All language subtitles for kojak_s01e15_deliver_us_some_evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,080 --> 00:01:20,880 apartment 719 lower the bridge baby or i'll do my whole act 2 00:03:11,240 --> 00:03:12,800 What are you doing in here, Kenny? 3 00:03:13,500 --> 00:03:15,280 Same old thing, Miss Hale. I'm making my delivery. 4 00:03:15,560 --> 00:03:18,040 Well, I don't recall ordering anything from the pharmacy. 5 00:03:18,360 --> 00:03:19,380 No, I think Mr. 6 00:03:19,660 --> 00:03:20,660 Hale ordered a prescription. 7 00:03:20,900 --> 00:03:26,260 Well, either way, what are you doing inside our apartment? 8 00:03:26,680 --> 00:03:32,560 Well, actually, I was making another delivery, and I saw this man come in 9 00:03:32,620 --> 00:03:36,500 and it wasn't your husband. It was this big guy. So I followed him in here. Then 10 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 the police should know. 11 00:03:38,350 --> 00:03:40,690 No, Mrs. Hale, I'm telling you straight. 12 00:04:38,690 --> 00:04:40,750 Okay. Her name is Florence Hale, 61. 13 00:04:41,170 --> 00:04:43,050 Emmy says she got killed around 315. 14 00:04:43,470 --> 00:04:47,010 She's married to, uh... Yeah, J. Warren Hale, one of the city's best men. 15 00:04:47,310 --> 00:04:49,150 Tell a guy like this you're thirsty, he pours you champagne. 16 00:04:50,170 --> 00:04:54,130 Emmy's wife donated the last 25 years' time and money to who knows 50 different 17 00:04:54,130 --> 00:04:55,310 charities, so what else is new? 18 00:04:55,770 --> 00:04:58,830 Well, hit from behind, back of the skull, probably that bookend. 19 00:04:59,090 --> 00:05:02,450 There's tissue and blood on it. There was an attempt made to wipe it clean. 20 00:05:02,790 --> 00:05:04,050 No fingerprints so far. 21 00:05:04,270 --> 00:05:05,270 How about that phone? 22 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 Well, just her prints. 23 00:05:06,890 --> 00:05:09,290 Looks like she was making a call and somebody tried to stop her. 24 00:05:09,910 --> 00:05:11,590 All right, you can check with the phone company, right? 25 00:05:11,810 --> 00:05:12,810 Mm -hmm. Anything missing? 26 00:05:12,910 --> 00:05:14,190 Not according to Mr. Hale. 27 00:05:14,490 --> 00:05:17,110 I walked him around a bit, but I don't think he was seeing too much of 28 00:05:17,410 --> 00:05:19,150 They don't keep one thing tied down in this place. 29 00:05:19,430 --> 00:05:22,030 All right, there are over 200 tenants in this building, and God knows how many 30 00:05:22,030 --> 00:05:23,810 maids and servants and butlers and what have you. 31 00:05:24,250 --> 00:05:27,470 I want you to trace their whereabouts over the last two hours, and then go 32 00:05:27,470 --> 00:05:28,490 and check with the service guy. 33 00:05:29,070 --> 00:05:33,390 Find out how many delivery men, how many servicemen, how many guests he's 34 00:05:33,390 --> 00:05:35,030 auditioned on that TV tube of his. 35 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 Right. 36 00:05:38,850 --> 00:05:41,830 I know this is very difficult, Mr. Hale, but I've got to ask you some questions. 37 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 Do you mind if I sit down? 38 00:05:43,630 --> 00:05:44,630 Quite all right. 39 00:05:46,390 --> 00:05:48,510 You're in investment counseling, right? 40 00:05:50,070 --> 00:05:51,750 Yes, I'm still in that field. 41 00:05:52,980 --> 00:05:54,140 Any sore heads around? 42 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 That's foolish. 43 00:05:55,600 --> 00:05:57,020 Yeah, I guess I'm reaching. 44 00:05:57,360 --> 00:05:58,279 For enemies? 45 00:05:58,280 --> 00:06:00,620 If I had any, I certainly don't know about them. 46 00:06:01,340 --> 00:06:04,960 Well, we've still got mad killers. 47 00:06:06,420 --> 00:06:07,720 I know it hurts, Mr. Hill. 48 00:06:08,460 --> 00:06:11,320 I've been through this a thousand times, and maybe you're too soft to want 49 00:06:11,320 --> 00:06:12,620 revenge, but let me promise you something. 50 00:06:13,960 --> 00:06:17,240 It's the only thing that eases the pain. 51 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 It'll be all right. 52 00:06:22,920 --> 00:06:24,540 Well, can you tell me something about the day? 53 00:06:24,880 --> 00:06:27,060 I mean, how was it planned? What the schedule was? 54 00:06:27,540 --> 00:06:32,480 My wife left at 7 .20. She was teaching a music class in a public school. 55 00:06:32,920 --> 00:06:34,180 Did she leave the same time every day? 56 00:06:34,760 --> 00:06:38,300 Yes, but she wasn't well this morning. I wanted her to call in sick. 57 00:06:38,540 --> 00:06:40,460 But Florence pampered the whole world. 58 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 Never herself. 59 00:06:45,600 --> 00:06:47,940 How about you, Mr. Hale? I leave at 8. 60 00:06:53,610 --> 00:06:54,890 I'm sorry, Mr. Hill. 61 00:06:55,630 --> 00:06:57,270 I'm paid to think ugly. 62 00:06:57,490 --> 00:06:59,630 You deserve a bonus for that, Lieutenant. 63 00:07:00,490 --> 00:07:03,170 No, I have not been back home until now. 64 00:07:03,530 --> 00:07:05,250 You sure there's nothing missing? 65 00:07:05,510 --> 00:07:09,250 Well, my wife keeps a small strongbox with jewelry in it. 66 00:07:09,750 --> 00:07:11,070 It wasn't touched. 67 00:07:11,670 --> 00:07:16,470 I keep practically no cash around here. There seem to be no paintings missing. 68 00:07:16,970 --> 00:07:19,290 And I've checked the coins already. 69 00:07:19,810 --> 00:07:20,810 Coins? 70 00:07:21,150 --> 00:07:24,630 Yes, my wife's father got me interested in that years ago. He taught the 71 00:07:24,630 --> 00:07:28,510 classics. He had a remarkable collection of Roman coins. 72 00:07:29,610 --> 00:07:32,970 I don't see any safe around in all your drawers. 73 00:07:33,890 --> 00:07:35,670 And closets here are open. 74 00:07:35,930 --> 00:07:40,670 They used to be kept in vaults and safe deposit boxes. And then one day Florence 75 00:07:40,670 --> 00:07:45,750 and I decided that all our treasures were in tombs. Not likely to be exhumed 76 00:07:45,750 --> 00:07:47,010 until both of us were dead. 77 00:07:48,270 --> 00:07:49,850 Nothing missing in this tray. 78 00:07:50,460 --> 00:07:53,160 Your insurance premium must draw blood from you. 79 00:07:54,080 --> 00:07:59,060 Once the decision was made, we cancelled all the policies. Not even Lloyd's... 80 00:07:59,060 --> 00:08:04,040 There's an aureus irregalibus missing from here. 81 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 How? 82 00:08:09,220 --> 00:08:13,380 What's the value of it? I paid 9 ,000. It must have doubled since then. 83 00:08:14,060 --> 00:08:18,480 I can't understand this. In the first tray, I had a Syracuse... 