All language subtitles for kojak_s02e03_hush_now_don_t_you_die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,560 --> 00:01:18,940 And get married and go live in the Bahamas. It's very little on. 2 00:01:19,980 --> 00:01:20,980 You're ruthless. 3 00:01:21,720 --> 00:01:24,140 I'm three minutes away from a class in legal ethics. 4 00:01:24,400 --> 00:01:27,680 And you're trying to bribe and corrupt the future member of the bar. 5 00:01:27,940 --> 00:01:32,480 Well, I'm just testing, you know. I gotta make sure that you're 6 00:01:32,480 --> 00:01:34,760 case some girl tries to make you a better offer. 7 00:01:35,160 --> 00:01:37,180 You know, modern type. 8 00:01:37,940 --> 00:01:40,720 That, uh, wouldn't make you suffer through an engagement. 9 00:01:41,260 --> 00:01:43,640 Well, uh, don't worry. I, uh... 10 00:01:43,840 --> 00:01:45,180 I love the old -fashioned type. 11 00:01:46,400 --> 00:01:48,520 Anyhow, old -fashioned's getting to be modern these days. 12 00:01:49,300 --> 00:01:51,140 I gotta go. They're playing my song. 13 00:01:51,400 --> 00:01:54,300 Okay. You want to grab a bite tomorrow night before class? 14 00:01:54,900 --> 00:01:55,900 Yeah, about seven. 15 00:01:56,440 --> 00:01:57,580 Say hello to your folks. 16 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 I will. 17 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 I love you. 18 00:02:00,960 --> 00:02:02,000 I love you, too. 19 00:02:02,660 --> 00:02:03,680 Bye. Bye. 20 00:02:17,870 --> 00:02:18,870 How you doing? 21 00:02:27,550 --> 00:02:30,190 Would you look at that, man? 22 00:02:30,650 --> 00:02:36,210 Huh? And why does stuff like that waste time going to college, huh? 23 00:02:36,610 --> 00:02:41,010 Yeah. I mean, it's not going to get any better than that, right? Hey, baby! 24 00:02:41,630 --> 00:02:42,670 You need a ride? 25 00:02:44,370 --> 00:02:45,370 Hey! 26 00:02:46,230 --> 00:02:47,230 Yo! 27 00:02:48,880 --> 00:02:51,560 bucket seats here. Have a little fun. Three of us. 28 00:02:52,940 --> 00:02:54,460 Hey, I'm talking to you. 29 00:02:57,840 --> 00:03:01,040 Oh, that rotten cheese asking for it. 30 00:03:04,120 --> 00:03:06,380 Hey, James, where'd you get that? 31 00:03:59,500 --> 00:04:00,740 We're going to teach you to be nice. 32 00:05:42,990 --> 00:05:43,990 into the registration. 33 00:05:44,170 --> 00:05:45,430 I don't know who belongs to this. 34 00:05:45,770 --> 00:05:47,310 Haven't you got another bag with an eyewitness? 35 00:05:47,610 --> 00:05:48,890 All right, get the gun to ballistics. 36 00:05:51,170 --> 00:05:54,830 James Sperry, what did you do to get a chalk mark around you? 37 00:05:55,150 --> 00:05:59,150 Hi. What is this, a social call? Forensic's been here for 20 minutes and 38 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 get is a lieutenant? Hi. 39 00:06:00,330 --> 00:06:01,710 Drive fast and work slow. 40 00:06:02,150 --> 00:06:03,810 Fast enough to be through with him? 41 00:06:04,110 --> 00:06:06,150 Yeah. Like I said, to write a book. What do you got? 42 00:06:06,410 --> 00:06:07,369 Not quite. 43 00:06:07,370 --> 00:06:10,670 Back there among the dirty beer cans and gum wrappers. 44 00:06:11,100 --> 00:06:13,800 We found a few drops of fresh blood and a woman's hair clip. 45 00:06:15,560 --> 00:06:17,480 What is it, a victim? Female assailant? What? 46 00:06:17,780 --> 00:06:19,980 I just put it in a bag, Lieutenant. You can write the book. 47 00:06:20,680 --> 00:06:24,180 Strong smell of alcohol, severe scratches on the face and neck, traces 48 00:06:24,180 --> 00:06:25,180 on the trouser. 49 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 So that's what we got here. 50 00:06:29,140 --> 00:06:30,140 Favreau. 51 00:06:34,140 --> 00:06:37,740 Now get the M .E. to stop what he's doing. Bag the victim's hands and get a 52 00:06:37,740 --> 00:06:38,740 nitrate test. 53 00:06:38,840 --> 00:06:41,540 Also, I want you to check everybody the kid knew from day one. Understand? 54 00:06:41,920 --> 00:06:45,880 The usual chemistry area. House to house, street to street. See if the good 55 00:06:45,880 --> 00:06:46,980 people heard any voices. 56 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 Heard any shots. 57 00:06:48,680 --> 00:06:50,000 Saw any people get out of the car. 58 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 What people? 59 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 Why isn't this guy solo? 60 00:06:54,000 --> 00:06:56,120 He sees the girl with the hair clip on the street. 61 00:06:56,500 --> 00:06:59,280 He comes after her with a gun. They struggle. He gets shot. 62 00:06:59,580 --> 00:07:02,600 Oh. If there's only one person, how come there's two doors open? 63 00:07:03,000 --> 00:07:04,720 The kid's in the car with the girl. 64 00:07:05,120 --> 00:07:07,220 And he forces her right out of the car. Oh. 65 00:07:07,870 --> 00:07:11,350 Well, if you're with a girl, I mean, you don't let her out one door and then you 66 00:07:11,350 --> 00:07:12,350 go out another door yourself. 67 00:07:12,710 --> 00:07:14,250 You both go out together. 68 00:07:15,330 --> 00:07:16,330 I like that. 69 00:07:16,970 --> 00:07:23,870 Another long 70 00:07:23,870 --> 00:07:25,050 night for next of kin. 71 00:07:29,110 --> 00:07:30,810 Let it all out, baby. Come on. 72 00:07:32,130 --> 00:07:35,390 Come on, baby. Let it out. Frank, we gotta call the police. No. 73 00:07:36,090 --> 00:07:37,470 Frank, we gotta call... No! 74 00:07:39,690 --> 00:07:42,150 What are the police going to do? They're going to haul her in? 75 00:07:42,570 --> 00:07:44,630 They're going to question her? They're going to stare at her? 76 00:07:45,130 --> 00:07:48,610 They're going to make out like she's a little streetwalker? 77 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 Then what, huh? 78 00:07:52,590 --> 00:07:55,570 Then where are the police going to go to recover what was stolen from her? Some 79 00:07:55,570 --> 00:07:56,570 hot shop? 80 00:07:57,750 --> 00:08:01,950 You want her to wind up sitting in some courtroom putting on a show for a bunch 81 00:08:01,950 --> 00:08:05,490 of grinning old biddies while some smart lawyer makes out like she's a 82 00:08:05,490 --> 00:08:09,230 prostitute? I tell you, the police did it all good before. They did it all good 83 00:08:09,230 --> 00:08:11,290 during. And they're not going to do it any good after. 