Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Thank you.
2
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
Thank you.
3
00:02:23,109 --> 00:02:24,670
Love your scores big tonight.
4
00:02:26,250 --> 00:02:28,910
Let's give him $16 ,000.
5
00:02:29,330 --> 00:02:31,190
No, make it $17 ,500.
6
00:02:31,670 --> 00:02:33,790
He'll be the fattest fence on the west
side.
7
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
What are you doing?
8
00:03:37,980 --> 00:03:39,280
Mugging you, Mr. Krause.
9
00:03:39,860 --> 00:03:40,860
No!
10
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
Hold it.
11
00:03:59,560 --> 00:04:01,140
All right, I want a medical report.
12
00:04:01,480 --> 00:04:03,920
First cop on the scene, a forensic, in
that order.
13
00:04:04,500 --> 00:04:05,880
Initial report that he was stabbed.
14
00:04:06,490 --> 00:04:09,770
Single entry under the sternum. Looks
like it went straight up into the heart.
15
00:04:10,090 --> 00:04:11,590
Flat, diamond -shaped wound.
16
00:04:11,890 --> 00:04:12,950
Switchblade? Yeah, probably.
17
00:04:13,570 --> 00:04:15,850
I'll give you more as soon as I get a
post -mortem.
18
00:04:16,690 --> 00:04:17,950
Right, first cop on the scene.
19
00:04:18,350 --> 00:04:19,149
Me, sir.
20
00:04:19,149 --> 00:04:20,730
Here's the stuff. It's been dusted.
21
00:04:27,270 --> 00:04:29,530
Well, Maximilian Krauss did all right
for himself.
22
00:04:30,470 --> 00:04:31,850
$6 ,200 balance.
23
00:04:33,230 --> 00:04:35,330
And $2 ,000 in cash made out to...
24
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
D .L.
25
00:04:37,590 --> 00:04:38,590
Cleaning lady.
26
00:04:38,770 --> 00:04:39,770
Well.
27
00:04:40,350 --> 00:04:42,250
I found him at 2 .07 a .m., sir.
28
00:04:42,930 --> 00:04:44,630
Let's see if these keys fit the front
door.
29
00:04:45,910 --> 00:04:47,790
He couldn't have been dead more than a
couple of minutes.
30
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
A couple of minutes.
31
00:04:55,070 --> 00:04:56,250
Door key doesn't fit.
32
00:04:56,530 --> 00:04:57,530
New lock.
33
00:04:57,810 --> 00:04:59,850
Well. All right, you call the precincts.
34
00:05:00,590 --> 00:05:04,010
And you find out from security the
company checklist there. I'm sure the
35
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
is on it.
36
00:05:07,229 --> 00:05:08,350
How'd you know how long he was dead?
37
00:05:08,810 --> 00:05:11,130
Well, the perspiration hadn't dried on
his forehead yet.
38
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
Very good.
39
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
You know what this is?
40
00:05:16,330 --> 00:05:18,170
No, sir. Well, I don't either.
41
00:05:19,550 --> 00:05:21,310
You're the forensic expert. Find out.
42
00:05:21,530 --> 00:05:23,210
All right, hold on. Hold on a minute.
Hold on.
43
00:05:23,890 --> 00:05:25,690
Trace, here, come here. Get the rest of
this.
44
00:05:27,090 --> 00:05:30,750
Here. Cross is on it already at the top.
Chairman of the board.
45
00:05:32,010 --> 00:05:33,690
And he doesn't have a key to the front
door.
46
00:05:33,910 --> 00:05:34,910
No, sir.
47
00:05:35,720 --> 00:05:37,380
All right, we got to go in there. You
kick it down, kid.
48
00:05:38,980 --> 00:05:40,860
Well, shouldn't we have a warrant? A
warrant?
49
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
This is a homicide.
50
00:05:42,740 --> 00:05:43,780
And the killer's in there.
51
00:05:44,160 --> 00:05:45,700
Now, take a look in there. Do you see
his shadow?
52
00:05:46,340 --> 00:05:48,000
That shadow is a man with a knife.
53
00:05:48,660 --> 00:05:50,220
And look at the bloodstains on the
floor.
