Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,560 --> 00:01:18,940
And get married and go live in the
Bahamas. It's very little on.
2
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
You're ruthless.
3
00:01:21,720 --> 00:01:24,140
I'm three minutes away from a class in
legal ethics.
4
00:01:24,400 --> 00:01:27,680
And you're trying to bribe and corrupt
the future member of the bar.
5
00:01:27,940 --> 00:01:32,480
Well, I'm just testing, you know. I
gotta make sure that you're
6
00:01:32,480 --> 00:01:34,760
case some girl tries to make you a
better offer.
7
00:01:35,160 --> 00:01:37,180
You know, modern type.
8
00:01:37,940 --> 00:01:40,720
That, uh, wouldn't make you suffer
through an engagement.
9
00:01:41,260 --> 00:01:43,640
Well, uh, don't worry. I, uh...
10
00:01:43,840 --> 00:01:45,180
I love the old -fashioned type.
11
00:01:46,400 --> 00:01:48,520
Anyhow, old -fashioned's getting to be
modern these days.
12
00:01:49,300 --> 00:01:51,140
I gotta go. They're playing my song.
13
00:01:51,400 --> 00:01:54,300
Okay. You want to grab a bite tomorrow
night before class?
14
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
Yeah, about seven.
15
00:01:56,440 --> 00:01:57,580
Say hello to your folks.
16
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
I will.
17
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
I love you.
18
00:02:00,960 --> 00:02:02,000
I love you, too.
19
00:02:02,660 --> 00:02:03,680
Bye. Bye.
20
00:02:17,870 --> 00:02:18,870
How you doing?
21
00:02:27,550 --> 00:02:30,190
Would you look at that, man?
22
00:02:30,650 --> 00:02:36,210
Huh? And why does stuff like that waste
time going to college, huh?
23
00:02:36,610 --> 00:02:41,010
Yeah. I mean, it's not going to get any
better than that, right? Hey, baby!
24
00:02:41,630 --> 00:02:42,670
You need a ride?
25
00:02:44,370 --> 00:02:45,370
Hey!
26
00:02:46,230 --> 00:02:47,230
Yo!
27
00:02:48,880 --> 00:02:51,560
bucket seats here. Have a little fun.
Three of us.
28
00:02:52,940 --> 00:02:54,460
Hey, I'm talking to you.
29
00:02:57,840 --> 00:03:01,040
Oh, that rotten cheese asking for it.
30
00:03:04,120 --> 00:03:06,380
Hey, James, where'd you get that?
31
00:03:59,500 --> 00:04:00,740
We're going to teach you to be nice.
32
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
into the registration.
33
00:05:44,170 --> 00:05:45,430
I don't know who belongs to this.
34
00:05:45,770 --> 00:05:47,310
Haven't you got another bag with an
eyewitness?
35
00:05:47,610 --> 00:05:48,890
All right, get the gun to ballistics.
36
00:05:51,170 --> 00:05:54,830
James Sperry, what did you do to get a
chalk mark around you?
37
00:05:55,150 --> 00:05:59,150
Hi. What is this, a social call?
Forensic's been here for 20 minutes and
38
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
get is a lieutenant? Hi.
39
00:06:00,330 --> 00:06:01,710
Drive fast and work slow.
40
00:06:02,150 --> 00:06:03,810
Fast enough to be through with him?
41
00:06:04,110 --> 00:06:06,150
Yeah. Like I said, to write a book. What
do you got?
42
00:06:06,410 --> 00:06:07,369
Not quite.
43
00:06:07,370 --> 00:06:10,670
Back there among the dirty beer cans and
gum wrappers.
44
00:06:11,100 --> 00:06:13,800
We found a few drops of fresh blood and
a woman's hair clip.
45
00:06:15,560 --> 00:06:17,480
What is it, a victim? Female assailant?
What?
46
00:06:17,780 --> 00:06:19,980
I just put it in a bag, Lieutenant. You
can write the book.
47
00:06:20,680 --> 00:06:24,180
Strong smell of alcohol, severe
scratches on the face and neck, traces
48
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
on the trouser.
49
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
So that's what we got here.
50
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
Favreau.
51
00:06:34,140 --> 00:06:37,740
Now get the M .E. to stop what he's
doing. Bag the victim's hands and get a
52
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
nitrate test.
53
00:06:38,840 --> 00:06:41,540
Also, I want you to check everybody the
kid knew from day one. Understand?
54
00:06:41,920 --> 00:06:45,880
The usual chemistry area. House to
house, street to street. See if the good
55
00:06:45,880 --> 00:06:46,980
people heard any voices.
56
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Heard any shots.
57
00:06:48,680 --> 00:06:50,000
Saw any people get out of the car.
58
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
What people?
59
00:06:52,400 --> 00:06:53,640
Why isn't this guy solo?
60
00:06:54,000 --> 00:06:56,120
He sees the girl with the hair clip on
the street.
61
00:06:56,500 --> 00:06:59,280
He comes after her with a gun. They
struggle. He gets shot.
62
00:06:59,580 --> 00:07:02,600
Oh. If there's only one person, how come
there's two doors open?
63
00:07:03,000 --> 00:07:04,720
The kid's in the car with the girl.
64
00:07:05,120 --> 00:07:07,220
And he forces her right out of the car.
Oh.
65
00:07:07,870 --> 00:07:11,350
Well, if you're with a girl, I mean, you
don't let her out one door and then you
66
00:07:11,350 --> 00:07:12,350
go out another door yourself.
67
00:07:12,710 --> 00:07:14,250
You both go out together.
68
00:07:15,330 --> 00:07:16,330
I like that.
69
00:07:16,970 --> 00:07:23,870
Another long
70
00:07:23,870 --> 00:07:25,050
night for next of kin.
71
00:07:29,110 --> 00:07:30,810
Let it all out, baby. Come on.
72
00:07:32,130 --> 00:07:35,390
Come on, baby. Let it out. Frank, we
gotta call the police. No.
73
00:07:36,090 --> 00:07:37,470
Frank, we gotta call... No!
74
00:07:39,690 --> 00:07:42,150
What are the police going to do? They're
going to haul her in?
75
00:07:42,570 --> 00:07:44,630
They're going to question her? They're
going to stare at her?
76
00:07:45,130 --> 00:07:48,610
They're going to make out like she's a
little streetwalker?
77
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
Then what, huh?
78
00:07:52,590 --> 00:07:55,570
Then where are the police going to go to
recover what was stolen from her? Some
79
00:07:55,570 --> 00:07:56,570
hot shop?
80
00:07:57,750 --> 00:08:01,950
You want her to wind up sitting in some
courtroom putting on a show for a bunch
81
00:08:01,950 --> 00:08:05,490
of grinning old biddies while some smart
lawyer makes out like she's a
82
00:08:05,490 --> 00:08:09,230
prostitute? I tell you, the police did
it all good before. They did it all good
83
00:08:09,230 --> 00:08:11,290
during. And they're not going to do it
any good after.
84
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
Tony.
