,769 killed a man. 468 00:31:12,770 --> 00:31:16,050 And this creep over here set it up. What right have you got to withhold 469 00:31:16,050 --> 00:31:17,050 information? 470 00:31:20,860 --> 00:31:21,860 Ralph Freer. 471 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 Criminal record dating back to 56. 472 00:31:26,600 --> 00:31:30,700 Male, Cuban, age 42, 180 pounds, last known arrest, last May. 473 00:31:31,140 --> 00:31:32,980 Ike Watkins in charge of the case. 474 00:31:33,180 --> 00:31:35,160 He slopped it over and Freer beat the rap. 475 00:31:35,600 --> 00:31:38,540 Congratulations. What else do you know? Maybe I should know more. I know you 476 00:31:38,540 --> 00:31:39,540 want him awful bad. 477 00:31:39,880 --> 00:31:42,420 Or maybe it's just an ego trip because he got away from you last year. 478 00:31:42,680 --> 00:31:46,360 We got a million in heroin, three of his mules in the joint, and we lost him. 479 00:31:47,199 --> 00:31:50,520 Yeah, we lost him because one small piece of evidence didn't drop into 480 00:31:50,740 --> 00:31:52,260 Does that give you a right to withhold information? 481 00:31:52,880 --> 00:31:54,440 This slob killed a cop! 482 00:31:55,640 --> 00:31:57,080 Well, I'll give you this much, Kojak. 483 00:31:57,880 --> 00:32:02,180 When we took him, he had a million up front, and the dope was seized, and he 484 00:32:02,180 --> 00:32:03,180 left bankrupt. 485 00:32:03,780 --> 00:32:07,960 Now, I didn't know he was in New York, and I swear to God we had no idea he was 486 00:32:07,960 --> 00:32:09,080 setting up a new rip here. 487 00:32:09,300 --> 00:32:14,720 He's been building up bankroll -off rips, and we feel certain it's to buy a 488 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 shipment. Where? 489 00:32:17,070 --> 00:32:18,070 I don't know. 490 00:32:20,430 --> 00:32:21,430 You're lying. 491 00:32:22,430 --> 00:32:25,070 Lay off this case, Theo. You'll have your shot at him later. 492 00:32:25,270 --> 00:32:26,270 I want it now. 493 00:32:26,490 --> 00:32:30,890 Kojak, I got two years invested in this. This ship... Hey, later for your ship. 494 00:32:30,950 --> 00:32:32,430 And this man killed a cop. 495 00:32:32,970 --> 00:32:35,510 And no one goes around killing cops in this city. Do you understand? 496 00:32:36,110 --> 00:32:37,670 This Freer's got to go to trial. 497 00:32:38,150 --> 00:32:41,950 Because unless I put him up there, 30 ,000 other cops who work this city are 498 00:32:41,950 --> 00:32:44,750 jeopardy. Now I know where Freer's pad is. 499 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 I also know about these long -distance calls he's making. 500 00:32:48,140 --> 00:32:49,940 And I'm willing to make a trade, Ike. 501 00:32:50,620 --> 00:32:52,140 There's nothing to trade. 502 00:32:52,700 --> 00:32:55,040 Fine. Just stay the hell out of my way. 503 00:33:06,860 --> 00:33:08,320 Kojak has a right to him, Ike. 504 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 Maybe. 505 00:33:11,120 --> 00:33:13,520 There's a lot of people in Washington who think that we ought to nab him first 506 00:33:13,520 --> 00:33:14,520 and his supplier. 507 00:33:15,240 --> 00:33:17,120 And I'll be in Chicago doing just that. 508 00:33:20,920 --> 00:33:22,420 Manhattan South, Detective Crocker. 509 00:33:24,040 --> 00:33:26,720 Yes, sir. He's expecting your call. Just hold on for a second. 510 00:33:28,660 --> 00:33:32,280 Lieutenant, Narcotics Division, LAPD, Captain Perkins. 