84 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 Tony. 85 00:08:13,130 --> 00:08:15,470 Tony will... Tony will understand. 86 00:08:16,250 --> 00:08:18,210 Tony don't have to know nothing about this. 87 00:08:18,750 --> 00:08:20,650 But she said one of them was shot, Frank. 88 00:08:20,850 --> 00:08:21,850 He's the lucky one. 89 00:08:22,290 --> 00:08:24,130 I swear on my mother's grave. 90 00:08:25,070 --> 00:08:26,490 He is the lucky one. 91 00:08:26,770 --> 00:08:28,910 But Frank, the other one. What about the other one? 92 00:08:29,190 --> 00:08:31,430 He could be out there doing this again and again. 93 00:08:31,750 --> 00:08:35,110 I ain't worried about the rest of New York. I'm worried about her. 94 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 We'll see a doctor. 95 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 It's going to be all right. Don't worry. Don't worry. 96 00:08:44,800 --> 00:08:47,920 You're going to be married in white. 97 00:08:49,680 --> 00:08:51,000 In grandmother's place. 98 00:08:53,320 --> 00:08:55,480 It's going to be all right, baby. It's going to be all right. 99 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 This ought to win. 100 00:09:56,330 --> 00:09:59,610 Beautiful boy. Mr. Sperry, does your son own a gun? 101 00:09:59,870 --> 00:10:01,410 What the hell kind of question is that? 102 00:10:01,690 --> 00:10:02,690 Of course not. 103 00:10:02,870 --> 00:10:03,870 Criminals own guns. 104 00:10:04,050 --> 00:10:06,450 Oh, so what you're saying is if your son owned a gun, he was engaged in criminal 105 00:10:06,450 --> 00:10:08,170 activity. What is all this? 106 00:10:08,550 --> 00:10:12,390 You've got cops crawling all over town, and yet an honest young man like James 107 00:10:12,390 --> 00:10:15,890 can't even step out of his car after dark without being cut down just like 108 00:10:16,050 --> 00:10:20,990 Mr. Sperry, we believe that a young woman was raped 40 feet from where your 109 00:10:20,990 --> 00:10:21,990 was found dead. 110 00:10:22,010 --> 00:10:24,150 You saw the scratches on his face and neck. 111 00:10:24,550 --> 00:10:26,770 And I'm sure the blood test will show that he was drinking heavily. 112 00:10:27,170 --> 00:10:31,250 Now, if that adds up to an honest young man who steps out of a car to take a 113 00:10:31,250 --> 00:10:34,530 stroll in the deserted warehouse, then you, Mr. Sperry, are going to have to 114 00:10:34,530 --> 00:10:35,509 help me prove it. 115 00:10:35,510 --> 00:10:37,310 He might have been trying to help someone. 116 00:10:38,170 --> 00:10:41,270 There are other interpretations. There have to be. That's true. 117 00:10:42,230 --> 00:10:44,450 Any idea where he was coming from, where he was going? 118 00:10:46,310 --> 00:10:47,310 No. 119 00:10:48,070 --> 00:10:49,850 We think he wasn't alone. Can you help us there? 120 00:10:51,630 --> 00:10:54,190 I think he said he was going over to see... 121 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 John Campbell. 122 00:10:56,030 --> 00:10:57,070 But that was earlier. 123 00:10:57,550 --> 00:10:58,710 Yes, yes, earlier. 124 00:10:59,130 --> 00:11:00,130 John Campbell. 125 00:11:00,250 --> 00:11:01,250 Is that where he lives? 126 00:11:01,590 --> 00:11:02,590 He's a nice boy. 127 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 Lives with his mother. 128 00:11:04,970 --> 00:11:06,610 He lives over on Royden someplace. 129 00:11:08,790 --> 00:11:09,930 Lives with his mother. 130 00:11:11,510 --> 00:11:16,010 Hey, look, uh... It's my job, and I'm sorry. 131 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 It's hard to believe. 132 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 James shot. 133 00:11:34,940 --> 00:11:36,080 I don't know what to say. 134 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 His parents said that you were with him today. 135 00:11:39,320 --> 00:11:40,420 Well, yeah, earlier. 136 00:11:41,180 --> 00:11:42,180 What's earlier? 137 00:11:42,800 --> 00:11:43,840 Around noon. 138 00:11:44,660 --> 00:11:48,100 He picked me up to drive me around, pick up some parts for my car. 139 00:11:48,320 --> 00:11:49,540 When was the last time you saw him? 140 00:11:49,980 --> 00:11:51,580 Around two, I guess. 141 00:11:52,360 --> 00:11:56,040 He dropped me off down in the garage, and I worked on the car until it got too 142 00:11:56,040 --> 00:11:57,960 late. Did he say where he was going? 143 00:11:58,940 --> 00:12:00,420 No. Not that I recall. 144 00:12:01,240 --> 00:12:02,680 Where did you go to get the parts? 145 00:12:03,740 --> 00:12:04,920 Blair's, Paschal's. 146 00:12:05,940 --> 00:12:07,160 I had the receipts. 147 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 What are you getting at? 148 00:12:09,500 --> 00:12:11,260 Did you talk to anyone while you were working on your car? 149 00:12:11,640 --> 00:12:13,000 People were driving in and out. 150 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 I might have said hello. 151 00:12:14,840 --> 00:12:16,520 We don't know too many people in the building. 152 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 You live here with your mother? 153 00:12:17,900 --> 00:12:19,140 Yes. Is she home? 154 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 No. 155 00:12:20,660 --> 00:12:22,840 She's spending the night at my aunt's. She just had an operation. 156 00:12:23,260 --> 00:12:24,260 Where'd you eat tonight? 157 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Right here. 158 00:12:26,410 --> 00:12:27,389 I had a sandwich. 159 00:12:27,390 --> 00:12:28,390 Hey, what is this? 160 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 You got a job? 161 00:12:29,910 --> 00:12:32,330 Yeah, I deliver from Manning's department store, New Rochelle. 162 00:12:32,950 --> 00:12:33,950 I was off today. 163 00:12:34,070 --> 00:12:35,070 You gonna be there tomorrow? 164 00:12:35,450 --> 00:12:36,450 Yes. 165 00:12:37,330 --> 00:12:39,490 Why? I told you everything I know. 166 00:12:39,730 --> 00:12:42,610 Thank you, Mr. Campbell. If all this checks out, I won't have to bother you 167 00:12:42,610 --> 00:12:43,610 again. 168 00:12:43,890 --> 00:12:45,030 Thank you. Good night, Mr. Campbell. 169 00:12:45,790 --> 00:12:46,790 Good night. 