Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,030 --> 00:01:16,010
Two ounces of plastic explosive.
2
00:01:16,790 --> 00:01:21,050
You could slip that into a stranger's
pocket, he'd never know it. You sit in a
3
00:01:21,050 --> 00:01:24,090
can and think about somebody for seven
years.
4
00:01:25,370 --> 00:01:27,150
They're no stranger, not Kojak.
5
00:01:27,370 --> 00:01:29,230
In your sleep, you talked about him.
6
00:01:29,590 --> 00:01:30,710
Ground your teeth.
7
00:01:31,110 --> 00:01:35,090
For that pedometer, how does it help
solve my problem?
8
00:01:35,520 --> 00:01:37,920
Well, it doesn't just measure how far
you walk.
9
00:01:38,420 --> 00:01:41,320
You put it on a wheel, and it runs up
the miles, too.
10
00:01:41,640 --> 00:01:43,140
Can I put it on the car in the garage?
11
00:01:44,560 --> 00:01:45,880
No, I got a better place.
12
00:01:48,320 --> 00:01:50,400
Goes off after ten miles exactly.
13
00:01:51,480 --> 00:01:55,780
Figuring the radius of the tire, I got
the contact soldered onto the ten.
14
00:01:58,200 --> 00:01:59,540
This goes up to ten.
15
00:02:01,260 --> 00:02:02,900
Finito. Just like the timer.
16
00:02:03,120 --> 00:02:04,860
But you couldn't use the timer, right?
17
00:02:05,280 --> 00:02:10,919
Well, it's the church service thing
18
00:02:10,919 --> 00:02:15,460
Who knows how long
19
00:02:15,460 --> 00:02:21,460
Hey,
20
00:02:21,460 --> 00:02:29,460
come
21
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
on if it's him
22
00:02:30,960 --> 00:02:35,080
You wouldn't beat an old Dannemora buddy
out of a lousy thousand bucks.
23
00:02:35,560 --> 00:02:38,000
This deal makes you sweat, doesn't it,
chap?
24
00:02:41,180 --> 00:02:42,980
I suppose.
25
00:02:44,140 --> 00:02:46,600
Just suppose the cops busted you.
26
00:02:47,080 --> 00:02:52,340
I want to get tied to this thing. I want
to be out there so he knows it's me.
27
00:02:55,600 --> 00:02:56,720
And he can.
28
00:02:59,950 --> 00:03:00,950
I wouldn't talk.
29
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
Are you crazy?
30
00:03:16,070 --> 00:03:20,330
Lieutenant Kojak.
31
00:03:20,550 --> 00:03:22,110
Theo? This is Sophie.
32
00:03:22,470 --> 00:03:24,230
Yeah, the nerve -wracked mother.
33
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
Yes, Sophie, what is it?
34
00:03:25,570 --> 00:03:27,930
What it is is a rehearsal in an hour.
You coming?
35
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
This afternoon.
36
00:03:31,720 --> 00:03:32,760
Can't they pretend I'm there?
37
00:03:33,080 --> 00:03:35,660
Alexandra loves you and she's terrified
you'll miss the wedding.
38
00:03:35,920 --> 00:03:39,320
Who knows? It could be a big bust or
something. You couldn't get free.
39
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
Okay, you pain.
40
00:03:41,380 --> 00:03:44,320
I'll be there at one o 'clock. But look,
I'm not going to come to the real
41
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
thing.
42
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Relax.
43
00:03:55,360 --> 00:03:56,640
You don't remember me.
44
00:03:57,020 --> 00:03:58,100
Are you kidding?
45
00:03:58,680 --> 00:04:01,000
Ibbotson. Peter Ibbotson extortion.
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
You with your nose clean?
47
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
As a whistle.
48
00:04:06,080 --> 00:04:07,080
Well, you better be.
49
00:04:07,540 --> 00:04:09,840
Get back in that dirty little racket of
yours, you're in trouble.
50
00:04:13,180 --> 00:04:14,560
Anybody looking for me, I'll be at St.
51
00:04:14,860 --> 00:04:16,019
Basman's Church in the Bronx.
52
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
Okay.
53
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
Something you want from me?
54
00:04:22,360 --> 00:04:24,280
You know, I thought a lot about you up
there, Lieutenant.
55
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
A lot.
56
00:04:28,300 --> 00:04:29,259
How are you feeling, Lieutenant?
57
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
You feeling good?
58
00:04:30,580 --> 00:04:31,580
Fine.
59
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
That's good.
60
00:04:34,260 --> 00:04:35,260
And the family?
61
00:04:35,980 --> 00:04:38,500
I hope the family's feeling good, too.
Get him the hell out of here.
62
00:05:25,440 --> 00:05:29,160
And at this point, I will place the
crown upon your head.
63
00:05:30,000 --> 00:05:35,720
The best man will exchange them three
times, and we will chant, O Lord our
64
00:05:35,960 --> 00:05:40,360
honor them with glory and honor. O Lord
our God, honor them with glory and
65
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
honor. It's not too late, you know.
66
00:05:41,880 --> 00:05:45,060
O Lord our God, honor them with glory
and honor.
67
00:05:45,710 --> 00:05:48,370
O Lord our God, honor them with glory
and honor.
68
00:06:35,260 --> 00:06:42,080
I want you to see for yourself.
69
00:06:42,340 --> 00:06:45,520
A special car, special for the wedding
party. Do you know Jimmy here?
70
00:06:45,880 --> 00:06:48,380
Guys, you know, he don't hang around
smoking when he's not driving.
71
00:06:48,660 --> 00:06:52,000
He's got a little hand vacuum. All the
time, he's cleaning and polishing.
72
00:06:52,460 --> 00:06:54,300
Every morning, through the car wash.
73
00:06:54,600 --> 00:06:59,700
It's spotless. I know, Mort. That's why
we made that deal. Now, on the second
74
00:06:59,700 --> 00:07:02,040
car. Not quite so costly, huh?
75
00:07:02,340 --> 00:07:07,280
A new car for everybody else. Then we'll
squeeze him in somehow.
76
00:07:07,840 --> 00:07:09,820
Mort, you're a sweetheart.