85
00:08:13,130 --> 00:08:15,470
Tony will... Tony will understand.
86
00:08:16,250 --> 00:08:18,210
Tony don't have to know nothing about
this.
87
00:08:18,750 --> 00:08:20,650
But she said one of them was shot,
Frank.
88
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
He's the lucky one.
89
00:08:22,290 --> 00:08:24,130
I swear on my mother's grave.
90
00:08:25,070 --> 00:08:26,490
He is the lucky one.
91
00:08:26,770 --> 00:08:28,910
But Frank, the other one. What about the
other one?
92
00:08:29,190 --> 00:08:31,430
He could be out there doing this again
and again.
93
00:08:31,750 --> 00:08:35,110
I ain't worried about the rest of New
York. I'm worried about her.
94
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
We'll see a doctor.
95
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
It's going to be all right. Don't worry.
Don't worry.
96
00:08:44,800 --> 00:08:47,920
You're going to be married in white.
97
00:08:49,680 --> 00:08:51,000
In grandmother's place.
98
00:08:53,320 --> 00:08:55,480
It's going to be all right, baby. It's
going to be all right.
99
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
This ought to win.
100
00:09:56,330 --> 00:09:59,610
Beautiful boy. Mr. Sperry, does your son
own a gun?
101
00:09:59,870 --> 00:10:01,410
What the hell kind of question is that?
102
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
Of course not.
103
00:10:02,870 --> 00:10:03,870
Criminals own guns.
104
00:10:04,050 --> 00:10:06,450
Oh, so what you're saying is if your son
owned a gun, he was engaged in criminal
105
00:10:06,450 --> 00:10:08,170
activity. What is all this?
106
00:10:08,550 --> 00:10:12,390
You've got cops crawling all over town,
and yet an honest young man like James
107
00:10:12,390 --> 00:10:15,890
can't even step out of his car after
dark without being cut down just like
108
00:10:16,050 --> 00:10:20,990
Mr. Sperry, we believe that a young
woman was raped 40 feet from where your
109
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
was found dead.
110
00:10:22,010 --> 00:10:24,150
You saw the scratches on his face and
neck.
111
00:10:24,550 --> 00:10:26,770
And I'm sure the blood test will show
that he was drinking heavily.
112
00:10:27,170 --> 00:10:31,250
Now, if that adds up to an honest young
man who steps out of a car to take a
113
00:10:31,250 --> 00:10:34,530
stroll in the deserted warehouse, then
you, Mr. Sperry, are going to have to
114
00:10:34,530 --> 00:10:35,509
help me prove it.
115
00:10:35,510 --> 00:10:37,310
He might have been trying to help
someone.
116
00:10:38,170 --> 00:10:41,270
There are other interpretations. There
have to be. That's true.
117
00:10:42,230 --> 00:10:44,450
Any idea where he was coming from, where
he was going?
118
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
No.
119
00:10:48,070 --> 00:10:49,850
We think he wasn't alone. Can you help
us there?
120
00:10:51,630 --> 00:10:54,190
I think he said he was going over to
see...
121
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
John Campbell.
122
00:10:56,030 --> 00:10:57,070
But that was earlier.
123
00:10:57,550 --> 00:10:58,710
Yes, yes, earlier.
124
00:10:59,130 --> 00:11:00,130
John Campbell.
125
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
Is that where he lives?
126
00:11:01,590 --> 00:11:02,590
He's a nice boy.
127
00:11:03,610 --> 00:11:04,610
Lives with his mother.
128
00:11:04,970 --> 00:11:06,610
He lives over on Royden someplace.
129
00:11:08,790 --> 00:11:09,930
Lives with his mother.
130
00:11:11,510 --> 00:11:16,010
Hey, look, uh... It's my job, and I'm
sorry.
131
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
It's hard to believe.
132
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
James shot.
133
00:11:34,940 --> 00:11:36,080
I don't know what to say.
134
00:11:36,480 --> 00:11:38,280
His parents said that you were with him
today.
135
00:11:39,320 --> 00:11:40,420
Well, yeah, earlier.
136
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
What's earlier?
137
00:11:42,800 --> 00:11:43,840
Around noon.
138
00:11:44,660 --> 00:11:48,100
He picked me up to drive me around, pick
up some parts for my car.
139
00:11:48,320 --> 00:11:49,540
When was the last time you saw him?
140
00:11:49,980 --> 00:11:51,580
Around two, I guess.
141
00:11:52,360 --> 00:11:56,040
He dropped me off down in the garage,
and I worked on the car until it got too
142
00:11:56,040 --> 00:11:57,960
late. Did he say where he was going?
143
00:11:58,940 --> 00:12:00,420
No. Not that I recall.
144
00:12:01,240 --> 00:12:02,680
Where did you go to get the parts?
145
00:12:03,740 --> 00:12:04,920
Blair's, Paschal's.
146
00:12:05,940 --> 00:12:07,160
I had the receipts.
147
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
What are you getting at?
148
00:12:09,500 --> 00:12:11,260
Did you talk to anyone while you were
working on your car?
149
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
People were driving in and out.
150
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
I might have said hello.
151
00:12:14,840 --> 00:12:16,520
We don't know too many people in the
building.
152
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
You live here with your mother?
153
00:12:17,900 --> 00:12:19,140
Yes. Is she home?
154
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
No.
155
00:12:20,660 --> 00:12:22,840
She's spending the night at my aunt's.
She just had an operation.
156
00:12:23,260 --> 00:12:24,260
Where'd you eat tonight?
157
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Right here.
158
00:12:26,410 --> 00:12:27,389
I had a sandwich.
159
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
Hey, what is this?
160
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
You got a job?
161
00:12:29,910 --> 00:12:32,330
Yeah, I deliver from Manning's
department store, New Rochelle.
162
00:12:32,950 --> 00:12:33,950
I was off today.
163
00:12:34,070 --> 00:12:35,070
You gonna be there tomorrow?
164
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
Yes.
165
00:12:37,330 --> 00:12:39,490
Why? I told you everything I know.
166
00:12:39,730 --> 00:12:42,610
Thank you, Mr. Campbell. If all this
checks out, I won't have to bother you
167
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
again.
168
00:12:43,890 --> 00:12:45,030
Thank you. Good night, Mr. Campbell.
169
00:12:45,790 --> 00:12:46,790
Good night.
170
00:13:02,860 --> 00:13:06,320
John, I was worried about you. You said
you'd call me from work today. Is
171
00:13:06,320 --> 00:13:07,179
anything wrong?
172
00:13:07,180 --> 00:13:08,180
No.
173
00:13:08,380 --> 00:13:11,580
For Pete's sake, why does something
always have to be wrong?
174
00:13:11,800 --> 00:13:13,420
Well, you don't have to snap at me.
175
00:13:14,040 --> 00:13:15,840
I'm doing the best I can.
176
00:13:16,260 --> 00:13:18,040
I can't be two places at once.
177
00:13:18,360 --> 00:13:20,320
And your aunt just came home from the
hospital.