54
00:05:51,380 --> 00:05:52,680
See the bloodstains on the floor?
55
00:05:52,940 --> 00:05:56,300
Well, there are some bloodstains out in
the alley, Lieutenant.
56
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
In the alley, you say?
57
00:05:58,220 --> 00:06:00,400
All right, kid, show me.
58
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
Good job.
59
00:06:04,300 --> 00:06:06,600
My first dead man was a sidewalk hot
attack.
60
00:06:07,320 --> 00:06:11,680
Yeah, I thought he was drunk. Well, me
too, until I turned him over.
61
00:06:14,280 --> 00:06:16,560
Max Cross was stabbed in just the right
place.
62
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Yeah, I see that.
63
00:06:19,480 --> 00:06:23,440
And then he was dragged from a nice dark
alley into a sidewalk where it's
64
00:06:23,440 --> 00:06:26,360
bright. Figure that one out. Somebody
kills a jeweler, wants to make it look
65
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
like a muggy.
66
00:06:28,060 --> 00:06:31,880
A jewelry manufacturer with a factory.
Come on.
67
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
The door key fits.
68
00:06:53,960 --> 00:06:56,540
Everybody stay put. Put your hands on
the table.
69
00:07:01,160 --> 00:07:02,440
I guess I won't.
70
00:07:03,040 --> 00:07:04,100
You don't want.
71
00:07:06,680 --> 00:07:08,300
Come on, sit down.
72
00:07:12,650 --> 00:07:15,510
You got six to ten last year, Nick. How
come you're out so soon?
73
00:07:16,090 --> 00:07:20,610
Because they rehabilitated me. Oh, well,
I just violated you because it's way
74
00:07:20,610 --> 00:07:21,610
past your bedtime.
75
00:07:21,910 --> 00:07:24,530
The parole board gave me permission to
work nights. We'll check on that
76
00:07:24,530 --> 00:07:26,090
downtown. Good. Up against the wall.
77
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
Hold here.
78
00:07:29,030 --> 00:07:31,870
And, uh, including you, fumble.
79
00:07:32,090 --> 00:07:33,590
Go. Me? Why?
80
00:07:34,130 --> 00:07:35,530
Because you got dishpan hands.
81
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Move!
82
00:07:42,800 --> 00:07:46,380
How long have they been here tonight? Me
since they fired the old drunk, but...
83
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
No, no, no.
84
00:07:47,560 --> 00:07:49,920
Tonight. He's been in right here every
minute.
85
00:07:51,680 --> 00:07:52,840
I guess we're too late.
86
00:07:53,060 --> 00:07:54,820
All right, call a jewelry expert anyway.
87
00:07:55,340 --> 00:07:56,340
What old drunk?
88
00:07:56,400 --> 00:07:59,360
I don't know. A stonecutter. I'm new
here. Everybody is.
89
00:07:59,980 --> 00:08:01,980
All right. You and your friends decorate
the wall.
90
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
There's a fencing operation?
91
00:08:12,780 --> 00:08:14,960
Well, there's a fence around here. It's
got to be a big one.
92
00:08:15,760 --> 00:08:18,900
You know, Nicole was busted for fencing
last year, and he's got to have some
93
00:08:18,900 --> 00:08:21,680
pretty heavy, heavy friends to get out
that quickly.
94
00:08:21,980 --> 00:08:23,360
And some of these still might be hot,
huh?
95
00:08:23,840 --> 00:08:26,440
30 % of the stones in New York are hot,
baby.
96
00:08:27,680 --> 00:08:32,740
By the time they cut these big ones and
also melt down these settings, you'll be
97
00:08:32,740 --> 00:08:34,260
lucky to recognize the star of India.
98
00:08:35,460 --> 00:08:38,520
You know, most business can't afford
this equipment. They have to go through
99
00:08:38,520 --> 00:08:41,720
factory. In order to bust the factory,
you gotta be there when the shipment
100
00:08:41,720 --> 00:08:42,719
comes in.
101
00:08:42,720 --> 00:08:44,200
Isn't Nicole one of the company
officers?
