Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Thank you.
2
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
splendid achievement.
3
00:03:40,330 --> 00:03:41,710
But you can relax now, gentlemen.
4
00:03:41,990 --> 00:03:43,110
We'll take it from here.
5
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
Next.
6
00:03:49,810 --> 00:03:51,950
In for a penny, in for a pound.
7
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
You're only kidding.
8
00:04:13,900 --> 00:04:15,500
I never saw anyone die before.
9
00:04:15,820 --> 00:04:17,579
You never saw this much money before.
10
00:04:18,079 --> 00:04:19,899
Believe me, it'll buy a lot of
forgetfulness.
11
00:04:53,290 --> 00:04:54,290
Hey, Lou, what's with the siren?
12
00:04:55,690 --> 00:04:58,250
If I can get up at 6 a .m. in the
morning, so can the rest of Manhattan.
13
00:05:03,650 --> 00:05:06,670
Lieutenant, this is Captain Boyle,
Turley Alarm System. He was the first on
14
00:05:06,670 --> 00:05:08,730
scene. As if I didn't know.
15
00:05:09,710 --> 00:05:12,870
Yeah, before he turned in his papers,
Terry and I, we used to work out at 2
16
00:05:12,970 --> 00:05:15,630
safe and loft. How's it going, Irish?
Well, I can't complain to you.
17
00:05:16,090 --> 00:05:17,950
Well, maybe a little bit, otherwise you
wouldn't be here.
18
00:05:18,190 --> 00:05:19,390
All right, tell me about it.
19
00:05:19,820 --> 00:05:23,600
Well, I'm pulling a midnight, right? So
long about 4 .30, we get a signal from
20
00:05:23,600 --> 00:05:25,620
the calibrator that they're going to
pull the cork on the jug.
21
00:05:26,120 --> 00:05:29,520
It's the proper code, so we switch off
the audible alarm hookup and give the
22
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
okay signal.
23
00:05:30,940 --> 00:05:33,220
But an hour later, the green light's
still burning.
24
00:05:33,620 --> 00:05:35,840
Now, that's a little flaky even for the
calibrator.
25
00:05:36,200 --> 00:05:38,740
So just to be on the safe side, I buck
it on down here.
26
00:05:39,220 --> 00:05:41,420
And what you see is what I found.
27
00:05:41,960 --> 00:05:45,520
Those two with the yapped tape and
trussed up with the clothesline. The
28
00:05:45,520 --> 00:05:47,580
over there and the empty safe.
29
00:05:48,000 --> 00:05:51,440
I contacted your squad first, and then I
called our client.
30
00:05:54,700 --> 00:05:55,740
Vince Carabian?
31
00:05:56,720 --> 00:05:58,220
He's mommed up with the Crespi
organization.
32
00:05:58,660 --> 00:06:00,720
Come on, Theo. He's a customer of mine.
33
00:06:01,020 --> 00:06:03,240
To me, he's just a successful
restaurateur.
34
00:06:03,560 --> 00:06:07,000
Sure. And how about Anastasia? Knew how
to pick the right barber shop.
35
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Yeah.
36
00:06:10,800 --> 00:06:12,420
Oh, who says needness counts?
37
00:06:13,140 --> 00:06:15,200
Rip job. That's not us. Metal shop.
38
00:06:15,440 --> 00:06:17,120
Whatever it is, it goes they came for.
39
00:06:18,190 --> 00:06:21,470
You take Captain Boyle's statement,
would you please? If he tries to pull
40
00:06:21,470 --> 00:06:25,010
those $5 words with you, just remind him
it took me one year to teach him how to
41
00:06:25,010 --> 00:06:26,010
spell perpetrator.
42
00:06:26,150 --> 00:06:27,150
I see.
43
00:06:30,070 --> 00:06:33,950
I'm prepared to say that for all intents
and purposes, he appears dead.
44
00:06:34,270 --> 00:06:35,710
Probable cause, bullet wound.
45
00:06:36,350 --> 00:06:41,330
Anterior entry, posterior exit,
horizontal trajectory, right through the
46
00:06:41,330 --> 00:06:43,010
ticker. Fancy that.
47
00:06:43,810 --> 00:06:44,810
Friend of yours?
48
00:06:44,870 --> 00:06:45,870
Friend of y 'all.
49
00:06:46,409 --> 00:06:50,150
Buddy Crowder, all -purpose butt man, a
far cry from his own turf.
50
00:06:50,690 --> 00:06:53,130
Manny Nuno's Gagliano, another model
citizen.
51
00:06:53,470 --> 00:06:54,990
The other one, that's a fresh face.
52
00:06:55,290 --> 00:06:58,190
Yeah, Nino Marocco, he's a pilgrim from
the Midwest. Works for a sausage
53
00:06:58,190 --> 00:06:59,230
factory. You want to talk to him?
54
00:06:59,530 --> 00:07:00,810
No. He can keep.
55
00:07:02,610 --> 00:07:03,610
Hey, Lieutenant.
56
00:07:06,290 --> 00:07:09,810
Looks like you've suffered some business
in reverse.
57
00:07:10,070 --> 00:07:11,070
It wasn't damaged yet.
58
00:07:14,910 --> 00:07:17,260
4 ,800. $101 .73.
59
00:07:19,060 --> 00:07:21,180
Would you like to try that again?
60
00:07:21,500 --> 00:07:23,780
Well, there's the receipts, the register
tabs.
61
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
You add them up.
62
00:07:25,120 --> 00:07:28,660
Hey, I'm not talking about how many
pepperoni pizzas you sold last night.
63
00:07:28,660 --> 00:07:29,539
chicken feed.
64
00:07:29,540 --> 00:07:32,020
Whoever busted into that box took your
policy bank.
65
00:07:32,360 --> 00:07:34,020
Would you like to crank that up in your
machine or not?
66
00:07:34,920 --> 00:07:36,160
What policy bank?
67
00:07:36,500 --> 00:07:38,240
I don't know from policy, Lieutenant.
68
00:07:38,940 --> 00:07:40,340
I'm in the restaurant business.
69
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
You are now.
70
00:07:45,900 --> 00:07:49,020
We were strolling by, Nino, Buddy, and
myself taking a shortcut through the
71
00:07:49,020 --> 00:07:52,720
alley when we spotted a light in the
office, observing the fact that the rear
72
00:07:52,720 --> 00:07:53,719
door was unlocked.
73
00:07:53,720 --> 00:07:57,660
Well, being public -spirited citizens
and firm believers in law and order, my
74
00:07:57,660 --> 00:07:59,420
friends and I determined to investigate.
75
00:07:59,980 --> 00:08:04,060
Public -spirited citizens and firm
believers in law and order, my friends
76
00:08:04,060 --> 00:08:05,220
were determined to investigate.
77
00:08:05,500 --> 00:08:10,280
With great caution, we entered the
premises, hoping to surprise and
78
00:08:10,280 --> 00:08:11,119
the burglars.
79
00:08:11,120 --> 00:08:13,360
To our regret, the reverse occurred.
80
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
Poor Buddy.
81
00:08:16,010 --> 00:08:17,950
A heart like a lion.
82
00:08:18,910 --> 00:08:20,190
And now it beats no more.
83
00:08:23,190 --> 00:08:25,630
I just suppose you could describe
yourself.
84
00:08:26,030 --> 00:08:30,650
Oh, it happened so fast, officer. There
were three of them, big men, masked and
85
00:08:30,650 --> 00:08:32,690
with handguns. Yeah, right, no way.
86
00:08:33,590 --> 00:08:35,929
All right, run through R &I, okay?
87
00:08:36,150 --> 00:08:39,370
Mm -hmm. And if they come out clean and
nobody claims them, send them home.
88
00:08:39,750 --> 00:08:40,749
What do you think?
89
00:08:40,750 --> 00:08:43,690
Yeah, what do I think? I think our three
cupidals were moonlighting.
90
00:08:44,030 --> 00:08:47,010
And then three other jokers came along
and relieved him of proceeds. That's
91
00:08:47,010 --> 00:08:49,070
I think. Yeah, that's what I think.