77
00:07:10,140 --> 00:07:11,320
I'll see you later. Bye.
78
00:07:11,580 --> 00:07:15,120
Hey, you're just sore because somebody
else is taking me to the movies now.
79
00:07:34,730 --> 00:07:35,930
Nice looking family you got there,
Lieutenant.
80
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
Live around here?
81
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
No.
82
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Hmm.
83
00:07:44,110 --> 00:07:45,170
What are you doing here, then?
84
00:07:46,470 --> 00:07:49,730
Well, it's... It's been seven years.
85
00:07:51,950 --> 00:07:54,430
Yeah. The city's changed.
86
00:07:55,030 --> 00:07:58,770
I was just, uh... Just checking a few
things out, that's all.
87
00:08:04,780 --> 00:08:09,040
Are you objecting to my being here,
Lieutenant?
88
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
No.
89
00:08:12,000 --> 00:08:14,160
Just as long as you don't accuse me of
police brutality.
90
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
Uncle Theo!
91
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
What is it, sweetheart?
92
00:08:17,680 --> 00:08:19,560
Are you going to come with us to Papa's
restaurant?
93
00:08:35,630 --> 00:08:38,890
Yeah, of course, you old swindler.
You're still putting the old imagine
94
00:08:38,890 --> 00:08:39,890
conambientes, right?
95
00:08:40,390 --> 00:08:41,390
That's an insult.
96
00:08:41,490 --> 00:08:45,070
I'll have you arrested. Worse, I'll make
you pay for your dinner. You
97
00:08:45,070 --> 00:08:48,710
understand? I'll be along in just a
minute. I just want to...
98
00:08:48,710 --> 00:08:55,010
Who is that man?
99
00:08:55,410 --> 00:08:57,630
I think I've seen him someplace before.
100
00:08:58,930 --> 00:08:59,930
No, sweetheart.
101
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
He's nobody.
102
00:09:02,510 --> 00:09:03,510
Absolutely nobody.
103
00:09:04,520 --> 00:09:07,980
For a little time. Some guy downstairs
just dropped that off. Said it was
104
00:09:07,980 --> 00:09:09,360
important. Okay.
105
00:09:38,640 --> 00:09:43,840
a lieutenant of detectives, his wife,
Maureen, and their three children were
106
00:09:43,840 --> 00:09:45,640
victims of a revenge craze.
107
00:09:46,020 --> 00:09:50,300
April 12, 1931.
108
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
What is this?
109
00:09:54,860 --> 00:09:55,860
Well, maybe I know.
110
00:11:00,520 --> 00:11:01,920
Oh.
111
00:11:19,400 --> 00:11:23,520
You know, Gloria, one day a Mountie on a
horseback is going to come along
112
00:11:23,520 --> 00:11:25,960
singing, Ah, Sweet Mister, Your Life.
113
00:11:26,840 --> 00:11:28,480
He's going to take you away from all of
this. Relax.
114
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
It's my kid sister.
115
00:11:33,060 --> 00:11:35,600
I want to make that last bit. Try to
make it go straight, understand?
116
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
Yeah.
117
00:11:40,560 --> 00:11:41,960
I want you to know we're proud of you
boys.
118
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
What'd they do, Coach?
119
00:11:48,040 --> 00:11:49,380
Yeah, you got too many vices.
120
00:11:52,000 --> 00:11:53,140
Where'd my deal go, Jack?
121
00:11:53,400 --> 00:11:58,140
I mean, besides hustle a tourist trade,
break the laws, and poison your liver,
122
00:11:58,200 --> 00:12:00,460
right? You don't get much of a tan
yourself.
123
00:12:02,000 --> 00:12:03,800
What's with this guy, Ibbotson?
124
00:12:04,020 --> 00:12:07,960
What's a Ibbotson? A Ibbotson? Well, a
Ibbotson is a big pain where I don't
125
00:12:07,960 --> 00:12:08,859
a big pain.
126
00:12:08,860 --> 00:12:10,840
I got busted with him about ten years
ago.
127
00:12:11,180 --> 00:12:13,880
You know, uh, an accessory with that...
128
00:12:14,160 --> 00:12:15,740
Switched wallet and a few other cons?
129
00:12:16,060 --> 00:12:16,839
It was easy.
130
00:12:16,840 --> 00:12:19,420
I was 19 years old. Anybody's going to
believe anything I say.
131
00:12:19,720 --> 00:12:22,320
If you stop talking to me like a John,
I'll take my lollipop away.
132
00:12:28,760 --> 00:12:30,200
He's in Dannemora, I heard.
133
00:12:31,140 --> 00:12:32,800
Yeah, he got out three weeks ago.
134
00:12:34,500 --> 00:12:36,180
Served seven years of a seven -year
sentence.
135
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
Refused parole twice.
136
00:12:38,620 --> 00:12:41,740
Why? Well, this way he doesn't have to
report to the parole officer.
137
00:12:42,540 --> 00:12:44,960
Can't be picked up on a hundred other
minor violations.
138
00:12:45,740 --> 00:12:47,480
And I'm looking for her, sweetheart.
139
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Why me?
140
00:12:49,400 --> 00:12:51,580
Because you sent him Christmas presents
every Christmas?
141
00:12:52,260 --> 00:12:53,380
Except this last one.
142
00:12:53,940 --> 00:12:55,280
Because you knew he was getting out.
143
00:12:55,680 --> 00:12:58,480
He wanted certain things from the
outside, certain kinds of candy bars
144
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
especially.
145
00:12:59,820 --> 00:13:02,440
Didn't have many friends except for his
family, and then they were gone.
146
00:13:03,100 --> 00:13:05,240
You know that they ran off after he went
up.
147
00:13:05,820 --> 00:13:08,760
I didn't want him getting out holding
anything against me, not him.
148
00:13:09,500 --> 00:13:11,760
Well, you better start thinking about me
the same way, sweetheart.
149
00:13:15,409 --> 00:13:17,150
He phoned me once a couple of weeks ago.
150
00:13:18,330 --> 00:13:22,370
He said he was out of work. He said he
had plans, seven years worth of plans.