170 00:13:02,860 --> 00:13:06,320 John, I was worried about you. You said you'd call me from work today. Is 171 00:13:06,320 --> 00:13:07,179 anything wrong? 172 00:13:07,180 --> 00:13:08,180 No. 173 00:13:08,380 --> 00:13:11,580 For Pete's sake, why does something always have to be wrong? 174 00:13:11,800 --> 00:13:13,420 Well, you don't have to snap at me. 175 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 I'm doing the best I can. 176 00:13:16,260 --> 00:13:18,040 I can't be two places at once. 177 00:13:18,360 --> 00:13:20,320 And your aunt just came home from the hospital. 178 00:13:20,700 --> 00:13:21,700 I'll be home tomorrow. 179 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 Yeah, okay. 180 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Did you call me earlier? 181 00:13:25,240 --> 00:13:26,199 Yes, yes, I did. 182 00:13:26,200 --> 00:13:29,320 Well, I was down in the garage a couple of times working on the car. 183 00:13:29,640 --> 00:13:30,680 Well, I hope you were careful. 184 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 Yes. 185 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 I was careful. 186 00:13:44,900 --> 00:13:48,280 Ballistics says that's the gun. The fingerprint section was able to lift off 187 00:13:48,280 --> 00:13:52,560 only one identifiable partial off the frame, Sperry's. But Stavros says the 188 00:13:52,560 --> 00:13:55,820 nitrate test was negative. So he didn't fire the gun, but it could have belonged 189 00:13:55,820 --> 00:13:56,739 to him. 190 00:13:56,740 --> 00:13:59,540 Well, only criminals own guns, according to his parents. 191 00:14:01,450 --> 00:14:05,750 So how do you tell Mom and Dad that their little boy, Jimmy, was engaged in 192 00:14:05,750 --> 00:14:07,690 sexual activity just before he died? 193 00:14:07,970 --> 00:14:11,310 And according to the medical examiner, he had enough alcohol in his blood to 194 00:14:11,310 --> 00:14:12,910 marinate him. And his last romance? 195 00:14:13,590 --> 00:14:16,390 According to the gouges on his face, you wouldn't call it Jack and Jill went up 196 00:14:16,390 --> 00:14:17,390 the hill, would you? 197 00:14:18,230 --> 00:14:20,770 What do you think, Detective Miller? You've had enough experience of this? 198 00:14:20,990 --> 00:14:24,170 Well, it wouldn't be the first time that a rape victim didn't report it. How 199 00:14:24,170 --> 00:14:26,410 many girls have you talked to who've been through something like this? 200 00:14:26,810 --> 00:14:29,570 Thousands. Well, tell me, you're an average victim. 201 00:14:30,240 --> 00:14:34,700 They kind of become emotionally disturbed. They give up. She wouldn't 202 00:14:34,700 --> 00:14:37,600 for a gun at that point. She'd more than likely be in a state of shock. 203 00:14:38,060 --> 00:14:40,560 Sounds to me like you have a missing third party. 204 00:14:40,780 --> 00:14:42,480 Maybe somebody's threatening her if she talks. 205 00:14:42,820 --> 00:14:43,820 Star Ross! 206 00:14:47,300 --> 00:14:49,720 You lost a lot of weight. He ain't here, Lieutenant. 207 00:14:49,940 --> 00:14:51,260 All right, you take this and give it to him, okay? 208 00:14:51,500 --> 00:14:53,560 And track it down. Find out who bought it and where. 209 00:14:53,780 --> 00:14:56,220 You know, curio shops, Indian pet shops, whatever. 210 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Go ahead. 211 00:14:59,980 --> 00:15:03,040 Can anything in the sex crimes files could help us? Not yet. 212 00:15:03,780 --> 00:15:08,140 I'm used to piecing together the face of a rapist by talking to the victim. But 213 00:15:08,140 --> 00:15:11,260 you already have the face. At least one of them. You need the victim. 214 00:15:11,500 --> 00:15:14,460 Yeah, there's no M .O. here that I'm missing, is there? Not that I can think 215 00:15:14,540 --> 00:15:16,300 Of course, a gun isn't usually involved. 216 00:15:17,300 --> 00:15:19,580 Maybe your missing party is a real weakling. 217 00:15:19,800 --> 00:15:23,260 Whatever he is, he's most likely a murderer and a rapist. Then I've got to 218 00:15:23,260 --> 00:15:24,560 him fast and put him behind bars. 219 00:15:24,920 --> 00:15:26,120 I wish I could help you, Lieutenant. 220 00:15:26,780 --> 00:15:29,000 I've checked all the hospital emergency wards. 221 00:15:29,370 --> 00:15:31,930 There are no aided cards on rape victims that tie in with this. 222 00:15:32,950 --> 00:15:33,950 Got to find her. 223 00:15:35,050 --> 00:15:36,730 Got to find her fast and talk to her. 224 00:15:39,190 --> 00:15:41,250 Yeah, the living end. Signed food cocktails. 225 00:15:42,010 --> 00:15:46,170 Well, unless Mr. Sperry is a light smoker, I'd say he picked up these 226 00:15:46,170 --> 00:15:49,250 smoking a half pack before he gave it up for good, wouldn't you? 227 00:15:49,770 --> 00:15:50,770 The living end. 228 00:15:53,610 --> 00:15:54,610 Huh? 229 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 It's a start, right? 230 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 Yeah, Crocker. 231 00:17:23,109 --> 00:17:26,849 Uh, this John Campbell of yours, he wouldn't wear dark, thick glasses, would 232 00:17:27,190 --> 00:17:28,190 He sure doesn't. 233 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Oh, yeah? 234 00:17:30,130 --> 00:17:32,930 Well, me coat jacket, I think he speaks with forked tongue. 235 00:17:33,190 --> 00:17:34,069 Oh, yeah? 236 00:17:34,070 --> 00:17:36,450 That's right. I've been talking to the bartender here at the living end. 237 00:17:37,050 --> 00:17:40,410 Who says he was serving drinks to Sperry and a guy with thick glasses with the 238 00:17:40,410 --> 00:17:41,410 last of six. 239 00:17:41,530 --> 00:17:44,670 Yeah? Now, if that's John Campbell, he's been lying to you, baby. 240 00:17:45,750 --> 00:17:47,870 Yeah, that's a naughty, naughty, naughty no -no. 241 00:17:49,470 --> 00:17:50,990 Get a book on him. Right. 242 00:18:04,590 --> 00:18:05,590 street, okay? 243 00:18:05,990 --> 00:18:07,370 What's the matter with you? 244 00:18:09,370 --> 00:18:14,690 You know, if there's something the matter with me, then maybe you're just 245 00:18:14,690 --> 00:18:15,690 wasting your time. 246 00:18:20,970 --> 00:18:21,970 I'm sorry. 247 00:18:25,990 --> 00:18:28,190 I'm just not feeling well. Well, 248 00:18:28,950 --> 00:18:30,230 maybe you ought to go see a doctor. I'll be all right. 249 00:18:33,000 --> 00:18:35,440 Look, I'm going to be late for work. I'll see you at school. 