511 00:33:33,060 --> 00:33:35,960 Yeah, Eddie? I'm afraid it's not much of a lead for you, Theo. 512 00:33:36,200 --> 00:33:39,660 Your phone number turned out to be a public phone on the Santa Monica Pier. 513 00:33:40,140 --> 00:33:42,100 Eh, nothing comes easy, does it? 514 00:33:42,450 --> 00:33:45,570 Listen, I haven't got an army to play with, but if you think it's important 515 00:33:45,570 --> 00:33:48,570 enough, I'll put a team on the phone until you can get out here. It's all I 516 00:33:48,570 --> 00:33:49,910 have, Ernie. It's got to be important. 517 00:33:50,150 --> 00:33:52,030 So when do I see you? Tomorrow morning, right? 518 00:33:54,070 --> 00:33:55,070 Get a hold of Weaver. 519 00:33:55,550 --> 00:33:56,550 Then pack your bags. 520 00:33:58,070 --> 00:33:59,410 We're heading to the land of sunshine. 521 00:33:59,830 --> 00:34:01,190 I got a little sparring to do. 522 00:34:01,490 --> 00:34:02,490 Sparring? Yeah. 523 00:34:02,990 --> 00:34:06,190 Look, Neil, he doesn't know it yet, but he's about to okay three round troopers 524 00:34:06,190 --> 00:34:07,190 to Los Angeles. 525 00:34:07,430 --> 00:34:08,430 Far out. 526 00:34:31,520 --> 00:34:32,520 Lieutenant. 527 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 Your captain, direct from New York. 528 00:34:38,100 --> 00:34:39,280 Yeah, Frank, what is it? 529 00:34:39,520 --> 00:34:42,460 Well, first for the good news, at least the way you'll see it. 530 00:34:43,400 --> 00:34:45,440 Freer gave Watkins the slip in Chicago. 531 00:34:45,800 --> 00:34:47,500 You'll probably catch it on the late news. 532 00:34:47,800 --> 00:34:48,900 Did Freer make the big pickup? 533 00:34:49,179 --> 00:34:50,179 Well, evidently not. 534 00:34:50,380 --> 00:34:54,179 He ripped off some connection for 50 ,000, still trying to build his stake. 535 00:34:55,120 --> 00:34:58,520 Watkins moved in, the connection started shooting and everything, and Freer 536 00:34:58,520 --> 00:35:01,060 disappeared. Okay, so maybe I still got to shut him out here. 537 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 Now, what's the bad news? 538 00:35:04,300 --> 00:35:08,420 I had to tell Watkins where you were. Hey, Frank, I'm trying to get the man 539 00:35:08,420 --> 00:35:11,080 wiped out Keller. Now, what the hell are you... Now, just hold it. 540 00:35:11,800 --> 00:35:14,180 This was a direct order from the top. I had to tell him. 541 00:35:14,460 --> 00:35:18,620 When Watkins uses his clout, there's no way we're gonna buck it. You know, if he 542 00:35:18,620 --> 00:35:20,940 takes Freer, federal jurisdiction takes priority. 543 00:35:21,400 --> 00:35:22,920 Orders say we cooperate. 544 00:35:23,580 --> 00:35:27,000 Now, LAPD's getting the same call, attorney general style. 545 00:35:29,190 --> 00:35:33,330 And how far is this corporation supposed to go? Whenever Watkins shows up, you 546 00:35:33,330 --> 00:35:35,790 give any information you've got on the progress of your case. 547 00:35:36,030 --> 00:35:37,110 Who takes Freer first? 548 00:35:38,930 --> 00:35:39,930 I didn't ask. 549 00:35:40,830 --> 00:35:42,290 You forgive it. 550 00:35:42,510 --> 00:35:43,550 I never heard that. 551 00:35:43,850 --> 00:35:44,850 Coochie -coo, baby. 552 00:35:46,250 --> 00:35:47,410 Freer on his way out here? 553 00:35:47,670 --> 00:35:50,110 Could be, but I think that any minute you're going to get a call. 554 00:35:50,850 --> 00:35:54,770 Preferential treatment for the Fetty Weddies. Well, until I get that call, 555 00:35:54,770 --> 00:35:55,669 yours. 556 00:35:55,670 --> 00:35:56,670 So, uh... 557 00:35:56,800 --> 00:35:58,640 Shall we check out our favorite phone booth? 558 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Write anything? 559 00:36:02,540 --> 00:36:05,720 Zoot. One Chinese brush. Park with the scenery split. 560 00:36:06,980 --> 00:36:07,980 Any suggestions? 561 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 We stay put. 562 00:36:09,460 --> 00:36:11,940 We adjust slip through walking fans in Chicago. 