Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Keep it safe.
2
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
Don't do nothing.
3
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
Let's go.
4
00:03:49,800 --> 00:03:50,779
Let's go.
5
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Come on, let's go.
6
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Get the safe.
7
00:03:53,140 --> 00:03:55,160
How? Yeah, that's all we'll take. Just
cash?
8
00:03:55,560 --> 00:03:57,380
There's no way they can trace that to
us.
9
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
Look, this had to happen sooner or
later, right?
10
00:03:59,800 --> 00:04:00,920
Murder? No.
11
00:04:01,200 --> 00:04:03,300
He could have called the cops. That's
the way it goes.
12
00:04:03,580 --> 00:04:04,580
That's the way it goes?
13
00:04:04,600 --> 00:04:07,920
Sure, getting caught, that's the way it
goes. Now, come on, get the safe.
14
00:04:14,720 --> 00:04:16,300
They never sleep here. I don't
understand.
15
00:04:18,390 --> 00:04:19,430
What a flash, huh?
16
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
Funny old man.
17
00:04:22,130 --> 00:04:25,230
You couldn't do that to a woman, could
you, huh? This is like no other job
18
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
ever done, man.
19
00:04:26,330 --> 00:04:29,690
The cops from Homicide will come in
here, they'll push those safe and lost
20
00:04:29,690 --> 00:04:30,629
right out.
21
00:04:30,630 --> 00:04:31,850
You know, there's two ways they can
search.
22
00:04:32,210 --> 00:04:35,570
From the body outwards in a spiral, or
they can divide the room up into
23
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
That's the grid method.
24
00:04:37,210 --> 00:04:39,690
We burn the gloves, the knife is already
here.
25
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
Let's go.
26
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Don't do that here.
27
00:05:07,020 --> 00:05:11,000
Not this time, not with him. Hey, why
don't you remember your extension cord,
28
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
huh?
29
00:05:20,180 --> 00:05:21,800
We don't leave real clues, Art.
30
00:05:22,020 --> 00:05:23,300
We leave dead ends.
31
00:05:23,780 --> 00:05:25,240
We're the dead end kids, remember?
32
00:05:27,380 --> 00:05:28,560
Huh? Remember?
33
00:05:40,810 --> 00:05:41,810
When did I pick this up?
34
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
Come on!
35
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
Murder.
36
00:05:47,270 --> 00:05:48,470
That's one for you, Kojak.
37
00:06:27,010 --> 00:06:29,370
This is the guy who owned the store. His
name was King.
38
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
Thiglet, safe and locked.
39
00:06:36,770 --> 00:06:37,790
It's been dusted.
40
00:06:38,490 --> 00:06:42,010
One knife puncture from the rear. Six
-inch blade.
41
00:06:42,450 --> 00:06:44,030
Right through the lung and heart.
42
00:06:44,630 --> 00:06:45,770
About 3 a .m.
43
00:06:48,659 --> 00:06:49,659
$2 .25.
44
00:06:50,540 --> 00:06:52,920
Would you say that's a bargain safe and
locked?
45
00:06:55,260 --> 00:06:56,640
Lieutenant, this is Mr.
46
00:06:56,860 --> 00:06:59,480
Scott. He found the body when he opened
up this morning.
47
00:07:00,060 --> 00:07:02,100
Looks like you opened this thing up with
a can opener.
48
00:07:02,400 --> 00:07:03,780
Anybody been casing the joint lately?
49
00:07:04,660 --> 00:07:05,760
Somebody every day.
50
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Well?
51
00:07:08,900 --> 00:07:10,340
It was cut with a power tool.
52
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
Real slick.
53
00:07:11,920 --> 00:07:12,960
They're always slick.
54
00:07:13,220 --> 00:07:15,820
He dies clutching a page torn out of the
phone book.
55
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
You got three names circled there. Check
them out. The clues are fake.
56
00:07:21,250 --> 00:07:22,550
Look, we know these guys.
57
00:07:23,190 --> 00:07:24,590
They're making our office look stupid.
58
00:07:25,050 --> 00:07:26,730
Nine burglaries in the last five months.
59
00:07:27,010 --> 00:07:29,030
The last one they cut through a skylight
with acid.
60
00:07:29,310 --> 00:07:30,490
I never even heard of that trick.
61
00:07:32,250 --> 00:07:33,630
You're not going to get anywhere, Kojak.
62
00:07:33,990 --> 00:07:36,550
Look, Staglitz, this is murder.
63
00:07:37,030 --> 00:07:39,350
Don't bet too much that I'm not going to
get anywhere, okay?
64
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
Lieutenant.
65
00:07:40,950 --> 00:07:41,950
Yeah.
66
00:07:46,610 --> 00:07:47,610
What's up?
67
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
Did you drop it?
68
00:07:57,990 --> 00:07:58,990
Yeah.
69
00:07:59,130 --> 00:08:02,270
But I can't remember whether I dropped
it before or after I broke into the
70
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
What's it doing back there?
71
00:08:05,390 --> 00:08:06,630
I lost it about a week ago.
72
00:08:07,050 --> 00:08:08,050
At the precinct?
73
00:08:08,250 --> 00:08:10,950
Give me a list of every suspect who was
at the precinct last week.
74
00:08:11,570 --> 00:08:14,010
Especially those two guys from L .A. on
the Owens heist.
75
00:08:25,960 --> 00:08:26,919
Agnes, what do you got?
76
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Well, it might be one guy, but we think
it's two.
77
00:08:29,240 --> 00:08:30,620
Okay, so they're making fun of us.
78
00:08:30,880 --> 00:08:31,880
But there's a reason.
79
00:08:32,480 --> 00:08:34,679
There's always something to lead us on a
wild goose chase.
80
00:08:35,559 --> 00:08:37,900
A couple of months ago, it was a half a
Social Security card.
81
00:08:38,100 --> 00:08:40,740
And we beat our backs out on that. It
led nowhere.
82
00:08:41,380 --> 00:08:43,600
And there was a whiskey bottle covered
with fingerprints.
83
00:08:44,059 --> 00:08:47,340
And we tracked them down to a garbage
can in the Bowery.
84
00:08:47,580 --> 00:08:48,419
All right, Gomez.
85
00:08:48,420 --> 00:08:51,060
I want you to rip this place apart. Even
if you have to reassemble it in the
86
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
precinct. All right.
87
00:08:52,550 --> 00:08:55,530
For you, I want a record of every case
that these clowns have been on. You
88
00:08:55,530 --> 00:08:56,590
understand? I want it this afternoon.
89
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
You'll have them.
90
00:09:04,610 --> 00:09:05,610
Right there.
91
00:09:13,490 --> 00:09:15,330
Now, this will be Timothy's room on the
second floor.
92
00:09:15,690 --> 00:09:19,330
When he gets older, he can move into
your study right next to it. See? Then
93
00:09:19,330 --> 00:09:21,410
can move downstairs into my study.