Yeah? Yep.
92
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Terrific!
93
00:09:22,890 --> 00:09:23,890
Did you have to blow him away?
94
00:09:24,310 --> 00:09:26,210
You were there. What do you think? Want
some noodles?
95
00:09:26,550 --> 00:09:27,950
The joint was all the more fuzz.
96
00:09:28,230 --> 00:09:30,630
A knockover's one thing, but a homicide.
97
00:09:30,930 --> 00:09:35,350
Now that can stir up a lot of heat. Page
five, a couple of paragraph.
98
00:09:36,130 --> 00:09:37,190
You call that heat?
99
00:09:37,430 --> 00:09:38,369
That's not the point.
100
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
What is the point, Nino?
101
00:09:39,570 --> 00:09:41,050
Crowder was such a close friend of
yours.
102
00:09:41,310 --> 00:09:42,510
He got me into the organization.
103
00:09:42,930 --> 00:09:45,890
And you repaid that magnanimous gesture
by selling him out.
104
00:09:47,550 --> 00:09:48,550
Here.
105
00:09:49,190 --> 00:09:52,130
It'll ease your Christian conscience.
Buy him some lilies.
106
00:10:03,120 --> 00:10:07,060
Cut, of course. I cut 50%. There was at
least 80 Gs in that box.
107
00:10:07,500 --> 00:10:09,920
98 ,643 to me, Zach.
108
00:10:10,200 --> 00:10:11,680
And there's 10 here. 10!
109
00:10:15,400 --> 00:10:18,820
I brought the job to you. I put my bones
on the line.
110
00:10:20,240 --> 00:10:23,980
Don't you ever find out I crossed them.
They'll plant me in the Pine Barrens.
111
00:10:24,260 --> 00:10:25,880
You think I'd risk that?
112
00:10:26,500 --> 00:10:28,120
Oh, Popsie, 10 grand?
113
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Come on, you know.
114
00:10:30,190 --> 00:10:31,390
You betrayed your bison.
115
00:10:31,970 --> 00:10:35,590
Why should you expect better at our
hands? Does your sister know about the
116
00:10:35,590 --> 00:10:36,590
hosing you've given me?
117
00:10:36,930 --> 00:10:37,930
Ask her.
118
00:10:38,830 --> 00:10:39,830
We will.
119
00:10:43,070 --> 00:10:44,890
You could make it 15.
120
00:10:46,910 --> 00:10:48,530
I'm on the arm of a shy parade.
121
00:10:52,810 --> 00:10:56,250
It's not like you were pinched for
bread. You got a piece of Chinatown.
122
00:10:56,470 --> 00:10:57,470
Did you hear that, group?
123
00:10:57,650 --> 00:10:58,890
I'll give you my piece.
124
00:10:59,260 --> 00:11:00,260
And throw in a set of dishes.
125
00:11:02,100 --> 00:11:04,640
Only a scavenger preys upon his own.
126
00:11:06,120 --> 00:11:12,080
Fifty years ago, your people realized
the folly of such counterproductive
127
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
chauvinism.
128
00:11:13,700 --> 00:11:18,620
They sensibly enlarged their territorial
horizons to embrace the Afros, the
129
00:11:18,620 --> 00:11:21,100
Hispanics, the Anglos, and the Jews.
130
00:11:21,500 --> 00:11:25,540
And as a result of this enlightened
policy, they are today a multi -billion
131
00:11:25,540 --> 00:11:27,740
dollar conglomerate. You got no peace.
132
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
We left you alone, didn't we? Sure.
133
00:11:30,960 --> 00:11:33,440
Because you believed us unworthy of
exploitation.
134
00:11:34,080 --> 00:11:38,660
The natives are restless, Nino. An
inevitable byproduct of ethnic
135
00:11:38,660 --> 00:11:39,660
claustrophobia.
136
00:11:42,000 --> 00:11:45,420
The Mulberry Street fat cats have had
things all their way for long enough.
137
00:11:45,860 --> 00:11:47,100
It's our turn now.
138
00:11:48,860 --> 00:11:51,220
Call it a territorial imperative?
139
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
You're crazy.
140
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Take on the combine?
141
00:12:02,440 --> 00:12:03,940
You're out of your loving trees.
142
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
We're so crazy.
143
00:12:05,820 --> 00:12:08,980
Why is it that you're walking out of
here with only $10 ,000?
144
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Okay.
145
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
You outfoxed me.
146
00:12:16,980 --> 00:12:18,340
There's nothing I can do about it.
147
00:12:23,920 --> 00:12:25,680
Maybe you outfoxed yourselves, too.
148
00:12:31,400 --> 00:12:35,840
Well, if you'd have dealt me an honest
hand, I could have put you in the
149
00:12:35,840 --> 00:12:41,660
situations that had made the Calabria
ripoff look like a dime store smashing
150
00:12:41,660 --> 00:12:42,660
grab.
151
00:12:44,480 --> 00:12:45,940
Kick yourself, Sammy.
152
00:12:47,100 --> 00:12:48,320
You had a good thing going.
153
00:12:49,920 --> 00:12:51,260
And you blew it, baby.
154
00:12:54,820 --> 00:12:56,160
You blew it!
155
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
No, Nino.
156
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
You just blew it.
157
00:13:19,260 --> 00:13:20,260
Captain.
158
00:13:23,420 --> 00:13:26,860
Captain, meet Sergeant Gino Paluzzi.
Would you believe Intelligence Division?
159
00:13:27,180 --> 00:13:31,140
Organized Crime Bureau, Sergeant Gino
Paluzzi, Captain Frank McNeil. Sergeant.
160
00:13:31,360 --> 00:13:33,420
Captain. It's connected with the Crowder
killing?
161
00:13:33,720 --> 00:13:37,680
Hmm. And maybe a damn sight more, but
I'll let the sergeant put you into the
162
00:13:37,680 --> 00:13:40,620
picture. Now, you talk to us as if
you're talking to kindergarten kids, you
163
00:13:40,620 --> 00:13:42,160
understand? You take notes.
164
00:13:42,620 --> 00:13:44,980
And listen intently, because he talks
funny, he's Italian.
165
00:13:45,240 --> 00:13:48,720
Got you. All right, for openers, let's
take a look at our old friend Vince
166
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
Corradian here.
167
00:13:49,740 --> 00:13:51,580
He's the crown prince of the West Side
Regime.
168
00:13:51,880 --> 00:13:54,560
Ex -Nightclub bouncer with smarts enough
to marry the boss's daughter.
169
00:13:54,900 --> 00:13:58,080
He's a real comer, this Jelly Bean, so
you keep your eyes on him. Today, it's
170
00:13:58,080 --> 00:13:59,520
pizzas. Tomorrow, the world.
171
00:14:00,940 --> 00:14:03,900
Of course, there's one small thing
standing in the way of Caribbean's
172
00:14:04,040 --> 00:14:05,840
That's his father -in -law, Joseph
Crespi.
173
00:14:06,420 --> 00:14:10,120
Now, you lock Crespi in a room for a
couple of weeks, chances are he'd figure
174
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
out how to break an egg.
175
00:14:11,440 --> 00:14:15,920
His brains is his concierge here, Nathan
Davidoff. D -A -V -I -D -O -F -F. He
176
00:14:15,920 --> 00:14:18,940
pronounces it Davidoff. All right, let's
go across town here. We got Frank
177
00:14:18,940 --> 00:14:21,600
Scalise. Affectionately known as Don
Cheech.
178
00:14:22,020 --> 00:14:25,100
Now, what generates the salami to
Scalise is to organize crime.
179
00:14:25,760 --> 00:14:29,560
Statesman, politician, field marshal,
space age Garibaldi.
180
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
He's bedridden now.
181
00:14:31,340 --> 00:14:34,820
But that old barracuda does more
business from a Bradford poster than a
182
00:14:34,820 --> 00:14:35,679
full of hookers.
