Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,400 --> 00:01:46,680
Could you get my overnight back for me?
No, we can get that later. Now, you know
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,440
he'll be here any minute. You promised
me midnight.
3
00:01:48,660 --> 00:01:50,100
Now, what held you up? Couldn't help it.
4
00:01:50,480 --> 00:01:53,100
Tanker overturned in the parkway.
Traffic was backed up from here to
5
00:01:53,100 --> 00:01:56,020
Connecticut. Yeah, well, you shouldn't
have waited so long. A few minutes one
6
00:01:56,020 --> 00:01:58,320
way or another, how much difference
could it make? It makes all the
7
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
in the world.
8
00:02:16,430 --> 00:02:17,710
So the trip went okay, right?
9
00:02:17,970 --> 00:02:19,090
Dave, please stop me once.
10
00:02:20,050 --> 00:02:21,270
Tell me the road ahead was icy.
11
00:02:21,730 --> 00:02:23,010
One of them signed my cast.
12
00:02:32,210 --> 00:02:33,210
Okay,
13
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
there's turnoff.
14
00:02:38,010 --> 00:02:39,770
Hey, into the bedroom, okay?
15
00:02:40,070 --> 00:02:42,130
And don't make a sound.
16
00:02:42,590 --> 00:02:45,470
Here, you take one of those with you. Go
on, go on. Alex, why?
17
00:02:46,040 --> 00:02:49,260
Because, honey, if you only got one trip
to the well, you gotta take a long
18
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
drink.
19
00:03:04,840 --> 00:03:06,140
You said 12 o 'clock.
20
00:03:08,180 --> 00:03:09,540
Punctuality is a fetish with me.
21
00:03:20,200 --> 00:03:21,019
Looks okay.
22
00:03:21,020 --> 00:03:24,560
It looks okay. Hey, that's mother's own,
straight from the Canadian mint.
23
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
One plate.
24
00:03:26,140 --> 00:03:28,580
Bills have two sides, Alexander, even
Canadian.
25
00:03:29,000 --> 00:03:31,080
Well, that's what I wanted to talk to
you about. You see, I had some extra
26
00:03:31,080 --> 00:03:34,500
expenses. You wouldn't be dumb enough to
try to jack the price up on me.
27
00:03:34,760 --> 00:03:36,200
Look, this isn't my action.
28
00:03:36,560 --> 00:03:40,040
I got held up at the Canadian end, my
couriers got in trouble and I had to
29
00:03:40,040 --> 00:03:44,080
a couple of buy -offs. You can't expect
me to absorb all the interest, Chernoff.
30
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
I'll come up empty.
31
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
Well, that's your headache.
32
00:03:46,760 --> 00:03:50,000
We had a firm deal. I'm not going to go
back to Majeski and tell him I need more
33
00:03:50,000 --> 00:03:52,780
bread. Why not? All he has to do is run
off a couple of more bills.
34
00:03:53,020 --> 00:03:54,640
Don't clown around with me, Fairbanks.
35
00:03:54,940 --> 00:03:58,100
There's a limit to how many of these we
can push on the street at once. You know
36
00:03:58,100 --> 00:03:59,019
better than that.
37
00:03:59,020 --> 00:04:00,020
Now, give me that plate.
38
00:04:00,080 --> 00:04:03,060
I don't have it, man. It's not here. Oh,
no? That little green job parked
39
00:04:03,060 --> 00:04:05,800
outside with the ski rack on top, you
think I don't know who that belongs to?
40
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
That's right, baby.
41
00:04:07,540 --> 00:04:10,660
Before I get into bed with somebody, I
make it a point to check them out.
42
00:04:11,100 --> 00:04:14,000
Now, are you going to go in that room
and get that plate off of her or am I?
43
00:04:15,970 --> 00:04:17,390
Hard or easy, Fairbanks?
44
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
Get it.
45
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
And how dead when he got here?
46
00:05:55,800 --> 00:05:57,180
Three, maybe four minutes.
47
00:05:57,600 --> 00:05:59,140
Name's Fairbanks, Alex.
48
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
He's an artist.
49
00:06:02,940 --> 00:06:04,660
Well, how can you tell?
50
00:06:19,860 --> 00:06:21,200
Open an eye like this.
51
00:06:21,680 --> 00:06:22,700
What are you thinking, Lieutenant?
52
00:06:24,970 --> 00:06:26,830
What would you rather be doing on a
rainy, cold night?
53
00:07:02,280 --> 00:07:05,560
Yeah, well, if you turn up anything
useful... You'll be the first one to
54
00:07:05,620 --> 00:07:07,320
Lieutenant. Sure, I'll be the first one
to know.
55
00:07:07,580 --> 00:07:10,860
And I hear this loud crash, and I look
out the window, and it's a fire escape
56
00:07:10,860 --> 00:07:13,800
ladder. And there's this man jumping off
it, chasing her down the alley toward
57
00:07:13,800 --> 00:07:15,120
the street. Chasing her? Chasing who?
58
00:07:15,860 --> 00:07:18,880
The girl I brought down the ladder in
the first place. What's the matter?
59
00:07:18,940 --> 00:07:19,980
There's something wrong with my English?
60
00:07:20,340 --> 00:07:21,980
Can you describe these two people for
me?
61
00:07:22,300 --> 00:07:26,180
Well, the girl, I think I might know if
I saw her again, but the man, nothing.
62
00:07:26,800 --> 00:07:29,240
Turned up overcoached, and he was tall.
