Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,440 --> 00:02:26,360
Another one? What did you do? Buy me a
lima bean and gift wrap it ten times.
2
00:02:26,620 --> 00:02:27,940
It's something you need, Carla.
3
00:02:28,460 --> 00:02:29,960
Something you'll treasure forever.
4
00:02:30,820 --> 00:02:34,020
Another Wonder Woman pencil sharpener
for my drafting table. Probably.
5
00:02:37,720 --> 00:02:38,740
Oh, no.
6
00:02:40,440 --> 00:02:43,520
Whoa! I love it! I love it!
7
00:02:43,760 --> 00:02:45,160
A Minnie Mouse watch.
8
00:02:45,500 --> 00:02:48,780
Every other art director in the city
will eat his heart out when he sees
9
00:02:49,260 --> 00:02:51,020
Them and their Mickey Mouse watches,
right?
10
00:02:51,300 --> 00:02:53,120
Oh, Alice, you are a sweetheart.
11
00:02:54,560 --> 00:02:56,700
Look at that.
12
00:02:56,900 --> 00:02:59,140
Her two little hands are sticking
straight down.
13
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Like a watch.
14
00:03:00,580 --> 00:03:03,420
Just like a watch. Or else she's
standing on her fingertips.
15
00:03:04,580 --> 00:03:05,620
Well, I've got to go.
16
00:03:06,160 --> 00:03:07,660
Oh, no, Alice, don't go.
17
00:03:07,960 --> 00:03:11,380
Yeah, I promised my roommate I'd help
her make some pillows tonight. But it's
18
00:03:11,380 --> 00:03:12,780
birthday. No.
19
00:03:13,880 --> 00:03:15,420
Happy birthday again, love.
20
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
Thanks.
21
00:03:16,940 --> 00:03:19,260
See you both in the morning. Okay,
Alice, take it easy.
22
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Hey,
23
00:03:21,240 --> 00:03:22,239
listen.
24
00:03:22,240 --> 00:03:27,600
If you'd like to finish this off, why
don't I get a little champagne and we'll
25
00:03:27,600 --> 00:03:28,559
take it to your place.
26
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
Finish the rest of that cake?
27
00:03:30,180 --> 00:03:32,560
Don't be silly. I always freeze my old
birthday cake.
28
00:03:33,360 --> 00:03:35,980
You want to come home and see my
collection of old birthday cakes?
29
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
Secretary works upstairs.
30
00:04:42,140 --> 00:04:43,280
Alice Fisher. How bad?
31
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
She'll be lucky to make another Oscar.
32
00:04:45,860 --> 00:04:47,980
Is this the real fruitcake or a cheap
imitation?
33
00:04:48,480 --> 00:04:49,960
That's what you're waiting for, aren't
you? Why not?
34
00:04:50,820 --> 00:04:54,020
You read about hijacking or kidnapping
in the papers and you get some yo -yo
35
00:04:54,020 --> 00:04:55,460
with a two -watt bulb for a brain.
36
00:04:56,040 --> 00:04:58,000
Oh, yeah. Good ideas you get from books.
37
00:04:58,660 --> 00:04:59,960
Bad ideas you get in headlines.
38
00:05:00,440 --> 00:05:02,700
Same old pipe, same old shotgun shell
explosive.
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,620
There's nothing there when you're
reading the papers.
40
00:05:05,060 --> 00:05:07,940
Hey, any sign of brown paper?
41
00:05:08,200 --> 00:05:09,680
I only got here two minutes before you.
42
00:05:10,320 --> 00:05:13,300
Five bombs in four months and another
victim. When the hell are they going to
43
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
stop, Walton?
44
00:05:14,460 --> 00:05:16,760
How about the pipe? Who makes it? And
the wire?
45
00:05:17,180 --> 00:05:19,100
Electric cord, automotive, electronic,
what?
46
00:05:19,460 --> 00:05:20,720
What about the motor cord, Jack?
47
00:05:21,040 --> 00:05:22,280
What are you feeding into this equation?
48
00:05:22,680 --> 00:05:23,820
Motive, pattern, whatever.
49
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Hey, look, Walton.
50
00:05:25,620 --> 00:05:29,160
If this is the real food cake for all I
know, he's blown up his victims picking
51
00:05:29,160 --> 00:05:30,520
letters from his mother's name.
52
00:05:31,760 --> 00:05:35,180
Adam, there isn't any. Then we've got no
way of catching him. Lieutenant, I'll
53
00:05:35,180 --> 00:05:36,760
get the last two people and talk to Miss
Fisher.
54
00:05:37,320 --> 00:05:38,660
Alex Lennon and Carla Elliott.
55
00:05:38,880 --> 00:05:40,000
They work for an ad agency upstairs.
56
00:05:43,220 --> 00:05:49,000
Hello, Miss Elliott, I'm... Oh, that's
right. She's my secretary. I'm with the
57
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
media master upstairs.
58
00:05:50,400 --> 00:05:51,460
It's him, Lieutenant, isn't it?
59
00:05:51,800 --> 00:05:55,720
The letter's been in the paper for
months. He just sticks a pin in the
60
00:05:55,720 --> 00:05:58,340
book, and if you're it, that's it.
61
00:05:58,900 --> 00:06:02,870
Well... Could be, Miss Elliott, or maybe
somebody wants her to look that way. I
62
00:06:02,870 --> 00:06:04,970
can't believe anybody agrees to kill a
girl.
63
00:06:05,430 --> 00:06:08,910
I can't believe it. You know, last month
we picked up a guy on the I .R .T.
64
00:06:09,250 --> 00:06:12,070
to try to strangle a nurse on her way
home from work. And you want to know
65
00:06:12,810 --> 00:06:14,210
He didn't like the shoes she was
wearing.
66
00:06:14,990 --> 00:06:16,630
There's a reason for everything, no
matter how crazy.
67
00:06:17,170 --> 00:06:19,790
Look, I like to go through suspicious
things, you know, telephone books,
68
00:06:20,010 --> 00:06:21,150
dresses, through a desk.
69
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
You want to do that now?
70
00:06:22,570 --> 00:06:23,570
Yeah.
71
00:06:24,330 --> 00:06:26,770
You say she's only been your secretary
about four months, huh?
72
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
Right.
73
00:06:28,610 --> 00:06:29,610
Well.
74
00:06:30,870 --> 00:06:32,450
Obviously, you could have known her for
very long.
75
00:06:33,030 --> 00:06:34,330
Yeah, that's true.
76
00:06:35,750 --> 00:06:39,110
Carly here was my secretary for the last
three years, and then we promoted her
77
00:06:39,110 --> 00:06:41,150
to art director, and Alice took her
place.
78
00:06:41,370 --> 00:06:46,110
But, gosh, Alice came to us with
excellent references from her last job
79
00:06:46,110 --> 00:06:51,670
in... St. Paul. St. Paul, right. I mean,
no problems, no angry ex -husbands,
80
00:06:51,710 --> 00:06:52,730
anything like that. Lieutenant.
81
00:06:56,070 --> 00:06:57,650
The hospital called and...
82
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
She didn't make it.
83
00:07:02,540 --> 00:07:04,280
You're not going to catch this, are you,
Lieutenant?
84
00:07:04,620 --> 00:07:06,800
He's just going to go on doing this the
rest of his life.
85
00:07:07,060 --> 00:07:09,840
Well, if that's the case, Miss Elliot, I
intend to make that life as short as
86
00:07:09,840 --> 00:07:13,540
possible. And that may come out cruel,
but... Look, do you mind if I take Miss
87
00:07:13,540 --> 00:07:14,339
Elliot home now?
88
00:07:14,340 --> 00:07:16,760
No, not at all. Any more questions,
we'll call you.
89
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
All right, thanks.
90
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Okay.
91
00:07:24,340 --> 00:07:26,040
Bring this stuff down and we'll go over
it.
