Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,160 --> 00:00:58,380
um
2
00:01:52,520 --> 00:01:53,399
What's happened?
3
00:01:53,400 --> 00:01:56,860
The sailor just threw the packages in
the water. That could take the frogmen
4
00:01:56,860 --> 00:01:57,960
three minutes to get in.
5
00:01:58,340 --> 00:02:01,280
Everybody, uh, get set to follow? Yeah,
everybody's in position.
6
00:02:06,860 --> 00:02:07,860
You see them in the water?
7
00:02:08,660 --> 00:02:09,660
Yeah, they're out there.
8
00:02:24,840 --> 00:02:27,240
Some truck just backed into Gil's car.
This thing ain't gonna run.
9
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
You take care of things here, I'll call
the men. Right.
10
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
What's going on?
11
00:02:34,520 --> 00:02:37,880
Name is Weaver. Gil Weaver, detective,
undercover, Manhattan South.
12
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
We're right in the middle of a drug
surveillance operation.
13
00:02:40,480 --> 00:02:43,040
Now get this truck driver out of here
for me, will you? Let's move this truck.
14
00:02:45,020 --> 00:02:47,320
There's a tap on that phone booth,
right? Yeah, we got it.
15
00:02:50,120 --> 00:02:51,680
Yeah. It's Art at the pickup.
16
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Who's this?
17
00:02:53,940 --> 00:02:55,540
Miami. I don't know no Miami.
18
00:02:55,740 --> 00:02:57,160
Give me Mr. J. Mr.
19
00:02:57,420 --> 00:02:58,540
J for Janice.
20
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
That's her baby.
21
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Yeah, but who's Miami?
22
00:03:01,040 --> 00:03:02,880
Gil never said anything about a guy
named Miami.
23
00:03:07,340 --> 00:03:08,340
Yeah.
24
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
No,
25
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
don't take the cat.
26
00:03:14,580 --> 00:03:15,860
I'll send the guy over my car.
27
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Black guy.
28
00:03:19,220 --> 00:03:20,560
He's up from Miami for the pickup.
29
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
All right, get over there.
30
00:03:32,850 --> 00:03:33,850
Rocker? Yeah?
31
00:03:35,330 --> 00:03:40,730
Give us the chance, baby. Look, Artie
just picked up the horse from the scuba
32
00:03:40,730 --> 00:03:41,770
divers, whatever you call them.
33
00:03:42,330 --> 00:03:43,330
Beautiful.
34
00:04:02,920 --> 00:04:03,719
Jack here.
35
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
Ready to follow.
36
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
You Miami?
37
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
Yeah.
38
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
You're a GT. Yeah.
39
00:04:15,940 --> 00:04:19,700
That's a lot of bull. Because I know
you. Bill Weaver. Brooklyn High.
40
00:04:19,959 --> 00:04:20,959
Not me, man.
41
00:04:21,180 --> 00:04:22,180
That's a lot of bull.
42
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
You're the heat.
43
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
All units, we got a man in trouble.
Move!
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Art Gordon's dead.
45
00:05:31,620 --> 00:05:33,200
Here, take it. You're the officer of
record.
46
00:05:34,320 --> 00:05:37,460
18, 20 pounds, pure, uncut heroin.
47
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
That's how much Janice holds sales in a
week.
48
00:05:40,340 --> 00:05:41,960
We're supposed to get it all on tape.
49
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
Arrival, pickup, delivery to him.
50
00:05:44,940 --> 00:05:47,020
I didn't want just heroin. I wanted the
man.
51
00:05:48,100 --> 00:05:49,660
Who was that dude who spotted you from
Miami?
52
00:05:50,600 --> 00:05:53,320
Omar Blake, a guy I went to high school
with. He knew I was going to be a cop.
53
00:05:54,560 --> 00:05:56,360
One hell of a time for a class reunion.
54
00:06:09,360 --> 00:06:11,400
For all months it takes for me to work
my way in with Janet.
55
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
For nothing.
56
00:06:13,900 --> 00:06:17,220
Lieutenant, Sullivan's sister speaks
Burmese or whatever it is. She went to
57
00:06:17,220 --> 00:06:19,920
Vasa. She's going to interpret when we
question the statement that dumped the
58
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
heroin overboard.
59
00:06:21,560 --> 00:06:23,940
What's he going to tell us we don't
know? How to make chop suey?
60
00:06:25,460 --> 00:06:29,580
Leo, she's Mr. Waters, the assistant DA
on the prosecution.
61
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Congratulations, Lieutenant.
62
00:06:32,020 --> 00:06:35,420
That heroin's worth 20 million in the
street. Probably a million wholesale.
63
00:06:35,980 --> 00:06:37,540
Heroin comes in every day, Waters.
64
00:06:38,250 --> 00:06:41,170
When we get Janice, that's the time to
congratulate us. What do we got?
65
00:06:41,530 --> 00:06:46,670
Two frogmen, a Siamese deckhand, and a
delivery man from Miami? What's his
66
00:06:46,750 --> 00:06:48,230
Drake? Blake. Omar Blake.
67
00:06:48,830 --> 00:06:50,910
Would you believe he talked to me once
about joining the force?
68
00:06:51,190 --> 00:06:53,090
About to be a boss way to steal a few
bucks.
69
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Where is he now?
70
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
Out on bail.
71
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
Out on bail?
72
00:07:01,930 --> 00:07:03,750
He had a lawyer down in two hours.
73
00:07:04,250 --> 00:07:06,430
They posted $100 ,000 in cash.
74
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
And who's his lawyer?
75
00:07:09,770 --> 00:07:11,590
Genesis. Good. Tell me about it.
76
00:07:15,470 --> 00:07:22,330
I, uh, think... Get some
77
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
sleep.
78
00:07:41,900 --> 00:07:43,660
So how is my man this AM?
79
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
Who is this? Miami, baby.
80
00:07:46,820 --> 00:07:49,520
Just letting you know that there's no
hard feelings.
81
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
Well, different strokes for different
folks.
82
00:07:53,200 --> 00:07:56,020
I knew I had something to do this
morning. Get this number changed.
83
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
Hey, hold it, brother. I mean, don't cut
me off like that. This is the hotline.