151
00:13:22,790 --> 00:13:24,530
He didn't want to do anything to foul
them up.
152
00:13:25,690 --> 00:13:29,190
I don't know where he is. I didn't want
to know. We didn't do anything.
153
00:13:30,390 --> 00:13:31,550
I can understand that.
154
00:13:33,710 --> 00:13:35,270
If you find out where he is, you'll call
me, right?
155
00:13:36,870 --> 00:13:37,870
Sure, Coach.
156
00:13:55,179 --> 00:13:58,400
Davros, find out everything you can
about any cellmate that Ibbotson might
157
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
had in Dannemora.
158
00:13:59,500 --> 00:14:02,200
If he was planning something, maybe he
shot his mouth off.
159
00:14:02,500 --> 00:14:03,419
Okay, Lieutenant.
160
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
You're wonderful.
161
00:14:06,520 --> 00:14:07,620
What's this, your lunchroom?
162
00:14:07,880 --> 00:14:09,040
No, he ordered it for you.
163
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
Who's he?
164
00:14:11,680 --> 00:14:12,980
Your friend across the street.
165
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
Saperstein's watching him.
166
00:14:21,520 --> 00:14:23,180
I tell Saperstein to stay with him.
167
00:14:25,130 --> 00:14:27,870
Why are you putting his hell on him? I
want to find out where he goes, what he
168
00:14:27,870 --> 00:14:30,470
does, and who he talks to when he's not
bugging me.
169
00:14:38,270 --> 00:14:40,010
Lab, this is Lieutenant Kojak, Manhattan
South.
170
00:14:40,770 --> 00:14:44,230
Yeah, I'm sending some articles over for
a laboratory investigation.
171
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
Letter.
172
00:14:47,390 --> 00:14:49,130
Ham and cheese on rye.
173
00:14:49,930 --> 00:14:52,610
Tomato, pickles, lettuce, cheese, and
chips.
174
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Hits, yeah.
175
00:14:55,820 --> 00:14:56,980
How serious is this?
176
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
You see that creep out there?
177
00:14:59,800 --> 00:15:01,020
You know what I called him for?
178
00:15:01,800 --> 00:15:05,860
He was running the dirtiest extortion
racket in this town. A kid playing in
179
00:15:05,860 --> 00:15:07,940
streets. Hit and run dire nails him.
180
00:15:08,440 --> 00:15:09,940
Maybe he's killed, maybe he's hurt.
181
00:15:10,180 --> 00:15:11,400
Ibbotson reads about it in the paper.
182
00:15:12,080 --> 00:15:14,660
Finds out if any other kid's in the
family. So then he writes.
183
00:15:15,500 --> 00:15:16,960
Sorry about running over Johnny.
184
00:15:17,420 --> 00:15:20,420
For $500, I won't run over Jimmy too.
185
00:15:20,720 --> 00:15:22,780
Real fucks. Real fucks.
186
00:15:23,560 --> 00:15:26,620
And he let me work out of those areas
like Bedford -Stuyvesant, Harlem,
187
00:15:26,620 --> 00:15:28,420
Harlem, where they know they don't go to
the cops.
188
00:15:29,120 --> 00:15:30,400
You know, and they'd be afraid.
189
00:15:31,180 --> 00:15:33,920
They'd think we wouldn't help them. So
they'd pay, and they'd keep paying.
190
00:15:34,460 --> 00:15:36,260
And that's what kept Iverson in
alligator shoes.
191
00:15:36,980 --> 00:15:39,400
And I nailed him on three counts. He got
the maximum.
192
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Jarvis!
193
00:15:57,030 --> 00:15:57,869
Don't eat this.
194
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
See if you can get a refund.
195
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
May I take care of your plane?
196
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
175.
197
00:16:57,380 --> 00:16:58,640
Do you enjoy your dinner, sir?
198
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
You need something.
199
00:17:03,880 --> 00:17:05,980
Chocolate. For the dirt.
200
00:17:06,579 --> 00:17:08,460
With baklava, you mean chocolate?
201
00:17:10,300 --> 00:17:11,460
You know any cops?
202
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
Yeah, why?
203
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
You need a cop?
204
00:17:15,400 --> 00:17:16,420
How are you feeling?
205
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
What?
206
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Feeling good.
207
00:17:21,300 --> 00:17:22,380
Yeah, I feel good.
208
00:17:22,940 --> 00:17:24,720
Hey, what is this all about?
209
00:17:24,980 --> 00:17:27,300
Do I know any cops? Do I feel good?
What?
210
00:17:28,060 --> 00:17:29,540
Call up a cop you know.
211
00:17:30,440 --> 00:17:32,340
Okay? Tell him.
212
00:17:32,830 --> 00:17:38,250
Someone was in here asking if you felt
good.
213
00:17:51,690 --> 00:17:53,410
We just had a crazy milk for dinner.
214
00:17:53,710 --> 00:17:54,950
You know, he was here before, Papa.
215
00:17:55,330 --> 00:17:59,770
Remember last week? The night Father
Alexei had moussaka for dinner and we
216
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
talked about the wedding?
217
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
Yeah.
218
00:18:02,910 --> 00:18:04,170
So, we'll talk to Theo.
219
00:18:04,930 --> 00:18:08,570
It won't hurt. You go over there and
take care of the customs. Come on.
220
00:18:11,510 --> 00:18:17,890
Like that, huh?
221
00:18:18,130 --> 00:18:20,990
What? I don't like to bother you at the
job, Theo.
222
00:18:21,690 --> 00:18:22,930
I know you're a very busy man.
223
00:18:23,530 --> 00:18:27,730
But Alexandra, I don't want anything to
upset her before the wedding.
224
00:18:28,290 --> 00:18:29,870
You're not bothering me. That's what the
police are for.
225
00:18:30,150 --> 00:18:32,050
It's just some kind of a nut. Don't
worry about it.
226
00:18:32,430 --> 00:18:33,910
But Eugene is taking her home.
227
00:18:34,130 --> 00:18:34,909
Yeah, sure.
228
00:18:34,910 --> 00:18:35,910
Okay.
