Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,560 --> 00:01:42,720
was asking for you. She wants to know
how come she hasn't seen you anymore in
2
00:01:42,720 --> 00:01:43,780
the deli. Oh, yeah?
3
00:01:44,680 --> 00:01:47,520
Well, next time you see her, tell her
I'm on Fizzlek with a gorilla.
4
00:01:48,440 --> 00:01:49,900
Come on. She ain't that bad.
5
00:01:51,360 --> 00:01:53,880
Ah. Oh, that's poor. I told her lean.
6
00:01:54,140 --> 00:01:55,520
No, no. It's not the corned beef
sandwich.
7
00:01:56,000 --> 00:01:59,880
Everything I eat tastes like old towel
rolls, you know? These last couple of
8
00:01:59,880 --> 00:02:02,200
weeks, my stomach feels like something
crawled in it and died.
9
00:02:02,460 --> 00:02:05,120
Why don't you drop by this weekend? Some
of Ellen's cookie will unclog your
10
00:02:05,120 --> 00:02:08,120
plumbing. Ah, Eddie. Thanks. I'd like
to, but...
11
00:02:14,890 --> 00:02:19,550
that police it's gonna be 20 grand in
there maybe more come on he may be on
12
00:02:19,550 --> 00:02:23,730
way to an all -night laundry with some
dirty shorts you stay loose benny been
13
00:02:23,730 --> 00:02:26,590
this case for six weeks he burns us now
kojak's gonna bust our chops
14
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
You all right?
15
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Yeah, yeah.
16
00:03:25,080 --> 00:03:26,019
What are you doing?
17
00:03:26,020 --> 00:03:27,500
I was going to call in for backup.
18
00:03:27,920 --> 00:03:30,700
Man, there ain't but two of them in
there. And Arnie Fleischman's a
19
00:03:30,700 --> 00:03:33,120
cream puff. Now, come on, cover the
back, will you? Now, wait a minute.
20
00:03:33,500 --> 00:03:35,300
How can you be sure there's only two of
them inside?
21
00:03:35,700 --> 00:03:39,040
Because Arnie's dealing with Sally
DeChica. And Sally don't like crowds
22
00:03:39,040 --> 00:03:41,520
when a balloon's a flint. Now, go on. Be
a good boy and get the alley. Will you?
23
00:03:41,540 --> 00:03:44,200
We sit around there flopping our gums
any longer. This gig will miss the first
24
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
edition.
25
00:03:45,780 --> 00:03:46,759
Do me a favor.
26
00:03:46,760 --> 00:03:48,140
Give us 60 seconds and go ahead in.
27
00:04:37,740 --> 00:04:40,200
One of the most decorated offices in
your district, Captain. Would you
28
00:04:40,200 --> 00:04:43,140
characterize the death of Detective Ryan
as an irreplaceable loss?
29
00:04:44,040 --> 00:04:47,560
Well, Miss Ween, I consider the loss of
any of my offices irreplaceable.
30
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
Lieutenant, look at this. It's a
shotgun. No way we're going to trace
31
00:04:51,600 --> 00:04:54,500
What kind of blow have you used? Number
five shot. You saw the body at ten feet
32
00:04:54,500 --> 00:04:55,600
of blowhole right through that wall.
33
00:04:55,820 --> 00:04:59,000
Look at these arms from the back alley.
Three slugs, all from a .38, all in a
34
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
cluster. In a cluster?
35
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Soft asphalt.
36
00:05:01,580 --> 00:05:03,320
The radius of it may be two and a half
feet.
37
00:05:03,580 --> 00:05:04,580
Who is this man?
38
00:05:05,390 --> 00:05:08,230
Come on, Prince. That's a dead cop. Not
yesterday's garbage.
39
00:05:08,530 --> 00:05:11,590
They weren't fat, Lieutenant. You can
see for yourself they flattened at
40
00:05:11,930 --> 00:05:12,549
Zip it.
41
00:05:12,550 --> 00:05:13,850
Zip it. Right at the ground.
42
00:05:26,130 --> 00:05:29,430
I fall for you. It's all my fault.
That's your stuff. You should have
43
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
the horse, Marine.
44
00:05:30,510 --> 00:05:32,310
A layout like this with no backup.
45
00:05:32,830 --> 00:05:36,250
Well, Eddie said... Eddie said 19 years
on the force. You needed his permission
46
00:05:36,250 --> 00:05:37,209
to go to the can?
47
00:05:37,210 --> 00:05:38,970
Oh, come on, Bill. Come on where?
48
00:05:39,270 --> 00:05:42,610
I'm sick and tired of going to
inspectors' funerals. Oh, what are you
49
00:05:42,850 --> 00:05:44,390
You think I wouldn't have sped you this
if I could?
50
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
Okay.
51
00:05:49,470 --> 00:05:50,690
Come on, play it back for me.
52
00:05:52,030 --> 00:05:54,930
Well, like you know, for the past six
months, we've been investigating this
53
00:05:54,930 --> 00:05:56,410
counterfeit lottery ticket operation.
54
00:05:57,070 --> 00:06:00,570
We knew that Fleischman was marketing
the queer, but we couldn't firm it up,
55
00:06:00,570 --> 00:06:03,670
without plugging him into the outfit
that's merchandising the stuff. Anyway,
56
00:06:03,670 --> 00:06:05,490
grapevine says that it's the Chico.
57
00:06:05,810 --> 00:06:08,230
But go and prove it. Yeah, sure. Tell me
about it.
58
00:06:08,610 --> 00:06:09,790
The Chico's out on parole.
59
00:06:10,250 --> 00:06:13,530
He's seen picking his nose in public. He
goes into the slam for good.
60
00:06:13,750 --> 00:06:16,710
Yeah, well, anyway, we plant on
Fleischman thinking sooner or later he's
61
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
to lead us to the man.
62
00:06:17,770 --> 00:06:20,770
Well, six times he shakes us, but not
tonight. Tonight we got lucky.
63
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
Yeah, sure.
64
00:06:22,610 --> 00:06:23,770
Tonight we all got lucky.
65
00:06:26,820 --> 00:06:28,200
Hey, look, you wasted three rounds.
66
00:06:28,660 --> 00:06:29,619
Three rounds.
67
00:06:29,620 --> 00:06:31,120
And you blew away the alley. How come?
68
00:06:31,340 --> 00:06:33,740
What do you mean, how come? It was dark.
Everything happened so fast.
69
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
So fast. How come you didn't blow your
legs off?
70
00:06:37,440 --> 00:06:39,700
All right, what is it? I tossed the
garage, Lieutenant.
71
00:06:40,080 --> 00:06:41,300
And what you see is what we got.
72
00:06:42,020 --> 00:06:46,720
Printing press, counterfeit plates, ink,
paper, a couple of boxes full of phony
73
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
lottery tickets.