250 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 Yes? 251 00:18:43,660 --> 00:18:44,660 Miss Barry? 252 00:18:44,940 --> 00:18:47,660 Yes. I was a friend to your son. 253 00:18:49,340 --> 00:18:53,800 Please. I just can't talk about it right now. I understand how you feel. I just 254 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 didn't want this on my conscience. 255 00:18:55,960 --> 00:18:59,520 What? I owe James $20 for this football pool. 256 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 Please. 257 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Just never mind. 258 00:19:04,240 --> 00:19:07,960 Maybe... Maybe you could tell me where I could find his friend. 259 00:19:09,300 --> 00:19:15,740 What? I never can think of his name. The, uh... Kid with the, uh... Fake 260 00:19:15,740 --> 00:19:16,740 glasses. 261 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 John Campbell. 262 00:19:17,980 --> 00:19:19,080 John Campbell, yeah. 263 00:19:20,200 --> 00:19:22,860 I owe him, too. Where is it that he lives? 264 00:19:23,100 --> 00:19:25,040 Over on Royden someplace, I think. 265 00:19:25,320 --> 00:19:26,540 He lives with his mother. 266 00:19:26,940 --> 00:19:27,940 Now, please. 267 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 I just can't talk to anyone. 268 00:20:05,260 --> 00:20:08,660 Campbell, I'm sure my associate here, Mr. Crocker, explained you right. 269 00:20:09,240 --> 00:20:12,340 I just came here to explain our rights. Huh? I thought you wouldn't know. 270 00:20:12,680 --> 00:20:14,460 Well, you see, we have rights, too. 271 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 We have rights, for example, to the truth. 272 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 Yes, come here. 273 00:20:20,300 --> 00:20:24,140 And when you lie to my man, Crocker, it's just like lying to me. 274 00:20:25,360 --> 00:20:28,240 And that's a violation of our rights and the public's. 275 00:20:29,000 --> 00:20:31,340 Anyway, you said you weren't with Sperry, and that's a lie. 276 00:20:31,980 --> 00:20:34,700 I figured you shot him in the chest and you figured we'd be mad at you. 277 00:20:35,080 --> 00:20:38,240 Well, let me tell you something right now, Mr. Campbell. We're not mad at you. 278 00:20:38,680 --> 00:20:40,180 So why don't you tell us everything that happened? 279 00:20:40,840 --> 00:20:43,020 I was working on my car all afternoon. 280 00:20:43,620 --> 00:20:45,140 That's Blair's auto parts air filter. 281 00:20:46,160 --> 00:20:47,180 Pascal's, uh, the plugs. 282 00:20:47,620 --> 00:20:50,780 It'd take a kindergarten kid 20 minutes with two broken arms. How come it took 283 00:20:50,780 --> 00:20:51,499 you all day? 284 00:20:51,500 --> 00:20:52,700 I did some other things. 285 00:20:53,040 --> 00:20:54,180 Oh, sure did. 286 00:20:54,600 --> 00:20:58,120 Like bend your elbow with Sperry at the Living End Bar until after 6. 287 00:20:58,560 --> 00:21:01,600 And Manning's department store your day off because you told him it was your day 288 00:21:01,600 --> 00:21:03,240 off. I had time coming. 289 00:21:03,480 --> 00:21:07,180 So you and Sperry were eating up the scenery and then you started bar hopping 290 00:21:07,180 --> 00:21:09,680 until you had the argument over the girl. What girl? 291 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 Let me tell you something. 292 00:21:11,560 --> 00:21:15,420 Even in today's freaky market, two guys and one girl. Hey, very explosive 293 00:21:15,420 --> 00:21:16,420 situation. 294 00:21:16,480 --> 00:21:19,820 And the explosion took place right in Sperry's chest. 295 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Hey. 296 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Come on. 297 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 So I lied. 298 00:21:26,440 --> 00:21:27,840 But I did it for my mother. 299 00:21:28,520 --> 00:21:29,520 Really? 300 00:21:29,900 --> 00:21:31,700 Oh, sorry, kid. I had you all wrong. 301 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 You're a nice kid. 302 00:21:34,080 --> 00:21:36,660 It's true, I swear. My mother doesn't know I drink. 303 00:21:37,460 --> 00:21:42,060 Well, when we were there so long, I knew she'd be mad. Your mother was staying 304 00:21:42,060 --> 00:21:43,060 with your aunt. Come on. 305 00:21:43,340 --> 00:21:45,260 She was supposed to be home around six. 306 00:21:46,960 --> 00:21:48,360 I was afraid she'd smell the liquor. 307 00:21:49,960 --> 00:21:53,360 Well, I had James drop me off at the Lavery Theater. 308 00:21:53,780 --> 00:21:57,000 I bought a box of mints and sat through an hour and a half of sick flicks until 309 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 I killed the smell. 310 00:21:58,140 --> 00:21:59,140 Oh, yeah? Who says? 311 00:21:59,680 --> 00:22:01,740 Here. I got the ticket stub. 312 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 See? 313 00:22:05,440 --> 00:22:08,540 There's no time, no date. I mean, you can collect a bushel of these through 314 00:22:08,540 --> 00:22:10,820 years. I swear, I got it at the Lavery Theater. 315 00:22:11,160 --> 00:22:12,180 A little after six. 316 00:22:12,580 --> 00:22:13,720 I got home around nine. 317 00:22:14,840 --> 00:22:16,160 My mother wasn't there, though. 318 00:22:16,820 --> 00:22:18,240 It was all a waste of time. 319 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Yeah, sure. 320 00:22:21,540 --> 00:22:22,800 Hey, check it out. 321 00:22:23,240 --> 00:22:24,640 Let me understand it now. 322 00:22:24,900 --> 00:22:26,240 I mean, you boozing all afternoon? 323 00:22:27,100 --> 00:22:30,980 You go watch dirty pictures for three or four hours, and you did it all for your 324 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 mother. 325 00:22:37,380 --> 00:22:40,140 Any discrepancies in that fairy story? 326 00:22:40,480 --> 00:22:43,440 First time around, he says his mother spent the night with his aunt. Oh, I 327 00:22:44,320 --> 00:22:47,300 Now, Mr. Campbell, come on, we're going bye -bye. 328 00:22:57,420 --> 00:23:01,040 Well, the nearest I can learn, it's not a commercially made piece of adornment. 329 00:23:03,320 --> 00:23:04,320 Oh, really? 330 00:23:04,820 --> 00:23:07,980 It was made by an amateur. The design is Hoppy Indian. 