92
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Hello,
93
00:08:06,880 --> 00:08:10,640
Kojak. It's Walden. I'm finding brown
confetti, Kojak.
94
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Okay.
95
00:08:15,310 --> 00:08:17,110
It was in a brown paper bag, just like
all the others.
96
00:08:17,510 --> 00:08:18,910
Which only we know about, and him.
97
00:08:19,670 --> 00:08:21,970
Okay, Crocker. First thing in the
morning, office to office.
98
00:08:22,550 --> 00:08:25,690
As many men as we can spring. Every
elevator boy, every boy.
99
00:08:26,130 --> 00:08:28,410
I don't care if it's president of the
company with the account executives.
100
00:08:28,890 --> 00:08:30,230
Find out what they saw in this building.
101
00:08:30,590 --> 00:08:32,049
Anything we can find for lead. Come on.
102
00:08:41,610 --> 00:08:43,870
Alex? No, Mrs. Linden, this is Carla.
103
00:08:44,810 --> 00:08:46,170
Is Alex back there yet?
104
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
No, Carla.
105
00:08:48,570 --> 00:08:50,370
Alex is not back here yet.
106
00:08:51,370 --> 00:08:54,490
And for all I know, he's still right
there, and this is just for my benefit.
107
00:08:55,210 --> 00:08:58,370
Please, Mrs. Linton, don't put me
through that trip. Alice's death is more
108
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
I can handle right now.
109
00:08:59,730 --> 00:09:01,570
And what about the trip you're taking me
on?
110
00:09:01,930 --> 00:09:07,050
Look, it's 11 .30 at night, and I could
be sleeping or reading.
111
00:09:07,650 --> 00:09:12,510
But no, I'm talking to my husband's
mistress and wondering what the two of
112
00:09:12,510 --> 00:09:13,930
have done for the last three hours.
113
00:09:14,490 --> 00:09:19,050
Mrs. Linton, I am not now, nor have I
ever been your husband's mistress.
114
00:09:19,250 --> 00:09:23,410
I have been his secretary, I am one of
his art directors, and he's probably my
115
00:09:23,410 --> 00:09:25,810
closest friend, but we've never had an
affair.
116
00:09:26,130 --> 00:09:31,290
Never? Mrs. Linton, just tell Alex that
I telephoned Alice's parents and offered
117
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
them our condolences.
118
00:09:32,490 --> 00:09:34,270
There was no sense putting him through
that.
119
00:09:35,030 --> 00:09:36,490
How considerate.
120
00:09:40,470 --> 00:09:43,690
You sound very spirited this evening,
Louise. Who's that?
121
00:09:44,740 --> 00:09:45,740
Carla.
122
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
What does she want?
123
00:09:51,220 --> 00:09:53,340
I want to talk about what I want.
124
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Okay.
125
00:09:59,860 --> 00:10:01,980
Let's talk about what you like to talk
about.
126
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
Let's see.
127
00:10:04,260 --> 00:10:05,880
Well, we got a new vase here, right?
128
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
Where was the vase made, Finland?
129
00:10:08,540 --> 00:10:09,540
Where did you buy it?
130
00:10:09,840 --> 00:10:11,240
When did that girl get promoted?
131
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Last month.
132
00:10:14,190 --> 00:10:17,690
You didn't tell me, but then I'm hardly
your best friend, am I?
133
00:10:19,490 --> 00:10:20,530
Best friend?
134
00:10:22,430 --> 00:10:29,050
Louise, you... You're burning us both
out with these fantasies of yours.
135
00:10:29,790 --> 00:10:33,150
Fantasies? That's right, fantasies. What
are you talking about, friendship?
136
00:10:34,030 --> 00:10:37,650
It's not that easy to find friendship
again once you've had the fights you and
137
00:10:37,650 --> 00:10:40,550
have. So I don't talk to you a lot of
times when I'd like to.
138
00:10:41,230 --> 00:10:42,550
And what about Dr. Merrill?
139
00:10:42,910 --> 00:10:47,830
No, I am not going to see your
psychiatrist crony friend from Princeton
140
00:10:47,830 --> 00:10:50,150
you can get a weekly report on my inner
feelings.
141
00:10:50,990 --> 00:10:52,330
Oh, no, no, Alex.
142
00:10:52,850 --> 00:10:55,970
The only head around here that needs any
shrinking is yours.
143
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
Right, Louise.
144
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
You got it.
145
00:11:41,949 --> 00:11:42,949
Personnel, please.
146
00:11:44,010 --> 00:11:48,410
Hello? I called last week about Mr.
Linden's secretary.
147
00:11:50,210 --> 00:11:54,630
Well, the Salas Fisher that got killed
yesterday, it doesn't say for sure in
148
00:11:54,630 --> 00:11:56,630
paper whether she was the secretary or
not.
149
00:11:59,270 --> 00:12:00,270
She was?
150
00:12:02,590 --> 00:12:03,590
Thank you.
151
00:12:07,330 --> 00:12:09,210
It's the pattern. That's why we got a
crack.
152
00:12:10,130 --> 00:12:13,050
It's here somewhere, but we just can't
find it. What pattern?
153
00:12:14,110 --> 00:12:18,550
A Marine recruiting station in Times
Square. Three weeks later, a welfare
154
00:12:18,550 --> 00:12:19,489
in 14th.
155
00:12:19,490 --> 00:12:23,230
So this guy, or his wife, is getting
beat out of some welfare check that he
156
00:12:23,230 --> 00:12:24,009
thinks he should get.
157
00:12:24,010 --> 00:12:27,790
He tries to elicit the Marines, they
turn him down. So he blows them both up.
158
00:12:28,110 --> 00:12:29,310
He's a sore loser, Captain.
159
00:12:29,650 --> 00:12:32,210
Okay. Now tie the rest in, I dare you.
160
00:12:32,550 --> 00:12:35,830
Two clerks and a secretary wiped out in
a judge's chambers at the Court of
161
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
Domestic Relations.
162
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
A cut -rate furniture store in Chelsea.
163
00:12:39,420 --> 00:12:42,200
There's not one name that cuts across
all of these.
164
00:12:42,440 --> 00:12:44,400
There's no way of tying the men
together.
165
00:12:44,900 --> 00:12:46,560
We've checked every possible record.
166
00:12:46,800 --> 00:12:47,860
It was different yesterday, Frank.
167
00:12:48,220 --> 00:12:50,500
A nice old secretary at an ad agency.
168
00:12:50,800 --> 00:12:54,560
Her car specifically booby -trapped. Her
name on the parking space.
169
00:12:55,380 --> 00:12:57,100
She was no innocent bystander.
170
00:12:57,520 --> 00:12:59,100
He was after her, Frank, but why?
171
00:12:59,420 --> 00:13:02,200
I've been going through these parking
lot stubs. Here's a list of five
172
00:13:02,200 --> 00:13:05,520
with five numbers on them that were in
that garage yesterday for less than 15
173
00:13:05,520 --> 00:13:08,320
minutes. Now, that attendant doesn't
mark any of the numbers down but the
174
00:13:08,320 --> 00:13:11,300
three. We're going to get a list back
from that motor vehicle department about
175
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
10 feet long.
176
00:13:12,320 --> 00:13:15,680
Good, Crocker, because the more time we
spend checking things out, the less time
177
00:13:15,680 --> 00:13:18,920
we're going to spend driving ourselves
up the wall, wondering where and when
178
00:13:18,920 --> 00:13:22,360
how and why. The next brown paper bag is
going to blow off somebody's head.
179
00:13:33,480 --> 00:13:35,500
Good evening, Dr. Benton. Hello, Louise.
180
00:13:36,060 --> 00:13:39,340
Seymour. We're running a little late.
Maybe we'd better get started without
181
00:13:39,340 --> 00:13:41,160
Daniel. Hi, everybody.
182
00:13:41,500 --> 00:13:43,040
Sorry I'm late.
183
00:13:44,060 --> 00:13:45,100
Did you see us yesterday?