563 00:36:16,860 --> 00:36:22,900 Flight 721 now arriving Los Angeles International Airport, gate 12. 564 00:36:28,580 --> 00:36:30,280 Hey, that's those same Chinese ladies. 565 00:36:33,580 --> 00:36:34,760 Go make a phone call. 566 00:36:35,340 --> 00:36:38,740 And, uh, don't use that blower on the right, huh? 567 00:37:03,160 --> 00:37:04,520 Mr. Becker has the merchandise. 568 00:37:05,180 --> 00:37:06,660 He's concerned with the situation. 569 00:37:07,200 --> 00:37:09,280 You tell him my situation is perfect. 570 00:37:09,840 --> 00:37:11,900 Do you have the proper funds, Mr. Freer? 571 00:37:12,760 --> 00:37:15,640 500 ,000. Mr. Becker will be pleased. 572 00:37:15,900 --> 00:37:16,900 Goodbye, Mr. Freer. 573 00:37:20,680 --> 00:37:22,120 I feel like James Bond. 574 00:37:22,820 --> 00:37:24,380 This is it, Ernie. Bring the car. 575 00:37:40,940 --> 00:37:42,820 I think you'd better overtake us now or you'll go wide. 576 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 Roger. 577 00:38:06,040 --> 00:38:07,840 Drop back a little. You're too close. 578 00:38:08,160 --> 00:38:09,160 Right, Lieutenant. 579 00:38:51,080 --> 00:38:53,560 Diamond Jewelers. You got the right name. It's Sam Becker. 580 00:38:55,020 --> 00:38:56,060 Sam Becker. 581 00:38:56,520 --> 00:38:58,660 Is he well known to you California folk? 582 00:38:58,860 --> 00:39:01,100 Let's just say we've had our vibes. 583 00:40:04,150 --> 00:40:06,510 Lieutenant, it looks like we're heading back to Santa Monica. 584 00:40:07,390 --> 00:40:08,710 Yeah, they're giving us a tour. 585 00:40:57,840 --> 00:40:59,720 There's a burnt -out apartment upstairs in the back. 586 00:40:59,980 --> 00:41:01,960 Stake yourself out there. You can keep an eye on everything. 587 00:41:02,200 --> 00:41:04,160 I'll cover out here, okay? Good luck. 588 00:41:04,780 --> 00:41:05,780 Hey, Ernie. 589 00:41:06,280 --> 00:41:09,260 No matter what goes down, I don't want you to get mixed up with politics, you 590 00:41:09,260 --> 00:41:13,000 understand? I gave the location. As far as I'm concerned, it's still your case. 591 00:41:22,020 --> 00:41:24,120 You think it's Chicago, baby. You blew it. 592 00:41:26,240 --> 00:41:27,400 Three times with Freer? 593 00:41:29,560 --> 00:41:31,180 You blame me for not wanting to call a shot? 594 00:41:31,760 --> 00:41:34,620 My job is tough. You just want the man. I want the man and his connection. 595 00:41:34,840 --> 00:41:36,360 Oh, sure. The way you're handling it, you're not going to get either. 596 00:41:57,240 --> 00:41:59,280 Becker's holding 10 kilos of pure heroin. 597 00:41:59,760 --> 00:42:01,500 If you take him now, we'll never get that stuff. 598 00:42:01,800 --> 00:42:04,120 You know something, Ike? You really blow my mind. 599 00:42:04,340 --> 00:42:06,240 All you worry about is your heroin, right? 600 00:42:06,580 --> 00:42:10,380 Now, if Freaky Freak gets out of here, we lose him. And if we don't lose him, 601 00:42:10,500 --> 00:42:14,840 you get him with your dope and juristics, don't you? Now, what's the 602 00:42:14,900 --> 00:42:18,480 He's still off the streets. My man is dead. That's the difference. Murder won, 603 00:42:18,680 --> 00:42:22,680 baby. This punk is not going to get away after five years by some bleeding heart 604 00:42:22,680 --> 00:42:25,160 that's going to parole him out of a federal prison. I got an obligation. 605 00:42:25,800 --> 00:42:28,460 What about an obligation to half a million people who will suffer when that 606 00:42:28,460 --> 00:42:29,460 stuff hits the streets? 