94
00:09:21,760 --> 00:09:23,940
I'll have my own wing, but... Hey, Art.
95
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
Are you listening?
96
00:09:26,660 --> 00:09:28,200
This is going to be your house, man.
97
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Our house.
98
00:09:30,680 --> 00:09:32,480
The whole family under one roof.
99
00:09:32,880 --> 00:09:37,920
I like TV.
100
00:09:38,660 --> 00:09:41,620
How am I going to play it right next to
the kids' room? You can play it softly,
101
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
honey. Yeah.
102
00:09:43,320 --> 00:09:44,360
Use earphones, Artie.
103
00:09:44,800 --> 00:09:47,300
Earphones! See, my brother has it all
worked out.
104
00:09:50,920 --> 00:09:52,040
I like a modern house.
105
00:09:52,380 --> 00:09:54,740
All on one floor. No sweating up and
down stairs.
106
00:09:55,100 --> 00:09:56,380
Kaz is paying for it, honey.
107
00:09:56,980 --> 00:09:58,260
I'm putting up my share.
108
00:09:58,800 --> 00:10:00,460
Yes, but he did get you the job.
109
00:10:00,780 --> 00:10:03,200
You wouldn't be selling real estate
today if it weren't for him.
110
00:10:04,860 --> 00:10:06,180
Oh, there's Timothy.
111
00:10:07,160 --> 00:10:08,720
I'll get him ready for his bath.
112
00:10:17,020 --> 00:10:18,960
You're lazy, Art.
113
00:10:19,470 --> 00:10:21,330
You don't even want to walk up and down
stairs.
114
00:10:21,830 --> 00:10:25,030
If I hadn't gotten out of the service
last summer, you'd have my sister living
115
00:10:25,030 --> 00:10:26,090
on food stamps now.
116
00:10:26,850 --> 00:10:27,850
Huh?
117
00:10:28,790 --> 00:10:30,910
Honey, he wants you to come and play
ducks with him.
118
00:10:31,850 --> 00:10:33,150
Sure. Just a minute.
119
00:10:33,370 --> 00:10:35,290
Okay. Kaz, are you staying for supper?
120
00:10:35,530 --> 00:10:36,610
No, it's Wednesday. I got school.
121
00:10:36,930 --> 00:10:38,370
Right. Okay, I'll see you tomorrow.
122
00:10:38,730 --> 00:10:39,409
Night, honey.
123
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Good night.
124
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
After school tonight.
125
00:10:56,200 --> 00:10:57,260
It's a loan company, right?
126
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
I couldn't, Cass.
127
00:10:59,460 --> 00:11:00,439
Believe me.
128
00:11:00,440 --> 00:11:02,860
You hit him from behind, but I was
watching his face.
129
00:11:03,480 --> 00:11:05,300
I saw his face the minute he knew he was
dying.
130
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
I've got to quit.
131
00:11:07,620 --> 00:11:08,559
For a while.
132
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Anyhow.
133
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
So quit.
134
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Who needs you?
135
00:11:17,080 --> 00:11:18,680
Go play ducks with the kid.
136
00:11:19,260 --> 00:11:20,560
You think you can handle that?
137
00:11:20,780 --> 00:11:21,780
Huh?
138
00:11:35,340 --> 00:11:36,560
Are you ready for a surprise?
139
00:11:37,120 --> 00:11:39,280
Look what fell out of your jacket in the
bathroom.
140
00:11:40,040 --> 00:11:43,580
The ring I gave you the day we were
married. It didn't get lost last year.
141
00:11:43,580 --> 00:11:44,800
just got caught in the lining.
142
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
Oh, I'm glad you have it back.
143
00:11:51,180 --> 00:11:52,920
The house is going to be okay, darling.
144
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Yeah, how we doing?
145
00:12:10,300 --> 00:12:13,760
Well, so far the victim gets an A for
bookkeeping.
146
00:12:14,180 --> 00:12:15,820
His record's balanced to the penny.
147
00:12:16,420 --> 00:12:19,200
If Mr. King had an argument with his
wife on the phone, that's why he stayed
148
00:12:19,200 --> 00:12:22,200
over. Anybody who keeps that place
wouldn't have expected it to be open.
149
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
Theo. Yeah?
150
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
I've been thinking.
151
00:12:25,680 --> 00:12:28,900
Maybe Mr. King found your pen just out
on the street or something.
152
00:12:29,100 --> 00:12:34,200
Uh, Frank, I'm a guest instructor in a
police science course with 12 aspiring
153
00:12:34,200 --> 00:12:37,500
detectives. You know what I would have
done if anyone suggested that?
154
00:12:37,920 --> 00:12:40,760
I would have thrown him out of school.
Well, Searle and Olsen didn't lift him
155
00:12:40,760 --> 00:12:43,360
from your office. They were picked up in
Macon, Georgia, three days ago.
156
00:12:43,560 --> 00:12:47,880
Lieutenant, on these circled names and
numbers that we found, Norman Jalosa is
157
00:12:47,880 --> 00:12:49,420
waiter, works till four every morning.
158
00:12:49,840 --> 00:12:53,060
Victoria Jalpa lives in Montreal now,
and Jalrod's a radio company.
159
00:12:53,520 --> 00:12:54,980
Stoglitz was right. These are no clues.
160
00:12:55,840 --> 00:12:58,500
Nine burglaries with different M .O .s,
and the suspect's nothing.
161
00:12:58,840 --> 00:12:59,980
Nothing. Absolutely nothing.
162
00:13:00,500 --> 00:13:01,980
So how do we know it's the same team,
huh?
163
00:13:02,520 --> 00:13:04,200
Because they tell us with these phony
clues.
164
00:13:04,780 --> 00:13:07,220
We're dealing with egomaniacs, but
egomaniacs with brains.
165
00:13:07,460 --> 00:13:08,319
You want to know something?
166
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
These are amateurs.
167
00:13:09,340 --> 00:13:11,200
I mean, what pro would want a spotlight?
168
00:13:11,520 --> 00:13:13,640
Maybe they're a couple of spoiled Park
Avenue kids.
169
00:13:14,700 --> 00:13:17,840
Maybe their mommies and daddies didn't
pay enough attention to them.
170
00:13:18,180 --> 00:13:20,500
Maybe they got bored with their
chemistry sets.
171
00:13:20,940 --> 00:13:22,680
Well, all right. I'll see you guys in
the morning.
172
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
I'm late for Claire.
173
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
What?
174
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Say hello to Delta.
175
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Good night, Faisal.
176
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
I got a message for you.
177
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
Say hello to Delta.
178
00:14:14,700 --> 00:14:15,700
Say hello, dog.
179
00:14:15,720 --> 00:14:17,100
I thought you'd never get here.
180
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
But later.
181
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
Okay.
182
00:14:29,440 --> 00:14:32,000
The rest of you can sit on your brains.