331 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Hoppy Indian. 332 00:23:09,480 --> 00:23:10,479 Hoppy Indian. 333 00:23:10,480 --> 00:23:13,440 It was made by what they call the lost wax process. 334 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 You're kidding. 335 00:23:16,360 --> 00:23:18,840 Is this a dead end or just a start? 336 00:23:19,160 --> 00:23:21,840 No. One of the lapidarians I spoke to. 337 00:23:22,600 --> 00:23:23,680 Lapidarians? Chula. 338 00:23:24,280 --> 00:23:27,700 Told me they had a class at the Y a few months back in the lost wax process 339 00:23:27,700 --> 00:23:28,659 jewelry making. 340 00:23:28,660 --> 00:23:33,240 He remembers because he had quite a few calls for some unset pieces of turquoise 341 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 at the time. 342 00:23:38,460 --> 00:23:39,460 Interesting. 343 00:23:43,280 --> 00:23:49,380 Well, why don't you... Why don't you keep jogging? You find out who taught 344 00:23:49,380 --> 00:23:52,560 course, and you find out who took the course. 345 00:23:53,130 --> 00:23:56,690 In, uh, lapidarianism. Thank you very, very good, Stavros. 346 00:24:01,870 --> 00:24:03,830 All right, what tune is Campbell humming now? 347 00:24:04,030 --> 00:24:06,890 The one that says he's more afraid of his mother than he is of me. All right, 348 00:24:06,890 --> 00:24:07,950 you keep on top of him anyway. 349 00:24:09,090 --> 00:24:10,090 You know, I don't know. 350 00:24:10,710 --> 00:24:11,710 Maybe he's not our man. 351 00:24:12,290 --> 00:24:13,290 Huh? 352 00:24:16,330 --> 00:24:18,250 You'd think that rape was a victimless crime. 353 00:24:18,490 --> 00:24:20,050 What is she afraid of, Crocker? 354 00:24:21,000 --> 00:24:22,980 You know, reputation, parents, boyfriend. 355 00:24:23,740 --> 00:24:25,300 Maybe the heat the courts will put her through. 356 00:24:25,980 --> 00:24:26,980 Anyway, I hate it. 357 00:24:28,320 --> 00:24:30,000 Nonetheless, we prosecute rape. 358 00:24:30,440 --> 00:24:33,600 The more these kinky ones out there think they're going to get away with it. 359 00:24:33,600 --> 00:24:36,420 want to bet that the first police department was created to protect women? 360 00:24:36,880 --> 00:24:39,720 And here we are 25 ,000 years later and we can't even do that. 361 00:24:41,740 --> 00:24:42,740 Okay, baby. 362 00:24:44,220 --> 00:24:46,160 You come to Papa because I want to help. 363 00:24:51,180 --> 00:24:52,180 I'll get it. 364 00:24:53,440 --> 00:24:55,800 Hello? I want to talk to John Campbell. 365 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Oh, you want to speak to my son, John. 366 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 I'm not here. 367 00:25:00,720 --> 00:25:02,600 He's not here right now. 368 00:25:03,360 --> 00:25:04,460 May I ask who's calling? 369 00:25:04,700 --> 00:25:06,320 Do you have any idea where I can reach him? 370 00:25:06,540 --> 00:25:08,100 No, not right now. 371 00:25:10,760 --> 00:25:11,820 You want to leave a message? 372 00:25:12,480 --> 00:25:16,360 Yeah, I think I found a pair of his glasses. He wears real thick glasses, 373 00:25:16,600 --> 00:25:18,260 Yes. Of course, he... 374 00:25:18,520 --> 00:25:22,160 Always has a second pair, but if you leave word where you can be reached, 375 00:25:22,160 --> 00:25:23,119 pick them up. 376 00:25:23,120 --> 00:25:26,200 Well, you see, I'm going to be on the go for a few hours. I'll keep them on me, 377 00:25:26,220 --> 00:25:27,960 and then I'll drop them by later. 378 00:25:28,320 --> 00:25:34,260 Oh, thank you very much, Mr... No trouble at all. I'll get back to you. 379 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 Really, I'm not an answering service, you know. 380 00:25:42,980 --> 00:25:43,980 I was shaving! 381 00:25:44,410 --> 00:25:47,890 Who was it? Some man who was nice enough to try to return your other pair of 382 00:25:47,890 --> 00:25:50,850 glasses. Really, with what I pay for those glasses, you'd think you wouldn't 383 00:25:50,850 --> 00:25:53,050 just leave them around like some forgetful child. 384 00:26:21,900 --> 00:26:25,080 The Lavery Theater uses pink tickets for matinees and this purple for evenings. 385 00:26:25,360 --> 00:26:27,920 Prices change at 6 o 'clock, so Campbell could have been leveling. 386 00:26:28,220 --> 00:26:31,120 There's no way of checking the serial numbers because they don't use them in 387 00:26:31,120 --> 00:26:31,919 certain order. 388 00:26:31,920 --> 00:26:34,120 Do you think that Campbell is, uh, lying? 389 00:26:34,820 --> 00:26:35,820 Hey, Parson. 390 00:26:36,520 --> 00:26:37,580 Oh, yeah. 391 00:26:38,420 --> 00:26:40,300 I'm hoping this may smoke out our victim. 392 00:26:40,940 --> 00:26:42,740 Police hunt rape victim and slay. 393 00:26:43,980 --> 00:26:46,900 Mac, do you ever notice your lips move when you read? 394 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 Very funny. 395 00:26:49,740 --> 00:26:52,700 Now, since this case is making headlines, maybe you ought to walk me 396 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 All right. James Sperry, age 22. 397 00:26:59,080 --> 00:27:01,880 Came to eternity right here, gunshot close range. 398 00:27:02,740 --> 00:27:06,960 According to the medical examiner, Mr. James Sperry, age 22, engaged in sexual 399 00:27:06,960 --> 00:27:12,240 activity immediately before his death. And according to forensic, the sex act 400 00:27:12,240 --> 00:27:17,420 took place right here, where they found a handmade silver... 401 00:27:18,090 --> 00:27:20,530 Um, valuable barrette, junk jewelry. 402 00:27:21,470 --> 00:27:23,690 Crocker, take it from here. Thank you, Lieutenant. 403 00:27:24,010 --> 00:27:28,150 Captain, the weapon was found here, still cooling off, along with Sperry's 404 00:27:28,230 --> 00:27:32,230 which was found here, with the doors still open. Now, Sperry's body was found 405 00:27:32,230 --> 00:27:34,490 with gouge marks still on his face and neck. 406 00:27:34,710 --> 00:27:36,030 Which he didn't get in a pillow fight. 407 00:27:36,350 --> 00:27:40,150 You're telling me that Sperry raped someone who immediately after recovered 408 00:27:40,150 --> 00:27:41,670 enough to get up and shoot him? No. 409 00:27:42,070 --> 00:27:45,530 I don't think the rape victim did it. I think there was a third party. 410 00:27:45,570 --> 00:27:46,570 Otherwise, it doesn't fit. 411 00:27:46,840 --> 00:27:47,739 Any candidates? 