84 00:08:19,100 --> 00:08:22,000 Deca -drachma. That's worth $30 ,000, if not more. 85 00:08:22,220 --> 00:08:23,280 Why didn't he take that? 86 00:08:23,820 --> 00:08:24,960 Are you sure it was taken today? 87 00:08:25,240 --> 00:08:28,760 Well, I'm not too sure, but I was sure two days ago because I showed the whole 88 00:08:28,760 --> 00:08:30,040 collection to my grandson. 89 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 Your grandson? 90 00:08:31,860 --> 00:08:33,159 He's seven, Lieutenant. 91 00:08:33,700 --> 00:08:34,980 No, no, Mr. Hale. 92 00:08:35,240 --> 00:08:37,220 I'm not paid to be that ugly. 93 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 The list I gave you, Kenny? 94 00:08:59,670 --> 00:09:01,110 I didn't want to take all three. 95 00:09:01,490 --> 00:09:03,290 I never take more than one. 96 00:09:04,290 --> 00:09:08,670 And I'm not going to ever take another single coin, Mr. Van Heusen. Not one 97 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 more. Never. 98 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 Why should you, Kenny? 99 00:09:12,410 --> 00:09:17,670 There's nobody in this city who's ever going to buy one silver quarter from 100 00:09:18,370 --> 00:09:22,450 Not now. I don't care. I'm finished. You just give me my 2 ,000 for that. I got 101 00:09:22,450 --> 00:09:26,290 another 3 ,000 saved, and I'm just going to lie low for a while and go about my 102 00:09:26,290 --> 00:09:27,290 job as usual. 103 00:09:27,570 --> 00:09:29,830 Then one day, me and Dee Dee will be gone. 104 00:09:30,050 --> 00:09:31,610 Only 3 ,000 saved, Kenny? 105 00:09:31,870 --> 00:09:35,110 I've paid you a 60 -some -odd thousand over the years. 106 00:09:35,610 --> 00:09:41,810 Dee Dee spends the money. I don't. Well, 2 ,000, neither of you will spend. 107 00:09:45,290 --> 00:09:48,810 Are you crazy? What are you doing? I had to kill to get that. 108 00:09:49,090 --> 00:09:50,090 Yes, Kenneth. 109 00:09:50,610 --> 00:09:54,490 And since this is a job I consigned to you, it's a killing that I am 110 00:09:54,490 --> 00:09:55,490 responsible for. 111 00:09:56,590 --> 00:09:59,450 I'm doing us both an essential favor by removing all evidence. 112 00:10:01,090 --> 00:10:04,910 Now, would you like to go to the Hudson River and do a weak George Washington 113 00:10:04,910 --> 00:10:06,230 with us? Come on, now. 114 00:10:07,270 --> 00:10:09,710 You're the one who looked me up last year. 115 00:10:10,490 --> 00:10:13,370 You're the one who said I worked in a juicy part of town. You're the one who 116 00:10:13,370 --> 00:10:15,450 me started. Now, please, help me get out of this. 117 00:10:16,850 --> 00:10:18,750 Give me the two grand, anyhow. 118 00:10:19,050 --> 00:10:22,490 I give it Christmas, Kenny. We're going to go to Argentina. I hear it's really 119 00:10:22,490 --> 00:10:23,490 good down there. 120 00:10:23,950 --> 00:10:28,150 Please, Mr. Van Heusen, you've got to help me. I've got to make some plans. 121 00:10:29,110 --> 00:10:32,950 Speaking of plans, there's a plan that I've tried to interest you in over the 122 00:10:32,950 --> 00:10:33,950 years. 123 00:10:34,110 --> 00:10:39,830 One that I'd say might bring you 50 ,000 the minute the stuff's in the truck. 124 00:10:40,270 --> 00:10:41,270 Truck? What truck? 125 00:10:41,630 --> 00:10:45,830 I don't take nothing. I can't carry my shirt pocket. We talked once, Kenny, of 126 00:10:45,830 --> 00:10:47,730 barrels of money in a mansion. 127 00:10:48,370 --> 00:10:49,229 Do you remember? 128 00:10:49,230 --> 00:10:50,230 No, no. 129 00:10:50,590 --> 00:10:52,910 I told you before, I couldn't do that job. 130 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Oh, really, Kenny? 131 00:10:54,970 --> 00:10:57,710 This is the time for that job. You've got nothing to lose now. 132 00:10:58,210 --> 00:11:00,510 Don't push me in deeper, Van Heusen. 133 00:11:00,730 --> 00:11:02,330 You're just watching out for yourself. 134 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Not just myself. 135 00:11:03,930 --> 00:11:04,930 There's three, maybe. 136 00:11:05,440 --> 00:11:08,660 Four of the top fences in the city. It'd be very generous, too, if they got a 137 00:11:08,660 --> 00:11:09,960 piece of this particular action. 138 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 Say maybe, Kenny. 139 00:11:13,380 --> 00:11:18,120 I'll see if we can't raise that to 100 ,000. 140 00:11:21,040 --> 00:11:24,220 It's too big a job. Something might go wrong. You're on the inside. 141 00:11:25,300 --> 00:11:27,440 You set it up so you're sure nothing goes wrong. 142 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 We'll help. 143 00:11:29,740 --> 00:11:30,960 I gotta say no. 144 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 Anything you say, Kenny. 145 00:11:35,720 --> 00:11:36,900 Oh, just one thing, Kenny. 146 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 Don't call me or come here again. 147 00:11:42,960 --> 00:11:44,540 I'll be in touch with you. I'll go get his number. 148 00:11:50,840 --> 00:11:54,800 This is everybody the security guard remembers admitting from noon until 5 149 00:11:54,800 --> 00:11:55,659 in the afternoon. 150 00:11:55,660 --> 00:12:00,580 What, 30 tenants and 19 delivery men? Hey, can you place that size? And he's 151 00:12:00,580 --> 00:12:03,360 still remembering. He comes up with one about every 15 minutes. 152 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 Haskell's dog walkers? 153 00:12:05,280 --> 00:12:08,260 He just called me back with that one. I've got nothing on the phone company. 154 00:12:08,300 --> 00:12:09,860 There's no way of knowing who she was calling. 155 00:12:10,280 --> 00:12:12,820 Anybody ever think of the police? Remember Rush, 911? 156 00:12:13,260 --> 00:12:16,020 No, she tried to report it and got killed for the effort. 157 00:12:16,520 --> 00:12:17,580 It could be the coin. 158 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 Hey, what's this list? 159 00:12:19,040 --> 00:12:20,340 All the people who work in the building. 160 00:12:20,560 --> 00:12:21,820 Now, we know the lock was picked, right? 161 00:12:22,180 --> 00:12:25,940 Almost any one of these people had access to a passkey. They're 162 00:12:25,940 --> 00:12:26,939 these for now. 163 00:12:26,940 --> 00:12:28,660 Delivery kit from Stollmeyer's Flora Shop. 164 00:12:29,580 --> 00:12:32,800 A rental agent with a woman in tow. More delivery people from what's that? 165 00:12:33,680 --> 00:12:37,940 Flowers Pharmacy, Yale Fancy Butcher Shop, Bacchus Wine and Spirits. 