84
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
Coming in with some good news.
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,360
Yeah, you gonna cop a plea?
86
00:08:04,880 --> 00:08:07,440
Stick it to Janice. Better news than
that, brother.
87
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
You want to hear more?
88
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
Meet me.
89
00:08:10,800 --> 00:08:11,900
On our old rooftop.
90
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
Near the high school.
91
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
Bingo.
92
00:08:19,940 --> 00:08:23,220
I don't buy it. He's not going to give
anything back to us. He's a cop.
93
00:08:24,900 --> 00:08:26,020
He gets off on it.
94
00:08:26,400 --> 00:08:27,379
He's black.
95
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
I'm black.
96
00:08:28,400 --> 00:08:30,180
I know everything he don't get off on.
97
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
It's not his salary, you guys.
98
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
You fool me.
99
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
I don't like that.
100
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
He's sucking me.
101
00:08:40,730 --> 00:08:42,710
I didn't sucker you. I saved you.
102
00:08:51,350 --> 00:08:53,910
But I got a rap face in me, and not you.
103
00:08:54,230 --> 00:08:56,190
A few years, you'll be compensated.
104
00:08:56,450 --> 00:08:59,170
No way I'm going up, not without trying
this.
105
00:09:00,910 --> 00:09:04,490
I mean, you get your dope bag this way,
and I beat the rap.
106
00:09:04,730 --> 00:09:06,570
Got a lot of dope. It's a business loss.
107
00:09:07,430 --> 00:09:08,450
You're a business loss.
108
00:09:09,670 --> 00:09:11,630
You want to feel him out? What can I
say?
109
00:09:14,450 --> 00:09:16,090
Get our own dope back from the cops.
110
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
Pretty funny, huh?
111
00:09:23,450 --> 00:09:26,470
So where's all this detective job gets
you, huh?
112
00:09:29,910 --> 00:09:30,990
It's not thread.
113
00:09:32,910 --> 00:09:34,230
Smoke? Yeah.
114
00:09:34,910 --> 00:09:38,050
Of course, you might have one of them
fantastic pads, huh?
115
00:09:39,240 --> 00:09:44,840
Blue lights, quiet time, deep clouds,
wicky fur rugs.
116
00:09:45,380 --> 00:09:47,260
Foxes love that fur. You got that?
117
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Cool it, baby.
118
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
You can have it all.
119
00:09:53,900 --> 00:09:56,520
All you got to do is get that dope back
for us.
120
00:09:58,240 --> 00:09:59,380
$15 ,000.
121
00:10:01,040 --> 00:10:02,340
Make it $20 ,000.
122
00:10:03,180 --> 00:10:04,180
$20 ,000.
123
00:10:04,700 --> 00:10:05,920
How are we going to pull this off?
124
00:10:06,990 --> 00:10:10,870
The same deal. You don't listen to me.
You never listen to me. It's easy.
125
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Okay, okay.
126
00:10:12,210 --> 00:10:15,590
Your lawyer asked for an evidence
hearing downtown at the court. Right.
127
00:10:15,590 --> 00:10:17,830
you're the officer of record. Right,
right, right.
128
00:10:18,150 --> 00:10:22,850
So, you just check the dope out of the
property clerk's office, bring it down
129
00:10:22,850 --> 00:10:26,290
the courthouse, show it at the hearing,
take it all back.
130
00:10:27,290 --> 00:10:31,670
Only you switch it after the hearing.
Switch it for what? Don't play dumb with
131
00:10:31,670 --> 00:10:32,850
me, man. Milk sugar.
132
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
See?
133
00:10:35,569 --> 00:10:37,810
This is what the property clerk ends up
with.
134
00:10:39,790 --> 00:10:40,830
$20 ,000.
135
00:10:44,090 --> 00:10:45,730
Nah, this is just Jack, man.
136
00:10:46,110 --> 00:10:49,390
Anybody finds out I switched 20 pounds
of pure age for that sugar, I go to jail
137
00:10:49,390 --> 00:10:53,410
for longer than you. Nobody handles this
besides you. Ain't no way nobody else
138
00:10:53,410 --> 00:10:54,410
can sign for that evidence.
139
00:10:55,430 --> 00:10:58,770
Unless... Unless I was thick.
140
00:10:59,470 --> 00:11:01,150
And Lieutenant Wilson okayed.
141
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
That's beautiful, right?
142
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
Beautiful for him.
143
00:11:05,040 --> 00:11:09,100
He gets $20 million worth of heroin on
the streets for $20 ,000, right?
144
00:11:10,520 --> 00:11:12,540
Yeah. They're going to think we're
hitting a joint out there.
145
00:11:12,940 --> 00:11:16,060
And what happens? This Roy gets ready
for trial, right? He looks for an
146
00:11:16,060 --> 00:11:18,740
hearing. Where the hell are we going to
send him with the milk sugar?
147
00:11:19,240 --> 00:11:20,700
Why get involved in it at all?
148
00:11:21,080 --> 00:11:24,880
This Miami's facing as stiff rap as it
is. Now, look, this is a thin thread
149
00:11:24,880 --> 00:11:28,360
leads right to Janice. And if we play
our cards right, that thin thread gets
150
00:11:28,360 --> 00:11:31,340
stronger. We can wrap it around his neck
and strangle him. Well, we gotta be
151
00:11:31,340 --> 00:11:34,140
very careful about entrapping him. Well,
he came last, didn't he? Doesn't
152
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
matter.
153
00:11:35,340 --> 00:11:39,160
You gotta draw another officer into it.
For your own safety, for corroboration
154
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
at any future trial.
155
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
Beautiful.
156
00:11:43,860 --> 00:11:45,860
Yeah. You gotta buy a lieutenant.
157
00:11:46,380 --> 00:11:48,840
Buying. You buy a lieutenant, you get
30.
158
00:11:53,270 --> 00:11:58,510
You tell them, Lieutenant, they don't
deal with soldiers.
159
00:11:59,330 --> 00:12:04,510
You tell them, Lieutenant, they deal
only with the number one man, Mr. Big.
160
00:12:04,850 --> 00:12:06,610
You tell them, Lieutenant, they don't
come cheap.