74
00:06:48,100 --> 00:06:51,260
No cash, no receipts, nothing. All
right, you get the uniform for us. Lock
75
00:06:51,260 --> 00:06:54,020
the premises, you understand? Put a man
on the door. Find out who the owner of
76
00:06:54,020 --> 00:06:55,560
the property is. And let's see if there
is one.
77
00:06:55,950 --> 00:06:57,150
Oh, and what's Arnie Fleischman's
address?
78
00:06:57,470 --> 00:07:00,830
Uh, Elsinore Apartments, 437 West 54th
Street. You got that?
79
00:07:01,250 --> 00:07:03,870
Yeah. I want this Fleischman. He's
probably split already. Put out an
80
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Okay, Lieutenant.
81
00:07:05,870 --> 00:07:07,030
And what's the number on the cab?
82
00:07:07,270 --> 00:07:09,850
Uh, 652 -T1. But how the hell can he
testify?
83
00:07:10,190 --> 00:07:12,470
I mean, all he can say is that he
dropped the fare off.
84
00:07:13,070 --> 00:07:15,170
Fleischman waited until the cab took off
before he went inside.
85
00:07:15,490 --> 00:07:17,590
And the chicker was already here? Yeah,
well, sure.
86
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
Yeah, well, sure what?
87
00:07:19,270 --> 00:07:20,270
I mean, did you see him?
88
00:07:20,620 --> 00:07:24,480
No, but in the alley. In the alley. In
the alley you couldn't see anything.
89
00:07:24,740 --> 00:07:27,240
In the alley it was so dark you couldn't
find your mouth with a fight on a
90
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
pizza.
91
00:07:31,600 --> 00:07:33,100
Come on. Let's do some business.
92
00:07:34,820 --> 00:07:37,540
Where do you think you're going? Where
do you think I'm going? I'm going to
93
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
interview a cop killer.
94
00:07:43,540 --> 00:07:46,500
I wanted to call up a backup team, but
he wanted to make the first decision.
95
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Don't worry about it.
96
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
He did.
97
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
It's the heat.
98
00:07:58,440 --> 00:08:01,740
You're so obvious. Must be those tacky
threads. We gotta do something about
99
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
changing your image.
100
00:08:03,020 --> 00:08:06,200
I just thought I'd invite myself in,
okay? Why stand on ceremony?
101
00:08:06,600 --> 00:08:10,520
When all the acquaintances get together,
who needs the formality of a warrant?
102
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Well, look at this.
103
00:08:12,760 --> 00:08:15,200
All this amazement. This mute surprise.
104
00:08:16,170 --> 00:08:19,130
Why in the world would a lieutenant of
detectives come calling at such an
105
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
unearthly hour? What do you say, Kojak?
106
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
Lieutenant Kojak.
107
00:08:24,130 --> 00:08:25,150
You cockroach.
108
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Well.
109
00:08:28,810 --> 00:08:30,090
As I live and breathe.
110
00:08:31,310 --> 00:08:32,390
Warren G. Harding.
111
00:08:33,429 --> 00:08:34,710
The name is Gant, Lieutenant.
112
00:08:34,970 --> 00:08:36,130
I believe we've met before.
113
00:08:36,370 --> 00:08:39,549
Of course we have, Counselor. I book him
and you bail him. Between us, we make a
114
00:08:39,549 --> 00:08:40,570
great revolving door.
115
00:08:40,850 --> 00:08:42,330
And last but not least,
116
00:08:43,049 --> 00:08:45,090
this cluster of debutantes.
117
00:08:45,550 --> 00:08:48,390
Hey, look, Dieter, I'm sorry I missed
your coming -out party. I hear you were
118
00:08:48,390 --> 00:08:49,390
crowned Miss Silicon.
119
00:08:49,410 --> 00:08:50,289
Is that right?
120
00:08:50,290 --> 00:08:53,850
Hey, Kojak, did you come here to break
in a nightclub act, or was there
121
00:08:53,850 --> 00:08:55,030
something special you wanted?
122
00:08:57,590 --> 00:09:03,030
Hey, Counselor, you tell your client to
have his mouth behave, or he's a prime
123
00:09:03,030 --> 00:09:04,430
candidate for a get -well card.
124
00:09:05,070 --> 00:09:05,869
Threaten me.
125
00:09:05,870 --> 00:09:07,090
You heard that? He threatened me.
126
00:09:09,970 --> 00:09:11,230
Greeks, they don't threaten.
127
00:09:12,450 --> 00:09:13,670
They utter prophecies.
128
00:09:21,360 --> 00:09:22,359
Naturally, Lieutenant.
129
00:09:22,360 --> 00:09:24,420
Mr. DiCicco desires to cooperate.
130
00:09:24,840 --> 00:09:26,500
But would I get to the point?
131
00:09:27,500 --> 00:09:32,780
The point is, Counselor, one of my
detectives, Eddie Ryan, does that name
132
00:09:32,780 --> 00:09:35,880
any chimes? Captain Midnight, the
darling of the Daily News.
133
00:09:36,640 --> 00:09:39,180
Oh, that she can read, too. And that's
right.
134
00:09:39,880 --> 00:09:43,180
And he went from page one to the
obituary columns, and I was wondering if
135
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
could tell us how that happened.
136
00:09:46,000 --> 00:09:48,660
That don't sound like no brain stumper
to me. I'd say that Ryan must be dead.
137
00:09:48,860 --> 00:09:49,719
You think?
138
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
You know he was dead. Hold it.
139
00:09:51,420 --> 00:09:53,500
Crud. How could I know a thing like
that?
140
00:09:53,720 --> 00:09:57,640
Because at 117 in the West Village,
Artie Fleischman was present when you
141
00:09:57,640 --> 00:09:59,560
a load of number five into Eddie Ryan's
gut.
142
00:10:01,720 --> 00:10:07,240
At 117 a .m., I was going down double,
redoubled, and highly vulnerable than a
143
00:10:07,240 --> 00:10:08,199
six, no trump.
144
00:10:08,200 --> 00:10:09,620
And so say you are, eh?
145
00:10:09,840 --> 00:10:13,480
Lieutenant, would you be kind enough to
explain to me the basis for this
146
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
preposterous allegation?
147
00:10:15,400 --> 00:10:18,580
Well, there are two alternatives,
Counselor. I know Artie Fleischman
148
00:10:18,580 --> 00:10:19,880
it. I mean, with no prize before.
149
00:10:20,740 --> 00:10:23,200
What can he get on a counterfeiting map?
Zip the five?
150
00:10:24,040 --> 00:10:26,100
In other words, he wasn't motivated,
Counselor.
151
00:10:26,620 --> 00:10:29,720
And, uh, Mr. DiCicco has a motivation?
152
00:10:30,240 --> 00:10:31,280
A two -time loser?