229
00:18:37,770 --> 00:18:39,190
Saperstein's still tailing Ibbison,
right?
230
00:18:39,410 --> 00:18:42,090
Yeah, why? Is something shaking? Yeah,
he was just in my brother -in -law's
231
00:18:42,090 --> 00:18:43,630
restaurant. Doing what?
232
00:18:44,310 --> 00:18:45,310
Doing what?
233
00:18:45,530 --> 00:18:46,890
Just putting the pressure on him.
234
00:18:47,370 --> 00:18:48,730
I hate to do this to Sophie.
235
00:18:57,430 --> 00:18:59,450
Sophie? Theo, how are you?
236
00:18:59,670 --> 00:19:01,570
Oh, 48 hours.
237
00:19:01,950 --> 00:19:04,010
My only daughter to be married. I'm a
terrific wreck.
238
00:19:04,310 --> 00:19:05,330
Do me a favor, Sophie.
239
00:19:05,630 --> 00:19:08,550
I want you to keep your eyes open for a
skinny guy. Why not skinny?
240
00:19:08,930 --> 00:19:14,190
Medium build, middle 30s, dumb -looking
blank stare on his face, and he likes to
241
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
eat candy bars.
242
00:19:15,330 --> 00:19:17,590
Oh, Theo, I've got so many things on my
mind.
243
00:19:17,950 --> 00:19:19,970
Look, is there something you could send
me up?
244
00:19:20,530 --> 00:19:22,030
Something like a mugshot on?
245
00:19:23,010 --> 00:19:24,010
Mugshot, is that right?
246
00:19:24,310 --> 00:19:25,269
A mugshot.
247
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
Uh, look, kid.
248
00:19:26,650 --> 00:19:28,070
We got it covered pretty good here,
okay?
249
00:19:28,450 --> 00:19:30,990
It's just with all the presents around,
I don't want you letting strangers into
250
00:19:30,990 --> 00:19:31,990
the house, you understand?
251
00:19:32,290 --> 00:19:33,290
Okay, good.
252
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
Good night, mugshot.
253
00:19:36,690 --> 00:19:38,310
Ibbotson had three roomies in the cab.
254
00:19:38,750 --> 00:19:41,930
Evans died last year. Wilson wouldn't
talk to him, thought he was a creep.
255
00:19:42,350 --> 00:19:44,890
Henshaw got out six months ago. Wilson,
car theft.
256
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Doesn't everybody?
257
00:19:47,570 --> 00:19:50,950
Henshaw, Arson, Evans, suspicion of
murder. Picked up with high -powered
258
00:19:51,570 --> 00:19:54,590
Look, Star, we'll see what we can find
out on stolen rifles, huh? Sporting
259
00:19:54,590 --> 00:19:55,590
stores, whatever.
260
00:19:55,740 --> 00:19:56,900
Since Jefferson got out.
261
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Okay, Lieutenant.
262
00:19:59,380 --> 00:20:00,380
What are you figuring, Lieutenant?
263
00:20:00,740 --> 00:20:01,980
That could be his plan, couldn't it?
264
00:20:02,640 --> 00:20:05,020
He gets his kicks from rattling me
first.
265
00:20:08,800 --> 00:20:11,380
You got any idea how many guys are
planning to get me?
266
00:20:12,940 --> 00:20:13,980
A hundred, two hundred?
267
00:20:14,540 --> 00:20:15,740
A hundred, two hundred, huh?
268
00:20:17,040 --> 00:20:20,400
If I put them all together, just to keep
an eye on them, I'd need the state of
269
00:20:20,400 --> 00:20:21,680
Rhode Island. A couple of divisions.
270
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
This one's different.
271
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
He's cool. He just sits there. He waits,
right?
272
00:20:28,300 --> 00:20:30,720
He waits and he thinks. I don't know
what he's thinking about.
273
00:20:31,680 --> 00:20:33,020
You can't arrest him for that, can you?
274
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
Tweet, tweet, baby.
275
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
I'm a cop in a cage.
276
00:20:39,660 --> 00:20:42,340
Just pass the word out, Lieutenant. I
mean, if you want out, you know.
277
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Cool it.
278
00:20:44,200 --> 00:20:45,620
Nobody else goes near him, understood?
279
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Understood.
280
00:22:02,840 --> 00:22:05,760
Hey, look, if you want to play potsy in
my neighborhood, that's all right. I can
281
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
take the area.
282
00:22:07,100 --> 00:22:09,020
But I don't like you being too close to
my family.
283
00:22:10,920 --> 00:22:12,860
I have a perfect right.
284
00:22:16,960 --> 00:22:19,180
Officer, a family slain by berserk
gunmen.
285
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
You sent that to me, why?
286
00:22:22,320 --> 00:22:23,820
Because I lost my family.
287
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
A wife.
288
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
Two children.
289
00:22:31,850 --> 00:22:33,250
I don't know where they are anymore.
290
00:22:35,570 --> 00:22:37,590
Maybe they're all without you.
291
00:22:38,710 --> 00:22:40,190
Give it a shot someplace else.
292
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
You see?
293
00:22:44,790 --> 00:22:50,390
You can't appreciate the tragedy unless
it happens to a cop.
294
00:22:51,030 --> 00:22:52,030
Oh.
295
00:22:52,830 --> 00:22:54,410
That sounds like a threat, Cinderella.
296
00:22:54,830 --> 00:22:56,710
I'd assume the position. Turn around.
Now.
297
00:22:57,230 --> 00:22:58,230
A threat?
298
00:23:02,860 --> 00:23:04,640
You're wasting your time. I'm clean.
299
00:23:06,620 --> 00:23:08,540
If you were born dirty, go ahead, turn
around.
300
00:23:19,940 --> 00:23:20,940
How you listening?
301
00:23:21,680 --> 00:23:22,680
I'm listening good.
302
00:23:24,200 --> 00:23:27,920
If I ever see you near my family, I'm
going to have to punish you.
303
00:23:29,740 --> 00:23:32,280
What do you mean you're going to have to
punish me, Lieutenant?
304
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Huh?
305
00:23:35,860 --> 00:23:37,100
You mean you'll kill me?