184
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
Oh, yeah.
185
00:13:47,140 --> 00:13:49,360
I had a couple of busy days.
186
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
Hi, Neva.
187
00:13:51,360 --> 00:13:52,500
Well, you look pretty tonight.
188
00:13:53,620 --> 00:13:59,540
I didn't say that, Neva.
189
00:14:00,140 --> 00:14:04,660
I didn't say you looked for trouble. I
said, well, you almost seem to need it.
190
00:14:04,780 --> 00:14:06,380
Who you telling who needs what?
191
00:14:06,620 --> 00:14:09,180
You running this group or something? Dr.
Benton is running this group.
192
00:14:09,600 --> 00:14:13,420
That's what you've come here for, isn't
it? You feel important with us. You got
193
00:14:13,420 --> 00:14:14,420
more money than us.
194
00:14:14,760 --> 00:14:16,640
You shouldn't be getting this help for
next to nothing.
195
00:14:16,840 --> 00:14:21,480
Oh, come on, Neva. Get off her back.
Now, she wants group therapy, not a
196
00:14:21,480 --> 00:14:24,580
swing. She just doesn't want any of her
friends spotting her slipping out of no
197
00:14:24,580 --> 00:14:25,720
psychiatrist's office.
198
00:14:26,020 --> 00:14:29,620
Mrs. Holder, you don't have to get
sucked into her arguments, you know.
199
00:14:30,000 --> 00:14:31,260
I was just making an observation.
200
00:14:31,820 --> 00:14:34,080
Now, you know, every week it's a
different thing with you.
201
00:14:34,480 --> 00:14:36,300
Last time it was your boyfriend.
202
00:14:36,580 --> 00:14:40,480
This time it's your employer. I get
involved with different things.
203
00:14:40,900 --> 00:14:44,960
Month after month you come in here
crying about the same dumb problem.
204
00:14:44,960 --> 00:14:47,020
cares about me. My husband doesn't dig
me anymore.
205
00:14:47,240 --> 00:14:48,179
I'm getting old.
206
00:14:48,180 --> 00:14:49,320
Oh, come on. Stop it.
207
00:14:50,380 --> 00:14:53,360
You know, I don't like all this fighting
amongst each other.
208
00:14:54,260 --> 00:14:55,920
It makes me sick.
209
00:14:56,300 --> 00:15:00,860
And I hate it. Danny, you're taking it
on. yourself. Well, why do they do that?
210
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
You all right?
211
00:15:02,520 --> 00:15:03,840
Oh, come on, you guys.
212
00:15:04,320 --> 00:15:07,240
You know, you start shouting and you
sound just like my family.
213
00:15:08,100 --> 00:15:11,060
Tearing each other apart at slamming
doors.
214
00:15:13,000 --> 00:15:17,320
We're supposed to be helping each other.
We're supposed to make things better
215
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
here. Please.
216
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
You know something?
217
00:15:19,880 --> 00:15:20,739
Danny's right.
218
00:15:20,740 --> 00:15:22,580
You know why you two pick on each other?
219
00:15:22,880 --> 00:15:25,280
Because you are mad at someone else.
220
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Now me.
221
00:15:27,850 --> 00:15:28,850
I know why I'm mad.
222
00:15:29,510 --> 00:15:31,470
Because the Mets lost the doubleheader
yesterday.
223
00:15:33,570 --> 00:15:37,070
Neva, you were telling us about your new
job. Oh, who cares? She's on her own
224
00:15:37,070 --> 00:15:38,630
trip over there. They're yakking about
baseball.
225
00:15:38,950 --> 00:15:41,070
Oh, now, wait a minute, Neva. I care.
226
00:15:44,650 --> 00:15:46,010
I got this job, see?
227
00:15:46,270 --> 00:15:49,950
In this place in Long Island making
sandwiches and wrapping them for
228
00:15:49,950 --> 00:15:50,950
and canteens.
229
00:15:51,170 --> 00:15:53,810
Everybody helps himself, but nobody gets
caught for the meat.
230
00:15:54,240 --> 00:15:56,400
He's gonna bust me feet in two devil
days.
231
00:15:56,620 --> 00:16:00,380
Who is? Mr. Samuels. Not the old one,
but the son.
232
00:16:00,600 --> 00:16:01,980
You know, he's about 20 years old.
233
00:16:02,900 --> 00:16:06,220
Boy, but man, he is doing a Simon Legree
number you couldn't believe.
234
00:16:06,820 --> 00:16:08,820
I'm on my last chance to shape up.
235
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
Baby, if I ship out of there...
236
00:16:11,770 --> 00:16:14,910
I'm going to dump 50 pounds of egg salad
right down his honky shirt.
237
00:16:17,650 --> 00:16:21,150
Neva, before you go that far, I'd like
some suggestions from the rest of the
238
00:16:21,150 --> 00:16:24,630
group. When I'd like to have those
tomorrow night instead of Friday, I have
239
00:16:24,630 --> 00:16:25,229
leave the city.
240
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
Any objections?
241
00:16:26,530 --> 00:16:28,490
Right here. Then I'll see you tomorrow
night.
242
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Okay.
243
00:16:30,750 --> 00:16:31,790
Danny, little boy, tomorrow.
244
00:16:32,400 --> 00:16:33,199
Two buck back.
245
00:16:33,200 --> 00:16:35,160
You take the Mets, I take the Cubs.
246
00:16:35,460 --> 00:16:38,260
Oh, come on, Seymour. You know I don't
like to bet against you. All right, then
247
00:16:38,260 --> 00:16:40,540
you take the Cubs and I'll take the
Mets. Oh, okay.
248
00:16:40,760 --> 00:16:41,900
Because I like to gamble. Here.
249
00:16:42,100 --> 00:16:42,919
Good night.
250
00:16:42,920 --> 00:16:45,260
Good night. Thank you, Danny.
251
00:16:47,760 --> 00:16:49,520
Feeling any better tonight?
252
00:16:50,420 --> 00:16:51,720
A little less angry, maybe?
253
00:16:54,040 --> 00:16:55,920
Am I angry? Is that how it looks?
254
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
Helpless.
255
00:16:59,100 --> 00:17:00,100
That's how it feels.
256
00:17:01,760 --> 00:17:02,960
Yeah, I know what you mean.
257
00:17:04,180 --> 00:17:09,680
Like when something's wrong or maybe you
need a couple of bucks.
258
00:17:10,940 --> 00:17:15,160
Boy, you just can't make yourself ask
for help, can you?
259
00:17:16,060 --> 00:17:17,780
I used to feel that way all the time.
260
00:17:18,980 --> 00:17:21,880
That's where the group was a big, big
jump for me.
261
00:17:24,000 --> 00:17:25,680
I don't feel I've gone anywhere.
262
00:17:26,300 --> 00:17:27,359
Sure you have.
263
00:17:30,800 --> 00:17:31,860
We all have Mrs. Linden.
264
00:17:34,620 --> 00:17:37,360
Denny, my name is Holden. No.
265
00:17:38,800 --> 00:17:39,799
You're Mrs.
266
00:17:39,800 --> 00:17:41,320
Alex Linden.
267
00:17:42,460 --> 00:17:43,740
I did some research.
268
00:17:45,680 --> 00:17:47,360
Not just on you, on everybody.
269
00:17:48,020 --> 00:17:49,420
What kind of research?
270
00:17:53,000 --> 00:17:56,640
Well, if Dr. Benton says this is
strictly confidential, okay?
271
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Okay.
272
00:18:00,649 --> 00:18:05,870
Well, a couple of months ago after the
group, I saw you at that bar in the
273
00:18:05,870 --> 00:18:09,030
Chinese restaurant on Broadway and I
followed you home. That's where I found
274
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
your real name.
275
00:18:10,170 --> 00:18:11,510
You don't get home till late.
276
00:18:14,490 --> 00:18:17,370
Oh, I'm sorry you're having it so rough.