153
00:10:32,000 --> 00:10:34,600
Parolee? If he goes up again, he gets
life plus ten.
154
00:10:35,200 --> 00:10:37,700
Motivated? He'd wipe out an entire
precinct.
155
00:10:38,100 --> 00:10:39,620
You're shadowboxing, Kojak.
156
00:10:39,860 --> 00:10:42,340
If you could tie me to the lottery
action, you'd have pulled me in.
157
00:10:42,940 --> 00:10:45,260
If you could make me on Orion hit, I'd
be wearing bracelets.
158
00:10:46,260 --> 00:10:47,560
Let's face it, you got nothing.
159
00:10:47,900 --> 00:10:49,360
You forget one thing, Goomba.
160
00:10:51,300 --> 00:10:53,140
Lottie Fleischman put you at the scene
of the murder.
161
00:10:53,420 --> 00:10:55,020
He put you there with a gun in your
hand.
162
00:10:55,740 --> 00:10:56,740
Is he gonna sing?
163
00:10:56,880 --> 00:10:59,380
He's gonna wobble like a speed freak
nightingale.
164
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
To Chico residence.
165
00:11:03,740 --> 00:11:04,740
Just a minute.
166
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
It's for you, Lieutenant.
167
00:11:14,990 --> 00:11:17,230
Lieutenant, I just left Fleishman's pad.
168
00:11:17,930 --> 00:11:19,250
Missing will have five minutes.
169
00:11:19,990 --> 00:11:22,170
The alarm's out already, but don't hold
your breath.
170
00:11:22,370 --> 00:11:25,290
The super study took off like a man
who's five years behind on his alimony.
171
00:11:33,850 --> 00:11:35,550
So that's it. The little spot.
172
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
I'm afraid so.
173
00:11:39,610 --> 00:11:43,090
The biopsy we took last week confirms
it.
174
00:11:49,130 --> 00:11:50,710
You don't have to walk on eggshells,
doctor.
175
00:11:51,090 --> 00:11:53,090
I get the feeling that you're spending
my time.
176
00:11:54,730 --> 00:11:55,850
Do you want it straight?
177
00:11:56,270 --> 00:11:57,490
I don't want it at all.
178
00:12:02,950 --> 00:12:05,870
I'd give anything for a ten -foot pole I
didn't have to touch it with.
179
00:12:12,410 --> 00:12:13,730
It's the big casino, isn't it?
180
00:12:14,530 --> 00:12:16,290
Advanced stomach cancer.
181
00:12:17,730 --> 00:12:18,730
Malignant.
182
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
and inoperable.
183
00:12:28,430 --> 00:12:33,530
I figured I... I had like a bleeding
ulcer.
184
00:12:34,430 --> 00:12:36,670
I didn't think it was anything that was
going to kill me.
185
00:12:49,200 --> 00:12:55,800
Under optimum conditions, nine, ten
months, maybe a year.
186
00:13:01,580 --> 00:13:07,520
I can, of course, recommend certain
diets, prescribe medication
187
00:13:07,520 --> 00:13:10,960
to alleviate the pain, the nausea.
188
00:13:13,520 --> 00:13:15,720
What kind of work do you do, Mr. Fiore?
189
00:13:20,130 --> 00:13:21,550
What kind of work do you do?
190
00:13:23,570 --> 00:13:28,290
Oh, I'm a... I'm a social worker.
191
00:13:30,610 --> 00:13:33,930
Unless we find out different, we're
gonna figure that Fleischman's holed up
192
00:13:33,930 --> 00:13:34,889
this burrow someplace.
193
00:13:34,890 --> 00:13:35,829
Well, I want him.
194
00:13:35,830 --> 00:13:38,950
I want him alive, and I want him now.
What about the Chico? 24 -hour
195
00:13:38,950 --> 00:13:42,110
surveillance. I don't think of him to do
anything stupid. We'll stay on top of
196
00:13:42,110 --> 00:13:45,690
him, just in case. And Crocker, get up a
list of Sully's best -known associates.
197
00:13:46,150 --> 00:13:48,070
Let's see, he's been away on that farm
for 11 months?
198
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
He came in contact with new faces,
didn't he?
199
00:13:50,340 --> 00:13:51,400
Shook a few new hands.
200
00:13:52,100 --> 00:13:53,660
Stavros. Yes, sir. Check with the DA.
201
00:13:53,920 --> 00:13:56,300
How many prosecutions, a connection with
the lottery operation.
202
00:13:56,700 --> 00:13:59,140
Every name on that list I want. You got
it. Not enough.
203
00:14:01,380 --> 00:14:03,340
I want them to pick up the tab for a
change.
204
00:14:03,600 --> 00:14:06,780
I want them to know that we don't come
cheap. And how are we going to do that?
205
00:14:07,140 --> 00:14:10,520
Pressure. You're going to pressure every
pimp, every shylock, every bookie,
206
00:14:10,580 --> 00:14:15,060
every foot soldier, every hitman, every
streetwalker. They sneeze in the subway,
207
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
bust their chops.
208
00:14:17,140 --> 00:14:20,240
If they ask you for the time of day, you
lock them up. Let the word go out loud
209
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
and clear.
210
00:14:22,540 --> 00:14:25,200
That's the way it's going to be until
Eddie Ryan's killer's in the tombs.
211
00:14:31,540 --> 00:14:32,720
Don't forget to read them the rights.
212
00:15:01,200 --> 00:15:04,360
I would have been here sooner, Alan,
only I... It's all right, Ben.
213
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
Theo was over.
214
00:15:08,000 --> 00:15:09,460
Oh, Theo was over.
215
00:15:09,840 --> 00:15:13,900
I guess he's got it down to a science,
another death, another callous reasoning
216
00:15:13,900 --> 00:15:19,020
for... Come on in the kitchen.
217
00:15:19,460 --> 00:15:21,080
I have some fresh coffee cooking.
218
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Oh, no, no, no.
219
00:15:22,600 --> 00:15:23,760
No coffee for me.
220
00:15:24,100 --> 00:15:27,380
No? No, I work too hard getting this
buzz on.
221
00:15:29,500 --> 00:15:33,820
Oh, I thought you'd like to have this
for the scrapbook.
222
00:15:34,260 --> 00:15:36,320
Eddie did good. He made front page.
223
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Slops over 17.
224
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Photographs and all.
225
00:15:42,160 --> 00:15:43,480
It was always hard copy.
226
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
He's gone, Ellen.
227
00:15:52,520 --> 00:15:53,620
I can't believe it.
228
00:15:55,500 --> 00:15:57,440
I can't believe Eddie won't be with us
anymore.
229
00:15:58,860 --> 00:16:01,100
I can't believe we'll never see Eddie
around here anymore.
230
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
I know.
231
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
I know.
232
00:16:08,620 --> 00:16:10,640
Hey, that's a lot of peaches.