We'll get this show on our own.
183
00:14:37,980 --> 00:14:40,940
So far, we've been over interrogation of
witnesses and suspects.
184
00:14:41,610 --> 00:14:43,650
The use of informants, techniques of
surveillance.
185
00:14:44,470 --> 00:14:46,770
Now, who knows what we mean with the
term scenario?
186
00:14:48,130 --> 00:14:52,590
Jonas? A theoretical construction of a
crime including motives, methods, and
187
00:14:52,590 --> 00:14:54,550
whereabouts. Before and afterwards.
188
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
Very good.
189
00:14:56,530 --> 00:14:59,670
Anybody knows how we'd investigate six
scenarios at once?
190
00:15:04,110 --> 00:15:06,170
Oh, I thought you weren't going to talk
at all tonight, Cass.
191
00:15:07,270 --> 00:15:09,510
You don't investigate six scenarios at
once.
192
00:15:09,950 --> 00:15:12,850
You take the most promising one and you
concentrate on it until you hit a dead
193
00:15:12,850 --> 00:15:14,990
end. Or, you know, a good reason to dump
it.
194
00:15:15,210 --> 00:15:18,510
And then you move on to the next most
promising one. And so on.
195
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
Exactly. Exactly.
196
00:15:21,010 --> 00:15:24,510
Except in the event of a time bomb or a
kidnapping with a child in jeopardy.
197
00:15:24,770 --> 00:15:27,090
Yeah, well, that goes without saying,
doesn't it?
198
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Mm -hmm.
199
00:15:29,690 --> 00:15:30,690
Okay, Mr. Sippy.
200
00:15:31,210 --> 00:15:33,370
There's a guy at the bottom of the well.
He's been dead a week. He's got
201
00:15:33,370 --> 00:15:36,450
blueberries in his pocket and he's got a
rash on his neck. Go, right off the top
202
00:15:36,450 --> 00:15:37,009
of your head.
203
00:15:37,010 --> 00:15:38,610
Uh, is he wearing a turtleneck sweater?
204
00:15:38,970 --> 00:15:39,849
Who's your man?
205
00:15:39,850 --> 00:15:41,090
You want a turtleneck sweater you got?
206
00:15:41,590 --> 00:15:44,330
Well, uh, he has an allergy to wool.
207
00:15:44,990 --> 00:15:48,210
Therefore, he would not be wearing that
particular sweater.
208
00:15:49,530 --> 00:15:55,310
Uh, so his clothes were changed after he
was murdered, I think. Uh, a berry
209
00:15:55,310 --> 00:15:56,650
picker. Fantastic.
210
00:15:58,170 --> 00:16:01,930
A man married berry picker. Okay, Kaz,
the report comes back from the lab.
211
00:16:02,150 --> 00:16:04,010
Says that rash is poison ivy. Go.
212
00:16:04,230 --> 00:16:05,910
Uh, where does all this happen?
213
00:16:06,330 --> 00:16:08,930
Where does all this take place? It takes
place in, uh, England.
214
00:16:09,640 --> 00:16:10,920
Oxford. Couldn't happen.
215
00:16:11,560 --> 00:16:12,820
I beg your pardon, sir.
216
00:16:13,200 --> 00:16:16,240
The man has a poison ivy rash and it
couldn't happen, you say?
217
00:16:16,460 --> 00:16:17,460
Not in England.
218
00:16:17,500 --> 00:16:19,440
They don't have poison ivy in England,
Lieutenant.
219
00:16:21,240 --> 00:16:25,800
Oh. No poison ivy, no poison sumac, no
poison oak.
220
00:16:27,620 --> 00:16:31,380
Well, I guess you could break a case on
that. It's trivia.
221
00:16:32,220 --> 00:16:37,360
So what you're saying is a man with a
rash on his neck and it couldn't happen,
222
00:16:37,440 --> 00:16:40,140
right? Not if he hadn't been out of the
country, I couldn't, no.
223
00:16:40,500 --> 00:16:43,460
Oh. Okay, fine, Vader Cabot, try this
off his eyes.
224
00:16:43,860 --> 00:16:45,460
I go for a weekend on Long Island.
225
00:16:46,380 --> 00:16:49,620
I'm looking to catch my old lady with
the Iceman. So I crawl through the
226
00:16:49,620 --> 00:16:50,459
ivy bushes.
227
00:16:50,460 --> 00:16:52,340
I'm peeking, I'm sneaking, looking
through windows.
228
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Ah, he spots me.
229
00:16:53,960 --> 00:16:55,480
Takes off for England with my broad.
230
00:16:56,000 --> 00:17:00,480
And I follow him. With my poison ivy
infested hands, I catch him. And I
231
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
him.
232
00:17:01,860 --> 00:17:05,339
So what you say, is that a freshly
murdered body?
233
00:17:05,880 --> 00:17:07,900
Couldn't develop a poison ivy rash,
right?
234
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
I don't know.
235
00:17:11,200 --> 00:17:15,800
Gotcha, you don't know. Well, next time
you're in your forensic medicine class,
236
00:17:15,880 --> 00:17:18,880
you ask your instructor, all right? And
then when you find out, you come back
237
00:17:18,880 --> 00:17:20,839
and tell me, because I don't know
either.
238
00:17:22,460 --> 00:17:24,880
Okay, Friday night, same time, same
station.
239
00:17:25,099 --> 00:17:26,300
Get ready for the final exam.
240
00:17:36,980 --> 00:17:37,899
Excuse me, Lieutenant.
241
00:17:37,900 --> 00:17:38,699
Yeah, kid.
242
00:17:38,700 --> 00:17:41,700
Would you please tell me why it's
necessary to make me look bad in front
243
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
class?
244
00:17:43,960 --> 00:17:46,800
Well, I don't know. I thought you were
holding your own right up until the last
245
00:17:46,800 --> 00:17:48,720
minute. Yeah, but then you had to top
me, right?
246
00:17:49,400 --> 00:17:53,160
Well, when you were a kid, did you
always top your old man?
247
00:17:54,420 --> 00:17:55,880
I don't know. I didn't know my father.
248
00:17:56,760 --> 00:17:57,760
Oh.
249
00:17:58,220 --> 00:18:01,540
Hey, look, when you graduate and you
want to go to the police academy, I want
250
00:18:01,540 --> 00:18:02,259
you to know this.
251
00:18:02,260 --> 00:18:03,540
I'll be in back of you all the way.
252
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
Hey.
253
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
Hey, I got the grades.
254
00:18:06,670 --> 00:18:08,170
I don't need anybody's help, you know?
255
00:18:09,090 --> 00:18:12,970
I mean, it doesn't take much to be a
cop, Kojak, let's face it. You got a
256
00:18:12,970 --> 00:18:14,910
easy gig for 20 grand a year, right?
257
00:18:15,330 --> 00:18:16,450
Huh? Sure.