161
00:12:06,890 --> 00:12:10,210
But you tell them, Lieutenant Kojak,
he's up for grabs.
162
00:12:10,490 --> 00:12:11,490
You feel?
163
00:12:12,050 --> 00:12:14,590
Janice will never buy it. I'm going to
make him buy it.
164
00:12:28,880 --> 00:12:32,800
No, but Maggie told me. She told me
Lieutenant Kojak is on the phone.
165
00:12:33,180 --> 00:12:34,180
Maggie's our head nurse.
166
00:12:34,440 --> 00:12:38,700
And I told Maggie, I guess I'm some sort
of hot suspect in a case he's working
167
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
on or something.
168
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Theo,
169
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
tell me something.
170
00:12:57,480 --> 00:13:01,340
That little black book of yours, am I in
ink or in pencil? Good, I got you
171
00:13:01,340 --> 00:13:02,700
written in ink and underlined in blood.
172
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
Sure.
173
00:13:04,620 --> 00:13:06,960
I feel like a commercial coming out of
that thing.
174
00:13:54,190 --> 00:13:57,430
It's a sports crazy nation, Davy. It's a
bookie's golden age.
175
00:13:58,090 --> 00:14:00,930
Meet Mrs. Ortiz, my wife, Celia.
176
00:14:01,870 --> 00:14:04,030
Davy, he works for George Janis.
177
00:14:05,010 --> 00:14:06,010
Encantada.
178
00:14:06,750 --> 00:14:11,150
She doesn't speak English. Oh, no, no, I
just think Encantada is prettier than
179
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
nice to meet you.
180
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
You're playing tonight?
181
00:14:14,310 --> 00:14:15,650
Well, they haven't missed a feather yet.
182
00:14:17,750 --> 00:14:20,290
Hey, teach her that.
183
00:14:23,980 --> 00:14:25,060
Go check the lieutenant.
184
00:14:25,720 --> 00:14:27,180
It's a real hard nose.
185
00:14:28,140 --> 00:14:31,840
Would you believe this? He makes a $500
bet at Yonkers today.
186
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Comes in ninth.
187
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
He's itching. He's itching for action.
188
00:14:35,320 --> 00:14:36,560
Bet I could talk him into playing.
189
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
You think I let him in?
190
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
I don't see why not. Let me go back and
check, all right?
191
00:14:46,300 --> 00:14:47,440
We got to go to work.
192
00:14:49,420 --> 00:14:52,540
We'll talk to the lieutenant so late. If
she comes over, she can be the center
193
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
of this maker.
194
00:15:11,220 --> 00:15:14,000
Now look, why don't you go over there
and have a drink with Fidelio's wife,
195
00:15:36,360 --> 00:15:37,440
His restaurant, man.
196
00:15:38,880 --> 00:15:40,120
He liked it that way.
197
00:15:58,860 --> 00:16:00,780
You'd rather slit my stomach to make a
deal.
198
00:16:01,000 --> 00:16:02,700
Well, you double -crossed it, man.
199
00:16:03,540 --> 00:16:05,020
Now you're double -crossing the cops.
200
00:16:05,870 --> 00:16:07,530
Comes not even. He can understand that.
201
00:16:08,370 --> 00:16:10,450
So, what's happening now?
202
00:16:10,770 --> 00:16:12,030
Kojak won't deal with a soldier.
203
00:16:12,350 --> 00:16:13,570
I know him better than that.
204
00:16:14,190 --> 00:16:15,330
He'll want assurances.
205
00:16:16,150 --> 00:16:17,150
From the man himself.
206
00:16:17,570 --> 00:16:18,570
But he will deal.
207
00:16:19,010 --> 00:16:20,010
Maybe.
208
00:16:21,230 --> 00:16:22,290
He's in a funny bag.
209
00:16:25,550 --> 00:16:26,550
Look.
210
00:16:27,190 --> 00:16:28,190
Promotion to capital.
211
00:16:28,450 --> 00:16:31,690
He thinks he'll be at the top of the
list. Well, he ain't even on the list.
212
00:16:32,620 --> 00:16:35,580
So he miles off about it. He said the
commissioner got something in for him.
213
00:16:35,620 --> 00:16:38,140
He's not getting enough bread. Well,
we're all not getting enough bread.
214
00:16:38,740 --> 00:16:40,080
But he got Fifth Avenue taste.
215
00:16:40,440 --> 00:16:41,560
He bought a car yesterday.
216
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Ten grand.
217
00:16:43,940 --> 00:16:45,080
Maybe he's on the tech already.
218
00:16:45,780 --> 00:16:49,280
I'll feel him out. You sound like
Janice. You know, Coach, that maybe will
219
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Call it off.
220
00:17:01,680 --> 00:17:03,660
He's got to go to his lieutenant first.
221
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
Kojak.
222
00:17:08,260 --> 00:17:09,260
Kojak.
223
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
No way.
224
00:17:14,780 --> 00:17:17,440
Don't be so sure, Mr. Jane. I mean,
there are considerations.
225
00:17:19,380 --> 00:17:20,380
Like what?
226
00:17:52,850 --> 00:17:54,270
Cool. You wouldn't know the race.
227
00:17:54,810 --> 00:18:01,750
Make your move, baby.
228
00:18:01,930 --> 00:18:03,070
You got a skinny wallet.
229
00:18:04,090 --> 00:18:05,090
I raised you.
230
00:18:20,460 --> 00:18:22,940
I am, bookie, but I'm going to need a
little help. Cuando?
231
00:18:23,260 --> 00:18:24,320
5 ,000 balloons.
232
00:18:35,180 --> 00:18:36,720
All right, I'll call you at 2 ,000.
233
00:18:37,820 --> 00:18:39,240
Helpful. Card.
234
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Momentito.
235
00:19:00,670 --> 00:19:01,670
Seven.
236
00:19:01,730 --> 00:19:04,410
Nine. No, no, no. Six, five, seven,
five.
237
00:19:04,690 --> 00:19:05,690
Seven, five.
238
00:19:06,870 --> 00:19:07,870
Not too bright.
239
00:19:08,090 --> 00:19:09,090
Okay.
240
00:19:09,610 --> 00:19:11,870
Listen, I'm really going to call you.