306
00:23:38,820 --> 00:23:39,820
Huh?
307
00:23:41,520 --> 00:23:48,000
Are you telling me that if I go places
in this city that you
308
00:23:48,000 --> 00:23:51,700
disapprove of, you'll do me physical
injury?
309
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Come here.
310
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
You like poetry?
311
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Look at me.
312
00:23:59,180 --> 00:24:05,280
If I ever see you near me or any of my
family, I'm going to scatter your brains
313
00:24:05,280 --> 00:24:08,140
from here to White Plains, sweetheart.
314
00:24:22,720 --> 00:24:24,340
Okay, okay, agreed.
315
00:24:24,940 --> 00:24:26,920
Sorokin is the creepiest lawyer in the
city.
316
00:24:27,240 --> 00:24:31,620
He defends ambulance chasers. But
Ibbotson had him on retainer, and you
317
00:24:31,620 --> 00:24:33,320
right into his arms. He made a threat.
318
00:24:33,680 --> 00:24:36,640
Well, none of the witnesses heard his
threat, but they heard yours.
319
00:24:37,360 --> 00:24:41,020
And very shortly, there's going to be a
piece of paper down here with Latin on
320
00:24:41,020 --> 00:24:45,900
it. It's called a writ, forbidding you
or any of us from harassing him in any
321
00:24:45,900 --> 00:24:49,660
way. That means you can't tell him worth
a damn. Well, how come I can't get a
322
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
writ against him?
323
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
For what?
324
00:24:52,500 --> 00:24:53,700
He asks how you feel?
325
00:24:54,330 --> 00:24:57,010
He sends you clipping, which I don't
especially like either.
326
00:24:57,590 --> 00:24:58,710
He buys you lunch.
327
00:24:59,130 --> 00:25:00,570
He eats in a public restaurant.
328
00:25:01,510 --> 00:25:02,510
Now, come on, Theo.
329
00:25:03,250 --> 00:25:06,250
Before, we could pick him up for tossing
away one of his candy wrappers.
330
00:25:06,650 --> 00:25:08,450
Now, even that's going to look like
harassment.
331
00:25:09,030 --> 00:25:10,350
Okay, I'm on the hot seat.
332
00:25:11,410 --> 00:25:12,990
But I'd probably do it all over again.
333
00:25:13,650 --> 00:25:14,650
You know something?
334
00:25:15,550 --> 00:25:18,750
Maybe his plan is a caper, and this
stuff with me is just until he gets it
335
00:25:18,750 --> 00:25:20,890
together. But I'm going to tell you
something, Frank.
336
00:25:21,870 --> 00:25:23,430
I want to stick it to him.
337
00:25:24,040 --> 00:25:25,740
I don't want him laughing at us.
338
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
Ever.
339
00:25:27,380 --> 00:25:29,080
Sweetheart, that's just what he's doing.
340
00:25:33,140 --> 00:25:34,200
I got your picture.
341
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
Now be careful.
342
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Hold on, I'll check.
343
00:26:43,980 --> 00:26:45,040
Know anyone at this address?
344
00:26:49,200 --> 00:26:50,560
It's my sister Sophie's place. Why?
345
00:26:51,020 --> 00:26:53,360
Sabastie says Ibbotson's been kissing
you for the past hour.
346
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
All right.
347
00:26:56,800 --> 00:26:58,820
Have Sabastie stay with Ibbotson all the
time.
348
00:26:59,020 --> 00:27:00,740
If he needs any help, give it to him.
Right.
349
00:27:27,920 --> 00:27:33,980
The servant of God, Eugene, is crowned
to the handmaiden of God, Alexandra, in
350
00:27:33,980 --> 00:27:37,080
the name of the Father, the Son, and the
Holy Spirit.
351
00:27:38,580 --> 00:27:41,200
It's part of the wedding ceremony, torn
in half.
352
00:27:48,580 --> 00:27:51,300
Who are you calling, Mama?
353
00:27:51,740 --> 00:27:52,800
I feel uneasy.
354
00:27:56,550 --> 00:27:59,390
All right, good, good, good, good. There
are other pretty things you can do with
355
00:27:59,390 --> 00:28:00,309
those. Thanks a lot.
356
00:28:00,310 --> 00:28:02,350
You know, you can kill a guy with those
in just two seconds.
357
00:28:02,550 --> 00:28:03,550
I've got a question.
358
00:28:03,710 --> 00:28:06,810
Can we haul in a suspect for carrying a
concealed weapon if he's got them under
359
00:28:06,810 --> 00:28:07,810
his coat?
360
00:28:07,890 --> 00:28:09,950
Come on, will you, Crockett? Don't
bother me with that. Call the DA or
361
00:28:09,950 --> 00:28:10,950
something.
362
00:28:11,670 --> 00:28:12,670
I'm sorry.
363
00:28:14,470 --> 00:28:15,470
Go, Jack.
364
00:28:15,690 --> 00:28:16,609
Yeah, hi, Sophie.
365
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
We just got something.
366
00:28:18,490 --> 00:28:19,710
Alexander found it in the door.
367
00:28:19,950 --> 00:28:21,330
All right, tell me about it. In the
door?
368
00:28:22,530 --> 00:28:23,530
With a name on it?
369
00:28:25,590 --> 00:28:28,530
Well, look, Sophie, I just put someone
on you and Alexandra. I'll talk to you
370
00:28:28,530 --> 00:28:29,530
later, okay? Goodbye.
371
00:28:33,310 --> 00:28:34,310
What are you looking at?
372
00:28:41,410 --> 00:28:43,270
Yeah, this guy Hiddleston's gonna be a
real drag.
373
00:29:18,510 --> 00:29:19,510
Have a warrant, gentlemen.
374
00:29:19,610 --> 00:29:20,970
I'm going to have a beautiful lawsuit.
375
00:29:21,390 --> 00:29:23,010
I'm so sure. What are you going to have?
I'm clean.
376
00:29:23,450 --> 00:29:26,430
I wouldn't keep a gun here if I had one.
I wouldn't keep anything here like
377
00:29:26,430 --> 00:29:28,650
that. The man says he's clean. He
doesn't look so clean.