183
00:14:35,680 --> 00:14:39,820
Hit goes to the air. Ruby Kabelsky does
the talking. But it's Cheech's mouth
184
00:14:39,820 --> 00:14:40,759
you're listening to.
185
00:14:40,760 --> 00:14:43,600
On the right, Terry the Enforcer
Fitzgerald.
186
00:14:44,080 --> 00:14:45,540
Scalise's personal bodyguard.
187
00:14:45,740 --> 00:14:46,780
The quiet type.
188
00:14:47,020 --> 00:14:49,180
He spends words like they were ten bucks
a syllable.
189
00:14:49,440 --> 00:14:50,700
Of course, he don't have to say much.
190
00:14:51,040 --> 00:14:54,460
Before he turned 21, he chalked up more
hits than Hank Aaron.
191
00:14:54,700 --> 00:14:57,700
At this, smiling Simeon, Louis Fats
Giancana.
192
00:14:58,200 --> 00:15:01,340
It's Don Cheech's favorite nephew, an
heir apparent to the Scalise dynasty.
193
00:15:01,920 --> 00:15:04,200
Down here, we got the troops, the foot
soldiers.
194
00:15:04,760 --> 00:15:10,380
Nino LaRocca, Manny No -Nose Gagliano,
and the late Buddy Crowder. Three empty
195
00:15:10,380 --> 00:15:12,100
suits trying to make their mark in life.
196
00:15:12,400 --> 00:15:13,620
All right, security they got.
197
00:15:13,960 --> 00:15:15,420
Well, the mob takes care of its own,
right?
198
00:15:15,620 --> 00:15:18,020
They get a couple of bills a week and
extra C -notes run in once in a while
199
00:15:18,020 --> 00:15:19,019
busting a couple of heads.
200
00:15:19,020 --> 00:15:20,660
But it's chiclets, table scraps.
201
00:15:20,940 --> 00:15:24,100
They see the cap was strutting around
the $500 mohairs and the Florida
202
00:15:24,260 --> 00:15:25,260
Lights a very short fuse.
203
00:15:25,680 --> 00:15:27,520
So what do they do? They eat jelly
beans?
204
00:15:28,599 --> 00:15:30,500
Scam around looking for jobs that are
only on the outside.
205
00:15:30,760 --> 00:15:33,560
When they get something, they like it,
they take it to the tenente. He likes
206
00:15:33,560 --> 00:15:35,320
boots it all the way up the ladder until
he gets to Cheech.
207
00:15:35,780 --> 00:15:36,860
Cheech takes a look at it.
208
00:15:37,200 --> 00:15:40,760
If he thinks it's time, he runs it out.
If he liked it, he grabs the phone and
209
00:15:40,760 --> 00:15:44,420
calls the office and without so much as
lifting a pinky, he's on the grab ski
210
00:15:44,420 --> 00:15:45,520
for 60 % of the take.
211
00:15:45,720 --> 00:15:48,980
You're saying Don Cheech knew about the
pizzeria score that he actually
212
00:15:48,980 --> 00:15:50,880
authorized it? Of course he knew, Frank.
213
00:15:51,360 --> 00:15:53,300
You think these yo -yos would have gone
in on their own?
214
00:15:53,520 --> 00:15:54,860
He'd have their head on a half shell.
215
00:15:55,420 --> 00:15:59,000
Yeah, but to approve a hit on one of
Crespi's spots... That's an open
216
00:15:59,000 --> 00:16:02,400
to a gang war. Yes, now that it wasn't
going in, they had the alarm key.
217
00:16:02,660 --> 00:16:06,160
They had the code signal. What could go
wrong? The only way that Caribbean could
218
00:16:06,160 --> 00:16:07,980
have found out about it, if they left no
autograph.
219
00:16:08,460 --> 00:16:11,460
You're damn well done, Chief Schnew. And
that's exactly how it would have gone
220
00:16:11,460 --> 00:16:15,820
down if these three bimbo freelancers
didn't turn up and turn over the
221
00:16:16,180 --> 00:16:19,400
All right, if you can figure that much
out, so can Crespi. Why do you think
222
00:16:19,400 --> 00:16:20,379
we're all at Twitter?
223
00:16:20,380 --> 00:16:22,020
We're sitting on a bomb, Frank.
224
00:16:22,360 --> 00:16:25,160
Look, see, Crespi's moving now. He knows
his son -in -law's watching.
225
00:16:27,180 --> 00:16:29,080
He's not too eager to call up the
troops, after all.
226
00:16:29,760 --> 00:16:31,320
Scalise's army outnumbered says three to
one.
227
00:16:31,620 --> 00:16:32,720
But he's got to do something.
228
00:16:33,400 --> 00:16:34,420
Otherwise, he's a lame duck.
229
00:16:34,660 --> 00:16:36,640
What about Don Cheech? What's his move?
230
00:16:38,340 --> 00:16:39,340
I guess.
231
00:16:40,320 --> 00:16:43,800
Huh? He'll beat Crespi to the punch by
requesting a sit -down.
232
00:16:44,180 --> 00:16:48,060
They'll party, the two consuliers, over
espresso and focaccia. If it goes well,
233
00:16:48,120 --> 00:16:51,440
we can all take the day off. If it
doesn't, hey, he's a proud man, these
234
00:16:51,440 --> 00:16:53,220
Sicilianos. True to their Sicilian
heritage.
235
00:16:53,600 --> 00:16:55,380
Now, Crespi may be the injured party,
right?
236
00:16:55,880 --> 00:16:59,840
But unless he allows Don Chief some way
of saving face, you can kiss St. Tom
237
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
goodbye.
238
00:17:20,260 --> 00:17:23,339
From Don Crespi, felicitations.
239
00:17:26,510 --> 00:17:30,970
He wishes you a long life. A long life I
got already, consigliere.
240
00:17:31,710 --> 00:17:34,970
You should wish me first prize in a
dancing cante.
241
00:17:49,890 --> 00:17:55,890
He's a deaf mute.
242
00:17:56,970 --> 00:18:01,750
I figure if a man is keeping you alive,
it don't hurt to thank him.
243
00:18:02,110 --> 00:18:03,970
So what if we can't hear?
244
00:18:05,410 --> 00:18:07,050
Maybe God is listening.
245
00:18:07,530 --> 00:18:09,870
As I recall, will you take lemon peel?
246
00:18:10,330 --> 00:18:11,790
And two sugars, please.
247
00:18:12,170 --> 00:18:14,770
Try to forget you. It's for my own
bakery.
248
00:18:16,590 --> 00:18:23,530
So, Nathan Davidoff, bring me a
grievance. With
249
00:18:23,530 --> 00:18:27,110
all due respect, Inspector Scalese, it
was you who initiated... Never mind who
250
00:18:27,110 --> 00:18:28,870
initiated. You hear?
251
00:18:30,790 --> 00:18:33,390
I'll let you two Kissingers work it out.
252
00:18:34,450 --> 00:18:36,870
Too much talking tires me.
253
00:18:37,270 --> 00:18:40,150
I see no reason for lengthy discussion.
254
00:18:40,650 --> 00:18:42,210
The issue is simple.
255
00:18:42,990 --> 00:18:47,790
We are met because of the regrettable
occurrence of last night.
256
00:18:48,850 --> 00:18:50,950
A most deplorable incident.
257
00:18:51,580 --> 00:18:54,820
which only an hour ago was brought to
Mr. Scalese's attention.
258
00:18:55,580 --> 00:19:00,940
He is, of course, highly desirous of
averting the possibility of any blood
259
00:19:00,940 --> 00:19:06,100
imprudently spilled as a result of the
treaty violation by troops under his
260
00:19:06,100 --> 00:19:11,320
command, a violation which he neither
authorized nor condones.
261
00:19:11,820 --> 00:19:14,580
Don Crespo will be most gratified to
hear this.
262
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
You tell Joe.
263
00:19:17,820 --> 00:19:19,820
You tell him for me, kid.
264
00:19:21,350 --> 00:19:24,770
The perpetrators will be punished.