166 00:12:38,660 --> 00:12:41,180 All right, Black, you can turn up a yellow sheet on any of these, okay? 167 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Stop, Ross! 168 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 What are you doing? 169 00:12:53,480 --> 00:12:55,900 ELC, uh, 10 -11 care for my new plant. 170 00:12:58,100 --> 00:12:59,100 Oh. 171 00:13:00,150 --> 00:13:04,670 Well, could you put a little TLC into a list of every burglary in the last two 172 00:13:04,670 --> 00:13:07,650 years? About a 50 -block radius around Hale's apartment. 173 00:13:08,010 --> 00:13:09,470 And see what you can turn up on collectors. 174 00:13:10,270 --> 00:13:13,150 Coins, stamps, any valuables like that, huh? 175 00:13:13,890 --> 00:13:14,890 Okay, Lieutenant. 176 00:13:15,010 --> 00:13:16,290 One missing coin, Theo? 177 00:13:16,490 --> 00:13:18,510 Expect to build some sort of a pattern on that? 178 00:13:18,710 --> 00:13:23,430 Well, Frank, you steal one single coin, right? You don't kill if you get caught. 179 00:13:23,690 --> 00:13:26,850 You grit your teeth a little bit, you cry a little in front of the judge, and 180 00:13:26,850 --> 00:13:28,550 then they send you away on probation. No, no, no. 181 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 This clown has a whole record to hide. 182 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Yeah. 183 00:13:32,100 --> 00:13:33,240 Stealing rare coins. 184 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 It's so specialized. 185 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Oh, come on, Frank. 186 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 Yeah. 187 00:13:41,300 --> 00:13:43,000 I read about this guy in Los Angeles. 188 00:13:43,200 --> 00:13:46,380 Now, all he bought was stoned parts from jet engines. 189 00:13:46,700 --> 00:13:49,800 If there's money in it, there's a fence trying to make a record out of it. Come 190 00:13:49,800 --> 00:13:51,140 on. Well, if you're right. 191 00:13:52,320 --> 00:13:54,520 And it could be Mrs. Hale would be still alive. 192 00:13:55,390 --> 00:13:58,950 Except for some coin fence out there somewhere. And how many receivers have 193 00:13:58,950 --> 00:14:00,330 nailed in the last year, Frank, huh? 194 00:14:00,770 --> 00:14:04,550 Maybe a half dozen yokels who buy toasters from junkies. That's it. 195 00:14:05,090 --> 00:14:06,410 And it makes me sick. 196 00:14:13,270 --> 00:14:14,410 You shouldn't have called me. 197 00:14:14,810 --> 00:14:17,010 I can't come to your place when I'm working. 198 00:14:17,650 --> 00:14:19,150 Don't say you can't, Kenny. 199 00:14:19,830 --> 00:14:23,190 But here you are. Right, yeah, I know, but I don't like to be seen here. 200 00:14:23,690 --> 00:14:26,210 It's wrong for a delivery man, especially now. 201 00:14:32,070 --> 00:14:33,070 What's going on? 202 00:14:33,130 --> 00:14:34,470 I'm selling my first, Kenny. 203 00:14:35,930 --> 00:14:37,690 I paid a fortune for those. 204 00:14:38,230 --> 00:14:39,890 South America is warm. 205 00:14:40,470 --> 00:14:41,950 South America, get it? 206 00:14:42,590 --> 00:14:47,410 Besides, Mr. Van Heusen has lots of connections down there, and I can get 207 00:14:47,410 --> 00:14:48,410 first, cheaper. 208 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 Van Heusen? 209 00:14:49,500 --> 00:14:53,180 Yeah, he phoned a while ago, wanted to speak with you, and we got to chatting. 210 00:14:54,060 --> 00:14:56,660 And he said that we're going to be rich, Tootsie Pie. 211 00:14:56,920 --> 00:14:58,060 Wait a minute, wait a minute. 212 00:14:58,500 --> 00:15:00,400 What did he say that he wanted me to do? 213 00:15:00,880 --> 00:15:03,880 Mr. Van Heusen never says anything to me, Kenny. 214 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 He just hints. 215 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 What did he hint? 216 00:15:07,220 --> 00:15:12,720 That there was a little old lady who lived in a shoe, and her name was... 217 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Krug. Farron Krug. 218 00:15:14,700 --> 00:15:18,120 And said that you better get moving tomorrow. 219 00:15:20,289 --> 00:15:24,030 So, do I sell my furs and we go off together? 220 00:15:26,910 --> 00:15:30,590 Or do I sell my furs and I go off alone? 221 00:15:54,800 --> 00:15:58,160 Hey, what's that squeaking, Wendell? You or the gate? It's the gate, Chip. I 222 00:15:58,160 --> 00:16:00,500 keep myself better oiled. Okay. 223 00:16:12,620 --> 00:16:16,980 Oh, Penny, I'd try to reach you. She needs a resale at 21176. No sweat, 224 00:16:17,060 --> 00:16:18,460 beautiful. I'll swing back with it later. 225 00:16:18,910 --> 00:16:22,550 No sweat, he says. Her Highness is having a royal conniption and she 226 00:16:22,550 --> 00:16:25,570 enema. Leave it to me, Jacobs. I'll pump her full of sunshine. 227 00:16:26,250 --> 00:16:29,670 Listen, how's your dad's coming along? 228 00:16:29,930 --> 00:16:30,930 Oh, not too good, Kenny. 229 00:16:31,510 --> 00:16:35,110 I'll try to sneak out and see him again if I can get Madame X to sleep for more 230 00:16:35,110 --> 00:16:37,990 than an hour or two, but the doctors don't think he'll last a month. 231 00:17:07,369 --> 00:17:09,750 These naps I take give me chills. 232 00:17:10,170 --> 00:17:12,130 Make my blood run cold. 233 00:17:12,670 --> 00:17:14,310 Not different, Peter. 234 00:17:14,710 --> 00:17:19,450 All witches have cold blood, Mrs. F. You have the mentality of a bib -bag. 235 00:17:20,790 --> 00:17:21,930 Good day, Kenneth. 236 00:17:22,450 --> 00:17:24,510 Always a pleasure seeing you, Miss Ferencrude. 237 00:17:25,150 --> 00:17:30,570 You may be the last bastion of chivalry here, Kenneth, but you're like Dash. 238 00:17:30,830 --> 00:17:35,310 Here you are, the only thing in pants with two lonely women. 239 00:17:36,740 --> 00:17:39,260 That's Miss Epsom Sols of 1912 talking. 240 00:17:39,460 --> 00:17:40,460 Jealous Jacobs. 241 00:17:40,760 --> 00:17:46,320 A frigid fish with the heart of a cobra. From chorus girl to society, Bill. 242 00:17:46,520 --> 00:17:47,860 Nothing worse than a convert. 243 00:17:48,300 --> 00:17:52,500 Now, listen, you try and get some sleep now, Miss Ferencruz. This oxygen is very 244 00:17:52,500 --> 00:17:55,960 special. I bottled it myself from the 10 ,000 -foot mark at Mount Everest. 245 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 See you later. 246 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 Sorry, Kenny. 247 00:18:01,340 --> 00:18:04,440 Buttering me up. Hopes I'll remember him in my will. 248 00:18:05,530 --> 00:18:07,870 He's mad for your body. Oh, sure. 249 00:18:08,130 --> 00:18:09,130 On a slab. 250 00:19:23,679 --> 00:19:25,320 Using Hales as a starting point. 