258
00:18:17,490 --> 00:18:21,370
Hey, look, if you ever get 100 hours
during the course of a week, why don't
259
00:18:21,370 --> 00:18:25,250
come down to the station house and get a
peek at your future easy gig?
260
00:18:26,110 --> 00:18:28,350
I know you better go home and study your
crime stoppers.
261
00:18:39,020 --> 00:18:41,540
You are a really patient man, Bill.
262
00:18:44,140 --> 00:18:49,720
Hey, how come you talk so slow with your
really patient man? You get so fast.
263
00:18:50,160 --> 00:18:51,520
Oh, I don't always, do I?
264
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
You know something?
265
00:18:54,360 --> 00:18:58,320
If your chief could read my Yankee
thoughts, he'd bag you up to Mississippi
266
00:18:58,320 --> 00:18:59,640
early in the morning.
267
00:18:59,940 --> 00:19:02,420
Oh, now, come on. I knit my education in
the bud?
268
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
There you go.
269
00:19:04,460 --> 00:19:07,040
Cops are not supposed to do things like
this. Go ahead.
270
00:19:07,880 --> 00:19:12,000
And besides, with that lavender
nightgown I saw you buy last week, you
271
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
need an education.
272
00:19:13,600 --> 00:19:14,720
You need protection.
273
00:19:15,160 --> 00:19:16,780
And that's why I'm following you.
274
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Thank you.
275
00:19:25,920 --> 00:19:30,080
What's the matter?
276
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Come on.
277
00:19:32,700 --> 00:19:35,860
We've got a college of criminal justice
and somebody rips off my hat.
278
00:19:36,060 --> 00:19:37,260
I don't believe it.
279
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
Put out an alarm.
280
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
Midtown.
281
00:19:55,440 --> 00:19:58,460
That's in Tyro, model 7B, size 7 1⁄4.
282
00:20:00,320 --> 00:20:01,640
I'm serious, Tyros. Go ahead.
283
00:20:01,860 --> 00:20:04,200
Any patrolman spots that hat, I want
satisfaction.
284
00:20:07,300 --> 00:20:08,760
Got a little discrepancy here,
Lieutenant.
285
00:20:09,040 --> 00:20:12,620
Got 121 foreign tickets marked ring, but
only 120 rings. Now, maybe it means
286
00:20:12,620 --> 00:20:14,120
nothing. What do you mean, means
nothing?
287
00:20:14,960 --> 00:20:16,280
Tyros says to get perfect records.
288
00:20:17,340 --> 00:20:19,940
And now you give me a list of names of
everybody who pawned a ring. Go ahead.
289
00:20:23,500 --> 00:20:24,640
This is Stiglitz, Lieutenant.
290
00:20:25,780 --> 00:20:28,040
You better get over here right away. We
found your hat.
291
00:20:47,440 --> 00:20:48,780
What do you take?
292
00:20:49,040 --> 00:20:50,700
Postal money orders. Good as cash.
293
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
Okay, where is it? Right over here.
294
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Well, open up, thing.
295
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
All right.
296
00:21:09,960 --> 00:21:13,080
We know the hat was stolen from you at
college, but what about your pen?
297
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Look at this.
298
00:21:15,420 --> 00:21:18,160
I made my attendance check the night of
the poor job killing in pen.
299
00:21:18,820 --> 00:21:21,140
But by the end of the class, I made
these notes here in pencil.
300
00:21:21,660 --> 00:21:23,280
So I must have left the pen on my desk.
301
00:21:23,900 --> 00:21:25,880
And somebody must have picked it up
after the coffee break.
302
00:21:26,360 --> 00:21:29,840
Lieutenant, I got the list from the
college students, personal instructors.
303
00:21:30,040 --> 00:21:32,380
We tried to match the names of the
people that pawned rings.
304
00:21:32,880 --> 00:21:36,480
Nothing. All right, take another angle.
Have Crocker get a photo of everybody in
305
00:21:36,480 --> 00:21:37,740
my class from the admissions office.
306
00:21:38,020 --> 00:21:39,040
Check on their backgrounds.
307
00:21:39,660 --> 00:21:42,500
Find out what they were doing after
class the night of the pawn shop
308
00:21:42,740 --> 00:21:43,740
Yes, sir.
309
00:21:44,400 --> 00:21:45,940
Think it was somebody in your class,
Phil?
310
00:21:47,760 --> 00:21:49,280
Ever cut to you, Frank?
311
00:21:49,790 --> 00:21:53,410
That a class in police science is also a
great education for a crook? Yeah.
312
00:21:54,230 --> 00:21:58,350
But your hat, your pen, I mean, a
student who's got an imp for you
313
00:21:58,510 --> 00:21:59,449
that's one thing.
314
00:21:59,450 --> 00:22:00,730
But a student who commits murder?
315
00:22:00,950 --> 00:22:01,950
I don't like it.
316
00:22:02,770 --> 00:22:04,950
You don't like it? I hate it.
317
00:22:06,730 --> 00:22:09,170
You know, I got a lot of bright students
in my class.
318
00:22:09,570 --> 00:22:10,850
They keep me on my toes.
319
00:22:11,090 --> 00:22:12,150
I have fun with them.
320
00:22:13,850 --> 00:22:16,690
Well, the fun just went out of it.
321
00:22:19,689 --> 00:22:24,570
Okay, considering this scenario
business, let us consider a series of
322
00:22:25,490 --> 00:22:27,870
A series of burglaries with a murder in
one of them.
323
00:22:28,110 --> 00:22:33,210
And I want to have one good reason why a
really good burglar would take the time
324
00:22:33,210 --> 00:22:35,790
and the effort to leave a series of
clues behind in a series of crimes.
325
00:22:36,210 --> 00:22:38,790
Jonas? Maybe he's afraid to leave real
clues.
326
00:22:39,230 --> 00:22:40,670
Maybe he's fogging his trail.
327
00:22:41,110 --> 00:22:42,990
Okay. How about the killing?
328
00:22:43,890 --> 00:22:47,570
Unpremeditated. Why would anyone leave a
series of false clues behind at the
329
00:22:47,570 --> 00:22:48,570
scene of a murder?
330
00:22:50,620 --> 00:22:52,500
Guess? Sounds like a frame.
331
00:22:53,000 --> 00:22:56,120
Well, in this case, non -applicable, non
-applicable, whatever.
332
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
How about a signature?
333
00:22:57,440 --> 00:22:58,379
I don't follow.
334
00:22:58,380 --> 00:23:01,220
Well, the killer wanting to make himself
known to one other party.
335
00:23:02,260 --> 00:23:03,460
Does that make any sense to you?
336
00:23:07,860 --> 00:23:09,000
Without any real proof.
337
00:23:09,660 --> 00:23:11,520
Without any real proof so far?
338
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
Yeah.
339
00:23:14,120 --> 00:23:15,320
Yeah, maybe it's a signature.