412 00:27:47,740 --> 00:27:50,960 Oh, yeah. We've interviewed 13 of his friends and acquaintances. 413 00:27:51,240 --> 00:27:54,940 None of them saw James Spurry the day he was killed, except one guy, John 414 00:27:54,940 --> 00:27:59,080 Campbell. Now, we've sweated him so much, we had to give him salt tablets. 415 00:27:59,080 --> 00:28:02,100 if he sticks to his story, baby, we're stuck with it. 416 00:28:03,440 --> 00:28:04,440 Lieutenant? 417 00:28:04,820 --> 00:28:05,820 Come in. 418 00:28:07,360 --> 00:28:09,680 Come all the way in. 419 00:28:10,240 --> 00:28:12,360 He's on our side, Stavros. 420 00:28:14,720 --> 00:28:16,040 Evangeline Mosier. 421 00:28:16,730 --> 00:28:18,250 Vanjie Mosier. Really? 422 00:28:18,530 --> 00:28:20,930 I haven't seen her since she lost 250 pounds. 423 00:28:21,270 --> 00:28:22,209 That's our lady? 424 00:28:22,210 --> 00:28:27,410 Not exactly. She taught the class in lost whack jewelry making at the Y, and 425 00:28:27,410 --> 00:28:33,330 runs a Nazi craftsy joint now called the Craft Village. 426 00:28:33,670 --> 00:28:34,670 Craft Village, yeah. 427 00:28:35,890 --> 00:28:39,630 Keep your fingers crossed, Mac, and spit three times. This is the first clue 428 00:28:39,630 --> 00:28:40,710 we've had on the real victim. 429 00:28:41,610 --> 00:28:43,290 Let's hope we're the only ones looking for her. 430 00:28:52,880 --> 00:28:55,640 Well, what in the world are you going to do up at Lake Catherine this time of 431 00:28:55,640 --> 00:28:59,480 year? Breathe in and out. You know, fresh air. 432 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 Come on, hike it. 433 00:29:01,200 --> 00:29:03,120 There's no need to be sarcastic with your mother. 434 00:29:03,600 --> 00:29:06,900 Look, some of the kids, they have a place up there, and they just want me to 435 00:29:06,900 --> 00:29:08,460 drive. Girls, too, I suppose. 436 00:29:08,840 --> 00:29:10,060 Oh, come on, Mother. 437 00:29:10,260 --> 00:29:13,260 Oh, that's all right. I want you to have all the fun you can while you're young. 438 00:29:13,840 --> 00:29:17,780 Heaven knows you'll get to be my age soon enough, and then you'll know what 439 00:29:17,780 --> 00:29:19,200 like to be left all alone. 440 00:29:21,260 --> 00:29:22,360 And keep warm. 441 00:29:22,810 --> 00:29:25,790 I don't want you coming back here with any code to pass around 442 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 Marquoise Barrett. 443 00:30:23,410 --> 00:30:25,610 Number 211W14. 444 00:30:26,390 --> 00:30:27,830 That would be her class number. 445 00:30:28,190 --> 00:30:30,790 Well, you know, to get a class number, you've got to leave a name, don't you? 446 00:30:31,410 --> 00:30:32,410 Uh -huh. 447 00:30:33,450 --> 00:30:36,570 Uh -huh. Here it is. 448 00:30:36,870 --> 00:30:41,830 The old blooming herd of them. From Adams to Zuckerman. As I remember, she 449 00:30:41,830 --> 00:30:42,830 pretty little thing. 450 00:30:42,850 --> 00:30:46,570 I remember her. She was the one that had to pay more for the other piece she 451 00:30:46,570 --> 00:30:47,850 made. What other piece? 452 00:30:48,370 --> 00:30:49,370 The belt buckle. 453 00:30:50,399 --> 00:30:54,700 Solid silver embossed with the name Tony on it. Made it for her boyfriend. 454 00:30:56,860 --> 00:31:00,180 Ah, here it is. Here it is. Jan Conforti. 455 00:31:01,100 --> 00:31:02,100 Are you sure? 456 00:31:02,640 --> 00:31:03,640 Sure. 457 00:31:03,840 --> 00:31:07,840 I'm sure you're going through a lot of trouble to return a bauble to some 458 00:31:08,160 --> 00:31:11,480 Hey, Vance, don't you know that all New York cops are soft, sentimental slobs? 459 00:31:12,160 --> 00:31:16,900 Her life and love may depend on it. And when it comes to true love, hey, I'm a 460 00:31:16,900 --> 00:31:17,900 specialist. 461 00:31:18,190 --> 00:31:19,490 I know about you, Theo. 462 00:31:19,750 --> 00:31:21,690 Keep it quiet, baby. You may change my image. 463 00:31:22,890 --> 00:31:23,950 Take it easy, baby. Thanks. 464 00:31:28,670 --> 00:31:29,670 All together. 465 00:31:37,550 --> 00:31:38,550 Daddy? 466 00:31:39,330 --> 00:31:40,330 Hi. 467 00:31:40,870 --> 00:31:43,210 I've got to pick up this package of fader drugs. 468 00:31:46,000 --> 00:31:48,120 Well, I have final exams this afternoon. 469 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 I'll be through around six. 470 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Okay. 471 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 Secret lover? 472 00:31:59,660 --> 00:32:01,320 I didn't see the number you dialed. 473 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Just Daddy. 474 00:32:03,820 --> 00:32:06,260 He's picking me up after final exams today. 475 00:32:07,060 --> 00:32:08,400 Papa's girl all of a sudden. 476 00:32:09,200 --> 00:32:10,600 What's the matter? Doesn't he trust me? 477 00:32:11,420 --> 00:32:12,420 Not funny. 478 00:32:15,100 --> 00:32:16,100 Nothing's funny. 479 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 What's the matter? 480 00:32:19,220 --> 00:32:20,880 Now don't. Come on, Tony. 481 00:32:23,060 --> 00:32:26,380 I've been laying awake, trying to think. 482 00:32:27,020 --> 00:32:28,300 What did I do? 483 00:32:29,480 --> 00:32:31,560 Yeah, well, don't lose sleep on my account. 484 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Hey. 485 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 This is me. 486 00:32:39,640 --> 00:32:41,100 You're tearing me up, honey. 487 00:32:41,660 --> 00:32:43,980 You won't let me touch you, put my arm around you? 488 00:32:44,680 --> 00:32:46,760 Now, I can't live without touching you. 489 00:32:47,600 --> 00:32:50,120 It's like what starts me breathing. Now, I love you. 490 00:32:52,900 --> 00:32:54,220 And I'm dying inside. 491 00:32:55,920 --> 00:32:58,140 You're killing me, and I want to know why. 492 00:33:01,380 --> 00:33:02,540 Oh, Tony. 493 00:33:06,780 --> 00:33:07,780 Come on, sit down. 494 00:33:13,000 --> 00:33:14,040 Now, what is it? 495 00:33:18,860 --> 00:33:19,980 I've been raped. 