241
00:19:12,130 --> 00:19:15,170
I want to find out why Kojak is supposed
to be such a terrific guy.
242
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
I'll tell you.
243
00:19:18,350 --> 00:19:21,530
We've got orderlies at the hospital with
better manners than this guy's got.
244
00:19:29,830 --> 00:19:34,450
You tell Kodak he can keep his fancy
cars, keep his fancy champagne suppers,
245
00:19:34,470 --> 00:19:35,930
because I'm going hunting.
246
00:19:41,010 --> 00:19:42,150
That's 3 ,000.
247
00:19:42,830 --> 00:19:44,270
You don't count my money.
248
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
I thought.
249
00:19:49,910 --> 00:19:51,230
Eight high, all black.
250
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
Time.
251
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
What are you doing to me?
252
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
Not talking.
253
00:20:37,260 --> 00:20:38,380
What do you think we do business?
254
00:20:39,100 --> 00:20:43,100
Do great, thanks. I heard you're a favor
for Celia. Is everything okay?
255
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
I blew a nice lady for appearances.
256
00:20:46,900 --> 00:20:52,720
Folded a full house. Other than that...
Don't hassle me, Fidelio!
257
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Salute, sweetheart!
258
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
Come on, baby, let's go to the palm
gardens.
259
00:21:14,060 --> 00:21:15,100
Twenty -two thousand dollars.
260
00:21:16,740 --> 00:21:18,180
How much does a lieutenant make?
261
00:21:18,820 --> 00:21:19,820
Twenty grand.
262
00:21:19,960 --> 00:21:22,120
So how smart can you be at twenty grand
a year?
263
00:21:23,600 --> 00:21:24,760
I'll give you five cash.
264
00:21:24,980 --> 00:21:25,959
Are you kidding?
265
00:21:25,960 --> 00:21:30,120
A marker signed from a lieutenant
bookie. Pay me face value. It's yours.
266
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
Give him five grand.
267
00:21:32,220 --> 00:21:34,880
Come on, Janice. You know it's worth
more than that.
268
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Come on.
269
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
Miami? Yeah.
270
00:21:41,490 --> 00:21:43,610
Tell that cop friend of yours you want
to meet with Kojak.
271
00:21:44,350 --> 00:21:45,430
Tell him we got the marker.
272
00:21:45,710 --> 00:21:46,669
All right?
273
00:21:46,670 --> 00:21:48,150
Meet him at the restaurant at midnight.
274
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Search him.
275
00:21:49,890 --> 00:21:51,050
Make sure he's not wired.
276
00:21:51,310 --> 00:21:54,450
Okay. If you think that I'm in this for
20 pounds of dope, forget it.
277
00:21:55,070 --> 00:21:57,390
I'm in this because that lieutenant
spooked my operation.
278
00:21:58,050 --> 00:21:59,450
Got one of my best men killed.
279
00:22:00,510 --> 00:22:01,990
Sure, we're going to get our dope back.
280
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
For free.
281
00:22:03,570 --> 00:22:04,890
And we're going to get Kojak, too.
282
00:22:05,470 --> 00:22:07,730
In our pockets for as long as we can use
them.
283
00:22:08,830 --> 00:22:09,830
Davey.
284
00:22:10,530 --> 00:22:12,840
Midnight. Kojak will be at the
restaurant.
285
00:22:13,440 --> 00:22:15,360
Now, this ain't no alibi, all right?
286
00:22:15,660 --> 00:22:17,900
Oh, cash in that bookie.
287
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
Permanently.
288
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
Open up.
289
00:23:28,060 --> 00:23:29,580
Jackie, we don't want any radio
stations.
290
00:23:31,600 --> 00:23:32,459
It clean?
291
00:23:32,460 --> 00:23:33,460
Yeah.
292
00:23:36,900 --> 00:23:38,080
Turn on the light.
293
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
We're closed.
294
00:23:44,640 --> 00:23:46,860
You don't want no radios. We don't want
nobody listening.
295
00:23:48,380 --> 00:23:50,420
Besides, you cost me a bus, Junior.
296
00:23:52,880 --> 00:23:55,160
But we're making it all up to each other
now, right?
297
00:23:55,720 --> 00:24:00,800
I mean, you get your marker back, plus
you get 20 ,000 Gs to split with him.
298
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
This is nice, huh?
299
00:24:04,040 --> 00:24:08,660
You told Janice it would cost him 100
,000, plus the marker.
300
00:24:09,460 --> 00:24:14,440
And as for you, Sonny, you go back to
the Okie Konokies and the alligators,
301
00:24:14,460 --> 00:24:15,600
you're not ready for the big time.
302
00:24:15,920 --> 00:24:17,700
I deal with Janice or I don't deal.
303
00:24:44,370 --> 00:24:45,950
Sully, pull out a chair for the
lieutenant.
304
00:24:49,090 --> 00:24:50,090
So head.
305
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
Tiger.
306
00:25:00,010 --> 00:25:01,310
You know what I told this yo -yo?
307
00:25:01,570 --> 00:25:03,050
What you say doesn't count.
308
00:25:03,610 --> 00:25:04,750
What I say counts.
309
00:25:06,610 --> 00:25:08,690
I'm not even going to do business with
you, Kojak.
310
00:25:09,090 --> 00:25:10,390
Miami, he's my representative.
311
00:25:10,770 --> 00:25:11,890
He'll handle the details.
312
00:25:12,350 --> 00:25:13,790
Not sure. Tell me about it.
313
00:25:14,210 --> 00:25:18,450
So he gets the gun, then comes after us
and picks up the juice, and then come
314
00:25:18,450 --> 00:25:20,630
back to you and say we never delivered.
Come on.
315
00:25:20,890 --> 00:25:21,890
Oh, no.
316
00:25:22,150 --> 00:25:24,450
Are you picturing me doing business with
a coochie -coo like that?
317
00:25:25,230 --> 00:25:27,870
You are one of 800 lieutenants on New
York's finest.
318
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
What's that make you?
319
00:25:29,730 --> 00:25:32,330
Maybe you'll break out the armor and go
south with 100 grand.
320
00:25:32,710 --> 00:25:35,950
Maybe you'll show up with a bag full of
baby talcum. Or maybe you can't even
321
00:25:35,950 --> 00:25:36,950
deliver this stuff.