233
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
Oh, yeah.
234
00:16:13,320 --> 00:16:15,680
Yeah, I was putting up some preserves.
235
00:16:16,580 --> 00:16:19,860
I was doing it when the call came, so...
I don't know, what do you do with 40
236
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
pounds of peaches?
237
00:16:29,890 --> 00:16:31,790
All I ever had was love for him, you
know that.
238
00:16:34,430 --> 00:16:38,530
You know, when I was a kid, people would
ask me, what do you want to be when you
239
00:16:38,530 --> 00:16:39,269
grow up?
240
00:16:39,270 --> 00:16:41,310
Well, I wanted to be like Eddie Ryan,
honest to God.
241
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
Honest to God.
242
00:16:48,750 --> 00:16:55,570
I, uh... I was going to a closet. I was
looking for something to bury
243
00:16:55,570 --> 00:16:56,570
him in.
244
00:17:00,940 --> 00:17:04,540
You know, he didn't have anything that
you could really call a suit.
245
00:17:05,020 --> 00:17:12,000
You can't lay him out in rhinestones and
recycled blue jeans, can
246
00:17:12,000 --> 00:17:12,999
I?
247
00:17:13,000 --> 00:17:15,460
Then he'd look like David Bowie. Why
not?
248
00:17:15,740 --> 00:17:18,760
I mean, Eddie would dig that. Can you
see the commissioner's face?
249
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Does it hurt so much?
250
00:17:35,280 --> 00:17:36,460
Oh, gung -ho Eddie.
251
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Fast Eddie.
252
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
Crazy Eddie.
253
00:17:42,100 --> 00:17:43,640
He'll get you killed, they said to me.
254
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
Get me killed.
255
00:17:45,600 --> 00:17:48,480
I mean, every time there was a door to
go through, he was the first one to go
256
00:17:48,480 --> 00:17:49,560
through it, laughing at death.
257
00:17:49,980 --> 00:17:52,240
Like God had a bulletproof vest around
him.
258
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
What am I going to do, Ellen?
259
00:17:57,300 --> 00:17:58,400
What you've always done.
260
00:18:00,419 --> 00:18:01,419
Hang tough?
261
00:18:01,620 --> 00:18:03,560
Is that what you're going to do? Hang
tough?
262
00:18:07,140 --> 00:18:09,020
All the nights that we robbed you of.
263
00:18:09,960 --> 00:18:11,340
All the Sunday picnics.
264
00:18:13,060 --> 00:18:14,060
Not you, Ben.
265
00:18:16,520 --> 00:18:17,960
You never robbed me of anything.
266
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
Weren't you ever lonely?
267
00:18:23,780 --> 00:18:24,780
Were you?
268
00:18:34,510 --> 00:18:36,210
for all those girls that you could have
had.
269
00:18:41,770 --> 00:18:48,690
I remember a movie once where Clark
Gable was a test
270
00:18:48,690 --> 00:18:49,690
pilot.
271
00:18:51,490 --> 00:18:54,050
And he was married to Myrna Loy.
272
00:18:55,950 --> 00:18:57,390
And then there was Spence.
273
00:18:58,650 --> 00:19:00,250
Good old Spencer Tracy.
274
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
And I've used you.
275
00:19:09,860 --> 00:19:11,540
Can you ever forgive me for that?
276
00:19:12,140 --> 00:19:13,460
Ellen, don't ever think that.
277
00:19:14,440 --> 00:19:15,760
Spence was very happy.
278
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Was he?
279
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Sure he was.
280
00:19:19,960 --> 00:19:24,040
Just being around Myrna meant the world
and all to him.
281
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
Tell the truth.
282
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
Right on!
283
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
You all right?
284
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
What's the gag?
285
00:20:21,130 --> 00:20:23,950
What's the gag? You told me you wanted
me to change my image.
286
00:20:24,530 --> 00:20:25,830
Oh, yeah, I forgot about that.
287
00:20:26,590 --> 00:20:29,110
So if I ask you to lose some weight,
what do you do? Cut off your left arm?
288
00:20:29,970 --> 00:20:32,730
You're three hours late and you show up
looking like Zsa Zsa Gabor's Christmas
289
00:20:32,730 --> 00:20:36,050
tree. Oh, yeah, well, I had something I
had to do.
290
00:20:36,410 --> 00:20:37,410
Like what?
291
00:20:37,630 --> 00:20:39,870
Make up a breakfast tour of the West
Side Sokols?
292
00:20:40,550 --> 00:20:42,410
Sit down, will you, before I get you
some Dramamine?
293
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
Saperstein? Yeah?
294
00:20:44,630 --> 00:20:46,510
Bring two cups of black coffee. Right.
295
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
What are you trying to prove, Ben?
296
00:20:48,230 --> 00:20:49,230
And what are you doing?
297
00:20:49,570 --> 00:20:51,810
Auditioning for Ryan Spud as resident
leading man?
298
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
Oh, come on, Theo.
299
00:20:55,610 --> 00:20:56,610
I'll be damned.
300
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
You are.
301
00:21:01,970 --> 00:21:03,390
Yeah. What is that?
302
00:21:03,810 --> 00:21:05,470
What is that? Here, drink the coffee.
303
00:21:09,350 --> 00:21:12,970
Benny, I'm going to tell you something I
never told anyone.
304
00:21:14,130 --> 00:21:16,570
Eddie Ryan, he wasn't my kind of a cop.
305
00:21:17,800 --> 00:21:19,500
My kind of a cop is a guy like you.
306
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
I'm not kidding.
307
00:21:22,080 --> 00:21:25,780
Oh, yeah, every department needs its
authentic folk hero.
308
00:21:26,440 --> 00:21:29,060
And as a PR man, Ryan got us a lot of
good press.
309
00:21:29,400 --> 00:21:34,900
And that's why I tolerated his offhanded
tactics, his total disregard for
310
00:21:34,900 --> 00:21:38,120
regulations, his sloppy investigative
procedures.
311
00:21:38,520 --> 00:21:41,800
Hey, I wouldn't care if he had press
clippings from here to Passaic.
312
00:21:42,160 --> 00:21:45,380
I would have flopped him years ago,
Benny, if it wasn't for you.
313
00:21:46,300 --> 00:21:47,300
Are you listening?
314
00:21:48,750 --> 00:21:51,070
It was you who made Eddie Ryan shine so
bright.
315
00:21:51,370 --> 00:21:56,150
Good old Ben Fiore digging up the
evidence, making sure that it would hold
316
00:21:56,150 --> 00:21:57,149
court.
317
00:21:57,150 --> 00:22:01,370
Hey, Benny, if it wasn't for you, Eddie
Ryan would have had as much razzle
318
00:22:01,370 --> 00:22:02,850
dazzle as a wet firecracker.
319
00:22:07,490 --> 00:22:08,970
Is that what you think?