378
00:29:28,910 --> 00:29:30,230
You don't smell so clean either.
379
00:29:30,570 --> 00:29:32,090
Hey, what if we told you we had a
complaint?
380
00:29:33,210 --> 00:29:35,110
The lady says you tried to hustle her,
huh?
381
00:29:35,830 --> 00:29:36,749
Wouldn't be true.
382
00:29:36,750 --> 00:29:38,990
You would want to tell that to Mrs.
383
00:29:39,770 --> 00:29:43,070
Corinne Wilson, 478 East 217th Street,
would you?
384
00:29:43,370 --> 00:29:46,270
Who's she? She's the lady who says you
called and said if you don't come up
385
00:29:46,270 --> 00:29:48,370
500 bucks, you'd throw her other son out
the window.
386
00:29:49,570 --> 00:29:52,330
I never phoned anybody by that name.
That could be your M .O.
387
00:29:52,550 --> 00:29:55,650
Little boy falls out the window, eight
floors. It was in the paper.
388
00:29:56,350 --> 00:29:57,350
Okay, we look around?
389
00:29:59,290 --> 00:30:00,169
What for?
390
00:30:00,170 --> 00:30:02,870
What for? Clues, man. That's what cops
are for, right?
391
00:30:04,350 --> 00:30:05,830
Hey, Crod, take a look at this.
392
00:30:07,730 --> 00:30:09,230
You're not the clean after all, are you?
393
00:30:10,290 --> 00:30:14,710
James Wilson III, eldest son of Mrs.
Corrine Wilson, plunged to his death
394
00:30:14,710 --> 00:30:16,710
an uptown apartment building late
yesterday.
395
00:30:17,110 --> 00:30:18,110
Look at it.
396
00:30:24,530 --> 00:30:25,770
You planted this.
397
00:30:29,690 --> 00:30:31,470
You want to tell that to Lieutenant
Kojak?
398
00:30:35,250 --> 00:30:37,330
You want to come to the station house
with us?
399
00:30:38,480 --> 00:30:40,780
Or do you want to get lost, man? I mean
real lost.
400
00:30:41,040 --> 00:30:44,140
I mean lost forever because this is how
we're going to hang you by your eyeballs
401
00:30:44,140 --> 00:30:46,140
if you don't get off Lieutenant Kojak's
back.
402
00:30:46,760 --> 00:30:48,820
Don't think we can't do it, baby,
because we can.
403
00:30:49,360 --> 00:30:52,160
We'll have you back inside so fast your
underwear will have to take the next
404
00:30:52,160 --> 00:30:55,300
train. You think about it, baby, because
your time is running out.
405
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
Think about it!
406
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
And stay clean, huh?
407
00:31:07,370 --> 00:31:08,490
Only trying to help, Lieutenant.
408
00:31:08,770 --> 00:31:09,649
Yeah, with a frame.
409
00:31:09,650 --> 00:31:11,590
With a frame, right? Only trying to
help.
410
00:31:12,510 --> 00:31:15,370
Nobody was trying to frame him,
Lieutenant. We were just trying to scare
411
00:31:15,370 --> 00:31:16,450
of town, you know.
412
00:31:17,210 --> 00:31:20,290
I see, maybe. You know how fast this
complaint came down this morning? He
413
00:31:20,290 --> 00:31:22,390
probably had it in his lawyer's hands
and had it delivered then.
414
00:31:23,270 --> 00:31:26,310
In the meantime, he's going to be
outside doing what he wants to do, and
415
00:31:26,310 --> 00:31:29,690
be doing a fancy dance step in front of
the review board. It was dumb.
416
00:31:30,590 --> 00:31:31,590
Dumb, you understand?
417
00:31:32,210 --> 00:31:33,710
Dumb! What do you mean?
418
00:31:34,130 --> 00:31:35,770
Come on, what do you got? I was in at
eight.
419
00:31:36,090 --> 00:31:37,130
He was checking through the sheets.
420
00:31:37,450 --> 00:31:39,970
And I find that two high -powered rifles
were stolen yesterday.
421
00:31:40,250 --> 00:31:41,250
Where? Staten Island.
422
00:31:41,450 --> 00:31:44,590
But it couldn't have been him. Something
was done. What does that mean, Emily?
423
00:31:44,810 --> 00:31:46,450
What? I found it.
424
00:31:46,970 --> 00:31:51,130
A guy in the Bronx got knocked off eight
days ago. He was in an arson.
425
00:31:51,390 --> 00:31:52,390
I'm sure.
426
00:31:52,950 --> 00:31:54,030
That's if it's a cellmate.
427
00:31:55,470 --> 00:31:58,030
And I want you to call the 16th. I want
you to get everything you can on this
428
00:31:58,030 --> 00:32:00,350
case. I got a patrolman bringing it all
down now.
429
00:32:01,550 --> 00:32:02,550
Come on.
430
00:32:02,690 --> 00:32:03,690
Very good.
431
00:32:03,970 --> 00:32:05,230
You still practicing the bouzouki?
432
00:32:05,710 --> 00:32:06,970
Yeah. All right, go get it for the
wedding.
433
00:32:07,430 --> 00:32:08,890
Hey, Lieutenant, what time is the
wedding?
434
00:32:09,110 --> 00:32:10,110
Eleven.
435
00:32:16,010 --> 00:32:17,010
Ten.
436
00:32:19,310 --> 00:32:20,430
That's a magic number.
437
00:32:21,030 --> 00:32:22,550
I like that. Nine.
438
00:32:24,230 --> 00:32:25,230
Round number.
439
00:32:26,390 --> 00:32:27,390
Even four.
440
00:32:48,910 --> 00:32:51,250
Here's everything forensic found at the
Henshaw emergency.
441
00:32:51,790 --> 00:32:56,090
Cause of death slashed across the
trachea. Multiple punctures of the
442
00:32:56,730 --> 00:32:58,930
Medical suggests a blade with serrations
on it.
443
00:32:59,670 --> 00:33:01,110
Okay, the cigarette butts.