63
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Lieutenant.
64
00:07:32,270 --> 00:07:35,110
I know I could, Jane. You got a bulletin
for me? He's dead, right?
65
00:07:35,930 --> 00:07:36,889
Shot once.
66
00:07:36,890 --> 00:07:37,910
Very close range.
67
00:07:38,550 --> 00:07:39,650
And yes, he's dead.
68
00:07:40,410 --> 00:07:42,170
Well, that's all for now.
69
00:07:42,610 --> 00:07:45,730
With luck tomorrow, you'll receive a
slug in good condition.
70
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
I'll light a candle.
71
00:07:53,590 --> 00:07:55,830
That looks like it hasn't even been
walked around the block.
72
00:07:56,770 --> 00:07:58,510
Well, maybe it's a surrealistic.
73
00:09:14,940 --> 00:09:16,460
Good evening, ma 'am. Can I help you,
please?
74
00:09:17,180 --> 00:09:18,520
Dubonnet on the rock, please.
75
00:09:19,060 --> 00:09:21,280
What do you mean, nobody answers?
Somebody got to answer.
76
00:09:22,480 --> 00:09:25,440
Well, it's Monday night in California,
too, isn't it?
77
00:09:26,380 --> 00:09:29,560
Nobody goes out to Nansino on Monday
night, especially my wife.
78
00:09:30,360 --> 00:09:32,860
Well, Tuesday morning, it's her turn for
the carpool.
79
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Yeah.
80
00:09:35,580 --> 00:09:37,780
Okay, okay, I'll try again in a half
hour.
81
00:10:05,290 --> 00:10:08,910
First we see a girl drive up, and a man
comes down to help her up the stairs.
82
00:10:10,030 --> 00:10:11,390
I think it was him.
83
00:10:12,050 --> 00:10:14,670
A few minutes later, another car
arrives.
84
00:10:14,930 --> 00:10:16,470
A man gets out and goes upstairs.
85
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
What about a description?
86
00:10:18,010 --> 00:10:22,370
Well, to tell you the truth, I wasn't
really paying a lot of attention.
87
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
But I'll try.
88
00:10:24,070 --> 00:10:30,430
Um, he was tall, and he was wearing a
plaid overcoat. I remember that much.
89
00:10:30,430 --> 00:10:31,349
the girl?
90
00:10:31,350 --> 00:10:34,390
Blonde. Um, 20 -something, in ski
clothes.
91
00:10:34,960 --> 00:10:36,020
Well, ski pads anyway.
92
00:10:36,280 --> 00:10:38,600
You know, flared at the bottom? Yeah,
they're nice.
93
00:10:38,920 --> 00:10:41,800
And there was a ski rack on the roof of
the car. What kind of car?
94
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Green compact.
95
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
Maybe foreign.
96
00:10:45,500 --> 00:10:49,600
Wow. With a ski rack on the roof, huh?
Yeah.
97
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
What are you waiting for?
98
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Put on a radio.
99
00:10:54,420 --> 00:10:57,160
And there can't be that many cars out
that late at night with that
100
00:10:57,340 --> 00:10:58,319
right?
101
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Right, Lieutenant.
102
00:11:00,520 --> 00:11:01,600
Okay, what happened next?
103
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Nothing.
104
00:11:03,340 --> 00:11:05,240
Well, for about five minutes anyway.
105
00:11:06,400 --> 00:11:11,280
Then the girl runs around the corner,
jumps into her car and takes off.
106
00:11:11,480 --> 00:11:15,940
And right behind her is the man in the
overcoat. He takes off, too.
107
00:11:16,180 --> 00:11:16,879
Ah, miss?
108
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
Yeah.
109
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
All right.
110
00:11:20,420 --> 00:11:22,340
He took off after in what, miss?
111
00:11:22,640 --> 00:11:24,000
Um, a Continental.
112
00:11:24,460 --> 00:11:25,379
All right.
113
00:11:25,380 --> 00:11:27,460
Blue. And it looked fairly new.
114
00:11:27,880 --> 00:11:29,240
Blue Continental?
115
00:11:29,580 --> 00:11:32,800
Oh, yeah. Yeah. With a checked raincoat
on the back of the seat, right? Yeah.
116
00:11:32,960 --> 00:11:35,600
You putting that on already or what?
Right, right, right. Beautiful.
117
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
Um,
118
00:11:38,340 --> 00:11:43,500
I know you said, miss, that, uh, that he
came down to help the blonde up the
119
00:11:43,500 --> 00:11:46,860
stairs, right? Right. That wouldn't have
been because maybe she had a cast on
120
00:11:46,860 --> 00:11:47,699
her ankle, huh?
121
00:11:47,700 --> 00:11:51,060
That's right. My boyfriend and me, we
figured she must have wiped out the
122
00:11:51,680 --> 00:11:53,420
But... But, uh, she left here running.
123
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Yeah. Huh.
124
00:11:54,840 --> 00:11:56,900
Did your mom ever tell you about necking
on the cold stairs?
125
00:12:02,540 --> 00:12:03,980
Come here. You see this?
126
00:12:04,480 --> 00:12:08,920
I want to know where it was made, how
long it was worn, what size, et cetera,
127
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
cetera, et cetera, et cetera.
128
00:12:11,680 --> 00:12:12,740
How tall are you?
129
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
Six.
130
00:12:15,660 --> 00:12:17,260
Six? Am I standing up?
131
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Yeah,
132
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
sir.