320
00:22:10,290 --> 00:22:12,830
Is that what you think Eddie Ryan was
like?
321
00:22:13,430 --> 00:22:14,970
A grandstander?
322
00:22:15,490 --> 00:22:16,910
Well, let me tell you something.
323
00:22:17,720 --> 00:22:20,780
Eddie Ryan had more guts than anybody on
the island.
324
00:22:21,200 --> 00:22:22,640
What do you think got him killed?
325
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Dumb got him killed.
326
00:22:26,420 --> 00:22:28,060
Dead is not guts.
327
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Dead is dumb.
328
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
You're the lieutenant.
329
00:22:35,300 --> 00:22:36,259
That's right.
330
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
I'm the lieutenant.
331
00:22:37,660 --> 00:22:40,620
And what I don't need right now is the
second coming of Eddie Ryan.
332
00:22:40,880 --> 00:22:42,240
What I need is Ryan's killer.
333
00:22:42,900 --> 00:22:45,720
Well, that's what I want to tell you,
Theo. I'm going to hand him to you.
334
00:22:47,110 --> 00:22:49,670
I'm going to hand him to you on a
platter. Thanks, Ben.
335
00:22:50,330 --> 00:22:51,590
With an apple in his mouth, right?
336
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
No?
337
00:22:53,890 --> 00:22:55,010
Would you want a satisfaction?
338
00:22:55,210 --> 00:22:56,210
What I want is justice.
339
00:22:56,870 --> 00:22:57,910
What do you mean by that?
340
00:22:58,350 --> 00:22:59,490
You want me to deal it to you straight?
341
00:23:00,030 --> 00:23:02,090
Hey, Benny, you're all bits and pieces.
342
00:23:02,390 --> 00:23:06,130
And I got a very important case here.
And I can't have it blown because your
343
00:23:06,130 --> 00:23:07,130
head ain't on straight.
344
00:23:07,870 --> 00:23:10,010
But tomorrow I'm putting you on the
charts and teaming you up with armors.
345
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
No!
346
00:23:12,010 --> 00:23:13,590
You can't do this to me, Theo.
347
00:23:14,250 --> 00:23:16,230
I'll go to McNeil. I'll tell McNeil.
348
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Go.
349
00:23:18,540 --> 00:23:20,120
He's going to tell you the same thing I
just did.
350
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
That's the way it is.
351
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Or go on vacation.
352
00:23:35,380 --> 00:23:37,860
Lieutenant, the list of the Chico's and
Fleischman's known associates.
353
00:23:46,620 --> 00:23:49,580
Lieutenant, this is Inez Wilder. I'm
okay.
354
00:23:50,100 --> 00:23:52,520
I'm calling for Artie Fleischman.
355
00:23:53,060 --> 00:23:58,240
I don't know, but he wants me to tell
you he wants to deal.
356
00:24:26,120 --> 00:24:27,400
Artie's okay, you know.
357
00:24:27,780 --> 00:24:31,800
Mm -hmm. And if he was Catholic, he'd be
first in line for sainthood. Come on,
358
00:24:31,800 --> 00:24:33,720
Kojak. Don't dump on him like that.
359
00:24:33,960 --> 00:24:35,240
He's got good qualities.
360
00:24:35,820 --> 00:24:38,480
Ethics, you know. Like killing, he don't
go for men.
361
00:24:39,340 --> 00:24:44,160
Would you stop trying to razzle -dazzle
me? He's in a hot box. We're looking for
362
00:24:44,160 --> 00:24:48,540
him. Every crook in the world is turning
doorknobs looking for him. And even the
363
00:24:48,540 --> 00:24:50,640
Chico's torpedoes are out on a seek and
destroy.
364
00:24:51,020 --> 00:24:52,920
No, no, he's gonna get clobbered
whichever way he turns.
365
00:24:53,720 --> 00:24:58,110
Okay. Maybe he's a little twitchy, but
he ain't caving yet, man.
366
00:24:58,850 --> 00:25:02,250
He wants to plead bargain, you know? And
what's he got for collateral?
367
00:25:02,550 --> 00:25:04,990
You know. He was there, Kojak.
368
00:25:09,610 --> 00:25:10,610
Okay.
369
00:25:10,890 --> 00:25:17,310
If he can cop to the counterfeit rep and
take immunity on the homicide, he'll
370
00:25:17,310 --> 00:25:18,330
finger the Iceman.
371
00:25:19,010 --> 00:25:22,750
But he wants the guarantee delivered
personal by an assistant DA.
372
00:25:23,320 --> 00:25:24,600
You got the hook for that, pussycat?
373
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Who loves you, baby?
374
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Okay.
375
00:25:28,120 --> 00:25:29,820
Three o 'clock, I'll phone you.
376
00:25:30,240 --> 00:25:32,900
The deal's on. We set up another meet,
okay?
377
00:26:36,110 --> 00:26:37,630
like looking for a snowflake in a
blizzard.
378
00:26:38,890 --> 00:26:43,270
You know, if there's anything to tell
you, did she go to that garage? Well, I
379
00:26:43,270 --> 00:26:44,270
can't find it.
380
00:26:44,310 --> 00:26:45,610
What about his known associates?
381
00:26:45,910 --> 00:26:47,710
I mean, maybe one of them is fronting
for him.
382
00:27:11,000 --> 00:27:12,160
Outside. Yeah, well.
383
00:27:13,260 --> 00:27:15,720
Till death do us part, I never expected.
384
00:27:16,060 --> 00:27:17,840
But cooperation is free decor.
385
00:27:18,280 --> 00:27:19,440
All right, what started it?
386
00:27:19,880 --> 00:27:21,300
We're incompatible.
387
00:27:21,820 --> 00:27:24,540
Incompatible? Would you believe that
they're incompatible, Mac?
388
00:27:34,080 --> 00:27:37,260
And now that we know that's started,
what does this belong to?
389
00:27:41,200 --> 00:27:42,740
What do you mean? My man, Mac.
390
00:27:46,740 --> 00:27:49,120
You made your face look like a subway
accident.
391
00:27:50,280 --> 00:27:51,280
Help me.
392
00:27:52,540 --> 00:27:55,960
Come up here.
393
00:28:01,440 --> 00:28:03,720
Except for Inez Wilde, I want you to
hold all calls, right?
394
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
Okay, Lieutenant.
395
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Sit down.
396
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
Saturday night.
397
00:28:10,900 --> 00:28:14,740
And I thought Ryan was dumb. A rookie
cop coming out of the academy knows
398
00:28:14,740 --> 00:28:18,600
possession of an unauthorized weapon is
immediate grounds for complaint.
399
00:28:18,900 --> 00:28:21,500
It's a throwaway piece, Lieutenant. You
know that. A plant, you.
400
00:28:21,700 --> 00:28:22,279
Why not?