277
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
I know everything.
278
00:18:20,690 --> 00:18:22,330
I even know where your husband works.
279
00:18:23,390 --> 00:18:27,230
Well, Danny, I hope you respect my
privacy.
280
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
What, are you kidding?
281
00:18:29,740 --> 00:18:31,680
I respect everybody in the group.
282
00:18:34,740 --> 00:18:38,260
Anyway, things will be getting easier
for you.
283
00:18:38,960 --> 00:18:42,040
I mean, what with that awful thing that
happened to your husband's secretary
284
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
today.
285
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
The bomber.
286
00:18:46,760 --> 00:18:49,240
Danny, why should that make things
easier for me?
287
00:18:50,700 --> 00:18:55,260
Well, a couple of weeks ago, you told us
that she was the one that your husband
288
00:18:55,260 --> 00:18:56,380
was having an affair with.
289
00:18:56,860 --> 00:18:58,380
That she's the one that...
290
00:18:58,830 --> 00:19:01,610
That was breaking you two up, breaking
up your home.
291
00:19:02,550 --> 00:19:07,470
Yes, but Carla wasn't the girl that got
killed today.
292
00:19:07,750 --> 00:19:09,710
It turned out she got promoted.
293
00:19:11,370 --> 00:19:13,330
Oh, this girl was his new secretary.
294
00:19:15,270 --> 00:19:16,730
Alice Fisher's not the one?
295
00:19:17,270 --> 00:19:18,970
You do know everything, don't you?
296
00:19:21,110 --> 00:19:22,110
No.
297
00:19:23,690 --> 00:19:25,910
Carla Elliot is her name.
298
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
She's so...
299
00:19:27,870 --> 00:19:30,690
Damned alive, I could wring her precious
neck.
300
00:19:32,510 --> 00:19:34,170
Okay, come on, take it easy.
301
00:19:35,750 --> 00:19:39,090
Things will work out, Mrs. Linden, the
way they're supposed to.
302
00:19:39,750 --> 00:19:40,930
Everything's going to be fine.
303
00:19:41,210 --> 00:19:43,670
It's just a little setback, that's all.
304
00:19:57,740 --> 00:19:58,740
Mr. Costco.
305
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
Cracker.
306
00:20:02,840 --> 00:20:05,700
Mr. Costco here is the elevator operator
at the head agency building.
307
00:20:05,920 --> 00:20:07,760
He thinks we ought to check on Mr. Rod
Anderson.
308
00:20:08,220 --> 00:20:08,999
Who's Anderson?
309
00:20:09,000 --> 00:20:11,660
Anderson is a maintenance man. He was
fired a couple of weeks ago and he
310
00:20:11,660 --> 00:20:14,380
threatened to get even. You know, a
maintenance man uses his hands.
311
00:20:14,720 --> 00:20:18,660
Check it out. All right. Look, I got at
least 2 ,000 registrations from motor
312
00:20:18,660 --> 00:20:20,920
vehicles, all with the three numbers on
those parking stubs.
313
00:20:21,180 --> 00:20:22,420
These are all commercial vehicles?
314
00:20:22,780 --> 00:20:25,580
Yeah, it was a commercial plate. I
pulled the ones registered in Manhattan,
315
00:20:25,700 --> 00:20:26,569
about 200.
316
00:20:26,570 --> 00:20:29,830
We know it wasn't a semi or a coal truck
or a tanker. Probably a panel. Maybe
317
00:20:29,830 --> 00:20:31,050
even a station wagon.
318
00:20:31,350 --> 00:20:32,930
See what that does to the list, okay?
319
00:20:33,230 --> 00:20:34,610
Then call those businesses.
320
00:20:34,990 --> 00:20:37,950
Find out where their trucks were during
the time indicated on the parking
321
00:20:37,950 --> 00:20:38,950
ticket. Do it fast.
322
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
Right.
323
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
Hey!
324
00:20:46,090 --> 00:20:47,610
Did you get the pipes threaded yet?
325
00:20:49,070 --> 00:20:51,530
Huh? Did you get the pipes threaded yet?
326
00:20:51,750 --> 00:20:54,950
I just got them cut, Mr. Morgan. I was
going to just start threading them.
327
00:20:57,130 --> 00:21:01,050
I mean, drop them off at 14th, take a
right down second, and get Abelson's
328
00:21:01,050 --> 00:21:01,989
paint, not them.
329
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
Oh, okay.
330
00:22:01,930 --> 00:22:02,970
Hudson Hardware.
331
00:22:04,890 --> 00:22:06,530
Can you talk a little louder?
332
00:22:10,250 --> 00:22:11,250
Two days ago?
333
00:22:12,690 --> 00:22:13,649
Hold on.
334
00:22:13,650 --> 00:22:14,650
Danny?
335
00:22:20,930 --> 00:22:25,290
Huh? Two days ago. Where were you
delivering it? 415 to 427.
336
00:22:26,730 --> 00:22:27,830
I don't know.
337
00:22:28,950 --> 00:22:30,050
Somewhere uptown.
338
00:22:30,730 --> 00:22:33,410
You picked up the screenings at
Vernon's. Right.
339
00:22:34,470 --> 00:22:36,290
He was at Vernon Hardware.
340
00:22:36,950 --> 00:22:40,270
It's Lexington and 56th. You got the
wrong party for sure.
341
00:22:41,050 --> 00:22:42,070
Zuckel, Danny Zuckel.
342
00:22:42,710 --> 00:22:43,710
Right.
343
00:22:44,790 --> 00:22:46,710
What was that all about?
344
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
It was the cops.
345
00:22:48,150 --> 00:22:50,270
Some hit and run accident or something.
346
00:22:50,830 --> 00:22:52,470
They got a couple of numbers off the
plates.
347
00:22:52,790 --> 00:22:55,490
But according to them, it was way up in
Riverdale.
348
00:22:55,910 --> 00:22:57,310
Are you coming with them pipes?
349
00:22:57,950 --> 00:23:00,440
Oh, I... I'm getting to him right now,
Mr.
350
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
Morgan. Okay.
351
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Okay.
352
00:23:37,870 --> 00:23:39,630
Yes, this is Detective Crocker,
Manhattan South.
353
00:23:39,850 --> 00:23:41,670
Do you have a commercial vehicle
registered to your business?
354
00:23:42,010 --> 00:23:44,130
Well, I need to know where that vehicle
is. It's the police department.
355
00:23:44,390 --> 00:23:48,830
At 4 .15 the day before yesterday, I had
some screens picked up by a delivery
356
00:23:48,830 --> 00:23:50,030
truck from Hudson Hardware.
357
00:23:51,650 --> 00:23:52,930
About 4 .15, yeah.
358
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
Oh, yeah?
359
00:23:56,590 --> 00:23:57,590
Are you sure of that?
360
00:23:58,590 --> 00:24:00,690
Okay. Yeah, we'll get back to you
tomorrow, Mr.
361
00:24:00,890 --> 00:24:01,849
Burns, then.
362
00:24:01,850 --> 00:24:02,970
Yeah, okay. Thanks a lot.
363
00:24:03,910 --> 00:24:04,910
All right, Lieutenant.
364
00:24:06,689 --> 00:24:10,670
Hudson Hardware tells me that his truck
was making a pickup at another hardware
365
00:24:10,670 --> 00:24:12,490
store in Midtown around 4 .15.
366
00:24:13,230 --> 00:24:16,470
Well, it turns out that the pickup
wasn't actually made until a little
367
00:24:16,670 --> 00:24:20,130
Lieutenant. It's a minor point, but I
thought you ought to know about it. I'm
368
00:24:20,130 --> 00:24:23,030
starving man, Stoveros. Throw me a
crumb. Midtown where?
369
00:24:23,610 --> 00:24:25,010
Lexington and 56th.
370
00:24:25,230 --> 00:24:26,990
That's about three blocks from the air
agency, right?