133
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Now, what's that?
134
00:12:24,980 --> 00:12:26,380
Looks like a pocket of some kind.
135
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Yeah, but what for?
136
00:12:27,900 --> 00:12:30,600
I don't know. Why don't you take some
pictures? There's a lot of graffiti on
137
00:12:30,600 --> 00:12:31,389
that thing.
138
00:12:31,390 --> 00:12:34,290
Who knows, from that collection of
autographs, we might come up with a
139
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
Or another victim.
140
00:12:35,730 --> 00:12:37,250
That's what I like about you, Prince.
141
00:12:37,530 --> 00:12:38,990
You're in flagging optimism.
142
00:12:42,390 --> 00:12:43,590
Right, Amos? Yeah.
143
00:12:44,290 --> 00:12:45,490
The chick went skiing, right?
144
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
Right. Where?
145
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Plus, it's closed.
146
00:12:48,570 --> 00:12:50,650
Vermont, New Hampshire. They had a thaw.
147
00:12:50,910 --> 00:12:51,789
So where?
148
00:12:51,790 --> 00:12:52,790
Sun Valley.
149
00:12:54,510 --> 00:12:56,950
Within driving distance. I got it.
150
00:12:57,890 --> 00:12:59,450
All right, I'll give you a choice.
Column A.
151
00:12:59,820 --> 00:13:03,760
The chick took Fairbanks off and
outdistanced the second man, Column B.
152
00:13:04,080 --> 00:13:08,300
The second man iced the victim, the
fluff witnessed it, and she ran for the
153
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
tulips.
154
00:13:09,500 --> 00:13:10,540
I'd take Column B.
155
00:13:11,020 --> 00:13:15,320
Sure. If he tried to apprehend the
killer, he'd have reported it to the
156
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
whether he caught her or not.
157
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Okay, hot shot.
158
00:13:17,960 --> 00:13:20,360
And what if both of them went too deep
to involve the cops?
159
00:13:21,020 --> 00:13:25,120
Too deep into what? Into what,
sufferers? Up the front stairs with a
160
00:13:25,120 --> 00:13:26,960
leg, out the back window without it.
161
00:13:27,600 --> 00:13:29,520
You want to have a cast removed? Where
do you go to, Picasso?
162
00:13:31,180 --> 00:13:32,560
There was something in a cast.
163
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
I can't stand it.
164
00:13:34,400 --> 00:13:36,320
I mean, from a yard full of crabgrass.
165
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
A geranium.
166
00:13:43,580 --> 00:13:44,840
Bartender? Yes, ma 'am.
167
00:13:45,180 --> 00:13:46,740
Grab. Can I have my check, please?
168
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Sure.
169
00:14:02,060 --> 00:14:03,640
And a drink, Barton. Yes, sir.
170
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Operator, help me, please.
171
00:14:47,380 --> 00:14:52,440
You wouldn't be dumb enough to try to
call the heat, would you?
172
00:14:54,240 --> 00:14:55,820
You're in this up to your bangs, baby.
173
00:14:57,840 --> 00:15:02,180
Smuggling hot plates is a federal rap.
That's 15 years of folding laundry in
174
00:15:02,180 --> 00:15:03,600
Atlanta. How does that grab you?
175
00:15:06,830 --> 00:15:09,130
Why don't you let me take a little walk?
Maybe we can work something out.
176
00:15:09,410 --> 00:15:12,250
Call her again if she isn't home this
time. Back to the manufacturer.
177
00:15:14,530 --> 00:15:17,650
Hey, you're hurting the little lady.
178
00:15:17,850 --> 00:15:19,650
Look, this is private, so bug off.
179
00:15:20,470 --> 00:15:21,470
Is it private?
180
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
No,
181
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
it's not private anymore.
182
00:15:26,770 --> 00:15:30,790
You're going to let the little lady go,
or maybe you want to step outside.
183
00:15:38,600 --> 00:15:39,399
That was fun.
184
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Thank you.
185
00:15:40,660 --> 00:15:42,640
Anytime. Can I buy you a drink?
186
00:15:42,980 --> 00:15:47,420
No, you see, I could... Sure, why not?
187
00:15:48,780 --> 00:15:49,880
Come on, it's got to be there.
188
00:15:50,400 --> 00:15:53,260
58 names in the Fairbanks address book
and no Peggy, whatever?
189
00:15:53,540 --> 00:15:55,160
No. Got a Phyllis?
190
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
Got a Penelope?
191
00:15:57,300 --> 00:15:59,360
Would you believe a Prunella? No Peggy.
192
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Good night.
193
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Come see, come saw.
194
00:16:03,360 --> 00:16:06,160
Ballistics report the slug came from a
.38.
195
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
No known antecedents.
196
00:16:08,030 --> 00:16:09,130
About the cast, you were right.
197
00:16:09,390 --> 00:16:11,450
She couldn't have worn it more than two
days on the outside.
198
00:16:11,850 --> 00:16:14,110
A scar won't heal in two days, let alone
a broken bone.
199
00:16:14,330 --> 00:16:17,910
And what about the pocket of the cast?
They got any idea what you were
200
00:16:17,910 --> 00:16:20,690
in? Rectangular, three by six, quarter
of an inch thick.
201
00:16:22,470 --> 00:16:23,429
Cigarette case.
202
00:16:23,430 --> 00:16:25,250
Hey, did they do any good on the fire
escape?
203
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Maggie's drawers.