401
00:28:22,280 --> 00:28:24,880
What do I care? I'm going downslope and
I'm coasting.
402
00:28:25,420 --> 00:28:26,840
In a couple of years, I'll get a
pension.
403
00:28:27,340 --> 00:28:29,600
What do you think, I'm the first cop
that ever carried an extra piece?
404
00:28:31,120 --> 00:28:32,140
You're chasing a suspect.
405
00:28:32,440 --> 00:28:34,540
You have every reason to believe that
he's armed and dangerous.
406
00:28:34,820 --> 00:28:37,900
All right? Now, you don't want to hit a
vital spot, but the bullet doesn't know
407
00:28:37,900 --> 00:28:39,800
that. And what makes it worse, he's
dead.
408
00:28:40,160 --> 00:28:41,460
And he's not carrying any heat.
409
00:28:42,420 --> 00:28:44,980
There goes the pension. There goes all
my tomorrows.
410
00:28:45,500 --> 00:28:47,120
Look, I'm going to ask you again on the
MS.
411
00:28:47,720 --> 00:28:50,400
What are you doing with that piece of
pig iron? What the hell are you up to?
412
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
I gave you my answer.
413
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Now, look.
414
00:28:56,440 --> 00:28:57,980
You've got six weeks accumulated
vacation.
415
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Take it.
416
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
What if I refuse?
417
00:29:05,200 --> 00:29:06,380
Do you want me to suspend you?
418
00:29:10,440 --> 00:29:11,560
I thought you'd never ask.
419
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Ben!
420
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
What's wrong?
421
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
Nobody's perfect.
422
00:29:52,139 --> 00:29:55,140
Neil Kojak, how could you do a thing
like that? Do?
423
00:29:57,400 --> 00:29:58,560
Ellen, I had no choice.
424
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Please sit down.
425
00:30:08,080 --> 00:30:09,940
It's not enough that I'm a newly made
widow.
426
00:30:10,900 --> 00:30:13,440
I have to take from Ryan's partner his
very manhood.
427
00:30:13,760 --> 00:30:15,380
Fourteen years standing in my husband's
shadow.
428
00:30:15,680 --> 00:30:17,940
And now that array of sunlight has
finally found him.
429
00:30:18,620 --> 00:30:19,740
You snatch it back.
430
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
Death is cruel.
431
00:30:23,360 --> 00:30:24,880
But at least death is democratic.
432
00:30:25,380 --> 00:30:29,560
Yeah, well, don't tell me about
democratic, Ellen Ryan.
433
00:30:29,860 --> 00:30:32,560
My ancestors invented it. And lost it,
too.
434
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
Oh, Theo.
435
00:30:35,320 --> 00:30:37,620
Theo, he's blaming himself.
436
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
You can see that.
437
00:30:39,280 --> 00:30:40,700
And it's killing him by inches.
438
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
You can listen.
439
00:30:46,140 --> 00:30:48,220
You know, you're not the smartest guy on
the block.
440
00:30:50,000 --> 00:30:54,940
Somebody once asked T. Lawrence why men
go to war.
441
00:30:57,320 --> 00:30:58,440
And you know what he said?
442
00:30:59,940 --> 00:31:01,740
He said because the women are watching.
443
00:31:05,340 --> 00:31:06,940
Ben knows I'm watching, Theo.
444
00:31:09,620 --> 00:31:13,220
Don't look for any shame because I don't
have any time for that.
445
00:31:14,380 --> 00:31:15,680
We're talking about a man.
446
00:31:17,140 --> 00:31:19,100
And what's best to be done with what's
left.
447
00:31:22,600 --> 00:31:24,060
You love Ben, don't you?
448
00:31:25,300 --> 00:31:27,580
You wouldn't like my answer, whichever
way it goes.
449
00:31:30,940 --> 00:31:34,520
Anyhow, my private feelings are not an
issue here.
450
00:31:36,000 --> 00:31:41,900
I owe him all those years doing for me,
always for me,
451
00:31:41,980 --> 00:31:47,260
and never a complaint, remembering the
birthdays
452
00:31:47,260 --> 00:31:49,980
and the anniversaries.
453
00:31:52,360 --> 00:31:57,900
Even when our little Michael died, it
was... It was Ben who made the funeral
454
00:31:57,900 --> 00:32:01,800
arrangements. He was ever there,
smoothing out the bumps.
455
00:32:06,920 --> 00:32:08,560
I've had two husbands, Theo.
456
00:32:09,100 --> 00:32:10,680
A first team and a backup.
457
00:32:11,920 --> 00:32:13,400
Life has spoiled me, Shirley.
458
00:32:16,020 --> 00:32:22,060
Now you know why you have to reinstate
him.
459
00:32:22,830 --> 00:32:24,930
I'm sorry, I... I can't.
460
00:32:28,930 --> 00:32:29,930
What's that?
461
00:32:30,970 --> 00:32:33,250
I call you expecting from a Miss Wilder?
462
00:32:34,530 --> 00:32:36,550
Well, just forget about it.
463
00:32:48,850 --> 00:32:51,810
Who discovered the bodies?
464
00:32:52,090 --> 00:32:53,250
9 -11 got a call, anonymous.
465
00:32:53,790 --> 00:32:58,010
9 -11 runs a tape on all phone calls
they get. See if you can't get a copy,
466
00:32:58,010 --> 00:32:59,010
can ID the voice.
467
00:32:59,110 --> 00:33:00,830
Lieutenant. Yeah. Been dead about an
hour.
468
00:33:01,090 --> 00:33:03,910
You know, you got a real cheap shop
here. What do you mean? One shot per
469
00:33:03,910 --> 00:33:05,050
customer, small caliber.
470
00:33:05,370 --> 00:33:09,570
Waste not one. Now, that Sully's a real
conservationist. Hey, Lieutenant, did
471
00:33:09,570 --> 00:33:10,570
Chico do this?
472
00:33:11,090 --> 00:33:14,670
How could he? He's up in his penthouse
there playing skin games with the Dolly
473
00:33:14,670 --> 00:33:18,310
sisters. That's one for five on the
morning line that he ordered the hit.
474
00:33:18,310 --> 00:33:19,310
you call the squadron.
475
00:33:19,760 --> 00:33:23,080
Get funny. Get every man down here from
the charts and bring photos with them.
476
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
Sully's down associates.
477
00:33:24,440 --> 00:33:25,560
I want a house to house.
478
00:33:25,940 --> 00:33:27,720
Somebody must have seen the killer
entering or leaving.
479
00:33:49,260 --> 00:33:50,259
lousy deal.
480
00:33:50,260 --> 00:33:51,800
19 years on the force.
481
00:33:53,760 --> 00:33:54,760
19 years.
482
00:33:55,180 --> 00:33:56,760
And I've been straight as an arrow.
483
00:33:57,260 --> 00:33:58,520
And where does it get me, huh?