251 00:19:27,120 --> 00:19:31,600 And of all the burglaries in the past two years, 17 of them were from coin 252 00:19:31,600 --> 00:19:35,300 collections, just like Hales got. He's, uh, he's a new Ms. Meyer. 253 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 He's a what? 254 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 A coin collector. 255 00:19:39,120 --> 00:19:42,700 Oh. Yeah, I'm a coin collector, too, you know. I got some silver dollars home. 256 00:19:42,940 --> 00:19:44,640 Yeah, yeah. Well, tell me, let me guess. 257 00:19:46,900 --> 00:19:48,920 Maybe one or two coins missing from each collection? 258 00:19:49,980 --> 00:19:52,580 Yeah. And the cases are all still open. 259 00:19:53,160 --> 00:19:54,540 So we really got nothing to go on. 260 00:19:56,880 --> 00:20:00,300 Mostly because the victims didn't even realize they'd been hit so long after it 261 00:20:00,300 --> 00:20:03,640 happened. I got a list of names and addresses of all the delivery people. 262 00:20:05,420 --> 00:20:10,440 We've got a yellow sheet on immunos for disorderly conduct and assault, and a 263 00:20:10,440 --> 00:20:11,600 George Jones for possession. 264 00:20:12,060 --> 00:20:13,039 That's about it. 265 00:20:13,040 --> 00:20:14,840 Everybody else is clean as a whistle. Oh, yeah? 266 00:20:15,900 --> 00:20:18,800 Well, maybe one of them is as dirty as a pile of coal. Well, we'll start 267 00:20:18,800 --> 00:20:19,900 checking out the names and addresses. 268 00:20:20,140 --> 00:20:21,440 Maybe one of them is living over his head. 269 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 We don't count on it. 270 00:20:22,810 --> 00:20:25,090 Look at this. You put together a profile of this guy, and what do you get? 271 00:20:25,750 --> 00:20:30,410 He's conservative, one coin at a time. Less than one robbery every six weeks, 272 00:20:30,430 --> 00:20:32,770 huh? Small, valuable coins, you know, that can't be noticed. 273 00:20:33,030 --> 00:20:34,190 Maybe he's a coin collector himself. 274 00:20:34,670 --> 00:20:36,650 Maybe. Or maybe he just likes to study them. 275 00:20:38,090 --> 00:20:41,010 Coin magazines, right? There can't be more than a half dozen of them. All 276 00:20:41,010 --> 00:20:42,110 I want their subscript in this. 277 00:20:42,310 --> 00:20:43,310 All right. 278 00:20:43,710 --> 00:20:46,210 I went to check the florist. 279 00:20:46,870 --> 00:20:47,870 Done a contestant. 280 00:20:48,700 --> 00:20:51,680 all the other businesses on that delivery list. I'm trying to find out if 281 00:20:51,680 --> 00:20:54,140 there's any one of them that's delivered to all the buildings where the coin 282 00:20:54,140 --> 00:20:55,520 collectors live. By myself? 283 00:20:56,360 --> 00:20:57,480 That's a two -week job. 284 00:20:57,760 --> 00:21:00,820 I'll start, okay? I'll try to get your reinforcements off the chart as soon as 285 00:21:00,820 --> 00:21:01,820 can, I promise. 286 00:21:02,920 --> 00:21:03,839 Okay, Lieutenant. 287 00:21:03,840 --> 00:21:06,920 Hey, what happened to the list of fences I was supposed to get? That quarter 288 00:21:06,920 --> 00:21:09,800 says it's coming right down. Okay. Hey, Stavros. 289 00:21:10,740 --> 00:21:14,840 Could you, uh... Could you get somebody else to water Stephanie out there? 290 00:21:15,100 --> 00:21:16,860 I mean, you could save an hour a day. 291 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 In the storeroom, it's piled full of junk. 292 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Junk, Kenny? 293 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 Like what? 294 00:21:31,240 --> 00:21:33,360 Tiffany Lambshade's Obasan tapestries. 295 00:21:34,040 --> 00:21:37,140 Do you have any idea what's in those barrels, Kenny? Any idea at all? 296 00:21:37,700 --> 00:21:39,600 Look, Polynesian style, special. 297 00:21:40,280 --> 00:21:41,320 They're coins, right? 298 00:21:42,040 --> 00:21:43,820 Coins, Kenny. More like a treasure. 299 00:21:44,400 --> 00:21:46,240 Do you know when Faron Krug started collecting? 300 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 When he was 12. 301 00:21:47,700 --> 00:21:50,520 The story has it that every day when he came home, he'd empty whatever coins 302 00:21:50,520 --> 00:21:52,380 were in his pocket and put them into a crystal jar. 303 00:21:52,720 --> 00:21:54,440 And when that jar was filled... 304 00:21:54,910 --> 00:21:59,450 He put them into a barrel from 1880 to 1953. That's how long that went on, 305 00:21:59,490 --> 00:22:05,990 Kenny. Gold coins, eagles, half eagles, who knows, maybe hundreds of $5 Carson 306 00:22:05,990 --> 00:22:06,990 City gold pieces. 307 00:22:07,910 --> 00:22:11,630 Just one, 1927 D, $20 eagle. You know what that's worth, Kenny? 308 00:22:12,130 --> 00:22:13,029 60 grand? 309 00:22:13,030 --> 00:22:14,710 Oh, good, Kenny, but conservative. 310 00:22:14,990 --> 00:22:18,770 Maybe 70 ,000. Maybe there's dozens of them. All right, when do you want me to 311 00:22:18,770 --> 00:22:19,629 pull this off? 312 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 As soon as possible. 313 00:22:20,850 --> 00:22:23,230 I'll meet tomorrow with my partners and get back to you afterwards. 314 00:22:23,880 --> 00:22:24,880 Now, what are you going to need from us? 315 00:22:25,440 --> 00:22:29,880 Lessons. I've got to know how to cut the alarm system, and I've got to figure a 316 00:22:29,880 --> 00:22:32,640 way to get Jacobs out of the house, and the guard tied up. 317 00:22:33,360 --> 00:22:35,140 I've got a lot to do to earn my hundred grand. 318 00:22:35,460 --> 00:22:36,500 You'll handle it, Kenny. 319 00:22:36,980 --> 00:22:38,580 This is a once -in -a -lifetime chance. 320 00:22:39,040 --> 00:22:42,920 You Trillo, even the Picasso you said, maybe Bob a half dollar. Who knows? 321 00:22:42,920 --> 00:22:43,920 hundred bucks apiece. 322 00:22:46,240 --> 00:22:47,860 Kenny, get a good night's sleep. 323 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 I'll talk to you tomorrow. 324 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 Right. 325 00:23:16,410 --> 00:23:17,410 Well, 326 00:23:25,170 --> 00:23:28,990 I read that if you talk to them they grow better they're happier 327 00:23:41,360 --> 00:23:43,440 I whispered because I don't want her to hear us. 328 00:23:43,940 --> 00:23:45,240 Could you come into the office? 329 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 Okay, yes, sir. 330 00:23:59,380 --> 00:24:02,760 There's a list of the top fences you asked for. By specialty. 331 00:24:03,320 --> 00:24:05,540 Jury, Myers, Halligan, Goodman. 332 00:24:06,480 --> 00:24:08,040 Coins, gold, Van Heusen. 