178
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
I'll be home tomorrow.
179
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
Yeah, okay.
180
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Did you call me earlier?
181
00:13:25,240 --> 00:13:26,199
Yes, yes, I did.
182
00:13:26,200 --> 00:13:29,320
Well, I was down in the garage a couple
of times working on the car.
183
00:13:29,640 --> 00:13:30,680
Well, I hope you were careful.
184
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
Yes.
185
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
I was careful.
186
00:13:44,900 --> 00:13:48,280
Ballistics says that's the gun. The
fingerprint section was able to lift off
187
00:13:48,280 --> 00:13:52,560
only one identifiable partial off the
frame, Sperry's. But Stavros says the
188
00:13:52,560 --> 00:13:55,820
nitrate test was negative. So he didn't
fire the gun, but it could have belonged
189
00:13:55,820 --> 00:13:56,739
to him.
190
00:13:56,740 --> 00:13:59,540
Well, only criminals own guns, according
to his parents.
191
00:14:01,450 --> 00:14:05,750
So how do you tell Mom and Dad that
their little boy, Jimmy, was engaged in
192
00:14:05,750 --> 00:14:07,690
sexual activity just before he died?
193
00:14:07,970 --> 00:14:11,310
And according to the medical examiner,
he had enough alcohol in his blood to
194
00:14:11,310 --> 00:14:12,910
marinate him. And his last romance?
195
00:14:13,590 --> 00:14:16,390
According to the gouges on his face, you
wouldn't call it Jack and Jill went up
196
00:14:16,390 --> 00:14:17,390
the hill, would you?
197
00:14:18,230 --> 00:14:20,770
What do you think, Detective Miller?
You've had enough experience of this?
198
00:14:20,990 --> 00:14:24,170
Well, it wouldn't be the first time that
a rape victim didn't report it. How
199
00:14:24,170 --> 00:14:26,410
many girls have you talked to who've
been through something like this?
200
00:14:26,810 --> 00:14:29,570
Thousands. Well, tell me, you're an
average victim.
201
00:14:30,240 --> 00:14:34,700
They kind of become emotionally
disturbed. They give up. She wouldn't
202
00:14:34,700 --> 00:14:37,600
for a gun at that point. She'd more than
likely be in a state of shock.
203
00:14:38,060 --> 00:14:40,560
Sounds to me like you have a missing
third party.
204
00:14:40,780 --> 00:14:42,480
Maybe somebody's threatening her if she
talks.
205
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
Star Ross!
206
00:14:47,300 --> 00:14:49,720
You lost a lot of weight. He ain't here,
Lieutenant.
207
00:14:49,940 --> 00:14:51,260
All right, you take this and give it to
him, okay?
208
00:14:51,500 --> 00:14:53,560
And track it down. Find out who bought
it and where.
209
00:14:53,780 --> 00:14:56,220
You know, curio shops, Indian pet shops,
whatever.
210
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
Go ahead.
211
00:14:59,980 --> 00:15:03,040
Can anything in the sex crimes files
could help us? Not yet.
212
00:15:03,780 --> 00:15:08,140
I'm used to piecing together the face of
a rapist by talking to the victim. But
213
00:15:08,140 --> 00:15:11,260
you already have the face. At least one
of them. You need the victim.
214
00:15:11,500 --> 00:15:14,460
Yeah, there's no M .O. here that I'm
missing, is there? Not that I can think
215
00:15:14,540 --> 00:15:16,300
Of course, a gun isn't usually involved.
216
00:15:17,300 --> 00:15:19,580
Maybe your missing party is a real
weakling.
217
00:15:19,800 --> 00:15:23,260
Whatever he is, he's most likely a
murderer and a rapist. Then I've got to
218
00:15:23,260 --> 00:15:24,560
him fast and put him behind bars.
219
00:15:24,920 --> 00:15:26,120
I wish I could help you, Lieutenant.
220
00:15:26,780 --> 00:15:29,000
I've checked all the hospital emergency
wards.
221
00:15:29,370 --> 00:15:31,930
There are no aided cards on rape victims
that tie in with this.
222
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Got to find her.
223
00:15:35,050 --> 00:15:36,730
Got to find her fast and talk to her.
224
00:15:39,190 --> 00:15:41,250
Yeah, the living end. Signed food
cocktails.
225
00:15:42,010 --> 00:15:46,170
Well, unless Mr. Sperry is a light
smoker, I'd say he picked up these
226
00:15:46,170 --> 00:15:49,250
smoking a half pack before he gave it up
for good, wouldn't you?
227
00:15:49,770 --> 00:15:50,770
The living end.
228
00:15:53,610 --> 00:15:54,610
Huh?
229
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
It's a start, right?
230
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
Yeah, Crocker.
231
00:17:23,109 --> 00:17:26,849
Uh, this John Campbell of yours, he
wouldn't wear dark, thick glasses, would
232
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
He sure doesn't.
233
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
Oh, yeah?
234
00:17:30,130 --> 00:17:32,930
Well, me coat jacket, I think he speaks
with forked tongue.
235
00:17:33,190 --> 00:17:34,069
Oh, yeah?
236
00:17:34,070 --> 00:17:36,450
That's right. I've been talking to the
bartender here at the living end.
237
00:17:37,050 --> 00:17:40,410
Who says he was serving drinks to Sperry
and a guy with thick glasses with the
238
00:17:40,410 --> 00:17:41,410
last of six.
239
00:17:41,530 --> 00:17:44,670
Yeah? Now, if that's John Campbell, he's
been lying to you, baby.
240
00:17:45,750 --> 00:17:47,870
Yeah, that's a naughty, naughty, naughty
no -no.
241
00:17:49,470 --> 00:17:50,990
Get a book on him. Right.
242
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
street, okay?
243
00:18:05,990 --> 00:18:07,370
What's the matter with you?
244
00:18:09,370 --> 00:18:14,690
You know, if there's something the
matter with me, then maybe you're just
245
00:18:14,690 --> 00:18:15,690
wasting your time.
246
00:18:20,970 --> 00:18:21,970
I'm sorry.
247
00:18:25,990 --> 00:18:28,190
I'm just not feeling well. Well,
248
00:18:28,950 --> 00:18:30,230
maybe you ought to go see a doctor. I'll
be all right.
249
00:18:33,000 --> 00:18:35,440
Look, I'm going to be late for work.
I'll see you at school.
250
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Yes?
251
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
Miss Barry?
252
00:18:44,940 --> 00:18:47,660
Yes. I was a friend to your son.
253
00:18:49,340 --> 00:18:53,800
Please. I just can't talk about it right
now. I understand how you feel. I just
254
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
didn't want this on my conscience.
255
00:18:55,960 --> 00:18:59,520
What? I owe James $20 for this football
pool.
256
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
Please.
257
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Just never mind.
258
00:19:04,240 --> 00:19:07,960
Maybe... Maybe you could tell me where I
could find his friend.
259
00:19:09,300 --> 00:19:15,740
What? I never can think of his name.