102
00:08:44,640 --> 00:08:48,200
He's an employee appraiser. A lot of
cross -outs with the, uh, with the
103
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
officers.
104
00:08:49,360 --> 00:08:52,180
Uh, except for Krause, the whole board's
been changed since the last year.
105
00:08:52,420 --> 00:08:54,040
Beecham and Wise, accountants.
106
00:08:54,400 --> 00:08:56,080
Fisher, Maroney, Brooks, lawyers.
107
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
Celia Marie Lamb.
108
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Celia Lamb.
109
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
CL.
110
00:09:03,100 --> 00:09:04,019
Cleaning lady.
111
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
Oh.
112
00:09:05,220 --> 00:09:07,200
She was a top fashion model.
113
00:09:08,110 --> 00:09:11,010
You know, she's one of the prettiest
chicks in Flint City, USA.
114
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Here's her address.
115
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
Yeah.
116
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
All right.
117
00:09:17,050 --> 00:09:18,730
They're firing a diamond cutter out of
here.
118
00:09:19,650 --> 00:09:21,690
Supposed to be a lush. Find out who he
is and where.
119
00:09:21,950 --> 00:09:24,370
All right, take him downtown. See what
you can get out of him before the
120
00:09:24,370 --> 00:09:25,370
come.
121
00:09:34,490 --> 00:09:35,490
Yes?
122
00:09:36,090 --> 00:09:37,210
I'm Lieutenant Kojak.
123
00:09:37,910 --> 00:09:40,290
And have themselves to take the squad.
May I talk to you, please?
124
00:09:45,290 --> 00:09:48,430
Is there some trouble? It's very late.
Yes, I know. I'm sorry.
125
00:09:49,270 --> 00:09:50,810
Oh, come in, please.
126
00:09:54,730 --> 00:09:57,450
I understand you're one of the directors
of the Dutchess Jewelry Company.
127
00:10:00,190 --> 00:10:01,190
Yes.
128
00:10:01,710 --> 00:10:03,330
Would you like to take off your coat?
129
00:10:03,650 --> 00:10:04,650
Thank you.
130
00:10:05,040 --> 00:10:07,360
Well, Mr. Max Cross was murdered
tonight.
131
00:10:11,860 --> 00:10:12,860
I'm sorry.
132
00:10:12,980 --> 00:10:14,480
I didn't realize you knew him that well.
133
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
Over a year now.
134
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
Come on, sit down.
135
00:10:20,360 --> 00:10:21,800
Sit down and I'll fix you a drink.
136
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
the lovely gown you're wearing.
137
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
Thank you.
138
00:10:40,460 --> 00:10:43,760
Oh, I was at a reception tonight with
some friends.
139
00:10:46,620 --> 00:10:49,200
There are a lot of fresh faces at the
Dutchess Jewelry Company.
140
00:10:51,020 --> 00:10:52,700
Max was expanding, I think.
141
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Well, I think so, too.
142
00:10:57,580 --> 00:10:59,200
He hired Nick Cole as an appraiser.
143
00:10:59,440 --> 00:11:00,680
Oh, thank you.
144
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
Sit down, please.
145
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Thank you.
146
00:11:08,460 --> 00:11:11,000
Max Krause gave you $2 ,000 a few days
ago. Why?
147
00:11:13,300 --> 00:11:14,720
Max was very good to me.
148
00:11:15,720 --> 00:11:19,140
When I first met him, I was eight months
behind in my rent.
149
00:11:20,080 --> 00:11:23,040
Max paid it, and he never even asked to
hold my hand.
150
00:11:24,120 --> 00:11:26,940
He was very gallant that way.
151
00:11:27,440 --> 00:11:29,180
Well, he gave you money from time to
time.
152
00:11:30,380 --> 00:11:33,780
But he didn't give you a piece of the
business because he was, how do you put
153
00:11:33,780 --> 00:11:34,840
it, gallant?
154
00:11:35,130 --> 00:11:38,430
I got him an order for 100 ,000
bicentennial medals.
155
00:11:39,250 --> 00:11:43,230
When he needed cash for the gold, I was
able to arrange for that, too.
156
00:11:44,150 --> 00:11:46,310
I asked for the place in the company.