333 00:24:08,680 --> 00:24:11,240 All right, what about the delivery rules? I gave you three men yesterday 334 00:24:11,240 --> 00:24:14,460 afternoon. We got it. There are four outfits that delivered to every address 335 00:24:14,460 --> 00:24:16,860 where a coin was stolen, including Mr. Hale's apartment. 336 00:24:17,640 --> 00:24:22,520 There was Walls' Rug Shampooing, Flowers Pharmacy, The New York Times, and 337 00:24:22,520 --> 00:24:24,960 Bugaboo. That's an exterminating service. 338 00:24:25,580 --> 00:24:29,200 You know, Lieutenant, it occurs to me, what if the coin that was stolen from 339 00:24:29,280 --> 00:24:31,560 Hale's apartment house hasn't got anything to do with this murder? 340 00:24:32,500 --> 00:24:36,450 Oh. Well, then, Stavros, I drag you away from Elizabeth out there, and I send 341 00:24:36,450 --> 00:24:39,330 you back to Mr. Hale's apartment, and you start talking to his plans. 342 00:24:39,550 --> 00:24:41,310 And maybe they'll give you a description of the killer. 343 00:24:42,430 --> 00:24:45,970 All right, what do you got? A subscription list, computerized 344 00:24:45,970 --> 00:24:47,890 the major coin magazines, in alphabetical order. 345 00:24:48,330 --> 00:24:49,930 Okay, keep your fingers crossed. Here we go. 346 00:24:51,950 --> 00:24:55,190 Uh, Greenberg, Richard, work for the exterminating company. 347 00:24:56,430 --> 00:24:57,430 Not here. 348 00:24:57,590 --> 00:24:58,590 Nope. 349 00:24:59,130 --> 00:25:00,370 McLeod, Robert, Roxanne, Poole? 350 00:25:02,390 --> 00:25:04,340 Nope. Soames, Kenneth. 351 00:25:04,580 --> 00:25:06,080 Works for Flower Pharmacy. 352 00:25:06,320 --> 00:25:07,620 No Soames on any of these lists. 353 00:25:08,620 --> 00:25:09,620 Stevens, Daniel. 354 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 No. 355 00:25:15,240 --> 00:25:16,760 I don't know, Van Heusen. 356 00:25:17,280 --> 00:25:22,720 I've commissioned some pretty big scores in my time, but... The Farrancroog 357 00:25:22,720 --> 00:25:25,140 Mansion? I think Van's on to something. 358 00:25:25,380 --> 00:25:26,840 A job like this is a dream. 359 00:25:27,780 --> 00:25:31,500 A job like this is retirement time. 360 00:25:32,250 --> 00:25:35,110 The Lafayette brooch and the cluster diamond? 361 00:25:36,510 --> 00:25:41,090 Farr and Krug bought them both when his papers hit their peak in 1936. 362 00:25:41,770 --> 00:25:43,070 Have you ever heard of this model safe? 363 00:25:44,910 --> 00:25:49,390 Are you kidding? I got arthritis. I could crack this in five minutes. 364 00:25:50,470 --> 00:25:51,830 They aren't in this, are they? 365 00:25:52,610 --> 00:25:55,950 I've got a man on the inside. He says that's the only safe in the house. 366 00:25:57,090 --> 00:25:59,650 He's a delivery man. He gets in and out pretty much as he wants. 367 00:26:01,460 --> 00:26:06,000 Winkler, here's a list of some of the paintings that we can identify 368 00:26:06,000 --> 00:26:09,320 in. Steadman, here's the best we can do on antiques. 369 00:26:10,380 --> 00:26:13,200 Kenneth is no expert, but I think the descriptions are accurate. 370 00:26:13,920 --> 00:26:18,320 If these porcelains are what I think they are, and the silver... There's 371 00:26:18,620 --> 00:26:22,020 tapestries, rare books, who knows? 372 00:26:23,060 --> 00:26:28,120 Everything. I propose we split it all, except for the coins, which I keep 373 00:26:28,120 --> 00:26:29,120 setting it up. 374 00:26:29,810 --> 00:26:31,230 Now, I trust my man on the inside. 375 00:26:31,450 --> 00:26:32,470 I've got a lock on him. 376 00:26:32,710 --> 00:26:35,770 Winter, is there somebody you can trust for something this big? I'll use Jules. 377 00:26:36,490 --> 00:26:41,170 He does good for me, and he's not likely to fold a little Cezanne into his hip 378 00:26:41,170 --> 00:26:42,610 pocket and try to get away with it. 379 00:26:42,810 --> 00:26:46,010 I've broken in a lot of people, but there's one man, Bingo. 380 00:26:46,310 --> 00:26:49,510 He treats China like it was his mother's own wedding present. 381 00:26:49,870 --> 00:26:51,990 Nobody gets near the Lafayette brooch but me. 382 00:26:53,290 --> 00:26:54,290 I'm going in myself. 383 00:26:54,750 --> 00:26:55,910 I know, I know. 384 00:26:56,810 --> 00:26:58,330 There must be a hundred guys. 385 00:26:59,280 --> 00:27:00,900 bought from in the last year alone. 386 00:27:01,500 --> 00:27:04,060 But I got to see this myself. 387 00:27:06,180 --> 00:27:07,180 Can you understand? 388 00:27:07,640 --> 00:27:10,260 It's up to you. How much time do we have to get ready for this? 389 00:27:10,480 --> 00:27:11,600 I've already got it started. 390 00:27:12,100 --> 00:27:14,720 Started? I knew it would be irresistible. 391 00:27:14,960 --> 00:27:17,000 My man's setting it up for the day after tomorrow. 392 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 Thursday. 393 00:27:33,800 --> 00:27:36,160 Come on, Theo, we got to move on this one. 394 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 Downtown's all over me. 395 00:27:38,040 --> 00:27:39,100 Oh, come on, Frank. 396 00:27:39,580 --> 00:27:42,120 Don't answer the phone, and you'll never get in trouble that way. 397 00:27:42,680 --> 00:27:44,120 Hey, I'm not kidding, Theo. 398 00:27:44,480 --> 00:27:47,480 We're following up leads with various tenants, and Crocker and Stavros are 399 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 checking the delivery men. 400 00:27:50,500 --> 00:27:53,620 That's all I got going. So far, it's narrowed down to five delivery men, and 401 00:27:53,620 --> 00:27:54,640 Crocker's talking to them now. 402 00:27:55,180 --> 00:27:57,440 As of this moment, I can pin nothing on anybody. 403 00:27:58,120 --> 00:27:59,280 Oh, you know these names? 404 00:28:00,700 --> 00:28:02,560 Murdoch, Van Heusen, Dorada. 405 00:28:03,300 --> 00:28:04,300 Greenbaum, Galt? 406 00:28:04,860 --> 00:28:08,260 No, uh, Galt and Dorada. They're receivers selling property. 407 00:28:08,500 --> 00:28:10,300 Yeah, more specifically, coin fences. 408 00:28:10,680 --> 00:28:13,160 Oh, you ought to see the list I got. It's three miles long and half of them 409 00:28:13,160 --> 00:28:16,260 millionaires. All living that good suburban life, you know what I mean? Off 410 00:28:16,260 --> 00:28:17,780 dirty work of a thousand bucks. 411 00:28:18,140 --> 00:28:19,880 No. A billion. 412 00:28:20,340 --> 00:28:21,340 That's with a B. 413 00:28:22,020 --> 00:28:23,560 Maybe a billion and a half a year. 414 00:28:23,840 --> 00:28:25,880 The latest estimate on their yearly haul. 415 00:28:26,420 --> 00:28:27,800 We discourage crime. 416 00:28:28,420 --> 00:28:31,920 And the bond bond depends on the existence of letting it happen. I know. 417 00:28:32,650 --> 00:28:34,370 When we do nail one, his lawyer appeals. 418 00:28:34,890 --> 00:28:37,450 Your Honor, my client didn't know the stuff was stolen. 