The, uh... Kid with the, uh... Fake
260
00:19:15,740 --> 00:19:16,740
glasses.
261
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
John Campbell.
262
00:19:17,980 --> 00:19:19,080
John Campbell, yeah.
263
00:19:20,200 --> 00:19:22,860
I owe him, too. Where is it that he
lives?
264
00:19:23,100 --> 00:19:25,040
Over on Royden someplace, I think.
265
00:19:25,320 --> 00:19:26,540
He lives with his mother.
266
00:19:26,940 --> 00:19:27,940
Now, please.
267
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
I just can't talk to anyone.
268
00:20:05,260 --> 00:20:08,660
Campbell, I'm sure my associate here,
Mr. Crocker, explained you right.
269
00:20:09,240 --> 00:20:12,340
I just came here to explain our rights.
Huh? I thought you wouldn't know.
270
00:20:12,680 --> 00:20:14,460
Well, you see, we have rights, too.
271
00:20:14,800 --> 00:20:16,600
We have rights, for example, to the
truth.
272
00:20:17,860 --> 00:20:18,860
Yes, come here.
273
00:20:20,300 --> 00:20:24,140
And when you lie to my man, Crocker,
it's just like lying to me.
274
00:20:25,360 --> 00:20:28,240
And that's a violation of our rights and
the public's.
275
00:20:29,000 --> 00:20:31,340
Anyway, you said you weren't with
Sperry, and that's a lie.
276
00:20:31,980 --> 00:20:34,700
I figured you shot him in the chest and
you figured we'd be mad at you.
277
00:20:35,080 --> 00:20:38,240
Well, let me tell you something right
now, Mr. Campbell. We're not mad at you.
278
00:20:38,680 --> 00:20:40,180
So why don't you tell us everything that
happened?
279
00:20:40,840 --> 00:20:43,020
I was working on my car all afternoon.
280
00:20:43,620 --> 00:20:45,140
That's Blair's auto parts air filter.
281
00:20:46,160 --> 00:20:47,180
Pascal's, uh, the plugs.
282
00:20:47,620 --> 00:20:50,780
It'd take a kindergarten kid 20 minutes
with two broken arms. How come it took
283
00:20:50,780 --> 00:20:51,499
you all day?
284
00:20:51,500 --> 00:20:52,700
I did some other things.
285
00:20:53,040 --> 00:20:54,180
Oh, sure did.
286
00:20:54,600 --> 00:20:58,120
Like bend your elbow with Sperry at the
Living End Bar until after 6.
287
00:20:58,560 --> 00:21:01,600
And Manning's department store your day
off because you told him it was your day
288
00:21:01,600 --> 00:21:03,240
off. I had time coming.
289
00:21:03,480 --> 00:21:07,180
So you and Sperry were eating up the
scenery and then you started bar hopping
290
00:21:07,180 --> 00:21:09,680
until you had the argument over the
girl. What girl?
291
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Let me tell you something.
292
00:21:11,560 --> 00:21:15,420
Even in today's freaky market, two guys
and one girl. Hey, very explosive
293
00:21:15,420 --> 00:21:16,420
situation.
294
00:21:16,480 --> 00:21:19,820
And the explosion took place right in
Sperry's chest.
295
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
Hey.
296
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
Come on.
297
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
So I lied.
298
00:21:26,440 --> 00:21:27,840
But I did it for my mother.
299
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Really?
300
00:21:29,900 --> 00:21:31,700
Oh, sorry, kid. I had you all wrong.
301
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
You're a nice kid.
302
00:21:34,080 --> 00:21:36,660
It's true, I swear. My mother doesn't
know I drink.
303
00:21:37,460 --> 00:21:42,060
Well, when we were there so long, I knew
she'd be mad. Your mother was staying
304
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
with your aunt. Come on.
305
00:21:43,340 --> 00:21:45,260
She was supposed to be home around six.
306
00:21:46,960 --> 00:21:48,360
I was afraid she'd smell the liquor.
307
00:21:49,960 --> 00:21:53,360
Well, I had James drop me off at the
Lavery Theater.
308
00:21:53,780 --> 00:21:57,000
I bought a box of mints and sat through
an hour and a half of sick flicks until
309
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
I killed the smell.
310
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Oh, yeah? Who says?
311
00:21:59,680 --> 00:22:01,740
Here. I got the ticket stub.
312
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
See?
313
00:22:05,440 --> 00:22:08,540
There's no time, no date. I mean, you
can collect a bushel of these through
314
00:22:08,540 --> 00:22:10,820
years. I swear, I got it at the Lavery
Theater.
315
00:22:11,160 --> 00:22:12,180
A little after six.
316
00:22:12,580 --> 00:22:13,720
I got home around nine.
317
00:22:14,840 --> 00:22:16,160
My mother wasn't there, though.
318
00:22:16,820 --> 00:22:18,240
It was all a waste of time.
319
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Yeah, sure.
320
00:22:21,540 --> 00:22:22,800
Hey, check it out.
321
00:22:23,240 --> 00:22:24,640
Let me understand it now.
322
00:22:24,900 --> 00:22:26,240
I mean, you boozing all afternoon?
323
00:22:27,100 --> 00:22:30,980
You go watch dirty pictures for three or
four hours, and you did it all for your
324
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
mother.
325
00:22:37,380 --> 00:22:40,140
Any discrepancies in that fairy story?
326
00:22:40,480 --> 00:22:43,440
First time around, he says his mother
spent the night with his aunt. Oh, I
327
00:22:44,320 --> 00:22:47,300
Now, Mr. Campbell, come on, we're going
bye -bye.
328
00:22:57,420 --> 00:23:01,040
Well, the nearest I can learn, it's not
a commercially made piece of adornment.
329
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
Oh, really?
330
00:23:04,820 --> 00:23:07,980
It was made by an amateur. The design is
Hoppy Indian.
331
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Hoppy Indian.
332
00:23:09,480 --> 00:23:10,479
Hoppy Indian.
333
00:23:10,480 --> 00:23:13,440
It was made by what they call the lost
wax process.
334
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
You're kidding.
335
00:23:16,360 --> 00:23:18,840
Is this a dead end or just a start?
336
00:23:19,160 --> 00:23:21,840
No. One of the lapidarians I spoke to.
337
00:23:22,600 --> 00:23:23,680
Lapidarians? Chula.
338
00:23:24,280 --> 00:23:27,700
Told me they had a class at the Y a few
months back in the lost wax process
339
00:23:27,700 --> 00:23:28,659
jewelry making.
340
00:23:28,660 --> 00:23:33,240
He remembers because he had quite a few
calls for some unset pieces of turquoise
341
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
at the time.
342
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
Interesting.
343
00:23:43,280 --> 00:23:49,380
Well, why don't you... Why don't you
keep jogging? You find out who taught
344
00:23:49,380 --> 00:23:52,560
course, and you find out who took the
course.
345
00:23:53,130 --> 00:23:56,690
In, uh, lapidarianism. Thank you very,
very good, Stavros.