265
00:19:25,250 --> 00:19:26,950
My oath on that.
266
00:19:27,190 --> 00:19:32,950
Although he admits to no responsibility,
as a matter of family honor, Don
267
00:19:32,950 --> 00:19:38,230
Scalese insists on making full
restitution for the money taken from the
268
00:19:38,230 --> 00:19:40,030
pizzeria. It was a Thursday.
269
00:19:40,750 --> 00:19:47,070
I figure Vince was holding 80, maybe 90
grand in policy action.
270
00:19:47,390 --> 00:19:48,390
Right?
271
00:19:51,850 --> 00:19:55,310
One hundred and eighty -four thousand
dollars and change.
272
00:20:00,590 --> 00:20:01,590
And change?
273
00:20:02,630 --> 00:20:04,590
You sure you didn't leave nothing out?
274
00:20:04,930 --> 00:20:08,710
Well, it was the damage to the safe, of
course, and the carpet.
275
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Bam!
276
00:20:11,670 --> 00:20:13,690
Something else, consigliere.
277
00:20:22,600 --> 00:20:28,140
from me to Don Crespi. It arrived only
this morning from Monterreggio.
278
00:20:28,380 --> 00:20:31,020
A present from a distant cousin.
279
00:20:31,260 --> 00:20:37,880
She don't know I'm not allowed, but Don
Crespi, he's got a constitution like a
280
00:20:37,880 --> 00:20:44,640
mule. May he enjoy the marzipan and
continued
281
00:20:44,640 --> 00:20:46,360
good health.
282
00:20:51,210 --> 00:20:52,470
Many thanks, Don Scully.
283
00:21:12,570 --> 00:21:16,090
Oh, I can find my way out, thanks.
284
00:21:16,510 --> 00:21:17,770
Always a pleasure, Nate.
285
00:21:18,110 --> 00:21:19,110
Ciao.
286
00:21:28,840 --> 00:21:29,940
for that musk of Tony.
287
00:21:30,360 --> 00:21:33,600
He knows we can't prove difference, so
he jacks up the price.
288
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
Stupid you.
289
00:21:42,300 --> 00:21:44,460
You know how much your bungling cost me?
290
00:21:44,760 --> 00:21:48,940
You know how long I gotta wait to get
that much back from a fun, don't you,
291
00:21:48,940 --> 00:21:51,580
you? I got grandchildren wouldn't live
to see today.
292
00:21:52,250 --> 00:21:56,590
The only reason you're not being
measured for a cement overcoat right now
293
00:21:56,590 --> 00:21:58,710
because I was dumb enough to give the
okay.
294
00:21:58,950 --> 00:22:04,250
But in New York's choco, you're finito.
I'm sending you back to the miners.
295
00:22:04,450 --> 00:22:05,670
Give him his bus ticket.
296
00:22:09,510 --> 00:22:16,410
Get him out of here, or I change my mind
and drop a building
297
00:22:16,410 --> 00:22:17,410
on him.
298
00:22:21,320 --> 00:22:26,020
What about the other time I... LaRocca,
still no word. He didn't report for work
299
00:22:26,020 --> 00:22:27,020
today.
300
00:22:27,960 --> 00:22:31,500
Then I guess we know who belched.
301
00:22:32,060 --> 00:22:33,380
Put out a contract.
302
00:22:34,540 --> 00:22:37,680
Find that scapula and make a crowd out
of him.
303
00:23:00,110 --> 00:23:03,230
I did it. You got to give him high marks
for thoroughness. You don't get results
304
00:23:03,230 --> 00:23:04,430
like this from kitchen matches.
305
00:23:04,890 --> 00:23:05,970
What do you have on him?
306
00:23:06,270 --> 00:23:07,670
A grape shot, mostly.
307
00:23:08,950 --> 00:23:12,430
Broke in with Big Ed Dvorak in Chicago.
Send along to the Deuce of Joliet.
308
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Headed back east.
309
00:23:14,370 --> 00:23:17,030
Headed down about four months ago. No
previous experience.
310
00:23:17,470 --> 00:23:18,470
You're rough.
311
00:23:18,570 --> 00:23:20,950
I've been feeling I'm going to be
drinking my meals for a month.
312
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
I've had enough.
313
00:23:32,880 --> 00:23:33,639
How are you doing, everybody?
314
00:23:33,640 --> 00:23:37,840
This is Licence Reed D 'Amelio Lora.
This little shareholder is Fort
315
00:23:37,840 --> 00:23:38,639
savings loan.
316
00:23:38,640 --> 00:23:41,740
And Don Cheech is Fort Hamilton's
savings loan.
317
00:23:42,720 --> 00:23:46,620
Lieutenant, the butcher found the body
this morning. His name is Biagio.
318
00:23:46,880 --> 00:23:48,280
He looks like he just lost his
breakfast.
319
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
Three times.
320
00:23:49,620 --> 00:23:51,820
He said the body wasn't there last night
when he left.
321
00:23:52,100 --> 00:23:53,720
You want to talk to him? No, maybe
later.
322
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
You got an address on the DOA? Yeah.
323
00:23:57,260 --> 00:23:59,500
He's on the fourth floor of the cold
water flat.
324
00:24:00,620 --> 00:24:02,080
Yeah, on Thompson Street, 102.
325
00:24:02,860 --> 00:24:05,600
A couple blocks from here. All right,
set the men down and toss the joint.
326
00:24:07,720 --> 00:24:09,460
Crespi hasn't let any glass run to his
feet.
327
00:24:09,900 --> 00:24:12,180
All right, Sergeant, you're the expert.
Light my fire.
328
00:24:12,660 --> 00:24:15,380
Is it push and shove, or does somebody
thought World War III?
329
00:24:15,720 --> 00:24:17,580
I wish I knew. There's nothing on the
streets.
330
00:24:18,000 --> 00:24:22,040
Who knows? Maybe we need more riot.
Look, Gino, you thinking Conn will keep
331
00:24:22,040 --> 00:24:25,620
being until full -time surveillance on
Don, Cheech, Crespi, and their consuls?
332
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
Not that, of course.
333
00:24:27,820 --> 00:24:30,900
We're into next year's budget as it is.
Oh, come on, will you, Gino?
334
00:24:31,720 --> 00:24:34,520
I mean, you've been on the force 16
years, right? You've got to have a rabbi
335
00:24:34,520 --> 00:24:35,479
buried someplace.
336
00:24:35,480 --> 00:24:36,800
You know somebody with grease downtown?
337
00:24:38,140 --> 00:24:41,620
Never. I've got somebody's stash, but I
was saving them for a rainy day for
338
00:24:41,620 --> 00:24:43,520
myself. What's this, the morning dew?
339
00:24:59,310 --> 00:25:01,630
Employees interviewed at the Las Calas
as each works.
340
00:25:02,310 --> 00:25:04,030
Unanimous consensus. Are you ready?
341
00:25:04,850 --> 00:25:05,890
Nina LaRocca.
342
00:25:08,070 --> 00:25:10,810
Quiet, industrious, clean living, pure
of heart.
343
00:25:11,330 --> 00:25:13,890
Running for Pope, he'd win by a
landslide.
344
00:25:14,310 --> 00:25:15,310
Ah, yeah, sure.
345
00:25:15,910 --> 00:25:17,470
And here's an engaging item.
346
00:25:18,010 --> 00:25:19,710
Manny Nono's Gagliardo.
347
00:25:19,990 --> 00:25:23,070
All available information suggests
present whereabouts unknown.
348
00:25:23,410 --> 00:25:24,410
Yeah.
349
00:25:24,690 --> 00:25:27,730
You know, maybe if we all chipped in and
ran an ad in a personal column.
350
00:25:28,330 --> 00:25:30,330
Come home, Manny. Oh, it's forgiven,
baby.
351
00:25:30,970 --> 00:25:32,030
What do you think, gang?
352
00:25:33,010 --> 00:25:34,550
Maybe you sang a few bars.