419 00:28:38,510 --> 00:28:41,810 We can't go undercover. You can't sell them anything hot. That's entrapment. 420 00:28:42,630 --> 00:28:45,490 You gotta bag them while they're taking delivery, and how often do you get a 421 00:28:45,490 --> 00:28:46,490 shot at that? 422 00:28:46,970 --> 00:28:47,970 They're bums. 423 00:28:47,990 --> 00:28:48,990 Hey, look. 424 00:28:49,130 --> 00:28:53,030 If one of these fences commissioned Mrs. Hale's killer, then they're more than 425 00:28:53,030 --> 00:28:56,170 bums. They're conspirators to a murder. You know something, Frank? 426 00:28:56,850 --> 00:28:59,150 I think they may be sweating out Mrs. Hale's murder. 427 00:28:59,510 --> 00:29:01,210 I think maybe one of them wants to talk. 428 00:29:02,250 --> 00:29:03,890 I think I ought to talk to them. Who knows? 429 00:29:04,190 --> 00:29:05,850 They may be able to pick up a couple of vibes. 430 00:29:06,430 --> 00:29:09,290 It's a long shot, isn't it? Hey, Frank, how long have you been a chalk player? 431 00:29:18,550 --> 00:29:20,750 Your mother -in -law didn't think it any too special. 432 00:29:21,110 --> 00:29:22,970 She was a puff of old dirt. 433 00:29:23,210 --> 00:29:25,970 No life in that family till I came to it. 434 00:29:26,410 --> 00:29:27,570 Just money. 435 00:29:32,240 --> 00:29:33,500 Right here, that's me. 436 00:29:33,780 --> 00:29:38,840 In those days, you had to be something special to be a dancing girl. 437 00:29:40,000 --> 00:29:43,600 Oh, now you're poking me with those pointy fingers. 438 00:29:45,800 --> 00:29:49,720 I think I'll read in bed for a while. Bring me my vanity pairs. 439 00:29:51,680 --> 00:29:52,960 I'll meet you at the elevator. 440 00:29:53,380 --> 00:29:54,580 See you tomorrow, Kenneth. 441 00:29:55,180 --> 00:29:56,440 Or maybe Thursday. 442 00:29:56,640 --> 00:29:57,720 Tomorrow is Thursday. 443 00:30:02,860 --> 00:30:03,860 Bye -bye. 444 00:30:08,160 --> 00:30:09,260 What are these, Kenny? 445 00:30:09,480 --> 00:30:10,900 They're a new kind of sedative. 446 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Knocks you right out. 447 00:30:12,360 --> 00:30:15,840 They're real safe for her and twice as safe for you. You want to visit your 448 00:30:15,840 --> 00:30:19,340 father tomorrow? Two of those will put her out for at least six hours. 449 00:30:19,920 --> 00:30:22,360 She'll wake up feeling so good she might even thank you. 450 00:30:22,880 --> 00:30:25,540 That old bitty couldn't care less about my father. 451 00:30:25,880 --> 00:30:27,320 Hey, Jake, you can do me a favor. 452 00:30:27,540 --> 00:30:32,140 Sure. I goofed. I brought... some extra oxygen tanks, and Mr. Flower will chew 453 00:30:32,140 --> 00:30:35,940 me out if I bring him back. So can I, um, can I leave him in the storeroom? 454 00:30:36,220 --> 00:30:37,640 Oh, sure. You know where the door is. 455 00:30:38,260 --> 00:30:39,780 I'd better get herself up to the bedroom. 456 00:30:40,100 --> 00:30:41,100 Thanks. 457 00:31:24,659 --> 00:31:25,659 Kojak. 458 00:31:27,160 --> 00:31:28,740 I'm doing you a big favor, Dorada. 459 00:31:29,740 --> 00:31:30,740 Meeting you like this. 460 00:31:31,320 --> 00:31:34,740 What do you got for me? Nice, big, particularly juicy Roman coin, right? 461 00:31:34,940 --> 00:31:36,820 Oh, I don't fence coins anymore, Kojak. Really. 462 00:31:37,020 --> 00:31:37,819 Uh -huh. 463 00:31:37,820 --> 00:31:40,260 No, I got a job now. I'm a consultant. 464 00:31:40,700 --> 00:31:43,140 Part -time for the Metropolitan Museum. 465 00:31:43,480 --> 00:31:44,159 You're kidding. 466 00:31:44,160 --> 00:31:46,680 No. It was a lousy fence, Kojak. 467 00:31:47,600 --> 00:31:50,580 I, uh, I got hooked. I kept too many for myself. 468 00:31:50,820 --> 00:31:52,500 I just love coins, Kojak. 469 00:31:53,160 --> 00:31:55,280 There's no collection in Sing Sing. Not a one. 470 00:31:55,620 --> 00:32:00,360 I heard you were hassling the others, and, uh... Well, if you look me up at 471 00:32:00,360 --> 00:32:04,840 work, that's the end of my job, so, uh... You're doing me a favor. 472 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 What can I do for you? 473 00:32:06,600 --> 00:32:10,020 You're trying to convince me that the story you're telling is not a 474 00:32:10,020 --> 00:32:11,240 engraved $3 bill. 475 00:32:11,540 --> 00:32:15,820 We all know you're looking for Mr. Hale's killer, but, uh... I don't think 476 00:32:15,820 --> 00:32:16,820 have anything to do with it. 477 00:32:17,580 --> 00:32:21,460 I could tell you about a caper that's in the works. Something is coming down. 478 00:32:21,940 --> 00:32:24,240 Sure, the sky's falling, something's coming down. 479 00:32:24,480 --> 00:32:26,360 No, no, no, no, no. This is special. 480 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 Super big. 481 00:32:28,540 --> 00:32:29,680 It's a whole van. 482 00:32:30,460 --> 00:32:33,500 Paintings, jewelry, and coins, too, I hear. 483 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 Well, who, what, where? 484 00:32:35,560 --> 00:32:40,280 Where ain't so sure. Could be Manhattan, the island, Jersey, but soon. 485 00:32:41,440 --> 00:32:42,440 And get this. 486 00:32:43,260 --> 00:32:45,960 I hear that Goodman himself is going along for the ride. 487 00:32:46,280 --> 00:32:47,280 Goodman, a jewel, then? 488 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 Must be big. 489 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 Well, you got your snitches. 490 00:32:50,760 --> 00:32:52,060 You can find out what you want to know. 491 00:32:52,400 --> 00:32:55,200 See you. Hey, consultant, right? Metropolitan Museum. 492 00:32:55,540 --> 00:32:56,580 Nice title, nice job. 493 00:32:57,320 --> 00:32:59,060 They want a key, but you keep your nose clean, yeah? 494 00:33:35,620 --> 00:33:36,620 Stop it, us! 495 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 How's Maria? 496 00:33:48,080 --> 00:33:49,300 Shirley. Fine. 497 00:33:49,540 --> 00:33:50,600 She's got two new twigs. 498 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 Oh, yeah? 499 00:33:52,020 --> 00:33:55,200 Look, I want you to squeeze every informant who's got anything to do with 500 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 jewelry. You understand? 501 00:33:56,280 --> 00:33:57,280 Stolen property. 502 00:33:57,420 --> 00:33:58,780 There's a big job coming down. 503 00:33:59,160 --> 00:34:00,860 It's Cy Goodman. He's in jewelry. 504 00:34:01,530 --> 00:34:03,310 I think he's in on it. Hello, Kojak. 505 00:34:03,510 --> 00:34:04,189 Yeah, Lieutenant. 506 00:34:04,190 --> 00:34:07,390 I was trying to catch up to Kenny Soames, the delivery man for Flowers 507 00:34:07,390 --> 00:34:09,850 Drugstore. I wanted to ask him a few more questions. 