340
00:23:15,620 --> 00:23:16,880
Well, why would he leave a signature?
341
00:23:17,310 --> 00:23:20,050
There was that guy who used to write,
stop me before I kill.
342
00:23:21,490 --> 00:23:23,450
He could be full of guilt and want to
get caught.
343
00:23:24,170 --> 00:23:25,410
Or be proud of your work.
344
00:23:26,130 --> 00:23:27,470
And know you'll never get caught.
345
00:23:32,770 --> 00:23:34,270
Okay, that's it.
346
00:23:39,070 --> 00:23:40,730
Somebody got you running in circles,
Lieutenant?
347
00:23:43,330 --> 00:23:44,450
Why, do you, uh...
348
00:23:45,100 --> 00:23:47,380
You want to straighten me out? Me?
Straighten out the teacher?
349
00:23:47,900 --> 00:23:49,120
I couldn't do that, could I?
350
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
That wouldn't be right.
351
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Not right at all.
352
00:24:02,960 --> 00:24:04,900
Jonas Wilkins, age 22.
353
00:24:05,880 --> 00:24:08,440
He lives uptown, 136th Street with his
family.
354
00:24:08,640 --> 00:24:12,200
He worked in the daytime at a market. He
went back after class the night of the
355
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
killing.
356
00:24:13,450 --> 00:24:15,230
Unloaded groceries until 3 a .m.
357
00:24:15,430 --> 00:24:22,130
How about 24 a .m.? Casimir Mayor, age
23, served in Vietnam, got discharged
358
00:24:22,130 --> 00:24:24,110
months ago, made sergeant in two years.
359
00:24:24,670 --> 00:24:29,370
His mother died three years ago, his
allotment check went to his sister, and
360
00:24:29,370 --> 00:24:30,370
he's on a GI Bill.
361
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Huh?
362
00:24:36,410 --> 00:24:37,550
His father was a cop.
363
00:24:38,070 --> 00:24:39,070
For a while.
364
00:24:39,630 --> 00:24:41,790
He busted a crap game 20 years ago.
365
00:24:42,350 --> 00:24:44,030
They say he confiscated $4 ,800.
366
00:24:44,990 --> 00:24:46,210
He never checked in again.
367
00:24:46,570 --> 00:24:47,910
Never checked in with us.
368
00:24:48,710 --> 00:24:50,730
Never checked in with his family. He
just disappeared.
369
00:24:51,570 --> 00:24:53,430
Let's see, the kid had to be two or
three years old.
370
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
Yeah.
371
00:24:55,730 --> 00:25:00,130
Lieutenant, the mayor has a one -room
apartment on 3rd Avenue. I'm downstairs
372
00:25:00,130 --> 00:25:01,009
a pizza joint.
373
00:25:01,010 --> 00:25:03,250
The guy here said he recognized the
picture.
374
00:25:03,650 --> 00:25:07,630
He came in here alive with a guy named
Art Gordon. Gordon worked here last year
375
00:25:07,630 --> 00:25:10,070
for a week until they found a case of
beer missing.
376
00:25:10,390 --> 00:25:11,390
Yeah, hold on just a minute.
377
00:25:12,760 --> 00:25:14,240
Let me have a list of names for the pawn
tickets.
378
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
The ones with the rings.
379
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
I checked it.
380
00:25:18,340 --> 00:25:20,120
There's no Mayotte. There's no Wilkins
on it.
381
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
How about Art Gordon?
382
00:25:23,560 --> 00:25:24,920
Art Gordon. Oh, yeah.
383
00:25:26,880 --> 00:25:30,800
If he pawned a ring and there's a ring
missing, then maybe he just helped
384
00:25:30,800 --> 00:25:32,140
himself to it during the burglary.
385
00:25:32,360 --> 00:25:34,160
All right, Fats, I'll go check and see
if he has a record.
386
00:25:37,360 --> 00:25:40,240
Cracker, give me Art Gordon's address
and I'll meet you there.
387
00:25:40,700 --> 00:25:41,720
35 -44.
388
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
Right.
389
00:25:47,460 --> 00:25:48,460
Yes.
390
00:25:49,560 --> 00:25:51,260
It had to be him, man. Yes.
391
00:26:10,670 --> 00:26:11,670
across in that class.
392
00:26:12,570 --> 00:26:14,250
Maybe more than just a teacher to him.
393
00:26:14,990 --> 00:26:15,990
Father, maybe?
394
00:26:16,270 --> 00:26:18,050
Oh, he could be showing off for you.
395
00:26:20,350 --> 00:26:23,910
Those burglaries started months before I
began my class.
396
00:26:24,410 --> 00:26:26,790
Then he was telling the force, look at
me.
397
00:26:27,490 --> 00:26:29,310
I'm smarter than cops in general.
398
00:26:29,910 --> 00:26:33,550
Okay, so now he's saying he's smarter
than you, specifically.
399
00:26:34,790 --> 00:26:37,810
My own kid says it to me, flat out,
right to my face.
400
00:26:38,540 --> 00:26:41,520
They want you to fight back. They seem
to want that authority.
401
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
What authority, huh?
402
00:26:47,540 --> 00:26:51,540
Well, that's what they want. That's what
he's going to get with fate.
403
00:26:58,700 --> 00:27:03,860
Eddie, have a beer, a draft, and heat up
one of those little pizzas, okay? Sure.
404
00:27:04,420 --> 00:27:07,480
Hey, accomplish this in there. Said you
had some relatives trying to track you
405
00:27:07,480 --> 00:27:09,200
down. I told him I see you here all the
time.
406
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
How could you be missing?
407
00:27:10,780 --> 00:27:12,500
What else did he ask about?
408
00:27:12,740 --> 00:27:13,940
He wanted to know who you came in with.
409
00:27:14,980 --> 00:27:17,220
Did you mention my brother -in -law to
him? You know Art?
410
00:27:17,620 --> 00:27:18,379
Art? Yeah.
411
00:27:18,380 --> 00:27:19,560
I didn't know he was your brother -in
-law.
412
00:27:24,860 --> 00:27:27,960
Oh, yeah, you're a little stronger this
time, Artie, but not strong enough.
413
00:27:30,240 --> 00:27:32,100
I'll get you next time. Oh, yeah, you
keep saying that.
414
00:27:32,320 --> 00:27:33,620
Artie, telephone for you. Sure.
415
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
Give us another round.
416
00:27:40,360 --> 00:27:41,239
It's Kat.
417
00:27:41,240 --> 00:27:42,240
Don't say my name, Art.
418
00:27:42,500 --> 00:27:43,860
Look, is your car out back?
419
00:27:44,260 --> 00:27:46,260
Yes. Yeah, okay, look, I'll meet you
outside.
420
00:27:53,400 --> 00:27:54,460
I don't understand.
421
00:27:55,220 --> 00:27:56,320
Why these questions?
422
00:27:57,860 --> 00:28:00,000
Well, we're looking for your husband,
Mrs. Gordon.