353
00:25:35,890 --> 00:25:37,190
Maybe you sang a few bars. Maybe you
sang a few bars. Maybe you sang a few
354
00:25:38,790 --> 00:25:40,070
Maybe you sang a few bars. Maybe you
sang a few bars.
355
00:25:40,730 --> 00:25:47,710
Maybe you sang a few bars.
356
00:26:29,360 --> 00:26:30,139
May I help you?
357
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Hello, Nancy Wong.
358
00:26:31,280 --> 00:26:33,000
Yes. I'm Lieutenant Kojak.
359
00:26:33,580 --> 00:26:35,060
And that's our detective squad.
360
00:26:36,060 --> 00:26:39,160
No, no, no. Oh, you don't have to press
the buzzer. It's not necessary, Grandma.
361
00:26:39,660 --> 00:26:42,300
This isn't a gambling raid. It's just a
couple of questions on a homicide.
362
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
Gambling, Lieutenant.
363
00:26:43,840 --> 00:26:45,260
I'm afraid I don't understand.
364
00:26:46,140 --> 00:26:48,380
Yeah, sure. What are you making of the
black fortune cookies?
365
00:26:50,100 --> 00:26:52,600
Nigga, you ain't wanting fortune
cookies. Hi, Harvey.
366
00:26:53,100 --> 00:26:54,500
Oh, no, no.
367
00:26:56,400 --> 00:26:58,480
You... Said a homicide investigation.
368
00:26:59,420 --> 00:27:00,760
What has this to do with me?
369
00:27:01,040 --> 00:27:02,960
Yes, well, I believe you know Nino
LaRocca.
370
00:27:03,320 --> 00:27:04,380
Yes, I know Nino.
371
00:27:08,000 --> 00:27:09,960
Oh, I see he's dead then.
372
00:27:11,920 --> 00:27:12,960
You don't seem surprised.
373
00:27:15,260 --> 00:27:16,840
I suppose I'm not, really.
374
00:27:17,860 --> 00:27:20,420
Some men are marked for violence. Nino
was one.
375
00:27:20,780 --> 00:27:21,940
Anyone could see it.
376
00:27:24,780 --> 00:27:26,060
Do you know who killed him?
377
00:27:26,540 --> 00:27:27,540
Come on, Matthew.
378
00:27:28,500 --> 00:27:29,760
I was hoping you could tell me.
379
00:27:32,580 --> 00:27:34,500
Actually, I didn't see that much of him,
Lieutenant.
380
00:27:35,400 --> 00:27:37,120
A half dozen times at the most.
381
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
When was the last time?
382
00:27:38,820 --> 00:27:41,360
Sunday. We went to the Radio City Music
Hall.
383
00:27:42,540 --> 00:27:44,860
Afterwards, Nino took me to Gallagher's
for a steak.
384
00:27:45,440 --> 00:27:48,360
Well, did he seem different somehow? You
know, worried, confused, anything like
385
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
that? No.
386
00:27:49,780 --> 00:27:51,480
But I think I know what you're looking
for.
387
00:27:51,820 --> 00:27:53,220
Nino was a gambler, Lieutenant.
388
00:27:53,700 --> 00:27:54,700
A horse player.
389
00:27:55,880 --> 00:27:57,280
It was like a fever in him.
390
00:27:57,740 --> 00:28:01,060
Though he never said so, I could tell he
was fighting a heavy losing streak.
391
00:28:01,280 --> 00:28:04,420
Well, that night at Gallagher's, I
ordered a Delmonico.
392
00:28:04,820 --> 00:28:05,860
He had a salad.
393
00:28:07,060 --> 00:28:09,300
He said he wasn't hungry, but I knew
better.
394
00:28:09,560 --> 00:28:11,500
Coming home in the subway, I chide him.
395
00:28:12,120 --> 00:28:14,840
We should have gone someplace less
expensive, I told him.
396
00:28:15,780 --> 00:28:17,420
Well, we both could have eaten steak.
397
00:28:17,700 --> 00:28:19,200
Don't sweat it, kid, he answered.
398
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
Barney's eating mine.
399
00:28:22,020 --> 00:28:23,020
Barney?
400
00:28:23,300 --> 00:28:25,220
The man he placed his bets with.
401
00:28:25,550 --> 00:28:27,530
Barney the book. I don't know the last
name.
402
00:28:27,930 --> 00:28:28,930
Bramley.
403
00:28:29,070 --> 00:28:32,190
You did very good, Nancy. Thank you very
much. If you should think about
404
00:28:32,190 --> 00:28:33,190
anything else, we're in the book.
405
00:28:33,970 --> 00:28:35,850
Not that book. The telephone book.
406
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Thank you.
407
00:28:44,150 --> 00:28:44,909
Thanks, man.
408
00:28:44,910 --> 00:28:46,250
Like the man said, you did good.
409
00:28:47,310 --> 00:28:48,630
I didn't tell him too much.
410
00:28:49,250 --> 00:28:50,970
Nothing he would have managed to learn
elsewhere.
411
00:28:53,550 --> 00:28:55,090
Got to split. Time to get to work.
412
00:28:57,810 --> 00:28:59,430
Be careful.
413
00:29:00,490 --> 00:29:03,370
Hey, I'm the seventh son of her seventh
son, remember?
414
00:29:19,990 --> 00:29:22,070
I sent him a box of monitor pants.
415
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
The message was clear.
416
00:29:24,360 --> 00:29:26,280
There could be no misunderstanding,
right?
417
00:29:26,620 --> 00:29:27,620
It was clear.
418
00:29:27,840 --> 00:29:29,580
It was clear. So what does he do?
419
00:29:29,840 --> 00:29:31,180
He sends me a stiff.
420
00:29:31,680 --> 00:29:35,180
In my own place of business, hanging
with the self -teacher. A stiff.
421
00:29:35,480 --> 00:29:38,400
We don't know, Frank. We don't know for
sure if it was Crespi. Not for an
422
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
absolute fact.
423
00:29:39,460 --> 00:29:41,720
We don't know. Then who was it to answer
me that?
424
00:29:41,940 --> 00:29:42,940
Takara Binieri?
425
00:29:43,100 --> 00:29:46,720
Am I supposed to just sit here and
suffer this insult on my honor?
426
00:29:47,000 --> 00:29:48,060
You name it, Frank.
427
00:29:48,520 --> 00:29:49,540
You want satisfaction?
428
00:29:49,780 --> 00:29:50,780
We'll get you satisfaction.
429
00:29:51,370 --> 00:29:52,390
You want a body count?
430
00:29:52,710 --> 00:29:53,710
Pick a number.
431
00:29:53,850 --> 00:29:55,650
30 years ago, I don't think twice.
432
00:29:55,890 --> 00:29:59,110
We got the men, we got the muscle. We
could go through the West Side like a
433
00:29:59,110 --> 00:30:00,290
reaper through a wheat field.
434
00:30:00,650 --> 00:30:02,210
Now you got to think about business.
435
00:30:02,770 --> 00:30:03,990
Is it good for business?
436
00:30:04,650 --> 00:30:06,270
Our country's in a recession.
437
00:30:06,590 --> 00:30:09,170
Our profits are up 20 % over last year.
438
00:30:10,570 --> 00:30:11,670
It don't make sense.
439
00:30:12,310 --> 00:30:13,330
It don't make sense.
440
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
Look at this.
441
00:30:16,490 --> 00:30:19,830
Look at this. I can't walk across the
room without leaning on somebody's arm.
442
00:30:21,550 --> 00:30:23,750
The blood, the blood of my father runs
hot.
443
00:30:26,430 --> 00:30:29,170
You take a message to Don Crispy.
444
00:30:30,130 --> 00:30:37,070
You tell him it's of urgent necessity
that we should have a head -to -head.
445
00:31:00,040 --> 00:31:02,940
I swear to you, by everything that's
sacred, I had nothing to do with the
446
00:31:02,940 --> 00:31:07,120
of Nino La Roca. That's why in the
crucifixion, this you must believe me.