508 00:34:10,090 --> 00:34:13,730 Well, he picked up this chick. They have photos made, passport photos. 509 00:34:14,110 --> 00:34:15,909 Her name's Howard, Dee Dee Howard. 510 00:34:16,250 --> 00:34:17,870 Lots of class and jewelry. 511 00:34:18,350 --> 00:34:19,870 Delivery boy with a classy broad, huh? 512 00:34:20,489 --> 00:34:22,750 You take a shot, pick up a trail and stay with her, okay? 513 00:34:25,550 --> 00:34:26,550 What are you looking for? 514 00:34:28,090 --> 00:34:29,130 Well, I found it. 515 00:34:30,149 --> 00:34:31,149 Dee Dee Howard. 516 00:34:32,510 --> 00:34:34,510 She subscribes to Coin Collectors magazine. 517 00:34:37,190 --> 00:34:38,190 You're kidding. 518 00:34:39,469 --> 00:34:42,310 This is all you found in Dee Dee Howard's apartment, old magazines? 519 00:34:42,710 --> 00:34:44,330 She must be staying at a motel. 520 00:34:44,610 --> 00:34:47,469 Or who knows where. Maybe she's staying with Kenneth Soames. You know, we were 521 00:34:47,469 --> 00:34:50,270 all set to pick him up when he brought the van back to the pharmacy. You ready? 522 00:34:50,770 --> 00:34:51,770 He never showed. 523 00:34:52,389 --> 00:34:54,290 Both of them, Frank, I think they're one step ahead of us. 524 00:34:54,909 --> 00:34:57,230 Let's hope it's not a giant step right out of the country. 525 00:34:57,980 --> 00:35:00,920 We've got the passport office staked out. That ought to pay off. 526 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 Who knows? 527 00:35:02,700 --> 00:35:04,140 They get wind of us and they take off. 528 00:35:04,840 --> 00:35:06,280 This is a big country, Frank. 529 00:35:07,700 --> 00:35:09,120 We do have a tip on a heist. 530 00:35:09,760 --> 00:35:10,820 A major operation. 531 00:35:11,180 --> 00:35:13,080 We can draw some consolation from that. 532 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 Okay, Goodman. 533 00:35:15,280 --> 00:35:16,940 Now, we're sure he's up to something, right? 534 00:35:17,520 --> 00:35:19,760 We had a tale at his house at 7 o 'clock this morning. 535 00:35:20,100 --> 00:35:21,160 He takes off at 6. 536 00:35:21,500 --> 00:35:23,780 Write down Jerome Winkler and Stedman. 537 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 49th just called. 538 00:35:26,190 --> 00:35:29,190 I heard both of them let the word out there was a big shipment coming in. 539 00:35:29,510 --> 00:35:30,710 They disappeared, too. 540 00:35:32,530 --> 00:35:33,530 All right, Winkler. 541 00:35:34,570 --> 00:35:36,090 One of the biggest powers pensions around. 542 00:35:36,450 --> 00:35:38,070 Steadman, what does he look like? Antiques. 543 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 Antiques. 544 00:35:43,150 --> 00:35:44,590 Well, at least one category. 545 00:35:46,310 --> 00:35:47,310 Coins. 546 00:35:47,970 --> 00:35:48,970 Huh? 547 00:35:49,710 --> 00:35:53,210 What's -his -name told me that coins, they definitely figure into this 548 00:35:53,210 --> 00:35:54,650 operation. Could be Galt. 549 00:35:55,839 --> 00:35:57,360 Murdoch, Van Heusen, Greenbaum. 550 00:35:57,620 --> 00:35:59,040 Vine called in a few minutes ago. 551 00:35:59,260 --> 00:36:02,960 Dee Dee Howard showed up at the passport bureau, picked up passports for her and 552 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 Kenny Soames. 553 00:36:04,020 --> 00:36:05,240 You want to know where she went next? 554 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Yeah. What is it, 20 questions? 555 00:36:07,820 --> 00:36:11,140 The Argentine council. She picked up visas for the both of them. Now, I know 556 00:36:11,140 --> 00:36:14,000 a fact that it takes weeks to get a visa, because my sister went through it 557 00:36:14,000 --> 00:36:17,260 going to the Far East last year. Unless you got a hook, forget about it. 558 00:36:17,620 --> 00:36:21,160 Anyway, the council got a call yesterday from Felix Van Heusen. 559 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 Van Heusen? 560 00:36:24,960 --> 00:36:27,940 Yeah, he ran down a list of all the important names that he knows down in 561 00:36:27,940 --> 00:36:30,860 America and said that these two visas were needed urgently. 562 00:36:32,100 --> 00:36:33,100 Thank you. 563 00:36:33,880 --> 00:36:35,080 Perfect. Look at that, Frank. 564 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 Well, yeah. 565 00:36:37,620 --> 00:36:41,000 That's four of the biggest fences in the business. I mean, there must be 20 566 00:36:41,000 --> 00:36:42,200 million a year between them. 567 00:36:42,400 --> 00:36:43,900 What a sweet bus that'd be. 568 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 And why not? 569 00:36:45,900 --> 00:36:50,200 We figure out what that caper is, right? We follow the heist men, they lead us 570 00:36:50,200 --> 00:36:52,720 to the delivery point, and we move in. Great. 571 00:36:53,610 --> 00:36:55,250 Except there's about 19 ifs. 572 00:36:55,770 --> 00:36:58,290 Starting with what the caper is in the first place and when. 573 00:36:59,910 --> 00:37:03,370 All right, Crocker, get me the list of every place that Kenny Soames delivers 574 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 regularly, okay? 575 00:37:06,570 --> 00:37:07,570 Okay. 576 00:37:08,130 --> 00:37:09,130 Now, Soames. 577 00:37:09,670 --> 00:37:11,030 He quit his job yesterday. 578 00:37:12,070 --> 00:37:13,630 He's getting ready to move out tomorrow. 579 00:37:15,610 --> 00:37:16,610 Steadman. 580 00:37:16,850 --> 00:37:21,230 Winkler, ready to do a fast disappearing act. And this Goodman, he gets up at 581 00:37:21,230 --> 00:37:22,230 dawn. 582 00:37:24,220 --> 00:37:25,220 What do you call it? 583 00:37:28,080 --> 00:37:29,080 Jim. 584 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Yeah, here, Frank. 585 00:37:32,660 --> 00:37:36,080 This is Felix Van Heusen. I'm sorry, but I won't be in my office today. 586 00:37:36,300 --> 00:37:39,680 However, when you hear the tone, if you wish, you may leave a message for me and 587 00:37:39,680 --> 00:37:40,800 I will call you when I return. 588 00:37:43,120 --> 00:37:45,300 Hey, today, all right, I buy it. 589 00:37:48,700 --> 00:37:51,320 The richest, most likely candidates for a super heist. 590 00:37:52,100 --> 00:37:55,440 And that's what we're looking for on Mr. Soames' east side delivery list. 591 00:37:56,220 --> 00:37:57,220 Well, 592 00:37:57,400 --> 00:37:59,620 I have no walking list of New York's 400. 593 00:38:01,000 --> 00:38:02,120 What's the hell on the phone? 594 00:38:02,440 --> 00:38:04,260 I don't know these people off the top of his head. 595 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 What's that, 3 -1? 