423
00:28:00,220 --> 00:28:02,580
And failing that, what time do you
expect him back?
424
00:28:04,000 --> 00:28:07,140
Oh, he works nights late, making calls.
425
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
For whom?
426
00:28:08,570 --> 00:28:10,690
for a real estate company, the Green
Management.
427
00:28:11,310 --> 00:28:15,270
He sells condominiums for them up in
Riverdale. I see.
428
00:28:15,810 --> 00:28:17,010
Do you recognize him?
429
00:28:18,470 --> 00:28:20,210
Why am I being asked these questions?
430
00:28:20,470 --> 00:28:21,730
Why do I have to answer?
431
00:28:22,170 --> 00:28:23,510
The two of you together.
432
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
How come?
433
00:28:25,710 --> 00:28:26,710
He's my brother.
434
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
Oh.
435
00:28:30,470 --> 00:28:32,290
Well, he's a pretty confused kid, isn't
he?
436
00:28:33,190 --> 00:28:34,190
Confused?
437
00:28:34,390 --> 00:28:38,200
How? He went to work when he was 15 in
order to support my mother.
438
00:28:38,480 --> 00:28:42,880
He's helped my husband pull the loose
ends together. He studies at night to be
439
00:28:42,880 --> 00:28:44,160
cop. I know.
440
00:28:45,060 --> 00:28:46,080
I'm one of his instructors.
441
00:28:46,880 --> 00:28:48,240
Kojak. Lieutenant Kojak.
442
00:28:48,700 --> 00:28:52,960
Oh, yes. He talks about you. He admires
you. You're one of the few he does
443
00:28:52,960 --> 00:28:54,140
admire. Thank you.
444
00:28:55,220 --> 00:28:58,440
Well, anyway, he's in a lot of trouble.
It's Gordon. And your husband, too.
445
00:28:58,720 --> 00:29:00,220
And the quicker they find him, the
better.
446
00:29:03,050 --> 00:29:05,790
I'm sorry, Lieutenant. I'm afraid I
can't help you.
447
00:29:08,070 --> 00:29:09,070
Thank you, ma 'am.
448
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Thank you, Mrs. Gordon.
449
00:29:11,530 --> 00:29:12,530
Hey,
450
00:29:25,330 --> 00:29:26,690
there's a bottle in there.
451
00:29:28,170 --> 00:29:29,170
Hey, you pawned it.
452
00:29:29,910 --> 00:29:30,889
I remember.
453
00:29:30,890 --> 00:29:31,890
I took it back.
454
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
Who could tell?
455
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
Here, you want to keep it?
456
00:29:37,080 --> 00:29:37,999
Don't lose it.
457
00:29:38,000 --> 00:29:39,040
Diane gave it to me.
458
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
It was awful.
459
00:29:40,520 --> 00:29:43,660
You are so stupid. This could send you
up for murder. Who knows?
460
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
Come on.
461
00:29:45,360 --> 00:29:46,880
I didn't kill anybody, Kat.
462
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
I couldn't.
463
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
You know that.
464
00:29:49,940 --> 00:29:51,660
You got the guts for that. Not me.
465
00:29:52,400 --> 00:29:54,120
They talk to me, they know I couldn't
kill.
466
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
I'd show them.
467
00:29:57,100 --> 00:29:58,720
I was standing over by the safe.
468
00:30:02,090 --> 00:30:04,590
I mean, I wouldn't say anything.
469
00:30:05,110 --> 00:30:06,110
I'll tell you what, Art.
470
00:30:07,330 --> 00:30:09,730
Why don't we park down by the river? We
could knock off this bottle together.
471
00:30:10,650 --> 00:30:11,650
Teamwork.
472
00:30:11,770 --> 00:30:12,770
That's a good idea.
473
00:30:20,610 --> 00:30:27,010
Hey, Lieutenant.
474
00:30:27,570 --> 00:30:30,630
That guy in the river matches the
description of the art garden you want.
475
00:30:50,490 --> 00:30:52,430
All right, notify the ME.
476
00:31:21,710 --> 00:31:23,170
What is it? What's happened?
477
00:31:23,850 --> 00:31:27,190
Well, Miss Gordon, Detective Crawford
here tells me that your brother showed
478
00:31:27,190 --> 00:31:28,730
five minutes ago. You mind if we take a
look around?
479
00:31:28,930 --> 00:31:29,930
Sure, Kojak.
480
00:31:30,290 --> 00:31:31,290
Help yourself.
481
00:31:34,950 --> 00:31:35,950
Excuse me.
482
00:31:36,110 --> 00:31:37,110
Sir.
483
00:31:42,630 --> 00:31:46,450
Mrs. Gordon, your husband is dead.
484
00:31:55,080 --> 00:31:56,080
Well, let's see. He was drunk.
485
00:31:56,420 --> 00:31:57,420
He fell.
486
00:31:57,460 --> 00:32:00,640
Or was persuaded into the river.
487
00:32:01,180 --> 00:32:02,180
Oh, my God.
488
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
All right, let's go.
489
00:32:06,860 --> 00:32:08,220
Assume position number three.
490
00:32:08,580 --> 00:32:09,880
Oh, come on.
491
00:32:12,680 --> 00:32:14,020
What are you doing?
492
00:32:14,800 --> 00:32:16,700
I got to take him down and question him
for murder.
493
00:32:18,000 --> 00:32:19,580
The lieutenant has it in for me, sis.
494
00:32:20,150 --> 00:32:23,790
Hey, look, I was in the movies at 42nd
Street. A couple of kung fu quickies.
495
00:32:23,790 --> 00:32:24,790
want them scene by scene?
496
00:32:25,070 --> 00:32:26,070
Lieutenant.
497
00:32:33,930 --> 00:32:35,050
This ring belong to your husband?
498
00:32:35,930 --> 00:32:37,910
Yes, yes. I thought he was wearing that.
499
00:32:44,790 --> 00:32:46,670
I don't know. I could be wrong.
500
00:32:51,400 --> 00:32:56,120
You get a statement from Mrs. Gordon,
and don't let her go to the morgue
501
00:32:56,440 --> 00:32:58,640
Look, whatever happens to Art, I'll make
it come up for the best, okay?
502
00:32:59,180 --> 00:33:00,760
Okay? I'll see you later.
503
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
I love you, honey.
504
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Let's go.
505
00:33:07,880 --> 00:33:10,680
Your brother -in -law got a call at the
bar just before he left.
506
00:33:13,180 --> 00:33:14,180
At 10 .15.
507
00:33:14,660 --> 00:33:15,660
What bar?
508
00:33:15,960 --> 00:33:19,020
We showed the pictures around. We found
the bar. I don't know anything about
509
00:33:19,020 --> 00:33:20,080
that. Where'd you go after class?
510
00:33:21,520 --> 00:33:22,520
The movie.