322
00:25:37,690 --> 00:25:39,390
You know what you're going to do for me,
Kojak?
323
00:25:40,500 --> 00:25:42,640
You're gonna get me a pound of the stuff
so we can test it.
324
00:25:43,480 --> 00:25:45,180
So we'll know you're not a big bag of
wind.
325
00:25:58,960 --> 00:26:00,740
Five grand for a pound in good faith.
326
00:26:02,660 --> 00:26:05,760
Well, we got a deal?
327
00:26:08,100 --> 00:26:09,480
It's either now or get off the pot.
328
00:26:19,240 --> 00:26:21,880
Miami's lawyer will call you about the
evidence hearing.
329
00:26:22,100 --> 00:26:24,700
Call these gentlemen in the morning.
They'll work out the details.
330
00:26:28,060 --> 00:26:29,520
How long on a force code, Jack?
331
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
18 years.
332
00:26:33,000 --> 00:26:34,860
Without even a padded expense account.
333
00:26:36,800 --> 00:26:39,840
All my life, I dreamed about nailing fat
cats like you.
334
00:26:40,180 --> 00:26:42,780
Instead, I wind up nailing people who
can't help themselves.
335
00:26:43,080 --> 00:26:44,660
Prostitutes with veins like rope.
336
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
Husbands, jealous husbands with
switchblades for brains.
337
00:26:48,520 --> 00:26:50,760
You know, I got more scars on me than I
can remember.
338
00:26:50,960 --> 00:26:52,600
And did you just forget about it?
339
00:26:52,980 --> 00:26:54,460
I wake up at nights with headaches.
340
00:26:55,400 --> 00:27:00,120
I know all about guys like you and those
cops with their motels and hotels down
341
00:27:00,120 --> 00:27:02,520
in Florida and California leading a good
life.
342
00:27:02,760 --> 00:27:07,300
Well, I've served the city for 18 years
like a waiter, and I'm sick of it.
343
00:27:07,520 --> 00:27:10,600
Only this time, baby, I want a big tip.
344
00:27:37,580 --> 00:27:41,400
I go through the hell and pain of the
last 18 years twice a day to nail a crud
345
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
like Jettis.
346
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
Fidelio. David!
347
00:28:01,680 --> 00:28:04,800
Have a margarita. No, no, no, I've got
problems, Fidelio.
348
00:28:08,520 --> 00:28:10,800
I got this broad in the car around the
corner. It's a Puerto Rican.
349
00:28:11,600 --> 00:28:14,780
I stepped out on my old lady tonight. I
figured I'd spend some time with Maria.
350
00:28:15,260 --> 00:28:16,260
That's her name.
351
00:28:17,220 --> 00:28:19,140
She won't even come in here. She's
crying.
352
00:28:20,120 --> 00:28:21,820
She's trying to tell me something in
Spanish.
353
00:28:22,280 --> 00:28:24,620
No, we don't talk too much normally.
354
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
But I think this is important.
355
00:28:27,140 --> 00:28:28,140
That it's word.
356
00:28:28,380 --> 00:28:29,860
Anybody saw that? Did she say that?
357
00:28:30,420 --> 00:28:31,420
She could have.
358
00:28:31,940 --> 00:28:36,540
I mean, the... Come on, I'll tell you
what she wants.
359
00:29:02,600 --> 00:29:03,740
All right, now, which is this?
360
00:29:04,280 --> 00:29:06,200
This is the real thing. I just signed
out for it.
361
00:29:06,540 --> 00:29:08,840
This afternoon, I take her down to the
courthouse for the evidence hearing.
362
00:29:08,940 --> 00:29:09,980
About an hour later, probably.
363
00:29:10,830 --> 00:29:12,590
I get out, head back in.
364
00:29:18,170 --> 00:29:21,190
Now, Janice could have somebody watching
her tailing, so we got to play out the
365
00:29:21,190 --> 00:29:24,710
charade. And then I meet Gil on the way
back from the courthouse. Now, this is
366
00:29:24,710 --> 00:29:27,410
the milk sugar Miami laid on Gil when
they first met.
367
00:29:27,830 --> 00:29:29,510
Lieutenant Kojak will have it in his
car.
368
00:29:29,710 --> 00:29:31,750
All right. All right, so what you're
going to do is make it look like you put
369
00:29:31,750 --> 00:29:35,630
the milk sugar in Gil's bag to return it
to the property department, but in fact
370
00:29:35,630 --> 00:29:36,870
you keep the milk sugar. Right.
371
00:29:37,130 --> 00:29:39,650
And Gil brings the real stuff back here
safe and sound.
372
00:29:40,040 --> 00:29:40,679
Now, here.
373
00:29:40,680 --> 00:29:44,800
This is a pound of pure heroin left over
from a case that was settled.
374
00:29:45,020 --> 00:29:46,940
It was supposed to go into destruction
next week.
375
00:29:47,240 --> 00:29:50,920
I give this to Miami, the pure stuff,
and I give him a peek at the other 19
376
00:29:50,920 --> 00:29:52,160
pounds, which he thinks is pure.
377
00:29:52,380 --> 00:29:56,980
He can't get a case against anybody for
buying 19 pounds of milk sugar, so we'll
378
00:29:56,980 --> 00:29:59,460
add enough heroin to it later to bring
it up the street grade.
379
00:29:59,820 --> 00:30:02,100
That ought to satisfy all your legal
requirements.
380
00:30:02,440 --> 00:30:05,120
But you're still dealing with Miami.
381
00:30:05,320 --> 00:30:08,080
We have to sell 19 pounds to Janice.
382
00:30:08,490 --> 00:30:12,430
We have to videotape Janice arriving at
the pickup to get Janice's voice on tape
383
00:30:12,430 --> 00:30:13,730
discussing the transaction.
384
00:30:14,370 --> 00:30:18,010
And we have to arrest Janice with the 19
pounds once you've got the money. Now,
385
00:30:18,110 --> 00:30:21,490
you're still stuck with Miami. You're
not even close to dealing with Janice.