484
00:34:00,040 --> 00:34:01,740
You know what calls me the most many?
485
00:34:02,480 --> 00:34:04,860
They'll never nail that bomb, never in a
million years.
486
00:34:06,720 --> 00:34:10,360
And while I'm freezing my keister off in
a warehouse as a watchman in Brooklyn,
487
00:34:10,600 --> 00:34:13,739
you'll be riding around in a heated
limousine.
488
00:34:15,480 --> 00:34:16,679
But I can spoil that.
489
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Spoil? How?
490
00:34:23,139 --> 00:34:24,540
I want you to get word to Sully.
491
00:34:25,620 --> 00:34:27,480
Tell him that Ben Fiore's coming after
him.
492
00:34:27,699 --> 00:34:28,699
You know what you're saying?
493
00:34:29,840 --> 00:34:32,340
A threat like that must have meant my
keeping these forever.
494
00:34:32,659 --> 00:34:34,420
They're going to find me before they can
waste me.
495
00:34:34,719 --> 00:34:35,719
I got the advantage.
496
00:34:36,219 --> 00:34:37,580
I know where the Chico is.
497
00:34:38,739 --> 00:34:40,260
He's a parolee out on good behavior.
498
00:34:40,520 --> 00:34:42,620
He can't run, he can't walk, he can't
hide anywhere.
499
00:34:43,280 --> 00:34:46,480
He could put a hundred cannons on the
street looking for me. I still have the
500
00:34:46,480 --> 00:34:47,188
upper hand.
501
00:34:47,190 --> 00:34:48,190
What's the percentage?
502
00:34:49,210 --> 00:34:50,929
So you blew him away, what then?
503
00:34:51,389 --> 00:34:54,929
You're still a flop text cop filling out
job applications, right?
504
00:34:55,230 --> 00:34:56,710
He took my partner off.
505
00:34:57,970 --> 00:34:59,150
And he got me busted.
506
00:35:00,250 --> 00:35:02,790
Now something like that ain't on the
house, he's gonna pay for it, Manny.
507
00:35:03,890 --> 00:35:05,630
So sell him life insurance.
508
00:35:06,810 --> 00:35:07,910
It's worth a try.
509
00:35:08,290 --> 00:35:09,550
He turns you down.
510
00:35:10,390 --> 00:35:11,490
That's his mistake.
511
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
In one hour.
512
00:35:24,460 --> 00:35:26,520
Sully used to call me at this number.
513
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
One hour.
514
00:35:38,920 --> 00:35:42,740
We've been over the entire block six
times. If anybody saw anything, nobody's
515
00:35:42,740 --> 00:35:43,578
admitting it.
516
00:35:43,580 --> 00:35:44,580
What'd you expect?
517
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
Neighborhood like that?
518
00:35:46,680 --> 00:35:49,960
Either they hate cops, they're afraid of
reprisals, or they just don't want to
519
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
get involved.
520
00:35:51,150 --> 00:35:52,950
What are you doing? You bringing your
own lunch now?
521
00:35:53,150 --> 00:35:56,550
It was intended for Fury. Ellen Ryan
brought it in. Speaking of which, where
522
00:35:56,550 --> 00:35:57,550
he?
523
00:36:00,610 --> 00:36:03,090
Could have dropped through an open
manhole, for all I know.
524
00:36:05,710 --> 00:36:07,610
Crocker, you're a treasure.
525
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
Staros, get in here.
526
00:36:10,410 --> 00:36:11,209
What'd I say?
527
00:36:11,210 --> 00:36:13,810
Down the street from the Wilder
apartment, some Con Edison equipment,
528
00:36:14,170 --> 00:36:15,950
Lieutenant, there's Con Edison equipment
everywhere.
529
00:36:16,150 --> 00:36:18,250
I mean, it's like subway graffiti. I
don't see it anymore.
530
00:36:18,860 --> 00:36:22,140
You call all the time? Check with Con
Ed. Find out if they had a crew working
531
00:36:22,140 --> 00:36:26,820
the 400 block of B -16 today. And if so,
what time they knocked off.
532
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Yes, sir.
533
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
Yeah.
534
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
Yeah, this is Fury.
535
00:37:00,900 --> 00:37:02,420
Sully? Hey, Paisan.
536
00:37:02,700 --> 00:37:05,080
What's it say here? You want to peddle
me some life insurance?
537
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
That's the message.
538
00:37:08,900 --> 00:37:11,140
You must be suffering from brain damage.
539
00:37:11,580 --> 00:37:13,300
Wait a minute. Let me get this straight.
540
00:37:14,440 --> 00:37:16,740
I'm supposed to pay you not to hit on
me, huh?
541
00:37:16,940 --> 00:37:18,580
Hey, I'm not joking, Sully.
542
00:37:19,180 --> 00:37:21,500
Maybe you'll believe me when they put
the pennies over your eyes.
543
00:37:21,980 --> 00:37:25,720
Hey, come on. I don't like that kind of
talk. I don't care what you like. You
544
00:37:25,720 --> 00:37:26,339
owe me.
545
00:37:26,340 --> 00:37:28,220
I owe you. How do you figure that I owe
you?
546
00:37:28,440 --> 00:37:29,540
Come on, Sully.
547
00:37:30,820 --> 00:37:35,000
Those shots I got off in that back
alley, every one of them a miss. Think
548
00:37:35,000 --> 00:37:39,900
it. Listen, I don't know nothing about
any back alley.
549
00:37:40,220 --> 00:37:41,760
Then that's too bad.
550
00:37:42,980 --> 00:37:47,000
I'll be killing the wrong man, won't I?
Hey, wait a minute. Wait a minute.
551
00:37:47,520 --> 00:37:49,100
I ain't said no, have I?
552
00:37:51,240 --> 00:37:54,620
Let me get this straight. You know I
don't know anything about any back
553
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
right?
554
00:37:55,800 --> 00:38:00,040
But I heard you got a raw deal and that
you're hurting for bread.
555
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
I'll tell you what I'll do.
556
00:38:03,680 --> 00:38:06,460
I'll lay off the ponies for a week or
so. What are we talking?
557
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
25 Gs.
558
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Cash.
559
00:38:10,060 --> 00:38:12,580
Hand -delivered by you. Come on, come
on.
560
00:38:12,980 --> 00:38:15,340
We'll meet at Woo Kim's Shanghai Palace,
South Bronx.
561
00:38:15,700 --> 00:38:18,280
Your people got a plan on me. How am I
going to shake them? That's your
562
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
You figure it out.
563
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
Okay, okay.
564
00:38:21,260 --> 00:38:22,260
What time?
565
00:38:22,320 --> 00:38:27,820
Judging by my present location, it'll
take me at least a half hour to get
566
00:38:28,520 --> 00:38:32,300
Look, just to play it safe, let's say a
quarter to five.