371
00:24:27,330 --> 00:24:29,590
Yeah. I got the driver's name.
372
00:24:29,890 --> 00:24:31,710
Zuko. Danny Zuko.
373
00:24:32,620 --> 00:24:36,120
All right, call the employer at 635.
Now, maybe he's still there. Not try to
374
00:24:36,120 --> 00:24:37,500
an address. I'll hold it for that. Okay.
375
00:25:12,010 --> 00:25:13,050
Jones back to the wall.
376
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
It's off the wall.
377
00:25:14,690 --> 00:25:16,190
Jones, a great play on the ball.
378
00:25:16,430 --> 00:25:18,870
Here's the throw to the plate. It's
going to be close.
379
00:25:19,410 --> 00:25:20,810
Perez is out.
380
00:25:21,190 --> 00:25:22,149
He's out.
381
00:25:22,150 --> 00:25:23,370
And the match went out.
382
00:25:23,990 --> 00:25:26,430
I lose the buck for Watson.
383
00:25:30,210 --> 00:25:32,390
Lieutenant, the hardware store isn't
answering.
384
00:25:36,790 --> 00:25:37,790
Where?
385
00:25:41,320 --> 00:25:45,720
Daniel Zuko, 629 West 49th Street.
386
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
In a phone book?
387
00:25:48,660 --> 00:25:49,660
Amazing.
388
00:25:50,220 --> 00:25:51,220
Crocker!
389
00:25:52,800 --> 00:25:56,120
All right, piping, shotgun shells,
wiring, all in a hardware store.
390
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
I think we're onto something.
391
00:25:57,460 --> 00:26:02,400
I want you to go to 629 West 49th Street
and talk to a Daniel Zuko. Go ahead.
392
00:26:05,720 --> 00:26:07,480
629? Yeah, West 49th.
393
00:26:13,840 --> 00:26:17,360
All right, a little champagne and chop
suey. That's a fantastic combination.
394
00:26:17,680 --> 00:26:20,860
Chop suey? We got crab and black bean
sauce.
395
00:26:21,100 --> 00:26:23,320
All righty, that's good. We got beef and
lotus root.
396
00:26:23,560 --> 00:26:26,440
Chicken and mung bean noodle salad.
397
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
Mung beans.
398
00:26:31,460 --> 00:26:34,640
They do it to me every time. Well, I
can't wait to see what the oyster sauce
399
00:26:34,640 --> 00:26:37,160
does. Oh, that's a really ancient
reference.
400
00:26:38,100 --> 00:26:39,100
Here.
401
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
What are you thinking?
402
00:26:51,680 --> 00:26:54,540
I don't want to go home tonight.
403
00:26:56,080 --> 00:26:57,600
I think you probably have to.
404
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
No.
405
00:27:01,600 --> 00:27:04,120
All I have to do is decide to pay the
consequences.
406
00:27:19,370 --> 00:27:20,370
Miss Elliott?
407
00:27:21,050 --> 00:27:22,050
Yes?
408
00:27:23,390 --> 00:27:24,390
Miss Carla Elliott?
409
00:27:24,990 --> 00:27:28,790
Yes? We're having wiring problems in the
building. Do you mind if I come in and
410
00:27:28,790 --> 00:27:29,790
check your baseboard outlet?
411
00:27:30,010 --> 00:27:31,010
Are you kidding?
412
00:27:32,650 --> 00:27:35,270
7 .30 at night, and you're going to take
outlet inventory.
413
00:27:35,750 --> 00:27:39,030
Oh, well, if you're reading, I could
come back later. It won't take but a few
414
00:27:39,030 --> 00:27:41,410
minutes anyway. No, if you're going to
crawl around the floor and count little
415
00:27:41,410 --> 00:27:43,210
holes in the wall, come on in and get it
over with.
416
00:27:44,010 --> 00:27:45,010
Come on in. Okay.
417
00:27:55,520 --> 00:27:56,299
Who's that?
418
00:27:56,300 --> 00:27:58,820
I don't know. It'll be gone in a minute.
There you go. Thank you.
419
00:28:47,880 --> 00:28:51,360
You haven't got a warrant. You just want
to get me in some kind of trouble. Mrs.
420
00:28:51,440 --> 00:28:55,800
Gower, a person may invite police
officers into an apartment or residence
421
00:28:55,800 --> 00:28:58,260
that person has common right of entry,
which you do, Mrs. Gower.
422
00:28:58,900 --> 00:29:01,440
You got any idea when he gets home where
he goes after work?
423
00:29:01,660 --> 00:29:05,400
Not on Thursday, but on Wednesdays and
Fridays he's got some kind of a meeting,
424
00:29:05,560 --> 00:29:06,439
8 o 'clock.
425
00:29:06,440 --> 00:29:10,980
Sometimes after work he comes home,
falls asleep. I knock on his door for
426
00:29:10,980 --> 00:29:12,560
7 .30. What kind of meeting?
427
00:29:12,980 --> 00:29:13,980
Boy scout.
428
00:29:14,180 --> 00:29:16,940
Who knows? He's a quiet guy, no trouble
at all.
429
00:29:17,670 --> 00:29:21,070
Saperstein. Yeah. Call the lieutenant.
Tell him to get in touch with a Dr.
430
00:29:21,070 --> 00:29:24,390
Benton at this hospital. I'm going down
to Hudson Hardware. Get the owner and go
431
00:29:24,390 --> 00:29:25,189
through the place.
432
00:29:25,190 --> 00:29:27,970
Stake yourself out here. If Zuko shows,
nail him. Okay, Bobby.
433
00:29:32,770 --> 00:29:34,850
Danny first came here five months ago,
Lieutenant.
434
00:29:35,210 --> 00:29:38,110
And the bombing started about a month
later. But he's getting better in the
435
00:29:38,110 --> 00:29:39,110
group.
436
00:29:39,650 --> 00:29:43,410
In the beginning, the arguments, the
violent emotions practically made him
437
00:29:43,410 --> 00:29:47,920
out. The others laughed at him,
sympathized with him, attacked him, but
438
00:29:47,920 --> 00:29:49,840
never excluded him, and that was the
key.
439
00:29:50,400 --> 00:29:52,840
Danny's not half as afraid of emotions
anymore.
440
00:29:53,400 --> 00:29:54,400
But he has got problems.
441
00:29:55,580 --> 00:29:58,900
Now, would you say that makes him a
candidate for our bomber or not? What do
442
00:29:58,900 --> 00:29:59,599
think, Doctor?
443
00:29:59,600 --> 00:30:02,280
I think you ought to question him on
your own, Lieutenant.
444
00:30:02,620 --> 00:30:03,620
I got a better idea.
445
00:30:04,640 --> 00:30:05,780
I think I'll join the group.
446
00:30:07,760 --> 00:30:09,600
Oh, I'm sorry.
447
00:30:09,840 --> 00:30:13,600
Are you ready for it yet, Doctor? It's a
little after eight.
448
00:30:15,870 --> 00:30:17,350
Does Zuko work back here, Mr. Morgan?
449
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
He's not out delivering.
450
00:30:19,450 --> 00:30:20,870
Hey, come on. What's all this about?
451
00:30:21,230 --> 00:30:22,230
What about shotgun shells?
452
00:30:22,450 --> 00:30:23,450
Do you carry them?
453
00:30:23,570 --> 00:30:24,570
Well, years ago.
454
00:30:24,950 --> 00:30:27,430
Hey, maybe I still got a couple. You
want me to take a look? No, no, no. We
455
00:30:27,430 --> 00:30:30,210
a man coming down from Explosive, and
he'll check it out. We'll just wait for
456
00:30:30,210 --> 00:30:32,150
him. Do you mind if I look around down
here? No, go ahead.
457
00:30:32,410 --> 00:30:33,410
All right, thank you.
458
00:30:33,610 --> 00:30:34,610
Here we go again.