386
00:30:22,530 --> 00:30:29,410
Uh, look, uh... Mr. Waters, I mean, you
never hustled anybody at pool,
387
00:30:29,490 --> 00:30:30,389
have you?
388
00:30:30,390 --> 00:30:33,810
It took me 19 racks once to set up a guy
from Detroit. And you know what
389
00:30:33,810 --> 00:30:37,270
happens? They lose track of the game.
They get involved in personalities.
390
00:30:38,120 --> 00:30:39,460
So we bait the hook with this.
391
00:30:39,700 --> 00:30:42,880
Then we take Miami out of the picture.
Janice will make the final deal himself.
392
00:30:43,000 --> 00:30:43,779
You'll see.
393
00:30:43,780 --> 00:30:44,780
And you know why?
394
00:30:45,120 --> 00:30:48,300
Because he wants to see my face when he
keeps that marker. Because that's what
395
00:30:48,300 --> 00:30:48,879
he wants.
396
00:30:48,880 --> 00:30:51,380
That's what he's going to do. He's going
to try to shaft me all the way.
397
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
What marker?
398
00:30:55,740 --> 00:30:59,460
Now, I know about the stolen car you
borrowed from the police garage.
399
00:31:00,040 --> 00:31:02,000
And then in a phony promotion list.
400
00:31:02,280 --> 00:31:03,380
But what marker?
401
00:31:04,540 --> 00:31:06,400
Uh, a bookie.
402
00:31:08,000 --> 00:31:11,680
Fidelio Ortiz, he owed me one. It was a
scam. How can I lose 22 ,000 playing
403
00:31:11,680 --> 00:31:15,180
poker? You mean to tell me that there's
an IOU floating around from Lieutenant
404
00:31:15,180 --> 00:31:18,260
Kojak to some bookie for 22 ,000 bucks?
405
00:31:18,480 --> 00:31:21,300
You know, if that shows up in the wrong
places, they can crucify this
406
00:31:21,300 --> 00:31:24,200
department. Well, Fidelio, you can
explain it. He can be trusted.
407
00:31:31,000 --> 00:31:33,620
Lieutenant, you asked me to put a tail
on Fidelio this morning?
408
00:31:33,840 --> 00:31:36,680
Right. It's too late. I just found his
body in Central Park.
409
00:32:37,260 --> 00:32:39,020
Medical says he bought it around
midnight.
410
00:32:39,840 --> 00:32:41,260
I feel sick.
411
00:32:44,880 --> 00:32:47,020
My marketable bookie wasn't good enough
for Jared.
412
00:32:48,330 --> 00:32:49,770
There'll be a market with that bookie.
413
00:34:06,480 --> 00:34:07,860
One for you, one for me.
414
00:34:08,820 --> 00:34:13,179
One for you, one for me. One for you,
one for me.
415
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
You.
416
00:34:14,760 --> 00:34:16,580
Didn't I see the Marx Brothers do this
once?
417
00:34:18,040 --> 00:34:19,040
What, with heroin?
418
00:35:05,120 --> 00:35:07,380
You sure you never did this
professionally, baby?
419
00:35:07,700 --> 00:35:09,500
My sister's wedding, I took the
pictures.
420
00:35:09,780 --> 00:35:11,500
Her husband, he let me use the darkroom.
421
00:35:12,360 --> 00:35:13,460
That's where you get these pictures.
422
00:35:14,460 --> 00:35:18,080
And we got his marker from his former
bookie. I got number one prime heroin.
423
00:35:18,420 --> 00:35:19,420
First class shipment.
424
00:35:19,860 --> 00:35:21,080
Miami? Yeah.
425
00:35:21,300 --> 00:35:22,340
Get in touch with Kojak.
426
00:35:23,140 --> 00:35:24,140
Tell him we got a deal.
427
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
Tell him to bring the dope.
428
00:35:26,600 --> 00:35:28,600
You meet him at the restaurant at 10 .30
in the morning.
429
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
You got to go with him.
430
00:35:32,630 --> 00:35:36,150
Saperstein, Murphy, and Green will be
working as utility men by this manhole
431
00:35:36,150 --> 00:35:37,250
halfway down the street.
432
00:35:38,110 --> 00:35:43,050
Tracy and Joe will be at a window
halfway down the street with sniper
433
00:35:43,230 --> 00:35:47,210
Now look, if anything goes wrong, we're
coming out as hostages. You just have to
434
00:35:47,210 --> 00:35:48,210
use your own judgment.
435
00:35:48,650 --> 00:35:52,770
Crocker and the technicians will be in a
van right by the restaurant. Make sure
436
00:35:52,770 --> 00:35:53,770
you get a parking space.
437
00:35:53,990 --> 00:35:56,070
I had Cleary get a tow truck in case we
need it. Beautiful.
438
00:35:56,680 --> 00:35:57,880
And Gil and I will go in together.
439
00:35:58,200 --> 00:36:00,360
He'll be wearing this Kel transmitter on
his thigh.
440
00:36:00,740 --> 00:36:04,640
I'll have this tape recorder. If
anything goes wrong with the radio,
441
00:36:04,640 --> 00:36:06,500
have him recording the whole deal. She's
got to be specific.
442
00:36:06,960 --> 00:36:10,300
You got to talk about dope. You got to
talk about money. Yes, and now if we're
443
00:36:10,300 --> 00:36:12,560
not out in 50 minutes, just break the
door down.
444
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
15 minutes?
445
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
No way.
446
00:36:16,000 --> 00:36:17,440
That transmitter craps out.
447
00:36:17,780 --> 00:36:20,280
If it sounds like they found it, you go
in.
448
00:36:20,860 --> 00:36:21,819
Gun's out.
449
00:36:21,820 --> 00:36:24,800
I don't want to lose Janice because of a
lousy technical problem.
450
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
You give us 15 minutes, even if the
radio goes dead.
451
00:36:27,980 --> 00:36:29,140
All right, but be careful.
452
00:36:30,180 --> 00:36:32,940
Everybody understands we're going after
George Giannis himself.
453
00:36:34,220 --> 00:36:37,400
So far, he hasn't shown the least
intention of getting into this
454
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
personally.
455
00:36:39,160 --> 00:36:42,440
When we take Miami off the scene, we
think it's going to change.