444
00:33:02,210 --> 00:33:05,850
They found traces of saliva that matches
the victim's blood type. O positive.
445
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
The matchbook.
446
00:33:08,110 --> 00:33:11,290
They traced it back to a joint where
Henshaw ate all the time. In fact, the
447
00:33:11,290 --> 00:33:12,530
thing they haven't pinned to him is
this.
448
00:33:23,169 --> 00:33:26,630
Sweet. The lab found microscopic traces
of caramelized sugar on us.
449
00:33:27,030 --> 00:33:29,070
Henshaw was a diabetic, so it kind of
stuck out.
450
00:33:30,250 --> 00:33:31,250
Candy bars.
451
00:33:34,790 --> 00:33:37,390
All right, get a photo of Ibbotson up to
the 16th.
452
00:33:38,110 --> 00:33:41,130
Have them see if anybody spotted him
around the neighborhood the night that
453
00:33:41,130 --> 00:33:42,129
Henshaw was killed.
454
00:33:42,130 --> 00:33:43,710
So what do we got, a firebomb in the
building?
455
00:33:43,910 --> 00:33:46,190
Henshaw just wasn't into us, and he was
into explosives.
456
00:33:46,470 --> 00:33:48,430
He had a piece of plastic squirreled
away.
457
00:33:48,630 --> 00:33:50,050
Little piece, about this big.
458
00:33:50,730 --> 00:33:52,810
Make a picture window out of the whole
side of this building.
459
00:33:54,350 --> 00:33:55,530
All right, call the bomb squad.
460
00:33:56,450 --> 00:33:59,050
We got an hour before the wedding. Check
every pew at St.
461
00:33:59,310 --> 00:34:01,670
Basil's. Especially where my family's
gonna be sitting.
462
00:34:01,950 --> 00:34:02,950
What about the reception?
463
00:34:02,990 --> 00:34:05,450
Get them at Constantine's restaurant.
We'll have more time there.
464
00:34:05,650 --> 00:34:06,810
Oh, yes, in the limousines.
465
00:34:07,170 --> 00:34:08,489
Get a man to check them both.
466
00:34:08,710 --> 00:34:10,310
And stay with them all the time.
467
00:34:10,630 --> 00:34:11,710
Okay, Lieutenant. Got it.
468
00:34:22,479 --> 00:34:25,120
Are we going to have a wedding or are we
not going to have a wedding? Weddings
469
00:34:25,120 --> 00:34:27,840
we can have any time. Children we only
have once. We've got to take care of
470
00:34:27,840 --> 00:34:29,320
them. Plum Squad says the church is all
clean.
471
00:34:29,600 --> 00:34:31,920
All right. The front, the back, pews,
altar, everything, huh?
472
00:34:32,260 --> 00:34:34,620
Everything. They even went through with
the dog that sniffs out explosives.
473
00:34:35,060 --> 00:34:37,699
All right. You get in the back. Put
Thappenstein in the front. He knows this
474
00:34:37,699 --> 00:34:41,560
Zippertsen. I want you to check all the
guests. Costa, you stay with him.
475
00:34:41,860 --> 00:34:43,480
And have a good time, huh? Don't worry.
476
00:34:43,699 --> 00:34:44,618
Go ahead.
477
00:34:44,620 --> 00:34:45,620
Okay.
478
00:34:47,139 --> 00:34:49,440
Gomez, how about the restaurant?
479
00:34:50,020 --> 00:34:51,139
They're just going over it now.
480
00:34:51,710 --> 00:34:54,389
And I want you to check the musicians,
the waiters, everybody.
481
00:34:54,850 --> 00:34:56,909
I want you to make sure that creep
doesn't get in there.
482
00:34:57,390 --> 00:34:59,710
Right. And who's checking the
limousines?
483
00:35:00,090 --> 00:35:01,530
Stavros and two guys from the bomb
squad.
484
00:35:02,770 --> 00:35:03,770
Okay.
485
00:35:14,670 --> 00:35:15,750
The soap was abandoned.
486
00:35:16,070 --> 00:35:17,110
My wife's old cousin.
487
00:35:19,250 --> 00:35:20,029
They're clean.
488
00:35:20,030 --> 00:35:23,770
Motor, gas tank, upholstery. Good. I got
four locks on the garage.
489
00:35:24,510 --> 00:35:25,570
Nobody gets to it now.
490
00:35:25,790 --> 00:35:27,230
This is my baby, understand?
491
00:35:27,710 --> 00:35:29,790
I don't want to think about anything
going wrong.
492
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
Yeah.
493
00:35:31,490 --> 00:35:33,870
Which one of these terror planes was for
the winning couple?
494
00:35:34,470 --> 00:35:35,590
Jimmy's car, right here.
495
00:35:35,870 --> 00:35:37,850
All right. He specializes in the
newlyweds.
496
00:35:38,050 --> 00:35:39,150
Good. I'll ride with you.
497
00:35:40,690 --> 00:35:45,670
Jimmy, get a wash, and this time get a
good one.
498
00:36:09,279 --> 00:36:10,279
Lieutenant Gomez.
499
00:36:13,100 --> 00:36:16,720
Yeah? Well, they even check the drums on
the piano.
500
00:36:18,160 --> 00:36:21,160
Okay. Everybody comes in and out the
front door. Everybody.
501
00:36:21,440 --> 00:36:22,980
Delivery men, florists, photographers.
502
00:36:23,540 --> 00:36:24,540
Check them all.
503
00:36:24,880 --> 00:36:27,240
Maybe this is all he wants. You miss the
wedding, everybody sweats.
504
00:36:27,760 --> 00:36:30,980
Maybe. Anyway, from the church to the
restaurant, I'll be tailing behind the
505
00:36:30,980 --> 00:36:32,600
limos. You, you stay slightly ahead.
506
00:36:32,900 --> 00:36:33,900
All right.
507
00:36:34,040 --> 00:36:36,520
Lieutenant, this is Stavros. Are you
picking me up yet?
508
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Yes, Stavros.
509
00:36:38,860 --> 00:36:41,400
Yeah, well, I'm in the car now, and it's
as clean as a baby's nose.