459
00:30:35,510 --> 00:30:39,030
Samuel calls me in his office today. You
know what he wants? He wants to know if
460
00:30:39,030 --> 00:30:40,290
I'm interested in a promotion.
461
00:30:40,610 --> 00:30:43,550
Well, that's great. No, no, wait a
minute. You know what he really is
462
00:30:43,550 --> 00:30:44,790
in? Well, not necessarily.
463
00:30:45,090 --> 00:30:48,250
Oh, it's better than being totally
ignored, isn't it? Your problems and my
464
00:30:48,250 --> 00:30:52,030
problems are so far apart we can't even
talk to each other. Not anymore.
465
00:30:52,750 --> 00:30:53,669
What do you mean?
466
00:30:53,670 --> 00:30:56,170
Well, neither of us has a husband now.
What did you say?
467
00:30:56,470 --> 00:31:00,630
Well, Danny, about ten minutes before I
left to come down here, my husband
468
00:31:00,630 --> 00:31:03,190
called, and he wants a divorce.
469
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
Oh, come on.
470
00:31:04,680 --> 00:31:07,440
You don't have to worry about that. I
mean, let's just talk.
471
00:31:07,700 --> 00:31:08,860
It's not going to happen.
472
00:31:09,060 --> 00:31:11,940
You're right, Danny. It's not going to
happen without one hell of a fight.
473
00:31:12,160 --> 00:31:13,740
Why isn't it going to happen, Danny?
474
00:31:16,260 --> 00:31:17,500
Hey, come on. We're talking.
475
00:31:17,760 --> 00:31:20,160
Hey, what am I supposed to do? Dig a
hole?
476
00:31:20,840 --> 00:31:21,840
You got you there.
477
00:31:21,920 --> 00:31:25,120
I said that I should talk, you know, to
give an expression to myself.
478
00:31:25,640 --> 00:31:29,240
Okay, maybe I'm a little bit pushy, but
I can't keep talking if he's going to
479
00:31:29,240 --> 00:31:30,239
keep shutting me up.
480
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
Doctor, I...
481
00:31:31,690 --> 00:31:35,170
even want this guy in here. I mean,
after all, we had the perfect family
482
00:31:35,170 --> 00:31:38,690
him. He had a family. Tell me about it.
No, the family and the group are the
483
00:31:38,690 --> 00:31:42,350
same. Oh, like when I lost my son three
months ago, these people were wonderful.
484
00:31:42,490 --> 00:31:44,290
I'm sorry to hear about that, Mr.
Seymour.
485
00:31:44,490 --> 00:31:46,350
We've already been through that, Mr.
486
00:31:46,950 --> 00:31:48,710
Theodopoulos. Don't take us backwards.
487
00:31:50,750 --> 00:31:54,250
Besides, it's all right about your
family now, isn't it? No, it's not all
488
00:31:56,770 --> 00:31:57,870
It'll never be all right.
489
00:31:58,470 --> 00:31:59,490
I had a great kid.
490
00:32:01,770 --> 00:32:04,010
He was going to be a baker. Oh, I know
it's not much.
491
00:32:06,410 --> 00:32:09,850
But I set up everything for him. Now
listen!
492
00:32:10,330 --> 00:32:13,110
I've heard your garbage, now you listen
to mine. He hasn't heard it.
493
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
All right.
494
00:32:16,110 --> 00:32:17,710
Anyway, I set up everything for him.
495
00:32:20,310 --> 00:32:22,950
It was high school graduation night. He
got drunk.
496
00:32:23,930 --> 00:32:24,990
A little bit of the old man.
497
00:32:26,670 --> 00:32:28,670
And I swear to God, he did something I
never understood.
498
00:32:30,860 --> 00:32:31,860
He enlisted.
499
00:32:32,740 --> 00:32:35,960
Can you imagine enlisting in a day and
age like this?
500
00:32:37,460 --> 00:32:39,020
He wanted to go his own way, I guess.
501
00:32:40,660 --> 00:32:42,500
Anyway, they sent him to Japan.
502
00:32:43,320 --> 00:32:44,860
They were going to teach him this and
that.
503
00:32:45,200 --> 00:32:46,300
Well, he never got to Japan.
504
00:32:46,840 --> 00:32:48,220
He only got to Okinawa.
505
00:32:48,520 --> 00:32:49,660
And he got into a fight.
506
00:32:50,260 --> 00:32:53,540
And he was killed in some town called
Naha.
507
00:32:54,000 --> 00:32:55,080
Where is Naha?
508
00:32:55,460 --> 00:32:57,580
Oh, come on, Seymour. It's all right,
man.
509
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
That's all over and done with now
anyway.
510
00:33:01,360 --> 00:33:02,380
He was all I had.
511
00:33:02,820 --> 00:33:06,960
Mr. Seymour, your son enlisted in the
Marines?
512
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Yeah.
513
00:33:10,840 --> 00:33:12,400
Yeah, it was the dumb Marines.
514
00:33:13,360 --> 00:33:17,540
And you're a dumb person for stirring
things up the first time you get around
515
00:33:17,540 --> 00:33:18,640
here. You don't even belong here.
516
00:33:18,880 --> 00:33:22,000
Hey, I got a few hang -ups of my own,
you know.
517
00:33:22,700 --> 00:33:24,380
For example, what do you know about
welfare?
518
00:33:26,620 --> 00:33:28,600
Anybody here ever been shafted by
welfare?
519
00:33:28,980 --> 00:33:32,020
Are you jiving me? I went through a trip
with welfare last summer. You wouldn't
520
00:33:32,020 --> 00:33:36,940
believe. My mother is 65 and she's sick
in bed, right? So they asked her to come
521
00:33:36,940 --> 00:33:39,460
down for an interview. Could you come
down for an interview, please? They
522
00:33:39,460 --> 00:33:43,560
treated her like she was sticking her
hand out trying to steal their lousy
523
00:33:43,560 --> 00:33:45,140
money. Man, you got a problem with
welfare?
524
00:33:45,380 --> 00:33:46,960
Hey, wait a minute.
525
00:33:47,280 --> 00:33:49,380
What is this welfare business, huh?
526
00:33:50,380 --> 00:33:51,740
The way you're dressed?
527
00:33:52,420 --> 00:33:54,240
What do you think, stupid or something?
528
00:33:55,920 --> 00:33:57,540
We're getting put on here.
529
00:33:58,020 --> 00:33:59,020
You know something?
530
00:33:59,420 --> 00:34:00,460
He might be right.
531
00:34:04,040 --> 00:34:07,860
And who the hell here has a grudge
against a chick by the name of Alice
532
00:34:10,060 --> 00:34:12,239
Who are you, mister?
533
00:34:12,480 --> 00:34:16,520
And who in this group hates German cars,
underground garages, advertising
534
00:34:16,520 --> 00:34:17,520
agencies?
535
00:34:17,900 --> 00:34:19,420
And who hates welfare?
536
00:34:20,320 --> 00:34:22,889
And who hates... Marine recruiting
officers.
537
00:34:23,210 --> 00:34:24,210
No, Lieutenant, not here.
538
00:34:30,489 --> 00:34:31,489
Hold it to go.
539
00:34:51,690 --> 00:34:54,230
It just went off. I didn't mean to.
540
00:34:57,070 --> 00:34:58,070
Zuko.
541
00:34:59,510 --> 00:35:00,510
Talk to me.
542
00:35:00,990 --> 00:35:01,990
He's dead.
543
00:35:14,890 --> 00:35:17,070
You have a phone call in my open.
544
00:35:18,030 --> 00:35:19,750
Don't give me that fishy look, Doctor.
545
00:35:20,520 --> 00:35:22,120
You've just got a nicer job than we do.
546
00:35:31,380 --> 00:35:35,040
Why are your shotgun shells and wire in
a box for an alarm clock?
547
00:35:35,300 --> 00:35:36,300
There's a receipt for it.
548
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
Alarm clock?