346
00:24:01,870 --> 00:24:03,830
All right, what tune is Campbell humming
now?
347
00:24:04,030 --> 00:24:06,890
The one that says he's more afraid of
his mother than he is of me. All right,
348
00:24:06,890 --> 00:24:07,950
you keep on top of him anyway.
349
00:24:09,090 --> 00:24:10,090
You know, I don't know.
350
00:24:10,710 --> 00:24:11,710
Maybe he's not our man.
351
00:24:12,290 --> 00:24:13,290
Huh?
352
00:24:16,330 --> 00:24:18,250
You'd think that rape was a victimless
crime.
353
00:24:18,490 --> 00:24:20,050
What is she afraid of, Crocker?
354
00:24:21,000 --> 00:24:22,980
You know, reputation, parents,
boyfriend.
355
00:24:23,740 --> 00:24:25,300
Maybe the heat the courts will put her
through.
356
00:24:25,980 --> 00:24:26,980
Anyway, I hate it.
357
00:24:28,320 --> 00:24:30,000
Nonetheless, we prosecute rape.
358
00:24:30,440 --> 00:24:33,600
The more these kinky ones out there
think they're going to get away with it.
359
00:24:33,600 --> 00:24:36,420
want to bet that the first police
department was created to protect women?
360
00:24:36,880 --> 00:24:39,720
And here we are 25 ,000 years later and
we can't even do that.
361
00:24:41,740 --> 00:24:42,740
Okay, baby.
362
00:24:44,220 --> 00:24:46,160
You come to Papa because I want to help.
363
00:24:51,180 --> 00:24:52,180
I'll get it.
364
00:24:53,440 --> 00:24:55,800
Hello? I want to talk to John Campbell.
365
00:24:56,040 --> 00:24:57,680
Oh, you want to speak to my son, John.
366
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
I'm not here.
367
00:25:00,720 --> 00:25:02,600
He's not here right now.
368
00:25:03,360 --> 00:25:04,460
May I ask who's calling?
369
00:25:04,700 --> 00:25:06,320
Do you have any idea where I can reach
him?
370
00:25:06,540 --> 00:25:08,100
No, not right now.
371
00:25:10,760 --> 00:25:11,820
You want to leave a message?
372
00:25:12,480 --> 00:25:16,360
Yeah, I think I found a pair of his
glasses. He wears real thick glasses,
373
00:25:16,600 --> 00:25:18,260
Yes. Of course, he...
374
00:25:18,520 --> 00:25:22,160
Always has a second pair, but if you
leave word where you can be reached,
375
00:25:22,160 --> 00:25:23,119
pick them up.
376
00:25:23,120 --> 00:25:26,200
Well, you see, I'm going to be on the go
for a few hours. I'll keep them on me,
377
00:25:26,220 --> 00:25:27,960
and then I'll drop them by later.
378
00:25:28,320 --> 00:25:34,260
Oh, thank you very much, Mr... No
trouble at all. I'll get back to you.
379
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
Really, I'm not an answering service,
you know.
380
00:25:42,980 --> 00:25:43,980
I was shaving!
381
00:25:44,410 --> 00:25:47,890
Who was it? Some man who was nice enough
to try to return your other pair of
382
00:25:47,890 --> 00:25:50,850
glasses. Really, with what I pay for
those glasses, you'd think you wouldn't
383
00:25:50,850 --> 00:25:53,050
just leave them around like some
forgetful child.
384
00:26:21,900 --> 00:26:25,080
The Lavery Theater uses pink tickets for
matinees and this purple for evenings.
385
00:26:25,360 --> 00:26:27,920
Prices change at 6 o 'clock, so Campbell
could have been leveling.
386
00:26:28,220 --> 00:26:31,120
There's no way of checking the serial
numbers because they don't use them in
387
00:26:31,120 --> 00:26:31,919
certain order.
388
00:26:31,920 --> 00:26:34,120
Do you think that Campbell is, uh,
lying?
389
00:26:34,820 --> 00:26:35,820
Hey, Parson.
390
00:26:36,520 --> 00:26:37,580
Oh, yeah.
391
00:26:38,420 --> 00:26:40,300
I'm hoping this may smoke out our
victim.
392
00:26:40,940 --> 00:26:42,740
Police hunt rape victim and slay.
393
00:26:43,980 --> 00:26:46,900
Mac, do you ever notice your lips move
when you read?
394
00:26:48,120 --> 00:26:49,120
Very funny.
395
00:26:49,740 --> 00:26:52,700
Now, since this case is making
headlines, maybe you ought to walk me
396
00:26:52,840 --> 00:26:54,720
All right. James Sperry, age 22.
397
00:26:59,080 --> 00:27:01,880
Came to eternity right here, gunshot
close range.
398
00:27:02,740 --> 00:27:06,960
According to the medical examiner, Mr.
James Sperry, age 22, engaged in sexual
399
00:27:06,960 --> 00:27:12,240
activity immediately before his death.
And according to forensic, the sex act
400
00:27:12,240 --> 00:27:17,420
took place right here, where they found
a handmade silver...
401
00:27:18,090 --> 00:27:20,530
Um, valuable barrette, junk jewelry.
402
00:27:21,470 --> 00:27:23,690
Crocker, take it from here. Thank you,
Lieutenant.
403
00:27:24,010 --> 00:27:28,150
Captain, the weapon was found here,
still cooling off, along with Sperry's
404
00:27:28,230 --> 00:27:32,230
which was found here, with the doors
still open. Now, Sperry's body was found
405
00:27:32,230 --> 00:27:34,490
with gouge marks still on his face and
neck.
406
00:27:34,710 --> 00:27:36,030
Which he didn't get in a pillow fight.
407
00:27:36,350 --> 00:27:40,150
You're telling me that Sperry raped
someone who immediately after recovered
408
00:27:40,150 --> 00:27:41,670
enough to get up and shoot him? No.
409
00:27:42,070 --> 00:27:45,530
I don't think the rape victim did it. I
think there was a third party.
410
00:27:45,570 --> 00:27:46,570
Otherwise, it doesn't fit.
411
00:27:46,840 --> 00:27:47,739
Any candidates?
412
00:27:47,740 --> 00:27:50,960
Oh, yeah. We've interviewed 13 of his
friends and acquaintances.
413
00:27:51,240 --> 00:27:54,940
None of them saw James Spurry the day he
was killed, except one guy, John
414
00:27:54,940 --> 00:27:59,080
Campbell. Now, we've sweated him so
much, we had to give him salt tablets.
415
00:27:59,080 --> 00:28:02,100
if he sticks to his story, baby, we're
stuck with it.
416
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Lieutenant?
417
00:28:04,820 --> 00:28:05,820
Come in.
418
00:28:07,360 --> 00:28:09,680
Come all the way in.
419
00:28:10,240 --> 00:28:12,360
He's on our side, Stavros.
420
00:28:14,720 --> 00:28:16,040
Evangeline Mosier.
421
00:28:16,730 --> 00:28:18,250
Vanjie Mosier. Really?