204
00:16:29,250 --> 00:16:30,250
What'd you say?
205
00:16:31,470 --> 00:16:35,330
Well, they managed to lift a few
smudges, I guess, but Maggie's drawers.
206
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Maggie.
207
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Maggie, Margaret.
208
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
Margaret, that's short for Peggy, right?
Ain't that a nickname?
209
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
Right.
210
00:17:10,440 --> 00:17:13,800
Sir, you've been sitting here for an
hour now. Are you a guest of this hotel?
211
00:17:17,099 --> 00:17:19,359
Then I'm afraid I'm going to have to ask
you to move along.
212
00:18:20,900 --> 00:18:25,400
The next thing I know, he comes over to
the room and he sells me the watch.
213
00:18:26,420 --> 00:18:28,940
Sorry, folks, I've got to ask you to
drink up. It's closing time.
214
00:18:29,520 --> 00:18:30,399
Wait a minute.
215
00:18:30,400 --> 00:18:32,440
It's two o 'clock. What kind of a joint
is this?
216
00:18:32,960 --> 00:18:35,300
I thought the bus closed at four in
Gotham City.
217
00:18:35,560 --> 00:18:36,680
Some of them do, sir.
218
00:18:37,440 --> 00:18:38,760
All right, I'll sign it.
219
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
Four sixteen.
220
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
This is for you.
221
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Thank you very much, sir.
222
00:18:45,780 --> 00:18:46,800
What about him?
223
00:18:47,220 --> 00:18:49,000
What if he's out there? What if he's
waiting?
224
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Oh, him.
225
00:18:51,360 --> 00:18:52,500
So what if he is?
226
00:18:53,780 --> 00:18:56,020
I would just rather not have another
scene.
227
00:18:56,300 --> 00:18:59,660
You don't know him. He can be really
ugly when he's been drinking.
228
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Can't stay here.
229
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Why not?
230
00:19:04,900 --> 00:19:06,240
You have a room, don't you?
231
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
Yeah.
232
00:20:05,040 --> 00:20:08,460
Yeah, who is it? What do you want? Miss
Farrell, Miss Peggy Farrell. Not home.
233
00:20:08,660 --> 00:20:10,940
Oh, well, you must be Bettina James?
234
00:20:11,840 --> 00:20:15,360
Well, I'm Lieutenant Coach Eggman,
Hatton South Detective.
235
00:20:16,700 --> 00:20:17,820
Can I come in?
236
00:20:19,060 --> 00:20:21,760
Well, I can't open it until I close it
first.
237
00:20:22,100 --> 00:20:23,100
Oh.
238
00:20:23,380 --> 00:20:24,380
Can I trust you?
239
00:20:45,100 --> 00:20:46,100
sleeping until midnight.
240
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
What time is it?
241
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Still after two.
242
00:20:48,540 --> 00:20:50,200
Oh. Do you mind if I smoke?
243
00:20:50,600 --> 00:20:52,000
No, fine, fine.
244
00:20:52,780 --> 00:20:56,360
Does your girlfriend, Peggy Farrell,
pose for an artist named Alex Fairbanks?
245
00:20:56,580 --> 00:20:58,600
I guess she poses for him. He's her
boyfriend.
246
00:21:00,760 --> 00:21:04,900
Do you have a green compact car with a
ski rack on the roof?
247
00:21:05,260 --> 00:21:07,380
That's right. 74 Toyota green.
248
00:21:08,220 --> 00:21:09,300
Did she have an accident?
249
00:21:09,680 --> 00:21:12,080
Well, Alex Fairbanks was murdered
earlier today.
250
00:21:12,520 --> 00:21:15,260
And we have reason to believe that your
roomie, Miss Farrell, was involved.
251
00:21:15,740 --> 00:21:17,340
Oh, no, no, you're wrong.
252
00:21:17,660 --> 00:21:20,320
Peggy, I mean, she's not even in the
city. She's still up in Canada.
253
00:21:20,620 --> 00:21:23,980
She drove up with some friends to go
skiing. She's not due back until Sunday.
254
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Where in Canada?
255
00:21:25,360 --> 00:21:27,220
A lodge outside of Toronto.
256
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Let me think.
257
00:21:29,780 --> 00:21:32,100
A leaf, a leaf. The maple leaf.
258
00:21:32,440 --> 00:21:33,800
Yeah, the maple leaf.
259
00:21:43,980 --> 00:21:45,360
She should show up. You will let us
know, huh?
260
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Okay.
261
00:21:50,080 --> 00:21:51,660
She seemed to be leveling. What do you
think?
262
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
Yeah, I think we ought to put a plant
out of place.
263
00:21:53,800 --> 00:21:56,820
Peggy could show up. Bettina could start
her sleepwalking routine.
264
00:21:57,280 --> 00:21:59,200
We could save ourselves a plethora of
surprises.
265
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
What the hell's plethora?
266
00:22:01,720 --> 00:22:03,120
Follow me. We'll get a library card.
267
00:22:15,690 --> 00:22:16,669
Miss James?
268
00:22:16,670 --> 00:22:19,070
Huh? At least again, I have one more
question.
269
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
But you didn't actually see the accident
happen?
270
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Uh -huh.
271
00:23:21,860 --> 00:23:24,360
Well, thank you very much, Mr. Waverly.
You've been extremely helpful.
272
00:23:26,280 --> 00:23:29,540
I just spoke to Waverly, one of the
dudes Peggy Farrell drove up with. Seems
273
00:23:29,540 --> 00:23:31,720
was alone on the slope when the alleged
mishap occurred.