549
00:35:37,640 --> 00:35:40,020
Well, that didn't figure in the analysis
of the last explosion.
550
00:35:40,320 --> 00:35:43,020
According to the receipt, he just bought
it at the corner drugstore sometime
551
00:35:43,020 --> 00:35:44,560
today. But it's not here now.
552
00:35:45,080 --> 00:35:47,880
I'm going to stick my neck out, Coach.
But I think he made a bomb today.
553
00:35:48,380 --> 00:35:49,380
And it's not here.
554
00:35:49,580 --> 00:35:52,340
So you think he's got one ticking out
there somewhere now, a time bomb?
555
00:35:52,980 --> 00:35:55,620
Yeah. Yeah, send Crocker up here with
everything I ought to see.
556
00:35:57,160 --> 00:35:58,160
Well, that's true.
557
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
And he's dead.
558
00:35:59,440 --> 00:36:02,620
Sure is dead. The big bad cop didn't
like what he said in here, so he plugged
559
00:36:02,620 --> 00:36:05,160
him. The big bad cop didn't like what he
said in here, and you want to know why?
560
00:36:05,700 --> 00:36:07,640
Because he's been going around the city
killing people.
561
00:36:07,960 --> 00:36:10,320
Now, if you have any plans, you better
get on the phone right now and give your
562
00:36:10,320 --> 00:36:14,080
apologies. Because we got a long session
coming out, trying to figure who's
563
00:36:14,080 --> 00:36:16,040
sitting on his last bomb at this very
minute.
564
00:36:16,280 --> 00:36:19,450
Now, whether you know it or not... One
of you three people has got the answer.
565
00:36:24,530 --> 00:36:27,630
Officer, none of these people are to
leave the hospital until my men get
566
00:36:28,210 --> 00:36:30,170
Doctor, I want a complete record on this
group.
567
00:36:34,290 --> 00:36:38,510
Candlelight, incense, and after -dinner
drink.
568
00:36:39,630 --> 00:36:42,170
I feel like a female Hugh Hefner.
569
00:36:44,130 --> 00:36:45,510
All right, Miss Hefner.
570
00:36:46,480 --> 00:36:52,280
Why don't you just, um, put this in your
pipe and... Smoke it?
571
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Right on.
572
00:36:54,200 --> 00:36:58,300
Oh, a sealed envelope from a lover by
candlelight.
573
00:36:58,640 --> 00:36:59,638
Mm -hmm.
574
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
What is this?
575
00:37:06,940 --> 00:37:08,440
Petey? Brisbane?
576
00:37:08,980 --> 00:37:14,320
Kathmandu? I'll see your Kathmandu and
raise you a Cairo, Istanbul, and Vienna.
577
00:37:14,590 --> 00:37:16,370
When? As soon as possible.
578
00:37:16,830 --> 00:37:19,210
What do you think? Oh, terrific.
579
00:37:21,110 --> 00:37:23,170
Yes, we can make it to your villa this
summer.
580
00:37:26,290 --> 00:37:28,650
Is Alex here, Mrs. London?
581
00:37:29,150 --> 00:37:30,150
Louise.
582
00:37:38,290 --> 00:37:39,290
Hello?
583
00:37:39,630 --> 00:37:40,630
Look,
584
00:37:40,930 --> 00:37:42,350
I'm not trying to cause any trouble.
585
00:37:44,230 --> 00:37:48,230
There's no point in you coming home
tonight. The two of you can stay there
586
00:37:48,230 --> 00:37:49,230
night.
587
00:37:50,030 --> 00:37:51,490
I couldn't care less.
588
00:38:12,290 --> 00:38:15,630
Lieutenant? I've been trying to figure
out how much time Zuko had to plant this
589
00:38:15,630 --> 00:38:18,430
bomb. Do you know what time he got here?
He got here about 8. What time did he
590
00:38:18,430 --> 00:38:19,249
leave the store?
591
00:38:19,250 --> 00:38:22,730
He was still there at 5 .30 before Mr.
Morgan left. That only gives him about
592
00:38:22,730 --> 00:38:23,990
two and a half hours.
593
00:38:24,270 --> 00:38:27,370
That means this nut could have planted
it anyplace. New Jersey, Riverdale,
594
00:38:27,510 --> 00:38:28,810
Staten Island. Right here.
595
00:38:30,070 --> 00:38:31,770
There's a list of addresses of these
patients here.
596
00:38:32,150 --> 00:38:35,850
I want you to call explosives. Check out
all their houses, okay? Who knows?
597
00:38:35,870 --> 00:38:37,570
Maybe one of these people got under
Zuko's skin.
598
00:38:39,090 --> 00:38:41,550
Hey, it's possible, you know. We're not
dealing with what you call a rational
599
00:38:41,550 --> 00:38:45,670
person. There really is no need to check
us out, Lieutenant. He couldn't do it.
600
00:38:45,790 --> 00:38:46,790
He loved us.
601
00:38:47,150 --> 00:38:48,330
We're a family, right?
602
00:38:48,550 --> 00:38:53,090
Well, look, I don't want to disturb your
group. Maybe tonight somebody's going
603
00:38:53,090 --> 00:38:54,990
to get blown up who's got a nice family
going for him.
604
00:38:55,270 --> 00:38:58,690
Now, did this Zuko complain about
anybody or you complain to him? We might
605
00:38:58,690 --> 00:38:59,690
set off with another bomb.
606
00:39:00,990 --> 00:39:03,310
Well, the only thing I talked to him
about lately was baseball.
607
00:39:03,550 --> 00:39:05,970
I got him interested in the Mets. He
became a fan.
608
00:39:06,710 --> 00:39:07,710
Strange.
609
00:39:07,970 --> 00:39:09,150
He was never a fan before.
610
00:39:09,470 --> 00:39:10,670
How about you, Mrs. Ola?
611
00:39:11,020 --> 00:39:12,120
Anything mentioned about that divorce?
612
00:39:13,500 --> 00:39:15,920
No, nothing I can think of. Nothing
specific.
613
00:39:16,500 --> 00:39:19,920
And this Mr. Samuels, the guy who made a
pass at you, did you complain in front
614
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
of Daniel Zuko?
615
00:39:21,280 --> 00:39:24,340
Yes, Neva, last night. And he listened
very carefully.
616
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Yes, he did.
617
00:39:25,740 --> 00:39:27,720
Where did this Samuel live? Oh, come on.
618
00:39:28,120 --> 00:39:29,840
Hey, look, young lady, it's 10 .30.
619
00:39:30,160 --> 00:39:33,160
In a couple of hours, Daniel Zuko's
going to reach out of the grave and kill
620
00:39:33,160 --> 00:39:37,240
somebody. I don't know what this Samuels
did to you, but do you think he
621
00:39:37,240 --> 00:39:38,320
deserves to die for it?
622
00:39:39,320 --> 00:39:43,190
No. He's out in Rockville Center. So is
the place where I work. From there to
623
00:39:43,190 --> 00:39:45,230
midtown Manhattan. Can it be done in
less than two and a half hours?
624
00:39:45,470 --> 00:39:46,670
Yeah, you could do it in that easy.
625
00:39:50,530 --> 00:39:51,530
Rocker!
626
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
Go talk to her.
627
00:39:59,210 --> 00:40:00,210
What does that mean?
628
00:40:01,950 --> 00:40:04,030
I mean, what am I supposed to tell her?
629
00:40:05,390 --> 00:40:09,090
Did I feel a certain kind of love for
her? Did I feel a certain responsibility
630
00:40:09,090 --> 00:40:10,090
toward her?
631
00:40:10,890 --> 00:40:13,130
Well, I don't want to be in charge of an
outpatient anymore.
632
00:40:13,510 --> 00:40:16,770
Honey, you will never know how hard I
worked on that relationship.
633
00:40:18,290 --> 00:40:19,290
It's over.