422
00:28:18,530 --> 00:28:20,930
I haven't seen her since she lost 250
pounds.
423
00:28:21,270 --> 00:28:22,209
That's our lady?
424
00:28:22,210 --> 00:28:27,410
Not exactly. She taught the class in
lost whack jewelry making at the Y, and
425
00:28:27,410 --> 00:28:33,330
runs a Nazi craftsy joint now called the
Craft Village.
426
00:28:33,670 --> 00:28:34,670
Craft Village, yeah.
427
00:28:35,890 --> 00:28:39,630
Keep your fingers crossed, Mac, and spit
three times. This is the first clue
428
00:28:39,630 --> 00:28:40,710
we've had on the real victim.
429
00:28:41,610 --> 00:28:43,290
Let's hope we're the only ones looking
for her.
430
00:28:52,880 --> 00:28:55,640
Well, what in the world are you going to
do up at Lake Catherine this time of
431
00:28:55,640 --> 00:28:59,480
year? Breathe in and out. You know,
fresh air.
432
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Come on, hike it.
433
00:29:01,200 --> 00:29:03,120
There's no need to be sarcastic with
your mother.
434
00:29:03,600 --> 00:29:06,900
Look, some of the kids, they have a
place up there, and they just want me to
435
00:29:06,900 --> 00:29:08,460
drive. Girls, too, I suppose.
436
00:29:08,840 --> 00:29:10,060
Oh, come on, Mother.
437
00:29:10,260 --> 00:29:13,260
Oh, that's all right. I want you to have
all the fun you can while you're young.
438
00:29:13,840 --> 00:29:17,780
Heaven knows you'll get to be my age
soon enough, and then you'll know what
439
00:29:17,780 --> 00:29:19,200
like to be left all alone.
440
00:29:21,260 --> 00:29:22,360
And keep warm.
441
00:29:22,810 --> 00:29:25,790
I don't want you coming back here with
any code to pass around
442
00:30:21,710 --> 00:30:22,710
Marquoise Barrett.
443
00:30:23,410 --> 00:30:25,610
Number 211W14.
444
00:30:26,390 --> 00:30:27,830
That would be her class number.
445
00:30:28,190 --> 00:30:30,790
Well, you know, to get a class number,
you've got to leave a name, don't you?
446
00:30:31,410 --> 00:30:32,410
Uh -huh.
447
00:30:33,450 --> 00:30:36,570
Uh -huh. Here it is.
448
00:30:36,870 --> 00:30:41,830
The old blooming herd of them. From
Adams to Zuckerman. As I remember, she
449
00:30:41,830 --> 00:30:42,830
pretty little thing.
450
00:30:42,850 --> 00:30:46,570
I remember her. She was the one that had
to pay more for the other piece she
451
00:30:46,570 --> 00:30:47,850
made. What other piece?
452
00:30:48,370 --> 00:30:49,370
The belt buckle.
453
00:30:50,399 --> 00:30:54,700
Solid silver embossed with the name Tony
on it. Made it for her boyfriend.
454
00:30:56,860 --> 00:31:00,180
Ah, here it is. Here it is. Jan
Conforti.
455
00:31:01,100 --> 00:31:02,100
Are you sure?
456
00:31:02,640 --> 00:31:03,640
Sure.
457
00:31:03,840 --> 00:31:07,840
I'm sure you're going through a lot of
trouble to return a bauble to some
458
00:31:08,160 --> 00:31:11,480
Hey, Vance, don't you know that all New
York cops are soft, sentimental slobs?
459
00:31:12,160 --> 00:31:16,900
Her life and love may depend on it. And
when it comes to true love, hey, I'm a
460
00:31:16,900 --> 00:31:17,900
specialist.
461
00:31:18,190 --> 00:31:19,490
I know about you, Theo.
462
00:31:19,750 --> 00:31:21,690
Keep it quiet, baby. You may change my
image.
463
00:31:22,890 --> 00:31:23,950
Take it easy, baby. Thanks.
464
00:31:28,670 --> 00:31:29,670
All together.
465
00:31:37,550 --> 00:31:38,550
Daddy?
466
00:31:39,330 --> 00:31:40,330
Hi.
467
00:31:40,870 --> 00:31:43,210
I've got to pick up this package of
fader drugs.
468
00:31:46,000 --> 00:31:48,120
Well, I have final exams this afternoon.
469
00:31:48,720 --> 00:31:50,080
I'll be through around six.
470
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
Okay.
471
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
Secret lover?
472
00:31:59,660 --> 00:32:01,320
I didn't see the number you dialed.
473
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Just Daddy.
474
00:32:03,820 --> 00:32:06,260
He's picking me up after final exams
today.
475
00:32:07,060 --> 00:32:08,400
Papa's girl all of a sudden.
476
00:32:09,200 --> 00:32:10,600
What's the matter? Doesn't he trust me?
477
00:32:11,420 --> 00:32:12,420
Not funny.
478
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
Nothing's funny.
479
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
What's the matter?
480
00:32:19,220 --> 00:32:20,880
Now don't. Come on, Tony.
481
00:32:23,060 --> 00:32:26,380
I've been laying awake, trying to think.
482
00:32:27,020 --> 00:32:28,300
What did I do?
483
00:32:29,480 --> 00:32:31,560
Yeah, well, don't lose sleep on my
account.
484
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Hey.
485
00:32:34,520 --> 00:32:35,600
This is me.
486
00:32:39,640 --> 00:32:41,100
You're tearing me up, honey.
487
00:32:41,660 --> 00:32:43,980
You won't let me touch you, put my arm
around you?
488
00:32:44,680 --> 00:32:46,760
Now, I can't live without touching you.
489
00:32:47,600 --> 00:32:50,120
It's like what starts me breathing. Now,
I love you.
490
00:32:52,900 --> 00:32:54,220
And I'm dying inside.
491
00:32:55,920 --> 00:32:58,140
You're killing me, and I want to know
why.
492
00:33:01,380 --> 00:33:02,540
Oh, Tony.
493
00:33:06,780 --> 00:33:07,780
Come on, sit down.
494
00:33:13,000 --> 00:33:14,040
Now, what is it?
495
00:33:18,860 --> 00:33:19,980
I've been raped.
496
00:33:23,780 --> 00:33:25,660
Oh, my God, Tony.
497
00:33:26,760 --> 00:33:28,400
Please, please don't hate me.
498
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
Who?
499
00:33:35,180 --> 00:33:37,600
I don't know, Tony. I don't know.
500
00:33:38,420 --> 00:33:40,120
Two of them. Oh, God.
501
00:33:40,940 --> 00:33:41,639
Oh, God.
502
00:33:41,640 --> 00:33:44,300
Oh, Tony, please hold me. Just hold me.
503
00:33:46,140 --> 00:33:47,140
Now, don't.
504
00:33:50,360 --> 00:33:51,840
Now, don't, baby. Now.
505
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Now, don't.
506
00:33:54,180 --> 00:33:55,180
Don't.
507
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
I'm so sorry.