511
00:33:22,600 --> 00:33:24,180
We've been over that, haven't we?
Where'd you eat?
512
00:33:25,080 --> 00:33:26,059
A hot dog.
513
00:33:26,060 --> 00:33:29,620
On 42nd Street at Nathan's. Nathan's was
closed last night. They got a strike.
514
00:33:30,100 --> 00:33:31,100
Baloney it was.
515
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
Come on, huh?
516
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
Yeah.
517
00:33:39,740 --> 00:33:40,740
Stay on top of him.
518
00:33:44,400 --> 00:33:46,080
Sure, I remember it now.
519
00:33:46,720 --> 00:33:48,720
It's a pinky ring. Not too popular.
520
00:33:49,409 --> 00:33:51,770
Yeah, I almost sold it last week. Yeah.
521
00:33:53,430 --> 00:33:56,530
You know this man? This man we bought it
from. I remember he was drunk.
522
00:33:57,110 --> 00:33:58,310
Almost smashed the case.
523
00:33:58,890 --> 00:34:00,150
Okay, thanks. Take this statement.
524
00:34:02,110 --> 00:34:04,830
Well, we got a perfect case against
Gordon.
525
00:34:05,030 --> 00:34:08,030
Except he's dead. We're supposed to
believe he's so chicken he drinks
526
00:34:08,030 --> 00:34:11,210
into the river, right? And he's so smart
he leaves false clues for us.
527
00:34:11,429 --> 00:34:13,370
That's two people we're talking about,
Frank.
528
00:34:14,330 --> 00:34:15,530
I'm not going to crack that kid.
529
00:34:15,900 --> 00:34:18,760
Not without something to go on, which I
haven't got. I can't prove he stole my
530
00:34:18,760 --> 00:34:20,679
hat, my pencil. I can't prove he stole
anything.
531
00:34:21,820 --> 00:34:23,520
Seems to me he's got just what he wants.
532
00:34:24,179 --> 00:34:26,260
He's one up on teacher and teacher knows
it.
533
00:34:26,920 --> 00:34:27,920
I'll tell you something, Frank.
534
00:34:28,460 --> 00:34:30,860
It's going to take a lot more than an
apple a day to get to teacher.
535
00:34:31,739 --> 00:34:34,739
I want five men tracing his whereabouts
for the last six months.
536
00:34:35,000 --> 00:34:38,540
I want to find out what tools he's
bought. I want to find out how much
537
00:34:38,540 --> 00:34:42,340
he's spent. I want to get something on
him. And the next man who tells him
538
00:34:42,340 --> 00:34:43,920
his job if he blows it.
539
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
Frank.
540
00:34:46,759 --> 00:34:47,759
Really, sir.
541
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
All right.
542
00:34:59,600 --> 00:35:03,460
Hello? This is Mr. Foster. Was that your
husband they found? Oh, yes. Yes, Mr.
543
00:35:03,480 --> 00:35:04,480
Foster. That was my husband.
544
00:35:04,760 --> 00:35:06,000
He gave me this number.
545
00:35:06,400 --> 00:35:09,140
I was supposed to get him tickets to the
next... The playoff.
546
00:35:11,000 --> 00:35:13,700
Look, I... I just wanted to call and say
I'm sorry.
547
00:35:14,560 --> 00:35:16,060
And to tell you that he had a lot of...
548
00:35:22,440 --> 00:35:26,980
Mr. Foster, when you were with him last
night, you didn't happen to notice if he
549
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
was wearing a ring.
550
00:35:28,300 --> 00:35:31,100
Oh, yeah, yeah, on his right hand, on
his pinky.
551
00:35:31,800 --> 00:35:33,380
We were arm wrestling, I remember.
552
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
See, that's funny.
553
00:35:35,160 --> 00:35:37,160
There was a cop just here asking the
same thing.
554
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Oh, my God.
555
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
Oh, my God.
556
00:36:01,740 --> 00:36:04,860
The police have got about as much
respect for the dead as a grave robber.
557
00:36:04,920 --> 00:36:07,660
They're trying to make a federal case
out of absolutely nothing.
558
00:36:10,040 --> 00:36:11,300
What sort of case?
559
00:36:13,500 --> 00:36:15,760
They think that Art was pulling off some
small jobs.
560
00:36:16,220 --> 00:36:17,220
Burglaries.
561
00:36:21,540 --> 00:36:23,200
Look, it's not impossible, Diane.
562
00:36:24,120 --> 00:36:27,940
I mean, maybe he wasn't making it too
big of a sale.
563
00:36:28,720 --> 00:36:30,900
Kaz, you killed him.
564
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
I know. I know because of the ring.
565
00:36:40,640 --> 00:36:42,800
Not the worst thing that happened in our
lives, is it?
566
00:36:44,180 --> 00:36:46,720
We have always pulled through, haven't
we?
567
00:36:47,960 --> 00:36:48,960
Diane, please.
568
00:36:50,460 --> 00:36:51,460
Please, Diane.
569
00:36:51,860 --> 00:36:56,000
It is so far and away the worst thing
that's ever happened in my entire life.
570
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
He would have killed himself sooner or
later.
571
00:36:59,260 --> 00:37:01,940
Drinking, doing something desperate on
his own.
572
00:37:02,440 --> 00:37:03,820
He was not a strong man.
573
00:37:04,040 --> 00:37:07,120
What kind of father would he have been
for the kid? A gentle father.
574
00:37:08,200 --> 00:37:09,640
Gentle? What is that?
575
00:37:10,520 --> 00:37:12,540
The man had no strength.
576
00:37:13,140 --> 00:37:14,360
He had no authority.
577
00:37:14,820 --> 00:37:17,740
He would have let that kid do anything.
The kid would grow up. He'd be always
578
00:37:17,740 --> 00:37:20,900
broke. Who knows what he'd end up doing
or feeling inside.
579
00:37:21,380 --> 00:37:22,380
Oh, Calus.
580
00:37:23,900 --> 00:37:25,380
Calus. My God.
581
00:37:36,650 --> 00:37:37,910
I want you to talk to the lieutenant.
582
00:37:38,350 --> 00:37:42,030
No! You think I'm crazy?
583
00:37:42,750 --> 00:37:44,770
This guy wants to fry me.
584
00:37:45,110 --> 00:37:49,950
He has everything that I hate. I just
have a feeling that he'd help you to see
585
00:37:49,950 --> 00:37:54,090
doctor. And I'll explain to them all the
things you've done, all the things
586
00:37:54,090 --> 00:37:54,988
you've been.
587
00:37:54,990 --> 00:37:58,130
You've done so many good things for me.
588
00:37:59,170 --> 00:38:00,610
No, no, I'm warning you.
589
00:38:01,670 --> 00:38:02,670
Art would have talked.
590
00:38:03,390 --> 00:38:04,870
And then we both would have been caught.
591
00:38:05,470 --> 00:38:08,410
Now, it's got to be better this way for
you. For the kid.