607 00:42:31,300 --> 00:42:32,300 Think about it, Theo. 608 00:42:51,820 --> 00:42:53,700 There are too many exits around here and I don't like it. 609 00:42:55,080 --> 00:42:56,380 I think I'm going to go check them, see if they're all covered. 610 00:42:56,880 --> 00:42:58,640 If you need anything, use that squawk box. 611 00:42:59,300 --> 00:43:00,300 He'll be back here. 612 00:43:58,920 --> 00:43:59,920 Move in. 613 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 Let's go. Move in. 614 00:45:19,820 --> 00:45:20,860 Dope's off the streets. 615 00:45:22,220 --> 00:45:24,680 Eeny, meeny, you take money and I'll take more, okay? 616 00:45:25,280 --> 00:45:27,220 Unless you wanted to go to the Attorney General's office. 617 00:45:31,060 --> 00:45:32,060 No. 618 00:45:32,620 --> 00:45:34,280 Those 30 ,000 cops are yours. 619 00:45:35,360 --> 00:45:37,600 I'd hate like hell to have one more of them on my conscience. 620 00:45:38,960 --> 00:45:40,160 Both way ahead, right, Ike? 621 00:45:41,580 --> 00:45:42,580 For sure, Theo. 622 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 For sure. 623 00:45:58,270 --> 00:46:01,250 Sure. Hey, easy does it. Won't that wait till the morning? 624 00:46:02,130 --> 00:46:05,350 You know, Mac, jet lag for us, it's only 9 .30. Us? 625 00:46:05,590 --> 00:46:06,910 Yeah, me and Max a million. 626 00:46:08,850 --> 00:46:11,030 Somehow, something's going over my head. 627 00:46:12,130 --> 00:46:13,650 You try to contact me early? 628 00:46:13,870 --> 00:46:15,350 Oh, yeah, call on the assistant DA. 629 00:46:15,890 --> 00:46:17,030 On the Keller murder? 630 00:46:17,839 --> 00:46:21,080 He says he feels he got an airtight case against Freya and is going to bring it 631 00:46:21,080 --> 00:46:22,340 to the grand jury any day now. 632 00:46:25,800 --> 00:46:29,720 Are you throwing your voice or do I actually hear the sound of a small 633 00:46:29,720 --> 00:46:31,200 here? That's Maximilian. 634 00:46:31,640 --> 00:46:33,480 You're not going to be small for very long. 635 00:46:33,820 --> 00:46:34,920 Come here, baby. 636 00:46:37,860 --> 00:46:39,680 Look at the size of those paws. 637 00:46:40,200 --> 00:46:41,420 Yeah, well, he's a police dog. 638 00:46:42,140 --> 00:46:43,640 He's going to have flat feet, ain't you? 639 00:46:43,960 --> 00:46:46,820 Detective Perkins gave me from the Los Angeles police department. He had a 640 00:46:46,820 --> 00:46:48,610 litter. What's the matter, baby? 641 00:46:48,910 --> 00:46:51,910 You want to shop in your titsy -weetsies under Captain's shoes, huh? 642 00:46:52,970 --> 00:46:58,490 Hey, Theo, I can live with Stavros' botanical gardens, but a kennel this is 643 00:46:58,710 --> 00:46:59,930 Oh, no, it's for Keller's kids. 644 00:47:00,810 --> 00:47:02,510 Well, I wasn't here for the funeral, was I? 645 00:47:02,790 --> 00:47:05,770 All right, the old man got a posthumous award, but what does that mean to kids? 646 00:47:05,870 --> 00:47:07,190 Ten years from now, maybe something. 647 00:47:08,110 --> 00:47:10,790 But now, hey, we got Max a million here. 648 00:47:11,190 --> 00:47:13,770 You know, Nate ate him, something alive, something growing. 649 00:47:14,110 --> 00:47:16,090 And he needs them. I like that. 650 00:47:18,000 --> 00:47:21,300 Here you are. You want to bite the captain before he starts saying 651 00:47:21,300 --> 00:47:22,300 stupid? 652 00:47:32,980 --> 00:47:37,840 And Kojak's back tomorrow morning. Next today, we begin an hour of cult British 653 00:47:37,840 --> 00:47:42,720 comedy here on ITV3 with two classic episodes of surgical spirit back -to 654 00:47:42,840 --> 00:47:46,620 beginning with a six -legged case for sister patching in just a couple of 655 00:47:46,620 --> 00:47:47,620 minutes. 53704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.