274
00:23:32,040 --> 00:23:35,260
She suddenly shows up at the lodge with
a leg in a cast yesterday afternoon.
275
00:23:35,760 --> 00:23:37,760
Half hour later, she's on her way back
to the States.
276
00:23:38,360 --> 00:23:41,300
Yeah, well, to fit a cast, you gotta
know what you're doing. You don't go to
277
00:23:41,300 --> 00:23:42,440
mechanic for a thing like that.
278
00:23:42,940 --> 00:23:46,180
All right, find out how many doctors
live in the vicinity of the lodge, okay?
279
00:23:46,730 --> 00:23:49,530
Because if I'm right, one of those
doctors is going to lose his shingle.
280
00:23:50,590 --> 00:23:53,490
And then make a liaison with the Royal
Canadian Mounted Police.
281
00:23:55,010 --> 00:23:59,690
The Royal Canadian... You know, every
time I say that, I think of Nelson Eddy
282
00:23:59,690 --> 00:24:03,330
top of a white mountain singing that
song, uh, Rosemary, I Love You.
283
00:24:03,730 --> 00:24:04,730
What's that chick's name?
284
00:24:04,770 --> 00:24:05,770
I don't know.
285
00:24:07,210 --> 00:24:08,209
Jeanette McDonald.
286
00:24:08,210 --> 00:24:08,949
Hell, yeah.
287
00:24:08,950 --> 00:24:10,250
29th Street Superior Theater.
288
00:24:11,150 --> 00:24:13,910
Well, anyway, send them all to pieces.
They want in on this, okay? Let them
289
00:24:13,910 --> 00:24:14,910
it out themselves.
290
00:24:18,700 --> 00:24:25,240
gotta be kidding gotta be abroad right
you know what time it is i know what
291
00:24:25,240 --> 00:24:30,880
it is but my grandson doesn't my
daughter and her husband want to go to
292
00:24:30,880 --> 00:24:34,900
for their anniversary only who's to
babysit right i'll tell you who's to
293
00:24:34,900 --> 00:24:40,480
okay so my wife and me we make a deal
lillian will take the first feeding i'll
294
00:24:40,480 --> 00:24:43,620
take the second then lillian you know
like that figuring this way we'll each
295
00:24:43,620 --> 00:24:46,020
catch a little shut eye sound pretty
good so far
296
00:24:47,500 --> 00:24:52,560
Four o 'clock in the morning, little
Desmond is still on his two o 'clock
297
00:24:52,560 --> 00:24:55,780
feeding. And I'm pacing and pacing.
298
00:24:56,000 --> 00:25:01,080
I pace a hole right into the carpet. And
I'm promising Desmond an Oxford
299
00:25:01,080 --> 00:25:06,960
education, a seat on the stock exchange,
his own private plane, if he'll only
300
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
burp for me.
301
00:25:08,840 --> 00:25:10,440
I know what time it is.
302
00:25:11,200 --> 00:25:12,840
I haven't even been to bed yet.
303
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Yeah, you caught a homicide.
304
00:25:17,480 --> 00:25:19,780
Yeah. You should have promised them a
badge.
305
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Yeah.
306
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
That's all we caught.
307
00:25:23,740 --> 00:25:25,520
Take a look at this, see if you can make
any sense out of it.
308
00:25:31,340 --> 00:25:32,340
And a cast.
309
00:25:33,160 --> 00:25:36,520
That's a new wrinkle. Three by six by a
quarter of an inch.
310
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Money? They'd have to be big bills, and
how did that? Otherwise, why smuggle
311
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
them? Just to clear them.
312
00:25:41,300 --> 00:25:42,520
Maybe you're wasting your time.
313
00:25:43,880 --> 00:25:45,180
Maybe she won't even come here.
314
00:25:47,340 --> 00:25:48,340
She'll come.
315
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Where's she going to go?
316
00:25:50,380 --> 00:25:52,320
She doesn't know the law is wise to her
yet.
317
00:25:53,420 --> 00:25:55,000
She certainly doesn't know I'm here.
318
00:25:56,540 --> 00:25:57,540
So she'll come.
319
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
What are you going to do to her?
320
00:27:03,660 --> 00:27:05,400
I've run out of money. Can you loan me
some?
321
00:27:06,940 --> 00:27:09,360
How much? As much as you can scrape
together.
322
00:27:09,900 --> 00:27:11,640
I'll get it back to you somehow. I
promise.
323
00:27:12,920 --> 00:27:14,180
Of course you know I will.
324
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
Oh, thank you.
325
00:27:16,460 --> 00:27:17,500
I'll never forget it.
326
00:27:18,460 --> 00:27:19,540
Can you bring it to me?
327
00:27:20,580 --> 00:27:21,580
Won't you come here?
328
00:27:21,680 --> 00:27:25,100
I can't explain. Now just trust me.
329
00:27:25,980 --> 00:27:27,720
You do the thing you know I would.
330
00:27:35,460 --> 00:27:37,920
Meet me at the little bridge over
Central Park Pond.
331
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
Bye.
332
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Thank you.
333
00:29:17,920 --> 00:29:20,380
Yes. Thank you, Inspector McGregor.
334
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
Oh, yes.
335
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
Yes, thank you.
336
00:29:29,800 --> 00:29:32,620
Oh, yes. The moment anything develops,
we'll keep in touch.