508
00:33:58,080 --> 00:33:59,560
I didn't want to hurt you.
509
00:34:00,320 --> 00:34:02,940
I never, ever wanted to hurt you, Tony.
510
00:34:03,860 --> 00:34:06,280
What do you think I am? Now, you know me
better, Jan.
511
00:34:07,740 --> 00:34:08,840
I was afraid.
512
00:34:09,639 --> 00:34:12,840
You were afraid I was coming apart
because I didn't think you wanted me
513
00:34:13,739 --> 00:34:14,739
Oh, Tony.
514
00:34:18,580 --> 00:34:19,980
Did you tell the police?
515
00:34:20,760 --> 00:34:25,500
No. No. Well, Jan, you've got to. What
if these animals... No, please, Tony. I
516
00:34:25,500 --> 00:34:28,639
can't go through that, too. Please don't
make me, Tony.
517
00:34:29,920 --> 00:34:31,300
They fought, Tony.
518
00:34:32,540 --> 00:34:33,540
With a gun.
519
00:34:34,300 --> 00:34:35,760
And one of them was killed.
520
00:34:39,630 --> 00:34:40,850
No, no, not now. Not now.
521
00:34:41,290 --> 00:34:42,290
Put it out of your mind.
522
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
Conforti home, is this the right house?
523
00:35:11,760 --> 00:35:12,840
Yes, what is it?
524
00:35:13,340 --> 00:35:15,400
I'm Lieutenant Kojak, New York Police.
525
00:35:16,020 --> 00:35:17,480
May I come in a minute?
526
00:35:19,460 --> 00:35:20,460
Thank you.
527
00:35:20,680 --> 00:35:23,020
Frank! You must be Mrs. Conforti.
528
00:35:24,020 --> 00:35:26,980
Yes, but I don't know what you could
want with us. That makes you Janet's
529
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
mother.
530
00:35:28,280 --> 00:35:29,920
Something happen to Janet? Oh, no, no.
531
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
Who's this?
532
00:35:32,020 --> 00:35:35,600
He's with the police. I'm Lieutenant
Kojak, Police Department. I wanted to
533
00:35:35,600 --> 00:35:36,680
to your daughter, Mrs. Conforti.
534
00:35:37,220 --> 00:35:38,220
Jane, what for?
535
00:35:39,460 --> 00:35:41,720
Well, I think I have something that
belongs to her.
536
00:35:42,340 --> 00:35:43,340
Here.
537
00:35:44,700 --> 00:35:45,800
This belongs to her.
538
00:35:46,260 --> 00:35:47,260
I don't know.
539
00:35:47,680 --> 00:35:49,960
No mistake. She made it in jewelry
class.
540
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
Oh, yes.
541
00:35:52,540 --> 00:35:55,660
Yes, she told me she lost it. She'll be
very happy to get it back.
542
00:35:57,100 --> 00:35:58,100
Hey, look.
543
00:36:02,220 --> 00:36:03,800
I know how you both feel.
544
00:36:05,280 --> 00:36:08,120
But don't you think Janet is carrying
around a little too much pain?
545
00:36:09,430 --> 00:36:10,910
I don't know what you're talking about.
546
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
Oh, don't you?
547
00:36:14,930 --> 00:36:19,450
Mr. Conforti, no matter what the words
that come out, your mother's eyes are
548
00:36:19,450 --> 00:36:20,450
telling the truth.
549
00:36:21,410 --> 00:36:24,770
Please, Mr. Conforti, look at me. Hey, I
am getting tired of looking at you, so
550
00:36:24,770 --> 00:36:25,770
why don't you just go?
551
00:36:27,990 --> 00:36:31,070
So why don't you just take the hair clip
and go, Lieutenant, and we'll have Jan
552
00:36:31,070 --> 00:36:33,110
come down and file a claim with Lost and
Found.
553
00:36:33,630 --> 00:36:34,630
Mr. Conforti.
554
00:36:39,400 --> 00:36:40,720
Your daughter was criminally assaulted.
555
00:36:41,880 --> 00:36:43,000
Perhaps by two men.
556
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
We don't have to stand here and listen
to this garbage.
557
00:36:46,400 --> 00:36:49,440
You can't come here hurling accusations
like that.
558
00:36:49,880 --> 00:36:52,880
Accusation? You mean you think she's
guilty of something for merely being a
559
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
victim? Is that how you see it? Well,
that's a mistake.
560
00:36:54,920 --> 00:36:56,640
Plus, of course, she's really guilty of
something.
561
00:36:56,960 --> 00:36:59,880
Our daughter is guilty of nothing. What
could she be guilty of?
562
00:37:00,120 --> 00:37:02,300
Guilty of not coming forward after
witnessing a killing?
563
00:37:02,840 --> 00:37:07,400
We are not letting murderers run around
loose. You people are the ones that
564
00:37:07,400 --> 00:37:08,740
aren't doing your job half the time.
565
00:37:09,180 --> 00:37:11,340
And maybe you're doing our job. Is that
it, Mr. Conforti?
566
00:37:12,040 --> 00:37:14,820
You're going to put your white hat on
and go chase the villain into the
567
00:37:15,780 --> 00:37:17,080
Why don't you just leave, huh?
568
00:37:23,700 --> 00:37:24,700
Leaving is not the answer.
569
00:37:25,660 --> 00:37:30,300
Now look, if you're thinking of going
after this dude, and he gets wind of it,
570
00:37:30,460 --> 00:37:33,320
you leave no other choice. Your daughter
becomes a moving target.
571
00:37:33,900 --> 00:37:37,180
She's the only living person who knows
that he's a rapist and a killer. You
572
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
to take those chances?
573
00:37:38,529 --> 00:37:39,529
No, no.
574
00:37:39,650 --> 00:37:40,509
Be still.
575
00:37:40,510 --> 00:37:42,430
Or how about her boyfriend, Tony? Is
that his name?
576
00:37:42,630 --> 00:37:44,730
Maybe he's more concerned with her
safety than you are.
577
00:37:44,950 --> 00:37:46,630
He doesn't know anything about it. Well,
then.
578
00:37:51,570 --> 00:37:56,170
Mr. Conforti, if you kill this guy, it's
not going to put home sweet home back
579
00:37:56,170 --> 00:37:57,250
up on the wall. You know that, don't
you?
580
00:37:57,570 --> 00:37:58,570
It's going to make things worse.
581
00:37:59,430 --> 00:38:01,130
Don't you think your daughter, Janet, is
enough to forget?
582
00:38:02,690 --> 00:38:03,690
Tell me where she is.
583
00:38:05,410 --> 00:38:06,410
Frank.
584
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
Right now.
585
00:38:10,440 --> 00:38:15,020
She gets off work at noontime on
Wednesdays. She went over to Jersey to
586
00:38:15,020 --> 00:38:16,460
shopping with the girls until school.
587
00:38:17,020 --> 00:38:18,020
School? What time?
588
00:38:18,880 --> 00:38:20,260
Frank. College.
589
00:38:23,380 --> 00:38:25,100
Supposed to pick her up at what, six o
'clock?