592
00:38:08,650 --> 00:38:09,650
Oh, Ken.
593
00:38:10,470 --> 00:38:16,650
I never should have started with Kojak.
I don't know why I did that. Did what?
594
00:38:16,910 --> 00:38:20,290
I think that lousy cop in our
background, it haunts me sometimes.
595
00:38:21,330 --> 00:38:22,990
Lousy cop, lousy father.
596
00:38:24,650 --> 00:38:26,850
He knows it's me.
597
00:38:29,310 --> 00:38:30,570
I guess I wanted him to.
598
00:38:31,270 --> 00:38:33,790
But I didn't think it would lead to art.
I didn't think it would lead anywhere.
599
00:38:34,350 --> 00:38:35,550
But he can't prove anything.
600
00:38:35,970 --> 00:38:36,928
Oh, Kaz.
601
00:38:36,930 --> 00:38:40,950
Kaz, they have a witness. The man in the
bar saw the ring on Art, and you're the
602
00:38:40,950 --> 00:38:42,350
only one who could have brought it here.
603
00:38:42,670 --> 00:38:45,490
I tried to get it back, and at the
finger, I couldn't get it on.
604
00:38:46,990 --> 00:38:47,990
The police.
605
00:38:49,210 --> 00:38:50,990
They'll be here to get you any minute.
606
00:38:51,210 --> 00:38:52,210
No.
607
00:38:53,010 --> 00:38:58,030
A lousy cop is going to keep coming in
and out of our lives, tearing things up,
608
00:38:58,090 --> 00:38:59,570
not without paying for it.
609
00:39:00,190 --> 00:39:01,190
No, sir.
610
00:39:45,520 --> 00:39:47,660
Say, uh, you got a light?
611
00:39:49,340 --> 00:39:50,340
Officer?
612
00:40:08,060 --> 00:40:10,340
Yes, Mrs. Gordon. We just found out
about the ring.
613
00:40:11,540 --> 00:40:13,620
Yes, I've just given the order. I
haven't picked up. Thank you.
614
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Here.
615
00:40:18,030 --> 00:40:20,430
Mayor just slugged Saperstein and took
his gun.
616
00:40:23,410 --> 00:40:25,670
I want every cop in the city after him.
Go ahead.
617
00:40:27,970 --> 00:40:29,650
Yes? Yes, Mayor Kojak.
618
00:40:30,370 --> 00:40:33,850
I just wanted you to know that I won't
be taking my final exam tomorrow. And
619
00:40:33,850 --> 00:40:34,850
won't be giving it either.
620
00:40:35,090 --> 00:40:38,290
Where are you, Kaz? I want to talk to
you. Shut up and listen, Kojak, because
621
00:40:38,290 --> 00:40:39,290
I'm calling the shots now.
622
00:40:40,130 --> 00:40:42,530
And I want to tell you that our final
exam has already begun.
623
00:40:43,710 --> 00:40:45,270
And death is not a passing grade.
624
00:40:49,520 --> 00:40:51,620
Well, I guess the sister wasn't kidding.
625
00:40:52,580 --> 00:40:53,580
He's coming after me.
626
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
All right.
627
00:40:56,260 --> 00:40:59,120
You do a fast disappearing act. We'll
pick him up soon enough.
628
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
Frank.
629
00:41:02,500 --> 00:41:03,780
The two people killed are ready.
630
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
I don't want him out there.
631
00:41:06,540 --> 00:41:08,620
Now, he's threatening to come after me
and he's put up a deadline.
632
00:41:08,900 --> 00:41:12,760
That could work for us. I don't want you
playing target for some schizo killer.
633
00:41:13,040 --> 00:41:15,660
No, no. Now's the time to get him if
he's hot and bothered.
634
00:41:16,470 --> 00:41:18,350
Don't worry, he'll trip up and I'll see
to it.
635
00:41:37,110 --> 00:41:38,330
Okay, the plan is simple.
636
00:41:38,790 --> 00:41:41,890
You take off, then you send a cab back
here in ten minutes.
637
00:41:42,450 --> 00:41:44,830
I'm gonna make it look like I'm flipping
over the Delta's apartment, right?
638
00:41:44,890 --> 00:41:45,839
He'll follow.
639
00:41:45,840 --> 00:41:49,740
you pick them up and don't shoot if you
don't have to i don't plan to
640
00:42:24,900 --> 00:42:27,840
Delta, who loves you? Oh, wait a minute.
I take that question back.
641
00:42:28,480 --> 00:42:31,880
You're liable to say Harry Schwartz or
Charlie Jones or something. Well, honey,
642
00:42:31,940 --> 00:42:32,940
I... Theo?
643
00:42:33,420 --> 00:42:36,040
Yeah. I got a little wet blanket news
for you.
644
00:42:36,480 --> 00:42:37,480
Tell me.
645
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
Mm -hmm.
646
00:42:42,000 --> 00:42:44,700
Well, sure, honey, I do. I... Mm -hmm.
647
00:42:47,560 --> 00:42:50,000
All right, all right, honey, but, uh...
648
00:42:50,270 --> 00:42:53,930
Why can't I stay here if you're going to
pick him up downstairs? You can't stay
649
00:42:53,930 --> 00:42:56,590
there, young lady, because I say so.
That's all there is to it.
650
00:42:57,010 --> 00:42:59,690
All right, hon. I'll leave the key
outside in the planter.
651
00:43:00,890 --> 00:43:02,930
And, Theo... I know. Be careful.
652
00:43:03,430 --> 00:43:04,430
Hey, look.
653
00:43:05,050 --> 00:43:06,910
You think I don't want to make that
money, girl?
654
00:43:23,180 --> 00:43:24,180
You're making it too easy.
655
00:43:24,700 --> 00:43:26,100
I was going to make you invite him over.
656
00:44:09,800 --> 00:44:12,160
Go back to my place where you picked me
up and cruise around.
657
00:44:12,760 --> 00:44:15,500
If anybody asks you where you took me,
you tell them. Right.
658
00:44:15,760 --> 00:44:16,760
Don't make it easy.
659
00:44:17,120 --> 00:44:18,600
Have them pay you for it. Sure.
660
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
Sure thing, Lieutenant.
661
00:46:39,759 --> 00:46:40,759
Lieutenant, you all right?
662
00:46:41,180 --> 00:46:42,180
Crocker.
663
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
I'm tired.
664
00:46:57,700 --> 00:46:58,920
We'll get you to the hospital, Kaz.
665
00:46:59,220 --> 00:47:00,220
You never know.
666
00:47:03,400 --> 00:47:04,740
Don't make me go out with a lie.
667
00:47:13,580 --> 00:47:15,400
I'll keep an eye on your sister for you.
I promise.
668
00:47:18,680 --> 00:47:19,720
And that's the truth.
669
00:47:46,300 --> 00:47:47,300
Thank you.
51724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.