456
00:36:42,680 --> 00:36:44,500
So just go ahead with all your
preparations.
457
00:36:44,900 --> 00:36:48,140
Check in at 7 in the morning. The deal
takes place at 10 .30.
458
00:36:50,380 --> 00:36:51,760
Let's do it perfect this time.
459
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
Thanks, Frank.
460
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Little fan? Yeah?
461
00:37:01,880 --> 00:37:05,320
The desk sergeant told me there's the
Mrs. Ortiz downstairs waiting to see
462
00:37:05,520 --> 00:37:07,300
Who did they just wait up? She's not
alone.
463
00:37:07,640 --> 00:37:10,460
There's Miss Gardner, Ruth Gardner, the
nurse you know.
464
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
They're together?
465
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
Yeah.
466
00:37:14,180 --> 00:37:16,460
All right, give me about five minutes
and then send them up. Okay.
467
00:37:19,000 --> 00:37:22,140
You, Mr. Sullivan, ought to be picking
up Mr. Miami right now.
468
00:37:33,930 --> 00:37:35,270
Oh, wait. Let me see your driver's
license.
469
00:37:35,670 --> 00:37:36,670
Yeah.
470
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Mr.
471
00:37:57,890 --> 00:38:00,110
Ortiz, I'm sorry to hear about your
husband. I'm sure you know that.
472
00:38:01,510 --> 00:38:02,510
Please sit down.
473
00:38:05,640 --> 00:38:07,360
I've tried calling you several times.
474
00:38:08,060 --> 00:38:09,240
I've tried not answering.
475
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Here I am.
476
00:38:21,780 --> 00:38:22,780
Can I call you something?
477
00:38:25,800 --> 00:38:29,080
Sylvia and I became friends the night
you and her husband played poker.
478
00:38:30,080 --> 00:38:33,520
I read about his death in the paper. I
called her. She wanted to talk to you.
479
00:38:38,380 --> 00:38:40,380
Lieutenant, Fidelio always told me
everything.
480
00:38:41,620 --> 00:38:45,580
He asked me if he could play that game
that you wanted him to.
481
00:38:46,900 --> 00:38:49,820
I said yes, that we owed you something.
482
00:38:52,860 --> 00:38:55,980
You could have sent me to jail once and
you didn't.
483
00:38:58,600 --> 00:39:03,000
I came here to tell you that I don't
hold anything against you for Fidelio's
484
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
death.
485
00:39:09,069 --> 00:39:11,630
Fidelio hated pushes. He hated Janice.
486
00:39:13,850 --> 00:39:14,850
Go, Jack.
487
00:39:15,850 --> 00:39:18,730
What do you mean you lost him? No, don't
go over to Janice's. You'll blow it all
488
00:39:18,730 --> 00:39:19,730
up. Get back here.
489
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
Wow, Gil.
490
00:39:25,530 --> 00:39:27,570
I have to get away. Tell him when he
heads for Janice's.
491
00:39:27,810 --> 00:39:29,030
He doesn't want to blow this deal
tomorrow.
492
00:39:29,670 --> 00:39:32,030
And Janice's going to sit in that
apartment and let Miami do it all for
493
00:39:32,030 --> 00:39:34,890
after all. What do I tell the guys? If
we cancel, we'll cancel tomorrow.
494
00:39:35,470 --> 00:39:36,870
Don't say a thing. Now, excuse me.
495
00:39:39,180 --> 00:39:40,820
I'm sorry, ladies. You'll have to excuse
me.
496
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Lieutenant.
497
00:39:43,540 --> 00:39:44,900
Janice killed my husband, didn't he?
498
00:39:45,440 --> 00:39:48,220
Oh, Mrs. Ortiz, it's hard to tell with
people like Janice.
499
00:39:48,760 --> 00:39:50,740
They have other people doing that dirty
work for them.
500
00:39:50,980 --> 00:39:52,600
This Miami person, he did it?
501
00:39:52,920 --> 00:39:54,380
I really can't talk about that now.
502
00:39:54,940 --> 00:39:56,040
Please, maybe another day.
503
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
Yes.
504
00:39:59,380 --> 00:40:00,380
Maybe another day.
505
00:40:07,600 --> 00:40:09,200
You could have busted Celia for
possession.
506
00:40:10,420 --> 00:40:11,420
You didn't.
507
00:40:11,620 --> 00:40:15,120
Well, if she wasn't using it, just hold
it again. You know, like Alcoholics
508
00:40:15,120 --> 00:40:16,340
Anonymous, they hide a bottle.
509
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
The other night.
510
00:40:18,320 --> 00:40:20,300
You weren't just being rude and
inconsiderate, were you?
511
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
All of that.
512
00:40:22,360 --> 00:40:25,780
But look, when I was being a hot shot
around town, what did I have on my arm?
513
00:40:28,380 --> 00:40:31,280
Maybe we can try again.
514
00:40:46,600 --> 00:40:49,340
I can see the headlines now. A big mess
of cops take out Nebs, the Miami
515
00:40:49,340 --> 00:40:51,800
connection, for the second time in five
days.
516
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
Yeah, what is it?
517
00:40:54,100 --> 00:40:55,580
You busted my man, Kojak.
518
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
What are you thinking?
519
00:40:57,500 --> 00:41:00,980
I just heard. It wasn't even my
precinct. Hey, look, he's the new face
520
00:41:01,220 --> 00:41:02,860
And they rouse new faces down there.
521
00:41:03,180 --> 00:41:05,240
You make sure nobody picks him up before
tomorrow.
522
00:41:05,560 --> 00:41:06,680
Now, you listen, Janice.
523
00:41:07,040 --> 00:41:09,960
I got almost 20 pounds of heroin stashed
away on the outside.
524
00:41:10,420 --> 00:41:11,860
And maybe I had enough of you.
525
00:41:12,180 --> 00:41:13,620
Maybe I had enough of New York.
526
00:41:14,080 --> 00:41:17,180
Maybe I'll just get on a plane and go to
Puerto Rico or Bermuda or Bahamas
527
00:41:17,180 --> 00:41:19,820
someplace. Don't you think I'll get more
than 100 ,000 down there?
528
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
Hey.
529
00:41:21,620 --> 00:41:22,940
Hey, you don't talk to me that way.