634
00:40:19,750 --> 00:40:24,870
Alex, for three years, I sat at a desk
not 15 feet away from you on the other
635
00:40:24,870 --> 00:40:26,670
side of a tiny wall that thick.
636
00:40:27,750 --> 00:40:31,650
I paid your bills. I balanced your
checkbook. I mixed your drink.
637
00:40:32,620 --> 00:40:36,080
I apologized to your psychiatrist when
you didn't want to see him, and I lied
638
00:40:36,080 --> 00:40:38,080
a whole lot of people who you didn't
want to talk to.
639
00:40:38,440 --> 00:40:42,300
And I also listened to your friends tell
me what a great boss I had.
640
00:40:43,660 --> 00:40:45,400
As if I needed to hear that.
641
00:40:46,000 --> 00:40:47,100
Alex, I know you.
642
00:40:47,660 --> 00:40:49,440
I know what a good man you are.
643
00:40:49,800 --> 00:40:51,580
And I know how you've tried with Louise.
644
00:40:53,280 --> 00:40:54,340
I love you for that.
645
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
All right.
646
00:41:00,060 --> 00:41:01,260
Just tell me one thing.
647
00:41:03,640 --> 00:41:07,460
When you were up in that kitchen a while
ago, chopping those vegetables, you
648
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
were very happy.
649
00:41:08,580 --> 00:41:11,720
Yes. And why did it change after the
telephone call?
650
00:41:11,940 --> 00:41:16,180
You called her before when I was up
there in the kitchen, right? You don't
651
00:41:16,180 --> 00:41:19,800
divorce on the telephone. What
difference does it make? It's over with.
652
00:41:19,800 --> 00:41:20,800
a minute.
653
00:41:26,680 --> 00:41:28,040
I should have told her earlier.
654
00:41:29,220 --> 00:41:30,880
You want to know why I didn't talk to
her?
655
00:41:31,420 --> 00:41:35,240
I just wasn't sure how you'd react when
I told you that I loved you.
656
00:41:35,580 --> 00:41:37,040
Oh, no.
657
00:41:39,880 --> 00:41:42,140
You weren't sure how I'd react?
658
00:41:43,120 --> 00:41:44,078
That's right.
659
00:41:44,080 --> 00:41:47,900
Alex, what you decide with Louise
shouldn't be tied up with my reactions.
660
00:41:49,100 --> 00:41:52,180
Go and find her. Talk to her.
661
00:41:52,500 --> 00:41:54,660
Even if she hates you, she needs you.
662
00:41:55,780 --> 00:41:57,600
Then when you've got that settled...
663
00:42:25,670 --> 00:42:30,170
I'm not going to lose you, am I?
664
00:42:32,650 --> 00:42:34,550
I'm not an account, honey. I'm a woman.
665
00:42:47,410 --> 00:42:48,129
That's right.
666
00:42:48,130 --> 00:42:49,650
Lewis Samuels, Rockville Center.
667
00:42:49,910 --> 00:42:52,870
When you get home, the officers could
keep you outside for a little while.
668
00:42:53,470 --> 00:42:55,830
And I may have to court you again to
answer more questions.
669
00:42:57,010 --> 00:42:58,770
Other than that, I'm terribly sorry for
what happened.
670
00:42:59,590 --> 00:43:01,630
And thank you very much for putting up
with me. Rack your way to his house and
671
00:43:01,630 --> 00:43:02,890
the business, if anybody's there.
672
00:43:04,310 --> 00:43:05,310
Right.
673
00:43:06,310 --> 00:43:07,169
Rockville Center.
674
00:43:07,170 --> 00:43:08,170
Right.
675
00:43:09,870 --> 00:43:11,330
Lieutenant, everything's in the works.
676
00:43:23,980 --> 00:43:25,180
And the Mets were still playing.
677
00:43:25,720 --> 00:43:26,960
I thought they were playing this
afternoon.
678
00:43:27,420 --> 00:43:28,660
No, it was a twilight doubleheader.
679
00:43:28,920 --> 00:43:30,140
And what time did the first game end?
680
00:43:30,380 --> 00:43:32,480
I don't know for sure, but it couldn't
have ended before seven.
681
00:43:33,560 --> 00:43:34,800
Lieutenant, I just remembered something.
682
00:43:35,360 --> 00:43:36,740
You asked about advertising earlier?
683
00:43:37,100 --> 00:43:40,300
About a month ago, Mrs. Holder
specifically mentioned that her husband
684
00:43:40,300 --> 00:43:41,300
for some sort of agency.
685
00:43:42,200 --> 00:43:43,200
Did you hear me?
686
00:43:44,320 --> 00:43:45,320
Yes.
687
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
Mr. Seymour!
688
00:43:53,870 --> 00:43:55,770
You told me that Danny watched the game
tonight?
689
00:43:56,530 --> 00:43:58,110
Yeah, I took two bucks off it.
690
00:44:00,090 --> 00:44:01,410
Well, just a little bit.
691
00:44:01,730 --> 00:44:03,770
Now, he watched it, just didn't listen
to it on the radio.
692
00:44:04,030 --> 00:44:05,350
No, he watched it on TV all night.
693
00:44:05,650 --> 00:44:08,130
As a matter of fact, Jones made a great
catch. We had an argument about it.
694
00:44:08,370 --> 00:44:09,370
Yeah,
695
00:44:09,790 --> 00:44:10,790
he saw it, no doubt about that.
696
00:44:10,950 --> 00:44:13,710
If Zicker was watching the game on TV,
there's no way he could have been on
697
00:44:13,710 --> 00:44:14,710
train to Rutgers Center.
698
00:45:14,120 --> 00:45:17,060
What are you looking for, Mr. Holder?
Look, Lieutenant, I haven't done
699
00:45:17,060 --> 00:45:18,740
and I don't have to say one word to you.
Yeah?
700
00:45:19,020 --> 00:45:20,880
Car 723, please respond.
701
00:45:26,220 --> 00:45:27,220
723, go ahead.
702
00:45:27,940 --> 00:45:32,480
You're advised that no subject named
Mrs. Louise Holder shows residency at
703
00:45:32,480 --> 00:45:33,480
West Ann Arbor.
704
00:45:33,800 --> 00:45:34,800
10 -4.
705
00:45:36,640 --> 00:45:37,980
Let me see your driver's license.
706
00:45:38,300 --> 00:45:39,300
I don't have to.
707
00:45:46,080 --> 00:45:48,800
Lyndon. Lyndon, that's from the air
agency. What the hell's going on here?
708
00:45:49,340 --> 00:45:50,500
I have nothing to say.
709
00:45:50,860 --> 00:45:51,860
Cracker!
710
00:45:54,120 --> 00:45:56,460
You hold her down here and you call the
bomb squad.
711
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
Paul Elliott?
712
00:46:10,240 --> 00:46:12,460
Yes? It's Elliot Openup. It's the police
emergency.
713
00:46:13,500 --> 00:46:14,740
Open the door. Hurry up.
714
00:46:15,560 --> 00:46:16,560
Hurry up.
715
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Let me get my coat.
716
00:46:30,700 --> 00:46:31,840
Nothing personal again.
717
00:46:32,640 --> 00:46:33,640
Come on.
718
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
Easy now, easy.
719
00:46:46,380 --> 00:46:47,600
All right, stand back.
720
00:46:49,740 --> 00:46:53,940
Now look, if there's anyone in town that
you want to spend the night with, that
721
00:46:53,940 --> 00:46:55,700
officer over there will be very happy to
take you.
722
00:47:00,080 --> 00:47:02,780
What are you doing here?
723
00:47:04,500 --> 00:47:06,620
I knew you what?
724
00:47:09,380 --> 00:47:11,620
Alex, is he all right?
725
00:47:12,440 --> 00:47:15,100
He wasn't even here. He was out looking
for you to help.
726
00:47:38,680 --> 00:47:39,700
Thank you for my life.
727
00:47:41,040 --> 00:47:42,040
Sure.
58365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.