510
00:36:41,680 --> 00:36:46,400
Okay. When you get here, you stay with
it. Outside the church, forget about
511
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
kissing a bride.
512
00:36:47,440 --> 00:36:49,280
Right. Where you going?
513
00:36:49,540 --> 00:36:50,960
To you, this car is clean.
514
00:36:51,240 --> 00:36:55,200
To more, the flyspeck on the windshield
is thick. We got to wash them on the way
515
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
to every job.
516
00:38:24,590 --> 00:38:25,590
Put up the ramp.
517
00:38:26,050 --> 00:38:27,050
Nice and easy.
518
00:38:55,630 --> 00:39:00,530
name of the Father and of the Son and of
the Holy Spirit.
519
00:39:01,590 --> 00:39:02,590
Amen.
520
00:39:03,810 --> 00:39:10,670
The handmaiden of God, Alexandra, is
crowned to the servant of
521
00:39:10,670 --> 00:39:11,710
God, Eugene.
522
00:39:12,850 --> 00:39:18,750
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
523
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
Amen.
524
00:39:49,070 --> 00:39:50,070
You love your mother and father?
525
00:39:50,830 --> 00:39:51,769
What's that, Mike?
526
00:39:51,770 --> 00:39:53,450
I said, would you put your mother and
father in this car?
527
00:39:54,370 --> 00:39:56,510
You better believe it. All right, come
on. All
528
00:39:56,510 --> 00:40:04,010
right,
529
00:40:08,590 --> 00:40:09,590
turn around.
530
00:40:42,480 --> 00:40:44,080
That's just what I want, Kojak.
531
00:40:45,900 --> 00:40:47,060
Hold your coat, princess.
532
00:40:53,220 --> 00:40:55,220
Serrated. Just like the knife that
killed Henshaw.
533
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
Hey, we got something.
534
00:40:58,180 --> 00:41:00,140
Could be dry blood in here. The knife.
535
00:41:02,060 --> 00:41:03,060
The fishing.
536
00:41:04,520 --> 00:41:05,980
We don't make any plans, Junior.
537
00:41:07,560 --> 00:41:10,240
The blood on there turns out to be type
O. The ball game's over.
538
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
I'm type O.
539
00:41:11,500 --> 00:41:12,580
Type O and diabetic?
540
00:41:14,740 --> 00:41:15,740
Henshaw was diabetic.
541
00:41:16,520 --> 00:41:17,600
Let's see what the odds are.
542
00:41:18,810 --> 00:41:23,450
Now, if you're the same thing, that's
one in 100 ,000. I want to see my
543
00:41:26,850 --> 00:41:30,150
You're going to see a mortician if I
hear a bang -bang within 10 blocks of
544
00:41:31,310 --> 00:41:32,530
My lawyer, please.
545
00:41:32,930 --> 00:41:33,930
Get him in the car.
546
00:41:34,830 --> 00:41:38,350
Don't hit him. Don't hit him. Get in
there. Get in there.
547
00:41:56,700 --> 00:41:57,820
You lead the procession.
548
00:42:07,320 --> 00:42:08,560
Starboard sheets with your eyes peeled.
549
00:42:09,180 --> 00:42:11,860
Anybody on that street makes a move to
that limousine, you drive right between
550
00:42:11,860 --> 00:42:12,779
them, you understand?
551
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
Okay, Lieutenant.
552
00:43:29,930 --> 00:43:30,669
What's that?
553
00:43:30,670 --> 00:43:32,510
What? What is it? A lick of gas?
554
00:43:35,330 --> 00:43:36,470
No, that's water. Don't worry.
555
00:43:36,950 --> 00:43:37,950
Water from what?
556
00:43:38,030 --> 00:43:39,370
That's water from the car wash.
557
00:43:39,750 --> 00:43:40,750
What car wash?
558
00:43:41,670 --> 00:43:43,330
The car wash on the way to the church.
559
00:43:47,870 --> 00:43:48,870
Call the bomb squad.
560
00:43:49,670 --> 00:43:50,629
Hello, Central.
561
00:43:50,630 --> 00:43:54,410
This is Stavros. Get a bomb squad down
at 146 on Linux right away. Get in front
562
00:43:54,410 --> 00:43:55,410
of them and cut them off.
563
00:43:58,800 --> 00:44:01,680
Look at that. What are you going to do?
Take time to change insurance cards.
564
00:44:05,240 --> 00:44:06,240
Take cover.
565
00:45:47,820 --> 00:45:48,820
10 -1, your command.
566
00:46:29,759 --> 00:46:30,940
We got him.
567
00:46:31,820 --> 00:46:32,820
Fancy that.
568
00:46:33,980 --> 00:46:37,960
Now, you listen good, Yo -Yo, because
I'm going to tell you something for
569
00:46:37,960 --> 00:46:40,700
cop that'll live under a threat from a
punk like you.
570
00:46:41,240 --> 00:46:44,760
You know, maybe sometimes when you're an
old man, you'll be thinking about
571
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
getting out.
572
00:46:46,700 --> 00:46:48,240
Don't think anything about getting even.
573
00:46:48,760 --> 00:46:50,100
I want you to think about me.
574
00:46:50,779 --> 00:46:54,640
Because if by some remote possibility
you get out, there's going to be a
575
00:46:54,640 --> 00:46:56,460
150 -year -old man waiting for you.
576
00:46:57,300 --> 00:46:58,780
And that little old man will be me.
577
00:47:02,040 --> 00:47:03,040
Okay, Harry.
578
00:47:04,940 --> 00:47:06,200
What happened to you? Everything okay?
579
00:47:06,860 --> 00:47:10,300
Everything's all right. I got to go down
to the station house and book this guy.
580
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
I'll see you at the reception.
581
00:47:16,010 --> 00:47:17,030
I'll go get my bouzouki.
582
00:47:17,430 --> 00:47:19,190
Take him in the car. Wait for me.
583
00:47:19,850 --> 00:47:21,730
Tradition, I gotta be the first to dance
with the bride.
584
00:47:48,939 --> 00:47:49,939
Thank you.
585
00:48:22,890 --> 00:48:23,890
Thank you.
45181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.