447
00:31:08,160 --> 00:31:09,580
Why must, I believe?
448
00:31:11,080 --> 00:31:13,480
Why would I do such a thing? For what
reason?
449
00:31:14,720 --> 00:31:16,980
Territory? I'm satisfied with what I
got.
450
00:31:17,600 --> 00:31:18,880
Do I defy the commission?
451
00:31:19,280 --> 00:31:20,500
I got enough problems.
452
00:31:20,980 --> 00:31:24,560
From 76th Street North, I gotta pay
protection to the Puerto Ricans.
453
00:31:24,780 --> 00:31:27,160
Three narcotics deliveries I lost this
month alone.
454
00:31:27,800 --> 00:31:30,660
The grand jury has subpoenaed the books
on the great northern produce.
455
00:31:31,000 --> 00:31:32,600
And only this morning, Dr.
456
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
Grossman tells me I gotta have a hernia
operation. With all these problems, what
457
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
do I need with a war?
458
00:31:37,860 --> 00:31:40,100
Frank, well, there's a spectro between
us.
459
00:31:41,760 --> 00:31:43,040
I don't want it that way.
460
00:31:45,320 --> 00:31:47,660
Look, I'll make a proposition with you,
huh?
461
00:31:48,340 --> 00:31:51,220
In a hat, I'll put the name of my most
trusted tenente.
462
00:31:51,820 --> 00:31:55,600
You pick three names, any three, and
Franco, even if they're dearer to me
463
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
my own children, I'll order their
execution.
464
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
wallets on the table.
465
00:32:53,780 --> 00:32:54,780
Everybody move.
466
00:32:55,220 --> 00:32:56,820
All right, everybody into the bedroom.
467
00:32:57,080 --> 00:32:58,080
Come on, come on.
468
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Move, move.
469
00:33:00,360 --> 00:33:01,960
Inside. Keep moving.
470
00:33:02,360 --> 00:33:04,280
Move. Come on, get in there.
471
00:33:04,800 --> 00:33:06,160
Not you, Mr. Giancana.
472
00:33:06,740 --> 00:33:07,760
You stay here.
473
00:33:17,820 --> 00:33:20,300
Okay, Mr. Giancana, get in the trunk.
474
00:33:22,930 --> 00:33:23,930
Not on your life.
475
00:34:43,719 --> 00:34:44,980
trouble with phone booths, Barney?
476
00:34:45,280 --> 00:34:46,620
They got no back door.
477
00:34:47,159 --> 00:34:49,659
You're standing on my foot, Kojak. Oh.
478
00:34:50,219 --> 00:34:51,219
Oh.
479
00:34:51,600 --> 00:34:53,280
Is that your foot? I thought it was an
alligator.
480
00:34:54,199 --> 00:34:55,199
Imitation.
481
00:34:55,400 --> 00:34:57,000
Alligator is an endangered species.
482
00:34:57,420 --> 00:35:00,600
Oh, well, not as endangered as you're
gonna be if you keep calling me Kojak.
483
00:35:00,660 --> 00:35:04,020
Lieutenant. Every time I hear it, it
sends chills up and down my spine.
484
00:35:04,240 --> 00:35:05,740
Let me hear you say it. Lieutenant.
485
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Lieutenant.
486
00:35:09,880 --> 00:35:11,100
Lieutenant. Lieutenant.
487
00:35:11,300 --> 00:35:12,640
Altogether. Lieutenant.
488
00:35:13,120 --> 00:35:13,759
Thanks, buddy.
489
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
George.
490
00:35:16,500 --> 00:35:19,900
I think he's got it. Amazing. I'm going
to call in. Maybe they turned up
491
00:35:19,900 --> 00:35:20,900
something on Gagliano.
492
00:35:20,940 --> 00:35:21,940
Yeah.
493
00:35:22,280 --> 00:35:25,740
Look, did I catch you at an awkward
moment, Barney? I mean, would you prefer
494
00:35:25,740 --> 00:35:26,740
came back unarmed?
495
00:35:27,320 --> 00:35:29,740
Oh, man's sake.
496
00:35:30,500 --> 00:35:32,080
What is this, bedding slip?
497
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Barney.
498
00:35:35,440 --> 00:35:36,660
Caught with your work done.
499
00:35:36,940 --> 00:35:38,440
Now that's a bit tacky.
500
00:35:39,120 --> 00:35:40,920
I thought you were working homicide.
501
00:35:41,220 --> 00:35:43,850
Oh, yeah. Well, you know, I'm a man for
all... I'll see if there's a little bit
502
00:35:43,850 --> 00:35:45,770
of this, a little bit of that, right
away the hours.
503
00:35:48,070 --> 00:35:53,490
I see you got a lot of action on Turkish
Delight at the Big A 6th Race. Did you
504
00:35:53,490 --> 00:35:54,490
manage to lay off any of it?
505
00:35:55,310 --> 00:35:56,310
None of it yet.
506
00:35:56,350 --> 00:35:57,910
That was the phone you just interrupted.
507
00:35:58,770 --> 00:35:59,770
Oh.
508
00:35:59,910 --> 00:36:02,430
Tell me about Nino LaRocca. Never heard
of him.
509
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
What are you doing?
510
00:36:06,710 --> 00:36:10,150
You know what would happen if the match
caught fire three slips?
511
00:36:10,540 --> 00:36:14,340
Every customer in town would claim a
winning ticket. You being a midtown
512
00:36:14,360 --> 00:36:16,040
let's see, what's your take per day?
513
00:36:16,380 --> 00:36:18,060
Oh, that Nino LaRocque.
514
00:36:19,440 --> 00:36:21,100
Yeah, sure, sure.
515
00:36:21,380 --> 00:36:23,720
Now, remember, Chalk better.
516
00:36:24,400 --> 00:36:27,580
He ran up eight yards on me before I
finally was no pay.
517
00:36:28,340 --> 00:36:29,340
What could I do?
518
00:36:30,880 --> 00:36:33,900
I sold this paper to a Shylock.
519
00:36:34,640 --> 00:36:36,440
I had a discount of $0 .60.
520
00:36:39,240 --> 00:36:41,420
He's better than nothing. Yeah, what's
the shot I see?
521
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
Who is that?
522
00:36:46,460 --> 00:36:47,460
Giancana?
523
00:36:47,880 --> 00:36:49,540
You know something, Bonnie, you're
beautiful.
524
00:36:50,120 --> 00:36:52,940
I mean, why don't you shove Nina LaRock
in front of the Bronx Express?
525
00:36:53,560 --> 00:36:54,560
Hey, Chad.
526
00:36:54,740 --> 00:36:55,840
Can you stand coincidence?
527
00:36:56,460 --> 00:36:57,760
Yeah, maybe once a year.
528
00:36:58,000 --> 00:37:01,100
Well, if you like Arabian pizzeria,
you're gonna love this one. Oh, yeah.
529
00:37:02,300 --> 00:37:03,300
Oh,
530
00:37:03,460 --> 00:37:04,460
thanks, Kojak.
531
00:37:20,110 --> 00:37:21,130
But nobody's talking.
532
00:37:21,370 --> 00:37:24,750
You ask a question, any question, you
get one answer. I want a lawyer.
533
00:37:25,010 --> 00:37:28,710
Any fatalities? Anybody hurt? Fire
marshal says no question. It was arson.
534
00:37:28,710 --> 00:37:31,570
they all stuck around to watch, right?
Had no choice, Lou. They were locked up
535
00:37:31,570 --> 00:37:33,490
in the bedroom. Engine company had to
crash through the door.
536
00:37:33,710 --> 00:37:36,490
That's already half of it. It gets
better. It's a gambling casino. There's
537
00:37:36,490 --> 00:37:37,368
money anywhere.
538
00:37:37,370 --> 00:37:39,390
20 people here. Nobody spits up an ID.
539
00:37:39,670 --> 00:37:41,770
How come? There's not a wallet among
them.
540
00:37:41,990 --> 00:37:42,990
What do you make of that, Lieutenant?