496 00:33:23,780 --> 00:33:25,660 Oh, my God, Tony. 497 00:33:26,760 --> 00:33:28,400 Please, please don't hate me. 498 00:33:33,700 --> 00:33:34,700 Who? 499 00:33:35,180 --> 00:33:37,600 I don't know, Tony. I don't know. 500 00:33:38,420 --> 00:33:40,120 Two of them. Oh, God. 501 00:33:40,940 --> 00:33:41,639 Oh, God. 502 00:33:41,640 --> 00:33:44,300 Oh, Tony, please hold me. Just hold me. 503 00:33:46,140 --> 00:33:47,140 Now, don't. 504 00:33:50,360 --> 00:33:51,840 Now, don't, baby. Now. 505 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Now, don't. 506 00:33:54,180 --> 00:33:55,180 Don't. 507 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 I'm so sorry. 508 00:33:58,080 --> 00:33:59,560 I didn't want to hurt you. 509 00:34:00,320 --> 00:34:02,940 I never, ever wanted to hurt you, Tony. 510 00:34:03,860 --> 00:34:06,280 What do you think I am? Now, you know me better, Jan. 511 00:34:07,740 --> 00:34:08,840 I was afraid. 512 00:34:09,639 --> 00:34:12,840 You were afraid I was coming apart because I didn't think you wanted me 513 00:34:13,739 --> 00:34:14,739 Oh, Tony. 514 00:34:18,580 --> 00:34:19,980 Did you tell the police? 515 00:34:20,760 --> 00:34:25,500 No. No. Well, Jan, you've got to. What if these animals... No, please, Tony. I 516 00:34:25,500 --> 00:34:28,639 can't go through that, too. Please don't make me, Tony. 517 00:34:29,920 --> 00:34:31,300 They fought, Tony. 518 00:34:32,540 --> 00:34:33,540 With a gun. 519 00:34:34,300 --> 00:34:35,760 And one of them was killed. 520 00:34:39,630 --> 00:34:40,850 No, no, not now. Not now. 521 00:34:41,290 --> 00:34:42,290 Put it out of your mind. 522 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Conforti home, is this the right house? 523 00:35:11,760 --> 00:35:12,840 Yes, what is it? 524 00:35:13,340 --> 00:35:15,400 I'm Lieutenant Kojak, New York Police. 525 00:35:16,020 --> 00:35:17,480 May I come in a minute? 526 00:35:19,460 --> 00:35:20,460 Thank you. 527 00:35:20,680 --> 00:35:23,020 Frank! You must be Mrs. Conforti. 528 00:35:24,020 --> 00:35:26,980 Yes, but I don't know what you could want with us. That makes you Janet's 529 00:35:26,980 --> 00:35:27,980 mother. 530 00:35:28,280 --> 00:35:29,920 Something happen to Janet? Oh, no, no. 531 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 Who's this? 532 00:35:32,020 --> 00:35:35,600 He's with the police. I'm Lieutenant Kojak, Police Department. I wanted to 533 00:35:35,600 --> 00:35:36,680 to your daughter, Mrs. Conforti. 534 00:35:37,220 --> 00:35:38,220 Jane, what for? 535 00:35:39,460 --> 00:35:41,720 Well, I think I have something that belongs to her. 536 00:35:42,340 --> 00:35:43,340 Here. 537 00:35:44,700 --> 00:35:45,800 This belongs to her. 538 00:35:46,260 --> 00:35:47,260 I don't know. 539 00:35:47,680 --> 00:35:49,960 No mistake. She made it in jewelry class. 540 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Oh, yes. 541 00:35:52,540 --> 00:35:55,660 Yes, she told me she lost it. She'll be very happy to get it back. 542 00:35:57,100 --> 00:35:58,100 Hey, look. 543 00:36:02,220 --> 00:36:03,800 I know how you both feel. 544 00:36:05,280 --> 00:36:08,120 But don't you think Janet is carrying around a little too much pain? 545 00:36:09,430 --> 00:36:10,910 I don't know what you're talking about. 546 00:36:11,190 --> 00:36:12,190 Oh, don't you? 547 00:36:14,930 --> 00:36:19,450 Mr. Conforti, no matter what the words that come out, your mother's eyes are 548 00:36:19,450 --> 00:36:20,450 telling the truth. 549 00:36:21,410 --> 00:36:24,770 Please, Mr. Conforti, look at me. Hey, I am getting tired of looking at you, so 550 00:36:24,770 --> 00:36:25,770 why don't you just go? 551 00:36:27,990 --> 00:36:31,070 So why don't you just take the hair clip and go, Lieutenant, and we'll have Jan 552 00:36:31,070 --> 00:36:33,110 come down and file a claim with Lost and Found. 553 00:36:33,630 --> 00:36:34,630 Mr. Conforti. 554 00:36:39,400 --> 00:36:40,720 Your daughter was criminally assaulted. 555 00:36:41,880 --> 00:36:43,000 Perhaps by two men. 556 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 We don't have to stand here and listen to this garbage. 557 00:36:46,400 --> 00:36:49,440 You can't come here hurling accusations like that. 558 00:36:49,880 --> 00:36:52,880 Accusation? You mean you think she's guilty of something for merely being a 559 00:36:52,880 --> 00:36:54,440 victim? Is that how you see it? Well, that's a mistake. 560 00:36:54,920 --> 00:36:56,640 Plus, of course, she's really guilty of something. 561 00:36:56,960 --> 00:36:59,880 Our daughter is guilty of nothing. What could she be guilty of? 562 00:37:00,120 --> 00:37:02,300 Guilty of not coming forward after witnessing a killing? 563 00:37:02,840 --> 00:37:07,400 We are not letting murderers run around loose. You people are the ones that 564 00:37:07,400 --> 00:37:08,740 aren't doing your job half the time. 565 00:37:09,180 --> 00:37:11,340 And maybe you're doing our job. Is that it, Mr. Conforti? 566 00:37:12,040 --> 00:37:14,820 You're going to put your white hat on and go chase the villain into the 567 00:37:15,780 --> 00:37:17,080 Why don't you just leave, huh? 568 00:37:23,700 --> 00:37:24,700 Leaving is not the answer. 569 00:37:25,660 --> 00:37:30,300 Now look, if you're thinking of going after this dude, and he gets wind of it, 570 00:37:30,460 --> 00:37:33,320 you leave no other choice. Your daughter becomes a moving target. 571 00:37:33,900 --> 00:37:37,180 She's the only living person who knows that he's a rapist and a killer. You 572 00:37:37,180 --> 00:37:38,180 to take those chances? 573 00:37:38,529 --> 00:37:39,529 No, no. 574 00:37:39,650 --> 00:37:40,509 Be still. 575 00:37:40,510 --> 00:37:42,430 Or how about her boyfriend, Tony? Is that his name? 576 00:37:42,630 --> 00:37:44,730 Maybe he's more concerned with her safety than you are. 577 00:37:44,950 --> 00:37:46,630 He doesn't know anything about it. Well, then. 578 00:37:51,570 --> 00:37:56,170 Mr. Conforti, if you kill this guy, it's not going to put home sweet home back 579 00:37:56,170 --> 00:37:57,250 up on the wall. You know that, don't you? 580 00:37:57,570 --> 00:37:58,570 It's going to make things worse. 581 00:37:59,430 --> 00:38:01,130 Don't you think your daughter, Janet, is enough to forget? 582 00:38:02,690 --> 00:38:03,690 Tell me where she is. 583 00:38:05,410 --> 00:38:06,410 Frank. 584 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 Right now. 585 00:38:10,440 --> 00:38:15,020 She gets off work at noontime on Wednesdays. She went over to Jersey to 586 00:38:15,020 --> 00:38:16,460 shopping with the girls until school. 