337
00:29:33,020 --> 00:29:34,400
Thank you, Inspector McGregor.
338
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
Grandpa.
339
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Grandpa.
340
00:29:38,800 --> 00:29:42,400
You want to know what Peggy Farrell
smuggled in and what got Fairbanks all
341
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
sudden dead?
342
00:29:43,420 --> 00:29:44,420
Huh? You ready?
343
00:29:45,300 --> 00:29:49,020
The Royal Canadian mints out two $20
plates.
344
00:29:49,900 --> 00:29:53,120
Well, Tom Gimbels is having a dinnerware
sale.
345
00:29:54,200 --> 00:29:57,560
That was Pier 96. They've got the car.
It was impounded and towed away from a
346
00:29:57,560 --> 00:29:59,340
passenger zone in front of the Royal
Hotel.
347
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Interesting?
348
00:30:01,020 --> 00:30:02,020
Fascinating.
349
00:30:02,360 --> 00:30:07,200
That means that our girl Peggy, Tannis
Zeroyalis, was her only boyfriend,
350
00:30:07,380 --> 00:30:08,860
We could call a roomie and find out.
351
00:30:10,120 --> 00:30:12,780
Okay, pronto, por favor. Be my guest.
352
00:30:15,400 --> 00:30:16,680
Maybe it was Macy's.
353
00:30:56,810 --> 00:30:59,770
And you kept your eyes on the place and
never took them off, right? Right,
354
00:30:59,830 --> 00:31:00,830
Lieutenant. Word of honor.
355
00:31:01,190 --> 00:31:02,610
And nobody came in? Nobody.
356
00:31:02,810 --> 00:31:03,810
Right, Sapstein?
357
00:31:03,870 --> 00:31:05,870
Nobody. And nobody came out?
358
00:31:06,110 --> 00:31:07,550
Well, out.
359
00:31:07,910 --> 00:31:09,690
What does that mean? One guy, yeah.
360
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
One guy what?
361
00:31:12,190 --> 00:31:15,790
Come out, got in the car and drove off.
A big blue car.
362
00:31:16,610 --> 00:31:17,610
Carnetto, maybe.
363
00:31:17,870 --> 00:31:18,970
What did he look like, Starling?
364
00:31:19,190 --> 00:31:21,930
We couldn't see his face, Lieutenant.
There was no light across his feet. Not
365
00:31:21,930 --> 00:31:22,930
enough, anyway.
366
00:31:23,130 --> 00:31:24,130
How long ago was that?
367
00:31:24,290 --> 00:31:25,290
20 minutes, maybe.
368
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
We moved, huh?
369
00:31:28,140 --> 00:31:29,140
No.
370
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
I did.
371
00:31:31,360 --> 00:31:33,240
I figured all he wanted to do was ice
the murder witness.
372
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
He wanted more.
373
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Like what, Lieutenant?
374
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
Those missing plates.
375
00:31:37,600 --> 00:31:38,780
Peggy must still have them on her.
376
00:31:39,740 --> 00:31:41,840
And once he gets his hands on those,
she's finished too.
377
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
Hey, Lieutenant.
378
00:31:45,120 --> 00:31:46,300
There's a piece of paper in that hand.
379
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
What is it?
380
00:31:47,840 --> 00:31:49,360
Well, should we wait for Forensic to get
here?
381
00:31:49,600 --> 00:31:52,780
Hey, the killer's got a 20 -minute head
start on us. How many homicides do you
382
00:31:52,780 --> 00:31:54,380
need? And you want to wait for Forensic?
383
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Give it to me.
384
00:34:26,799 --> 00:34:33,580
Okay, contact econo rent I want a name
Unless I'm mistaken there's a dead girl
385
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
in the neighborhood.
386
00:34:34,820 --> 00:34:36,940
Hope to God I'm wrong sprout. Let's take
a look
387
00:35:09,040 --> 00:35:12,680
Lieutenant, I not only got you a name, I
got you a highly significant address.
388
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Oh, no.
389
00:35:17,460 --> 00:35:18,500
The name, Crocker.
390
00:35:20,000 --> 00:35:21,420
Give me the damn name.
391
00:35:32,420 --> 00:35:33,420
Hello?
392
00:35:36,260 --> 00:35:37,560
Hey, thank you, Alfred.
393
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Room service.
394
00:37:04,110 --> 00:37:05,830
Nice to make up the bed with you. Come
back later?
395
00:37:06,670 --> 00:37:09,190
Hotel security, Mr. Tatum. Can I talk to
you a minute?
396
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Yeah, sure.
397
00:37:13,850 --> 00:37:15,390
Yeah? Hey, wait a minute.
398
00:37:15,650 --> 00:37:17,230
Hey, just a minute. Hey,
399
00:37:18,110 --> 00:37:19,390
Moore! Moore!
400
00:37:20,050 --> 00:37:21,410
You got the wrong room, pal.
401
00:37:21,690 --> 00:37:24,190
My name is Lloyd Tatum. I'm from Encino,
California.
402
00:37:24,790 --> 00:37:26,070
I'm with Wider Computers.
403
00:37:26,630 --> 00:37:27,630
I didn't do anything.
404
00:37:28,250 --> 00:37:29,870
What is he doing? I didn't do anything.
405
00:37:30,390 --> 00:37:31,390
Honest!
406
00:37:33,290 --> 00:37:35,830
Hey, now, wait a minute. What the hell
is this all about?