541
00:37:43,310 --> 00:37:44,390
Another knockover.
542
00:37:45,850 --> 00:37:47,110
Whose name is this journalist?
543
00:37:47,530 --> 00:37:48,730
He's going to love this one.
544
00:37:49,610 --> 00:37:51,020
Gerard. Ah, Du Bois.
545
00:37:51,380 --> 00:37:53,900
Oh, Jerry Diamond, East Side Hustler.
Where is he? Right over there.
546
00:37:57,460 --> 00:37:58,920
You're going with the same tailor, huh?
547
00:37:59,200 --> 00:38:00,500
How many times do I got to tell you?
548
00:38:01,800 --> 00:38:03,940
This guy makes his patterns out of a
cookie cutter.
549
00:38:04,420 --> 00:38:05,920
Oh, hello there. Hello, Lieutenant.
550
00:38:06,140 --> 00:38:07,019
Yeah, hello indeed.
551
00:38:07,020 --> 00:38:08,080
Now tell me this, Frenchie.
552
00:38:08,640 --> 00:38:10,600
And this is off the record. Who's your
banker this week?
553
00:38:11,140 --> 00:38:12,680
Banker? Oh, come here.
554
00:38:14,140 --> 00:38:16,640
Me. Remember El Greco? We used to pitch
pennies together?
555
00:38:17,480 --> 00:38:19,520
Huh? Who's financing the action?
556
00:38:19,840 --> 00:38:22,080
Actually, what are you talking about?
What are you talking about? I'm talking
557
00:38:22,080 --> 00:38:23,300
about this, Las Vegas East.
558
00:38:23,980 --> 00:38:26,160
Hey, Theo, you got it all wrong. Sure I
do.
559
00:38:26,380 --> 00:38:27,299
Yeah, no, really.
560
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
I'm out of gambling.
561
00:38:28,860 --> 00:38:31,900
Hey, whoever tossed this place must have
flaked me. Of course. Really.
562
00:38:32,120 --> 00:38:35,580
I just had a few people over for some
drinks, some laughs. Some laughs? You're
563
00:38:35,580 --> 00:38:38,160
all in the bedroom there playing spin
the bottle when the fire started, right?
564
00:38:38,400 --> 00:38:41,160
Hey, the word's right out of my mouth.
Hey, Frenchie, who loves you?
565
00:38:41,360 --> 00:38:44,260
You know, 20 years I've been busting
your chimes, and you're still trying to
566
00:38:44,260 --> 00:38:45,480
come up like a virgin. Are you ready?
567
00:38:45,780 --> 00:38:47,140
4 -4 the hard way, baby.
568
00:38:48,770 --> 00:38:49,850
Oh, ain't I wonderful?
569
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
Coochie -coo, kid.
570
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
There's a couple of paddy wagons
outside.
571
00:38:54,310 --> 00:38:54,988
Send them away.
572
00:38:54,990 --> 00:38:58,710
I want all these people taken downtown
one by one. Set up a shuttle system if
573
00:38:58,710 --> 00:39:01,750
you have to. What have you got in mind,
Skipper? I don't want them congregating
574
00:39:01,750 --> 00:39:04,750
and rehearsing the same story. Right now
we know only two known gamblers. The
575
00:39:04,750 --> 00:39:07,450
rest are all straights, wives and
husbands they're responsible to, I'm
576
00:39:08,170 --> 00:39:10,770
Okay. They're afraid to talk because
they're afraid of scandal.
577
00:39:11,110 --> 00:39:12,170
So let's milk that fact.
578
00:39:12,410 --> 00:39:13,089
Milk it how?
579
00:39:13,090 --> 00:39:16,740
Well... They can't provide proof of
identification, therefore, to us.
580
00:39:16,740 --> 00:39:17,519
all John Does.
581
00:39:17,520 --> 00:39:20,680
Before they can be arraigned, we tell
them. We put you in a lineup. We
582
00:39:20,680 --> 00:39:23,720
fingerprint you. We need three people to
identify you before we let them go.
583
00:39:23,920 --> 00:39:26,000
You tell them that and you see how
quickly they fall apart.
584
00:39:26,320 --> 00:39:29,820
Lieutenant, sometimes you're so
beautiful I can almost cry.
585
00:39:38,780 --> 00:39:41,900
I said, Mrs. Giancana, we have your
husband.
586
00:39:42,960 --> 00:39:46,600
We are asking $250 ,000 for a safe
return.
587
00:39:46,840 --> 00:39:49,840
You have exactly six hours in which to
raise the money.
588
00:39:50,060 --> 00:39:54,260
You will be contacted later this evening
with instructions regarding its
589
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
delivery.
590
00:40:14,990 --> 00:40:15,990
In here. Is this the place?
591
00:40:18,790 --> 00:40:21,970
Lieutenant Kojak, Mrs. Giancana. This is
Detective Crocker.
592
00:40:23,070 --> 00:40:24,370
We'd like to talk to your husband.
593
00:40:24,670 --> 00:40:29,150
I'm sorry he isn't here just now. But
then I'm sure our Mr. Bishop has already
594
00:40:29,150 --> 00:40:30,350
informed you of that fact.
595
00:40:30,750 --> 00:40:34,270
Yes, he did. But I figured that you
could help us find Lewis.
596
00:40:34,790 --> 00:40:35,930
Oh, I've really no idea.
597
00:40:36,910 --> 00:40:39,890
Perhaps if you could tell me what this
is in regards to, I could help you.
598
00:40:40,110 --> 00:40:43,450
Well, it's in regards to Nino La Roca,
recently deceased.
599
00:40:44,560 --> 00:40:45,560
La Roca.
600
00:40:47,580 --> 00:40:50,080
No, that name is unfamiliar to me.
601
00:40:50,400 --> 00:40:51,540
Oh, that's unfortunate.
602
00:40:52,300 --> 00:40:55,520
Considering that his untimely death left
your husband in debt to the tune of
603
00:40:55,520 --> 00:40:56,459
eight big ones.
604
00:40:56,460 --> 00:40:58,640
His death did what to my husband?
605
00:40:59,100 --> 00:41:00,880
Eight zero zero zero period.
606
00:41:01,120 --> 00:41:04,780
Yeah, assuming that he had a break in
the vigorous because he was mob
607
00:41:05,140 --> 00:41:07,400
That still leaves interest over a
thousand dollars a week.
608
00:41:07,620 --> 00:41:11,100
And there's no way that Nino La Roca can
make a dent in that on his take -home
609
00:41:11,100 --> 00:41:13,540
pay. Excuse me, Lieutenant. I hope
I'm...
610
00:41:13,760 --> 00:41:17,140
mistaken. Surely you're not suggesting
that my husband is the user?
611
00:41:17,580 --> 00:41:20,400
Mrs. Giancana, I'd rather take a basket
weaving.
612
00:41:20,940 --> 00:41:25,720
Louis Giancana is a respected and
respectable furniture manufacturer.
613
00:41:26,040 --> 00:41:31,280
He's also a fundraiser for over a dozen
charities, a devout churchgoer, and a
614
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
devoted father.
615
00:41:32,440 --> 00:41:37,780
He's also a veteran of the Korean War
with a good contact medal and a 10 %
616
00:41:37,780 --> 00:41:38,960
disability pension.
617
00:41:39,220 --> 00:41:43,380
And you would malign a man like that
with your shabby innuendos.
618
00:41:43,710 --> 00:41:46,430
Me, a soldier with a good conduct medal,
never.
619
00:41:47,410 --> 00:41:48,410
Would you?
620
00:41:48,710 --> 00:41:52,330
No. But I tell you what I will do. If I
haven't heard from Yasmin by 7 o 'clock
621
00:41:52,330 --> 00:41:53,650
tonight, I'll issue a warrant for his
arrest.
622
00:41:55,690 --> 00:41:56,690
It's been a pleasure.
623
00:42:01,650 --> 00:42:02,650
Johnny.
624
00:42:10,850 --> 00:42:13,650
Johnny. I think we've just got... Lucky.