530
00:41:23,960 --> 00:41:25,280
You're a lousy, crooked cop.
531
00:41:26,220 --> 00:41:28,220
Now you show up tomorrow just like we
planned.
532
00:41:32,300 --> 00:41:33,500
Did you hear his tone of voice?
533
00:41:34,700 --> 00:41:35,598
Shouting in my ear?
534
00:41:35,600 --> 00:41:36,900
You could hear it back here, couldn't
you?
535
00:41:39,640 --> 00:41:42,040
We make sure he doesn't chicken out on
us, take off on us.
536
00:41:46,540 --> 00:41:47,540
I'll be on the phone.
537
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
You're lucky.
538
00:41:50,380 --> 00:41:52,720
You're going to see his face when Davey
snaps that flash.
539
00:41:53,060 --> 00:41:56,740
No good. If Janice isn't going to be
there, I say we drop the bus. I'd agree.
540
00:41:57,680 --> 00:41:59,040
Except for a couple of reasons.
541
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
Mainly because one of those punks killed
Fidelio.
542
00:42:02,900 --> 00:42:05,500
And if we play one against the other, we
might find out which one.
543
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
Okay.
544
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Leo.
545
00:42:11,980 --> 00:42:13,580
Now, how much is meant to you and Gil?
546
00:42:14,440 --> 00:42:15,540
We'll get Janice someday.
547
00:42:16,030 --> 00:42:17,030
Oh, sure.
548
00:42:17,110 --> 00:42:18,630
One million fixes later.
549
00:42:50,090 --> 00:42:53,010
I've got no hair left. I've had this
tape on and off so many times this year.
550
00:42:53,350 --> 00:42:56,810
Testing, testing, 18, 19, 20 pounds.
551
00:43:06,370 --> 00:43:07,370
9 .30.
552
00:43:18,350 --> 00:43:19,530
All right, that's it, 100 grand.
553
00:43:21,010 --> 00:43:23,670
Now, quarter to 10. You're supposed to
meet him at 10 .30.
554
00:43:24,010 --> 00:43:25,970
Now, you should be back here with the
money by 11.
555
00:43:27,130 --> 00:43:30,010
Sally, you know where to deliver the
heroin, all right? Okay? All right,
556
00:43:30,010 --> 00:43:31,010
go.
557
00:43:32,990 --> 00:43:33,990
All right, enjoy.
558
00:43:37,410 --> 00:43:39,050
Any of you guys Miami?
559
00:43:39,970 --> 00:43:41,350
Yeah, I am.
560
00:43:41,670 --> 00:43:42,930
I'll see you later, all right?
561
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
I'm sorry.
562
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
At 10 .30.
563
00:44:41,640 --> 00:44:42,900
Are we in business or not?
564
00:44:43,160 --> 00:44:44,280
I'm just waiting for you. Okay.
565
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
I'll give you a sign.
566
00:44:53,240 --> 00:44:54,480
Oh, that damn neon.
567
00:45:03,540 --> 00:45:04,540
It's Janet.
568
00:45:15,839 --> 00:45:16,839
10 .32?
569
00:45:19,220 --> 00:45:21,400
I think we'll bring the curtain down on
this, huh?
570
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
Oh,
571
00:45:24,480 --> 00:45:26,200
Mr. Boisman himself.
572
00:45:26,460 --> 00:45:27,620
Let's get on with it, Kojak.
573
00:45:28,140 --> 00:45:29,140
Right with me.
574
00:45:31,120 --> 00:45:32,240
Hey, what's this look like?
575
00:45:33,040 --> 00:45:34,960
Looks like the dope I should have had a
week ago.
576
00:45:35,340 --> 00:45:36,340
Here.
577
00:45:36,780 --> 00:45:37,860
Face your eyes on this.
578
00:45:43,759 --> 00:45:44,980
Oh, wait a minute.
579
00:45:46,060 --> 00:45:48,280
Just a souvenir, Kojak, like your
marker.
580
00:45:48,840 --> 00:45:49,840
Sally.
581
00:45:51,540 --> 00:45:54,540
You see, you get nothing, Kojak. I get
everything.
582
00:45:55,060 --> 00:45:56,680
From now on, you're on my payroll.
583
00:45:57,120 --> 00:45:58,380
You're my man on the inside.
584
00:45:59,040 --> 00:46:02,340
You do everything I tell you to, or I
bust you all the way to Sing Sing.
585
00:46:03,080 --> 00:46:06,580
Now, why don't you two do a Laurel and
Hardy out of here, and I'll get in touch
586
00:46:06,580 --> 00:46:08,180
with you next time I get a parking
ticket.
587
00:46:09,500 --> 00:46:11,560
Village. Ten more minutes of this? No
way.
588
00:46:12,140 --> 00:46:13,360
You hit the horn when I tell you. Go.
589
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
I owe you one.
590
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Hey, that guy's quiet.
591
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
All right, hit the horn.
592
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
Let's go.
593
00:46:22,800 --> 00:46:23,920
Get that tape out of there.
594
00:46:26,040 --> 00:46:27,700
All right, let's get out of here.
595
00:46:31,340 --> 00:46:38,300
I'll make a wish. All right, get out
596
00:46:38,300 --> 00:46:39,300
of here.
597
00:47:08,129 --> 00:47:10,810
What? Oh, you need me to fix a parking
ticket.
598
00:47:12,370 --> 00:47:14,070
You try to buy me?
599
00:47:16,570 --> 00:47:19,090
You know something? For the next hundred
years, the biggest thing you'll ever
600
00:47:19,090 --> 00:47:20,210
buy is a pack of cigarettes.
601
00:47:21,910 --> 00:47:24,550
When I was a kid on the East Side, we
used to go fishing in the East River.
602
00:47:25,130 --> 00:47:28,230
To see who could catch the ugliest
thing. Look at me. I got first prize.
603
00:47:29,030 --> 00:47:30,870
I got me a Dead East Side gorilla.
604
00:47:31,590 --> 00:47:32,468
Come on.
605
00:47:32,470 --> 00:47:33,470
Hey.
606
00:47:33,970 --> 00:47:35,270
Don't forget to smile for the camera.
47005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.