407
00:37:37,230 --> 00:37:40,170
Well, Mr. Tatum, it's about murder.
408
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Three of them.
409
00:37:43,110 --> 00:37:44,370
Yeah, let me read you your rights.
410
00:37:45,350 --> 00:37:47,030
When I... Yeah, you read it.
411
00:37:48,870 --> 00:37:52,270
You have the right to remain silent. If
you give up the right to remain silent,
412
00:37:52,470 --> 00:37:55,390
anything you say can and will be used
against you in a court of law.
413
00:38:05,640 --> 00:38:06,880
You've never seen this girl before?
414
00:38:07,420 --> 00:38:08,420
Never.
415
00:38:08,900 --> 00:38:13,900
Look, I mean, if you're so juiced, how
can you be that positive?
416
00:38:14,360 --> 00:38:16,020
I can't be.
417
00:38:17,980 --> 00:38:21,100
But if I saw her, I don't recall it.
Must have been other people in the room.
418
00:38:21,320 --> 00:38:25,000
Maybe they can jog your memory. The
bartender, if you served her both of
419
00:38:25,000 --> 00:38:26,260
drinks, don't you think he'd remember?
420
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
Wouldn't you say?
421
00:38:29,600 --> 00:38:32,280
Yeah. There was a girl, a blonde.
422
00:38:32,640 --> 00:38:33,940
She tried to pick me up.
423
00:38:35,040 --> 00:38:36,780
I might have bought her a drink. I don't
know.
424
00:38:37,480 --> 00:38:39,660
I mean, I was alone. I was just killing
time.
425
00:38:39,900 --> 00:38:41,100
There wasn't any harm in that.
426
00:38:41,300 --> 00:38:42,580
She didn't go to the room with you?
427
00:38:42,880 --> 00:38:44,180
No, absolutely not.
428
00:38:44,460 --> 00:38:48,280
Well, how do you explain your car being
in her possession? Come on.
429
00:38:53,920 --> 00:38:57,200
Well, the parking stuff, I had that on
me. Maybe I dropped it in the bar. Maybe
430
00:38:57,200 --> 00:38:59,320
she picked my pocket or something.
431
00:38:59,940 --> 00:39:01,840
Yeah, but the bar closes at 2 a .m.
432
00:39:02,170 --> 00:39:04,990
She was seen walking into your hotel
garage the day after five.
433
00:39:06,110 --> 00:39:09,010
Come on, huh? Can you tell us what
happened during those three hours?
434
00:39:14,090 --> 00:39:15,790
I can't. I don't know.
435
00:39:20,150 --> 00:39:23,790
Okay. Who wants to run a desk a couple
of times? I'll loosen him up.
436
00:39:24,310 --> 00:39:25,310
All right, Lloyd.
437
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
He's lying.
438
00:39:28,290 --> 00:39:30,010
Sure, but he's not the slob we're after.
439
00:39:30,230 --> 00:39:31,510
I mean, look at his bona fide.
440
00:39:32,259 --> 00:39:33,259
Yeah, right.
441
00:39:34,080 --> 00:39:35,660
Oh, you changed, Frank.
442
00:39:36,980 --> 00:39:41,960
Now a computer salesman from Southern
California, the wife, two kids, and a
443
00:39:41,960 --> 00:39:43,180
split level in Encino?
444
00:39:43,860 --> 00:39:46,200
He's entirely innocent. Why won't he
tell us the truth?
445
00:39:46,880 --> 00:39:48,540
Yeah, okay, you go home to Lillian,
okay?
446
00:39:49,040 --> 00:39:52,680
You tell her that you're gonna spend
three hours with a buxom -stacked blonde
447
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
a motel room, right?
448
00:39:53,780 --> 00:39:55,080
Let me know what she's gonna tell you.
449
00:39:55,620 --> 00:39:59,400
Before or after she hits me with the
kitchen stone. Got a call from Montreal.
450
00:39:59,860 --> 00:40:00,860
Inspector McGregor.
451
00:40:01,630 --> 00:40:03,570
They picked up the doctor, made the cat.
452
00:40:03,850 --> 00:40:06,990
He's singing like he's auditioning for
the Met. He makes the Fairbanks
453
00:40:06,990 --> 00:40:10,030
connection, but who Fairbanks was
peddling the plates to, McGregor doesn't
454
00:40:10,130 --> 00:40:11,130
He had to communicate.
455
00:40:11,770 --> 00:40:12,770
He thinks he's dying.
456
00:40:13,130 --> 00:40:15,330
I take off one of my stockings and I
kill him with it.
457
00:40:17,170 --> 00:40:18,089
Homicide, mister.
458
00:40:18,090 --> 00:40:19,090
Don't you know what that means?
459
00:40:24,570 --> 00:40:26,870
Look, I'm going to spell it out for you,
mister.
460
00:40:27,970 --> 00:40:29,490
You are hindering justice.
461
00:40:31,279 --> 00:40:33,400
That could be a very, very heavy rap.
462
00:40:34,160 --> 00:40:37,920
Now, look, I've got three unsolved
homicides on my hands.
463
00:40:38,440 --> 00:40:42,520
I haven't been to bed for 24 hours, and
I'm also in a very, very ugly mood.
464
00:40:43,040 --> 00:40:46,320
Now, I understand how you feel about
your wife finding out about Peggy
465
00:40:46,440 --> 00:40:49,940
We've all been in that same jackpot. But
you just think how she's going to feel
466
00:40:49,940 --> 00:40:51,360
when you start writing her from
Dannemora.