587 00:38:17,020 --> 00:38:18,020 School? What time? 588 00:38:18,880 --> 00:38:20,260 Frank. College. 589 00:38:23,380 --> 00:38:25,100 Supposed to pick her up at what, six o 'clock? 590 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 They'll be late, okay? 591 00:38:30,760 --> 00:38:32,480 I'm sure she'll want somebody who loves her around. 592 00:38:34,460 --> 00:38:36,400 I just want a description, you know, a statement. 593 00:38:37,450 --> 00:38:38,470 I can tell you what he looks like. 594 00:38:39,410 --> 00:38:43,410 She still has nightmares about him coming at her with those thick glasses. 595 00:38:44,710 --> 00:38:45,710 John Campbell. 596 00:38:48,050 --> 00:38:51,150 We had our hands on him twice, Mr. Conforti. 597 00:38:53,450 --> 00:38:54,930 Let's hope we're a third time lucky. 598 00:38:57,210 --> 00:38:58,210 Hey, look, I'm sorry. 599 00:38:58,330 --> 00:38:59,330 And thank you. 600 00:39:27,660 --> 00:39:29,160 You say you went to Lake Katrine hiking. 601 00:39:30,080 --> 00:39:31,140 That's a nice warm jacket. 602 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 Hiking boots. 603 00:39:32,700 --> 00:39:35,760 You know, if I was going to go to Lake Katrine hiking, I'd sure take my hiking 604 00:39:35,760 --> 00:39:39,720 boots and a nice warm jacket, unless I was more interested in skipping than 605 00:39:39,720 --> 00:39:41,080 hiking. See here, Lieutenant. 606 00:39:41,340 --> 00:39:45,980 I don't question every move my son makes or what he wears. What is this all 607 00:39:45,980 --> 00:39:47,760 about? We've got to speak to your son, John. 608 00:39:48,580 --> 00:39:51,380 On a matter which is very important and very urgent. 609 00:39:51,720 --> 00:39:53,560 That's twice you've said that. 610 00:39:54,380 --> 00:39:57,620 If you can't tell me anything else, I'm afraid you'll just... Have to wait until 611 00:39:57,620 --> 00:39:58,620 John comes home. 612 00:39:58,640 --> 00:40:02,140 Well, John left with a number of friends whose names he couldn't mention. He 613 00:40:02,140 --> 00:40:05,160 went to Lake Katrine to a spot he couldn't name, and he took a little 614 00:40:05,160 --> 00:40:06,560 to stay a few days. 615 00:40:06,920 --> 00:40:11,640 I refuse to be intimidated by the police on some vague pretension. 616 00:40:13,380 --> 00:40:14,500 I'm sorry, Miss Campbell. 617 00:40:15,000 --> 00:40:17,140 Please. Don't mind me, ma 'am. 618 00:40:20,900 --> 00:40:22,460 I thought it was coffee. 619 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 It's just my style. 620 00:40:25,550 --> 00:40:28,630 You know, I've got a number of nieces and nephews who like to hide. Do you 621 00:40:28,630 --> 00:40:29,630 believe it? 622 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 Frankly, yes. 623 00:40:32,450 --> 00:40:35,410 So maybe you just gave me the names of a few of John's friends. 624 00:40:35,770 --> 00:40:37,230 Well, then maybe I could take it from there. 625 00:40:37,890 --> 00:40:39,930 He never mentions them. 626 00:40:40,470 --> 00:40:41,990 He knows it annoys me. 627 00:40:42,430 --> 00:40:43,430 Oh? 628 00:40:43,490 --> 00:40:45,430 We stay to ourselves. 629 00:40:46,130 --> 00:40:47,210 It's safer that way. 630 00:40:47,510 --> 00:40:48,510 Believe me, I know. 631 00:40:48,990 --> 00:40:52,610 John's father ran off with one of my friends. 632 00:40:53,390 --> 00:40:54,390 John was only... 633 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 Six. 634 00:40:56,460 --> 00:40:57,640 Did that prove anything? 635 00:40:57,960 --> 00:40:59,080 It says a lot, Miss Gamble. 636 00:41:00,520 --> 00:41:01,760 It says an awful lot. 637 00:41:55,500 --> 00:41:59,600 Well, if we can't find our suspect, let's talk to our witness. 638 00:42:01,580 --> 00:42:06,380 Pretty girl, but... Happier days. 639 00:42:06,980 --> 00:42:09,800 Let's see if we can't put her back on the family album in the same condition. 640 00:42:41,420 --> 00:42:42,420 Now, what building is she in? 641 00:42:42,540 --> 00:42:44,440 Sir, there. 642 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 On the third floor. 643 00:42:46,900 --> 00:42:49,360 She's a couple of minutes late. I was just going in. 644 00:42:49,860 --> 00:42:51,920 Well, would you give us five minutes with her? 645 00:42:52,880 --> 00:42:53,880 Go easy. 646 00:42:53,980 --> 00:42:55,160 Could it be any other way? 647 00:43:26,890 --> 00:43:27,890 And you stay here. 648 00:44:38,670 --> 00:44:39,670 You'll tell. 649 00:44:39,750 --> 00:44:41,110 They'll make you tell. No! 650 00:44:41,530 --> 00:44:42,530 No, please! 651 00:44:43,330 --> 00:44:43,690 If 652 00:44:43,690 --> 00:44:52,330 you 653 00:44:52,330 --> 00:44:54,270 hear the lady, I let her go. 654 00:45:10,830 --> 00:45:13,090 You put one scratch in her with that knife and I'll take it from you. 655 00:45:13,710 --> 00:45:16,490 And one experienced cop will become an inexperienced rabbi. 656 00:45:24,490 --> 00:45:26,370 Would you know if they'd like to stand under a ladder? Come here. 657 00:45:29,550 --> 00:45:30,550 Where were you? 658 00:45:31,290 --> 00:45:32,390 Out front, like you said. 659 00:45:32,670 --> 00:45:34,290 Everything's cool inside. Everything all right outside? 660 00:45:34,670 --> 00:45:36,450 It's fine. I've got a present for you. 661 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 Where's the decent kid? 662 00:46:34,010 --> 00:46:35,010 Well, it takes you. 663 00:46:35,550 --> 00:46:36,550 It's come like that. 664 00:46:38,030 --> 00:46:39,250 How do you explain that, Lieutenant? 665 00:46:39,750 --> 00:46:41,350 Well, I'm sure she's glad to be alive. 666 00:46:42,230 --> 00:46:44,290 And he's going to wish he weren't. That's the best I can do. 667 00:46:44,830 --> 00:46:46,850 Don't you believe I had him right in my sights? 668 00:46:47,190 --> 00:46:48,710 You didn't get a chance to pull the trigger? 669 00:46:49,010 --> 00:46:51,290 Mr. Conforti, that's the best news I've had this week. 670 00:46:52,330 --> 00:46:56,830 I suppose the law's going to make Chandler lift the whole thing, huh? 671 00:46:57,150 --> 00:46:58,150 What can I tell you? 672 00:46:58,510 --> 00:47:00,150 I mean, nobody says the law is perfect. 673 00:47:00,930 --> 00:47:03,110 So it beats whatever the hell's in second place. 52643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.