567
00:38:34,980 --> 00:38:35,500
He
568
00:38:35,500 --> 00:38:44,840
says
569
00:38:44,840 --> 00:38:46,860
it'll take him about 45 minutes.
570
00:38:47,440 --> 00:38:49,600
I figure it should take you about 20.
571
00:39:23,330 --> 00:39:25,850
Hello? Where are you? I can't hear you.
572
00:39:38,650 --> 00:39:42,350
Well, both Con Edison men made positive
ID. They were just knocking off when
573
00:39:42,350 --> 00:39:45,690
Izzy comes flying out of the building,
jumps into a bronze Nova and takes off
574
00:39:45,690 --> 00:39:47,690
like a bat. You issue a pickup.
575
00:39:48,140 --> 00:39:50,620
Check with the motor vehicle viewers.
See if you can't get a license from the
576
00:39:50,620 --> 00:39:52,280
Chevy Nova and put that on the airwaves.
577
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
Izzy Shugrue.
578
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
Yeah, it jives.
579
00:39:55,720 --> 00:39:58,140
The price was right. He'd take off the
Jolly Green Giant.
580
00:39:59,660 --> 00:40:01,540
Sweatshop. Theo, this is Ellen Ryan.
581
00:40:02,780 --> 00:40:03,780
I'm worried.
582
00:40:03,860 --> 00:40:05,100
Welcome to the club.
583
00:40:05,360 --> 00:40:07,420
No, no, listen to me, Theo. Ben just
called.
584
00:40:07,840 --> 00:40:13,900
I don't know, he... Maybe it's my
imagination or something, but he sounded
585
00:40:13,900 --> 00:40:14,879
he was saying goodbye.
586
00:40:14,880 --> 00:40:15,779
Where'd he phone from?
587
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
That's just it.
588
00:40:16,940 --> 00:40:18,340
I don't know. I couldn't hear him.
589
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
Couldn't hear? Why?
590
00:40:19,680 --> 00:40:23,340
That's what I'm saying, Theo. There was
a lot of noise, like a train or
591
00:40:23,340 --> 00:40:25,460
something. What do you think, Ellen?
Penn Station?
592
00:40:25,720 --> 00:40:27,060
A subway stop? The L?
593
00:40:27,480 --> 00:40:30,200
It sounded like the L. Ellen, let me get
back to you, okay?
594
00:40:30,580 --> 00:40:31,580
And don't worry.
595
00:40:33,360 --> 00:40:36,100
The L. But which one? Brooklyn or the
Bronx? And what's he up to now?
596
00:40:36,480 --> 00:40:38,920
Sabastien just called in. The Chico's
giving him the slip.
597
00:40:56,170 --> 00:40:57,170
Thank you.
598
00:41:32,270 --> 00:41:33,270
Shanghai pilot?
599
00:41:33,730 --> 00:41:35,150
Yeah, I've got that. It's under the air.
600
00:41:36,070 --> 00:41:37,370
They spotted Izzy's car.
601
00:41:47,650 --> 00:41:49,470
Hold on a minute. I've got to go check
with John.
602
00:41:51,090 --> 00:41:52,090
Sir!
603
00:41:56,050 --> 00:41:57,550
I'm going to save you a trip, Sally.
604
00:41:59,830 --> 00:42:00,930
Your friend Izzy.
605
00:42:01,800 --> 00:42:03,520
Your friend Dizzy, he checked out.
606
00:42:04,100 --> 00:42:05,280
Cash in his chips.
607
00:42:07,620 --> 00:42:08,620
Go ahead.
608
00:42:09,220 --> 00:42:10,220
Pick it up.
609
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Pick it up!
610
00:42:13,760 --> 00:42:15,480
Pick it up! Pick it up!
611
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
Sally,
612
00:42:26,540 --> 00:42:28,360
did you believe...
613
00:42:29,520 --> 00:42:32,160
That for 25 Gs, 50, 100,
614
00:42:32,960 --> 00:42:37,000
100, I would sell out my partner, my
shield, my life.
615
00:42:37,400 --> 00:42:38,420
Did you believe that?
616
00:42:41,340 --> 00:42:43,600
You know, Sally, everybody has a price.
617
00:42:44,520 --> 00:42:46,020
Everybody has a price.
618
00:42:46,600 --> 00:42:50,140
But sometimes the price doesn't always
mean money, Sally. Isn't that right?
619
00:42:50,380 --> 00:42:51,380
Then what is it? What do you want?
620
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
That's what I want!
621
00:43:02,500 --> 00:43:06,800
I had to get you out in the open
somehow.
622
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
Somehow.
623
00:43:08,920 --> 00:43:11,160
In a situation where there was no
surveillance.
624
00:43:11,860 --> 00:43:13,560
Where I could claim self -defense.
625
00:43:14,140 --> 00:43:16,040
You're crazy. You freaked out.
626
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
Yeah.
627
00:44:10,700 --> 00:44:12,780
I swear, my mother's eyes, it was self
-defense.
628
00:44:13,600 --> 00:44:16,500
When Fury came coming for me, there was
nothing else I could do.
629
00:44:17,360 --> 00:44:20,080
Listen, a citizen's got a right to
protect himself even from the cops,
630
00:44:20,440 --> 00:44:23,180
Like hell it was self -defense. Fury
wasn't even armed.
631
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Get an ambulance.
632
00:45:17,610 --> 00:45:20,030
They'll be bringing him down to
intensive care in a few minutes.
633
00:45:20,390 --> 00:45:23,910
While his condition appears stable,
it'll be several hours before the
634
00:45:23,910 --> 00:45:24,910
wears off.
635
00:45:24,930 --> 00:45:26,810
Was the operation a successful one or
wasn't it?
636
00:45:27,630 --> 00:45:29,670
In that we were able to remove the slug,
yes.
637
00:45:30,510 --> 00:45:32,730
Unfortunately, we couldn't do as much
for the carcinoma.
638
00:45:37,950 --> 00:45:38,950
You didn't know.
639
00:45:40,290 --> 00:45:42,550
Detective Fiore has advanced stomach
cancer.
640
00:45:49,770 --> 00:45:50,770
How long has he got?
641
00:45:51,170 --> 00:45:52,170
Optimistic estimate?
642
00:45:53,990 --> 00:45:54,990
Eight months.
643
00:46:22,830 --> 00:46:24,170
Dirty word and all falls into place,
right?
644
00:46:31,670 --> 00:46:32,670
Eight months.
645
00:46:35,030 --> 00:46:37,890
I can squeeze a lot of living into eight
months.
646
00:46:39,790 --> 00:46:40,990
I'll make a good deal.
647
00:46:51,790 --> 00:46:52,790
Home is where the heart is.
648
00:46:56,430 --> 00:46:58,910
But when it comes to, uh... What did you
miss?
51190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.