467
00:40:54,220 --> 00:40:55,360
I'm going to give you ten seconds.
468
00:40:56,220 --> 00:40:58,800
And then after that, hey, it's out of my
hands. I'm going to have to book you.
469
00:41:02,680 --> 00:41:04,600
Okay. She came to my room.
470
00:41:05,640 --> 00:41:06,720
Did she spend the night?
471
00:41:08,540 --> 00:41:12,440
Yes. All right, what did you two, you
know, talk about? We didn't talk,
472
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
Lieutenant.
473
00:41:13,860 --> 00:41:15,220
You've got to believe me.
474
00:41:15,960 --> 00:41:17,540
I was bombed.
475
00:41:17,780 --> 00:41:18,780
I buy that.
476
00:41:19,260 --> 00:41:22,880
You know, I mean, earlier at the bar,
what brought you two together?
477
00:41:23,200 --> 00:41:24,560
I came to a rescue.
478
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Oh, how do you mean?
479
00:41:27,240 --> 00:41:31,260
I think some guy was giving her a hard
time, and I broke it up. I told him to
480
00:41:31,260 --> 00:41:31,999
get lost.
481
00:41:32,000 --> 00:41:33,560
Kind of tall with a checkered overcoat?
482
00:41:33,800 --> 00:41:34,718
I think so.
483
00:41:34,720 --> 00:41:37,040
And if I showed you some mug shots,
would you be able to pick out his face?
484
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
Possibly, yes.
485
00:41:42,940 --> 00:41:43,839
That's him.
486
00:41:43,840 --> 00:41:46,940
That's him. There's no doubt about it.
Maury Chernoff.
487
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
Okay.
488
00:41:48,540 --> 00:41:50,620
So now we know who the blue continental
belongs to.
489
00:41:51,720 --> 00:41:55,200
Get the plate number from the state tax
and put it on the radio.
490
00:41:55,500 --> 00:41:56,500
You want it picked up?
491
00:41:56,780 --> 00:41:59,180
Well, I'd prefer him six foot under, but
I'll settle for a pickup.
492
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Okay.
493
00:42:06,400 --> 00:42:07,740
You don't need me anymore.
494
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
There you go.
495
00:42:10,680 --> 00:42:14,020
Relation. Look, you'll have to stay in
town, you know.
496
00:42:14,340 --> 00:42:16,400
We need you to testify before the grand
jury.
497
00:42:17,440 --> 00:42:21,560
And I can't make any promises, but if I
can, I'll try to keep it out of the West
498
00:42:21,560 --> 00:42:22,560
Coast papers.
499
00:42:23,120 --> 00:42:24,560
I appreciate that, Lieutenant.
500
00:42:28,880 --> 00:42:31,700
Stub your toe, you've got to expect some
scuff marks, huh?
501
00:42:34,260 --> 00:42:36,020
She came to me out of fear.
502
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
I went to her in loneliness.
503
00:42:41,520 --> 00:42:44,560
Looks like I got the best of the
bargain, huh?
504
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
I'm still alive.
505
00:43:34,730 --> 00:43:35,730
I have his room number, please.
506
00:43:46,910 --> 00:43:47,910
Lieutenant. Lieutenant.
507
00:43:48,770 --> 00:43:50,870
They spotted Chernoff's car.
508
00:43:51,510 --> 00:43:52,510
Where's Chernoff?
509
00:43:52,690 --> 00:43:53,690
There's no sign of him.
510
00:43:54,010 --> 00:43:55,610
I told him to sit down. He'll show up.
511
00:43:59,090 --> 00:44:00,110
Where's the car parked?
512
00:44:01,810 --> 00:44:03,530
It's in front of the Hotel Royale.
513
00:44:12,080 --> 00:44:16,080
All right, Crocker, get Saberstein and
Tracy, okay, and tell them to meet us at
514
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
the Hotel Royale.
515
00:44:17,520 --> 00:44:18,640
We may need some backup.
516
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
416, please.
517
00:45:25,670 --> 00:45:27,550
Insights. Don't even stop to think about
it.
518
00:46:00,750 --> 00:46:01,750
All right, where's that plate?
519
00:46:01,890 --> 00:46:05,070
Would you believe me when I tell you I
don't know what you're talking about?
520
00:46:05,430 --> 00:46:07,590
You keep saying that, I'm going to blow
your brains out.
521
00:46:08,350 --> 00:46:10,930
Who is it? Room service, your breakfast,
sir.
522
00:46:11,310 --> 00:46:12,830
When did you have time to order
breakfast?
523
00:46:14,430 --> 00:46:15,730
In the lobby on the way up.
524
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Get rid of him.
525
00:46:20,990 --> 00:46:22,130
That's all right, leave it outside.
526
00:46:22,610 --> 00:46:24,150
You'll have to sign for the check, sir.
527
00:46:28,410 --> 00:46:29,410
All right.
528
00:47:09,509 --> 00:47:10,509
Staffer Steve. Yeah.
529
00:47:10,870 --> 00:47:11,870
Call an ambulance.
530
00:47:12,050 --> 00:47:13,050
Right.
531
00:47:18,090 --> 00:47:19,790
Three people died for that.
532
00:47:20,630 --> 00:47:22,710
Welcome to the Empire State, Mr. Tatum.
533
00:47:25,210 --> 00:47:26,210
Nice family.
534
00:48:22,320 --> 00:48:23,320
Thank you.
41236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.