590
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
They'll be late, okay?
591
00:38:30,760 --> 00:38:32,480
I'm sure she'll want somebody who loves
her around.
592
00:38:34,460 --> 00:38:36,400
I just want a description, you know, a
statement.
593
00:38:37,450 --> 00:38:38,470
I can tell you what he looks like.
594
00:38:39,410 --> 00:38:43,410
She still has nightmares about him
coming at her with those thick glasses.
595
00:38:44,710 --> 00:38:45,710
John Campbell.
596
00:38:48,050 --> 00:38:51,150
We had our hands on him twice, Mr.
Conforti.
597
00:38:53,450 --> 00:38:54,930
Let's hope we're a third time lucky.
598
00:38:57,210 --> 00:38:58,210
Hey, look, I'm sorry.
599
00:38:58,330 --> 00:38:59,330
And thank you.
600
00:39:27,660 --> 00:39:29,160
You say you went to Lake Katrine hiking.
601
00:39:30,080 --> 00:39:31,140
That's a nice warm jacket.
602
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
Hiking boots.
603
00:39:32,700 --> 00:39:35,760
You know, if I was going to go to Lake
Katrine hiking, I'd sure take my hiking
604
00:39:35,760 --> 00:39:39,720
boots and a nice warm jacket, unless I
was more interested in skipping than
605
00:39:39,720 --> 00:39:41,080
hiking. See here, Lieutenant.
606
00:39:41,340 --> 00:39:45,980
I don't question every move my son makes
or what he wears. What is this all
607
00:39:45,980 --> 00:39:47,760
about? We've got to speak to your son,
John.
608
00:39:48,580 --> 00:39:51,380
On a matter which is very important and
very urgent.
609
00:39:51,720 --> 00:39:53,560
That's twice you've said that.
610
00:39:54,380 --> 00:39:57,620
If you can't tell me anything else, I'm
afraid you'll just... Have to wait until
611
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
John comes home.
612
00:39:58,640 --> 00:40:02,140
Well, John left with a number of friends
whose names he couldn't mention. He
613
00:40:02,140 --> 00:40:05,160
went to Lake Katrine to a spot he
couldn't name, and he took a little
614
00:40:05,160 --> 00:40:06,560
to stay a few days.
615
00:40:06,920 --> 00:40:11,640
I refuse to be intimidated by the police
on some vague pretension.
616
00:40:13,380 --> 00:40:14,500
I'm sorry, Miss Campbell.
617
00:40:15,000 --> 00:40:17,140
Please. Don't mind me, ma 'am.
618
00:40:20,900 --> 00:40:22,460
I thought it was coffee.
619
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
It's just my style.
620
00:40:25,550 --> 00:40:28,630
You know, I've got a number of nieces
and nephews who like to hide. Do you
621
00:40:28,630 --> 00:40:29,630
believe it?
622
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
Frankly, yes.
623
00:40:32,450 --> 00:40:35,410
So maybe you just gave me the names of a
few of John's friends.
624
00:40:35,770 --> 00:40:37,230
Well, then maybe I could take it from
there.
625
00:40:37,890 --> 00:40:39,930
He never mentions them.
626
00:40:40,470 --> 00:40:41,990
He knows it annoys me.
627
00:40:42,430 --> 00:40:43,430
Oh?
628
00:40:43,490 --> 00:40:45,430
We stay to ourselves.
629
00:40:46,130 --> 00:40:47,210
It's safer that way.
630
00:40:47,510 --> 00:40:48,510
Believe me, I know.
631
00:40:48,990 --> 00:40:52,610
John's father ran off with one of my
friends.
632
00:40:53,390 --> 00:40:54,390
John was only...
633
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
Six.
634
00:40:56,460 --> 00:40:57,640
Did that prove anything?
635
00:40:57,960 --> 00:40:59,080
It says a lot, Miss Gamble.
636
00:41:00,520 --> 00:41:01,760
It says an awful lot.
637
00:41:55,500 --> 00:41:59,600
Well, if we can't find our suspect,
let's talk to our witness.
638
00:42:01,580 --> 00:42:06,380
Pretty girl, but... Happier days.
639
00:42:06,980 --> 00:42:09,800
Let's see if we can't put her back on
the family album in the same condition.
640
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
Now, what building is she in?
641
00:42:42,540 --> 00:42:44,440
Sir, there.
642
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
On the third floor.
643
00:42:46,900 --> 00:42:49,360
She's a couple of minutes late. I was
just going in.
644
00:42:49,860 --> 00:42:51,920
Well, would you give us five minutes
with her?
645
00:42:52,880 --> 00:42:53,880
Go easy.
646
00:42:53,980 --> 00:42:55,160
Could it be any other way?
647
00:43:26,890 --> 00:43:27,890
And you stay here.
648
00:44:38,670 --> 00:44:39,670
You'll tell.
649
00:44:39,750 --> 00:44:41,110
They'll make you tell. No!
650
00:44:41,530 --> 00:44:42,530
No, please!
651
00:44:43,330 --> 00:44:43,690
If
652
00:44:43,690 --> 00:44:52,330
you
653
00:44:52,330 --> 00:44:54,270
hear the lady, I let her go.
654
00:45:10,830 --> 00:45:13,090
You put one scratch in her with that
knife and I'll take it from you.
655
00:45:13,710 --> 00:45:16,490
And one experienced cop will become an
inexperienced rabbi.
656
00:45:24,490 --> 00:45:26,370
Would you know if they'd like to stand
under a ladder? Come here.
657
00:45:29,550 --> 00:45:30,550
Where were you?
658
00:45:31,290 --> 00:45:32,390
Out front, like you said.
659
00:45:32,670 --> 00:45:34,290
Everything's cool inside. Everything all
right outside?
660
00:45:34,670 --> 00:45:36,450
It's fine. I've got a present for you.
661
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
Where's the decent kid?
662
00:46:34,010 --> 00:46:35,010
Well, it takes you.
663
00:46:35,550 --> 00:46:36,550
It's come like that.
664
00:46:38,030 --> 00:46:39,250
How do you explain that, Lieutenant?
665
00:46:39,750 --> 00:46:41,350
Well, I'm sure she's glad to be alive.
666
00:46:42,230 --> 00:46:44,290
And he's going to wish he weren't.
That's the best I can do.
667
00:46:44,830 --> 00:46:46,850
Don't you believe I had him right in my
sights?
668
00:46:47,190 --> 00:46:48,710
You didn't get a chance to pull the
trigger?
669
00:46:49,010 --> 00:46:51,290
Mr. Conforti, that's the best news I've
had this week.
670
00:46:52,330 --> 00:46:56,830
I suppose the law's going to make
Chandler lift the whole thing, huh?
671
00:46:57,150 --> 00:46:58,150
What can I tell you?
672
00:46:58,510 --> 00:47:00,150
I mean, nobody says the law is perfect.
673
00:47:00,930 --> 00:47:03,110
So it beats whatever the hell's in
second place.
52643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.