596 00:38:07,020 --> 00:38:08,020 3 -2. 597 00:38:08,080 --> 00:38:08,759 You know? 598 00:38:08,760 --> 00:38:10,220 Yeah. You're a pretty guy. 599 00:38:10,440 --> 00:38:11,440 I work on it. 600 00:38:13,480 --> 00:38:14,980 Can I hear the two men you'll be working with? 601 00:38:15,220 --> 00:38:16,240 Bingo and Jewel. 602 00:38:18,600 --> 00:38:21,240 Oh, remember, you'll have two hours up there. We'll expect you back in about 603 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 five. 604 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Okay, 605 00:38:46,700 --> 00:38:47,820 Mr. and Mrs. 606 00:38:48,220 --> 00:38:50,860 Amos Devlin, 736E78. 607 00:38:51,660 --> 00:38:55,280 Oh, well, I've heard that Sandy Devlin is some kind of a nut for commemorative 608 00:38:55,280 --> 00:38:56,218 coin issues. 609 00:38:56,220 --> 00:39:00,980 But his wife has never really seen invaluable jewelry. She goes more for 610 00:39:01,180 --> 00:39:02,720 things like that. Scratch Devlin. 611 00:39:58,880 --> 00:40:00,040 That's right, Everett Watkins. 612 00:40:00,600 --> 00:40:02,220 Chairman of the board of six oil companies. 613 00:40:03,500 --> 00:40:04,620 Collects antiques, paintings. 614 00:40:06,160 --> 00:40:07,220 And not a coin collector. 615 00:40:07,720 --> 00:40:09,560 Okay, Mr. Hill, we're striking out pretty fast. 616 00:40:10,020 --> 00:40:13,100 Uh, you ever heard of a lady, uh, Mrs. 617 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 Farenkrug? 618 00:40:15,900 --> 00:40:17,320 Farenkrug. Farenkrug. 619 00:40:18,060 --> 00:40:19,660 Yes, lives in a mansion in Riverdale. 620 00:40:24,980 --> 00:40:25,980 Thank you, sir. 621 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 Farenkrug. 622 00:40:29,920 --> 00:40:32,400 Paintings, antiques, jewelry, if it hasn't been sold. 623 00:40:32,980 --> 00:40:35,420 And, uh, coins, Frank. 624 00:40:35,840 --> 00:40:38,060 I mean, this man is a legend among coin collectors. 625 00:40:38,320 --> 00:40:39,259 That's it. 626 00:40:39,260 --> 00:40:40,260 Farenkrug, eh? 627 00:40:41,460 --> 00:40:42,460 All right. 628 00:40:44,700 --> 00:40:45,700 Riverdale. 629 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Right about there. 630 00:40:47,630 --> 00:40:49,750 So she gets her medicine delivered from midtown? 631 00:40:50,290 --> 00:40:52,690 Probably has her veils flown in from Paris. Crocker! 632 00:40:53,450 --> 00:40:54,450 We're on to it, kid. 633 00:40:54,590 --> 00:40:55,590 Last one. 634 00:40:57,530 --> 00:40:59,770 Farringfield. Probably unlisted number. Riverdale. Quick. 635 00:41:00,810 --> 00:41:02,890 Put a man inside. Make sure she's okay. 636 00:41:03,430 --> 00:41:04,430 We'll keep Matt aside. 637 00:41:05,110 --> 00:41:07,450 Well, I've unmarked cars at both ends of the block. 638 00:41:07,670 --> 00:41:11,490 When they come out, we'll follow. Hopefully to Winkler, Stedman, and Van 639 00:41:11,750 --> 00:41:12,930 Yeah, well, I want them, Frank. 640 00:41:13,650 --> 00:41:16,530 But I don't want to lose Kenny Soames, either. He's a potential murder rat. 641 00:41:16,880 --> 00:41:17,920 We're following his girl. 642 00:41:18,500 --> 00:41:21,600 Worst comes to worst, we pick them up when they got together or at the 643 00:41:21,880 --> 00:41:24,840 Besides, we need Van Heusen to nail Soames. 644 00:41:25,260 --> 00:41:26,740 He'll make a deal, you know that. 645 00:41:27,000 --> 00:41:28,500 Now, you make me feel better, okay? 646 00:41:28,980 --> 00:41:31,580 Order up a chopper so we can watch the whole thing from above. 647 00:41:31,900 --> 00:41:33,320 All right, you make me feel better. 648 00:41:33,760 --> 00:41:35,600 You coordinate from the chopper. 649 00:41:35,820 --> 00:41:38,480 No answer. I tried the number at the gatehouse, too. Nothing. All right, 650 00:41:38,480 --> 00:41:42,960 Crocker, you come up with Captain McNeil in one car. Captain McNeil. I want 651 00:41:42,960 --> 00:41:45,340 aerial surveillance for one of my lieutenants. 652 00:41:45,640 --> 00:41:47,020 Immediately. Right. 653 00:42:35,839 --> 00:42:37,640 I got all my stuff. How we doing? 654 00:42:37,840 --> 00:42:39,960 Two more loads for me, and that's all that's in anyhow. 655 00:42:40,500 --> 00:42:43,740 Go hurry, Goodman. We're wasting time drilling over those stones. 656 00:42:43,980 --> 00:42:44,980 What? 657 00:42:45,420 --> 00:42:46,460 Do you read me, Frank? 658 00:42:46,700 --> 00:42:47,940 I read you loud and clear. 659 00:42:48,220 --> 00:42:49,700 You got the mansion spotted, Theo? 660 00:42:50,020 --> 00:42:51,020 I can see it all. 661 00:43:10,420 --> 00:43:12,900 The gates wide open I don't see no guard 662 00:43:47,790 --> 00:43:50,330 The blue van is pulling out right towards you. I got him. 663 00:43:54,710 --> 00:43:57,510 Davros, you drop the tail. We'll pick it up. 664 00:44:23,240 --> 00:44:24,400 Rose, he's going to head your way. 665 00:44:24,640 --> 00:44:26,360 But I'm over the Broadway area. 666 00:44:26,800 --> 00:44:27,880 It's all yours, Neil. 667 00:45:17,290 --> 00:45:18,570 I can see the whole picture. 668 00:45:18,850 --> 00:45:22,350 It's a gray warehouse next to the Coast Guard pier on South Street. 669 00:45:22,590 --> 00:45:24,270 Leave me at the pad. It's less than a few minutes away. 670 00:45:24,690 --> 00:45:26,670 Staros, be at the pad and don't get lost. 671 00:46:05,870 --> 00:46:06,890 Just give me my money, okay? 672 00:46:07,450 --> 00:46:08,450 Yeah, can I? 673 00:46:09,730 --> 00:46:10,910 We're at every cent of it. 674 00:46:35,850 --> 00:46:38,670 You got 20 seconds by yourself to get your cheesecake. Go ahead. What are you 675 00:46:38,670 --> 00:46:39,870 waiting for? I'm feeling done. 676 00:46:40,370 --> 00:46:41,370 Let's go. 677 00:47:15,040 --> 00:47:17,060 Now, shut up your boat. I haven't heard of the energy crisis. 678 00:47:19,360 --> 00:47:20,420 My book will take a minute. 679 00:47:22,080 --> 00:47:23,080 All right, men. 680 00:47:23,200 --> 00:47:24,200 Get over here. 681 00:47:27,360 --> 00:47:28,780 Now, you folks all know you're right. 682 00:47:29,340 --> 00:47:31,980 You don't have to say anything if you don't want to, but I've got a favor to 683 00:47:31,980 --> 00:47:34,280 you. If you cooperate, who knows? 684 00:47:35,320 --> 00:47:36,820 Might take a year or two off you, Senator. 685 00:47:37,780 --> 00:47:38,780 Come here. 686 00:47:39,180 --> 00:47:40,180 All right, count three. 687 00:47:41,240 --> 00:47:42,400 I want you all to say cheese. 688 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 Ready? 689 00:47:44,000 --> 00:47:45,570 One. Two, three. 690 00:47:46,270 --> 00:47:49,050 I got it. 691 00:47:49,410 --> 00:47:50,410 Perfect. 52759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.