625
00:42:17,330 --> 00:42:20,730
And underneath those shades, she's
wearing a mouse the size of Shea
626
00:42:20,990 --> 00:42:22,430
And I'll tell you something, sonny boy.
627
00:42:22,810 --> 00:42:25,190
She didn't win that trophy in a
Pillsbury bake -off.
628
00:42:25,470 --> 00:42:27,970
The refats? He had the quick temper and
the quicker hands.
629
00:42:28,330 --> 00:42:31,350
Yeah, he took your grandmother before he
could say, knit one, purl two.
630
00:42:31,570 --> 00:42:33,230
And I'll tell you something else, young
Lachenvar.
631
00:42:34,270 --> 00:42:39,430
Did you notice pretty boy Baker, that
superfly salesman, straight in his tie
632
00:42:39,430 --> 00:42:42,070
before he escorted us into the young
lady? What does that mean to you?
633
00:42:42,560 --> 00:42:46,140
It means that I should have listened to
my father and gone into aluminum siding.
634
00:42:46,180 --> 00:42:47,440
Yeah, it should have been like that,
yeah.
635
00:43:09,610 --> 00:43:10,950
Perhaps we have a bad connection.
636
00:43:11,170 --> 00:43:14,610
Would you mind repeating that? I told
you I haven't been able to raise the
637
00:43:14,610 --> 00:43:18,650
money. A quarter of a million dollars.
Did you imagine I could simply borrow
638
00:43:18,650 --> 00:43:19,890
that out of my household account?
639
00:43:20,370 --> 00:43:23,410
Mrs. Giancana, I don't care where you
get it. Just get it!
640
00:43:42,280 --> 00:43:43,360
Don't be a stranger, huh?
641
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
Why don't we let him go?
642
00:43:55,680 --> 00:43:59,040
We made out all right in a gambling
raid. Oh, you call that making out?
643
00:43:59,060 --> 00:44:01,480
we're shooting for the moon. You ought
to settle for a trip to Disneyland.
644
00:44:01,940 --> 00:44:04,760
But if she can't get the money, there
are a lot more where he came from.
645
00:44:05,020 --> 00:44:06,400
If we set him free, there won't be.
646
00:44:11,980 --> 00:44:15,280
The lady of the house is playing games
with us. Now, why would she do a thing
647
00:44:15,280 --> 00:44:15,839
like that?
648
00:44:15,840 --> 00:44:19,560
That tramp, that lousy tramp. She wants
me dead. That lousy striker's on the
649
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
job, me.
650
00:44:20,600 --> 00:44:23,660
For your sake, let us all hope that
you're mistaken.
651
00:44:24,300 --> 00:44:26,300
So Michelle knocks the legs off my
chair.
652
00:44:26,540 --> 00:44:27,800
She ain't the only bank in town.
653
00:44:28,220 --> 00:44:31,080
Let me call my uncle, huh? Don Cheese
will get the ransom up.
654
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
I'm sorry.
655
00:44:33,120 --> 00:44:34,520
It's not part of our scenario.
656
00:44:35,680 --> 00:44:36,940
Better tape his mouth again.
657
00:44:48,440 --> 00:44:50,080
Monday, 3 .45 p .m.
658
00:44:50,400 --> 00:44:52,820
Operating from a tip -off surveillance
helicopter got this shot.
659
00:44:53,060 --> 00:44:56,920
A meeting on neutral turf between
Scalise and Crespi. All right, Sergeant,
660
00:44:57,000 --> 00:44:58,960
you're operating watcher. Give us your
instant analysis.
661
00:44:59,980 --> 00:45:02,980
Crespi's smiling with relief by the
looks of it. Either he's put something
662
00:45:02,980 --> 00:45:06,500
on Scalise or whatever he eyeballed
about, Crespi's off the hook.
663
00:45:06,800 --> 00:45:09,140
Well, if he's been given a clean bill of
health, what are we left with?
664
00:45:09,380 --> 00:45:10,328
Factor X.
665
00:45:10,330 --> 00:45:12,770
Something outside the Combine. A wildcat
operation.
666
00:45:13,130 --> 00:45:14,109
Just the wise guys?
667
00:45:14,110 --> 00:45:16,410
They'd have to be out there in natural
mines. No, no, no. I'm not talking about
668
00:45:16,410 --> 00:45:19,110
a first -class military operation. I'm
talking about guerrilla warfare.
669
00:45:19,570 --> 00:45:22,130
Hit and run, fire and fall back, and all
that stuff.
670
00:45:22,830 --> 00:45:23,850
What could they hope to gain?
671
00:45:24,090 --> 00:45:27,750
What? All right, try this out. Besides,
Tuesday, 2 p .m., three mass gunmen,
672
00:45:27,790 --> 00:45:30,570
they walk into Frenchie DuBois' goulash
joint.
673
00:45:31,030 --> 00:45:34,690
Now, according to the description of
four victims, it coincides with the
674
00:45:34,690 --> 00:45:37,590
guerrillas who knocked off Caribbean
pizzeria. So what do we got?
675
00:45:37,990 --> 00:45:39,170
All right, let's go with this hunch.
676
00:45:40,629 --> 00:45:41,730
Nino La Rocca.
677
00:45:42,530 --> 00:45:43,990
On the arm to Louis Fats.
678
00:45:44,370 --> 00:45:47,730
And in part it was with two other guys,
Crowder and Gagliano. They're in a
679
00:45:47,730 --> 00:45:50,410
knockover. Let's assume we got a hundred
big ones in the box.
680
00:45:50,910 --> 00:45:52,830
Sixty right away goes to the old man
leaving forty.
681
00:45:53,190 --> 00:45:56,830
By the time they split up among
themselves, Nino La Rocca's left with
682
00:45:57,070 --> 00:45:58,350
And the rest we can only speculate.
683
00:45:58,830 --> 00:46:01,290
But let's say it this way. They left a
couple of broad hints.
684
00:46:01,590 --> 00:46:05,190
The condition of Nino La Rocca's body,
right? And then his playmates. Oh, we
685
00:46:05,190 --> 00:46:07,950
a lot of fun knocking off the pizzeria.
Whoopie -woo, let's try it again.
686
00:46:08,380 --> 00:46:11,140
And the rocker says, uh -uh, don't
pressure luck. My share's not too big.
687
00:46:11,160 --> 00:46:14,800
Whatever. He turns them down. And that's
when they gave him the butane hot foot.
688
00:46:14,980 --> 00:46:17,340
Look, they had to get Frenchy's address
from somebody. Damn sure they didn't get
689
00:46:17,340 --> 00:46:19,520
it from the Yellow Pants. I want to know
what else he told me before he stopped
690
00:46:19,520 --> 00:46:22,380
paddling across the River Styx. What is
this, that though? Remember those jobs
691
00:46:22,380 --> 00:46:23,800
we picked up over at Frenchy's?
692
00:46:24,040 --> 00:46:27,300
When we got through sorting through
their IDs and returning their property,
693
00:46:27,300 --> 00:46:28,138
was left over.
694
00:46:28,140 --> 00:46:29,500
And it's the name on a sweatband.
695
00:46:29,760 --> 00:46:30,760
L .G. and Colin.
696
00:46:32,880 --> 00:46:33,880
Louie Fats.
697
00:46:33,900 --> 00:46:36,300
Now how come this felt hat wasn't on his
fat face?
698
00:46:36,590 --> 00:46:39,130
I believe I can answer that for you,
Lieutenant, if you'd like to take a
699
00:46:39,310 --> 00:46:40,310
Yeah, I'd like to take a ride.
700
00:46:54,330 --> 00:46:58,050
Tonight at nine, Minnie Driver and Cate
Blanchett bring Oscar Wilde's An Ideal
701
00:46:58,050 --> 00:47:01,150
Husband to life, all part of our Legends
of Literature season.
702
00:47:01,450 --> 00:47:05,130
Up next, double action means double
Sheila in surgical spirit.
57937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.