157
00:11:46,750 --> 00:11:47,830
I deserved it.
158
00:11:48,870 --> 00:11:49,870
Excuse me, please.
159
00:11:57,230 --> 00:12:00,510
Celia, I'm sorry. I have some disturbing
news for you. I know, I know. A
160
00:12:00,510 --> 00:12:01,510
policeman is here.
161
00:12:27,580 --> 00:12:30,580
We thought she'd finally found someone.
162
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
Melanie.
163
00:12:35,470 --> 00:12:37,710
Well, it must have been quite a shock
for Celia to go to the door and find a
164
00:12:37,710 --> 00:12:38,710
policeman.
165
00:12:38,790 --> 00:12:40,010
I'm sure you were sensitive.
166
00:12:40,930 --> 00:12:42,250
Well, I've done it before.
167
00:12:43,690 --> 00:12:46,370
Well, Lieutenant, we'll stick around a
while and look after her.
168
00:12:48,470 --> 00:12:51,390
Mr. Lawrence, are you asking me to
leave? Oh, no, I'm sorry. Only if you're
169
00:12:51,390 --> 00:12:52,890
through, of course. Well, I'm through,
of course.
170
00:12:53,250 --> 00:12:54,250
For now.
171
00:12:55,590 --> 00:12:59,330
Your house man told you about the
murder, you say? It only happened about
172
00:12:59,330 --> 00:13:02,570
hour and a half ago. Well, he listens to
the police broadcasts. It's a hobby of
173
00:13:02,570 --> 00:13:03,570
his.
174
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Good night, Lieutenant.
175
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Say it now, like I said before.
176
00:13:20,660 --> 00:13:23,580
Six makes me money, and eight makes me
more.
177
00:13:23,900 --> 00:13:25,720
Ha! For that.
178
00:13:26,540 --> 00:13:27,540
Yeah.
179
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Hold it, hold it. It's the boogeyman.
180
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Hello, Harry.
181
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Hand me yourself.
182
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Whose eyes?
183
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
Mine.
184
00:13:48,750 --> 00:13:49,810
All right, Gator, I'll give it back.
185
00:13:54,150 --> 00:13:55,129
What's the dollar?
186
00:13:55,130 --> 00:13:56,950
Ten. Ten? Yeah.
187
00:13:58,670 --> 00:14:01,550
Get out of here.
188
00:14:09,010 --> 00:14:11,530
Why are you doing this to me, Coach
Jack?
189
00:14:12,030 --> 00:14:14,750
Six gets me money and eight gets me
more, huh?
190
00:14:16,460 --> 00:14:19,800
4 -4 the hard way. Ain't you ashamed
with this kid's stuff?
191
00:14:20,340 --> 00:14:22,700
Kojak, why did you bust up my game?
192
00:14:23,520 --> 00:14:26,200
Doing you a favor. You don't want your
friends to know you're talking to me, do
193
00:14:26,200 --> 00:14:28,360
you? There's got to be an easier way.
194
00:14:29,460 --> 00:14:31,040
I want to know about Lumpjaw.
195
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
No way, man.
196
00:14:32,300 --> 00:14:34,120
He's my cousin. He's a fence.
197
00:14:34,680 --> 00:14:36,680
Besides, you helped us bust this factory
last year.
198
00:14:36,940 --> 00:14:39,480
What could I do? You caught me with the
bag.
199
00:14:40,660 --> 00:14:41,800
You mean, Kojak.
200
00:14:42,180 --> 00:14:44,760
Mean and frosty. Tell me about it.
201
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
Now, look.
202
00:14:46,349 --> 00:14:49,410
Lumcho is still fencing through this gas
palace he calls a restaurant.
203
00:14:49,950 --> 00:14:52,350
He's got a new factory where he's
processing his stuff.
204
00:14:52,590 --> 00:14:54,570
I want to know who, and I want to know
where.
205
00:14:54,830 --> 00:14:55,970
I don't know, Kojak.
206
00:14:56,570 --> 00:14:57,570
That's the truth.
207
00:14:58,310 --> 00:15:03,370
After you hit all them factories last
year, some fast dude from Philly moved
208
00:15:03,470 --> 00:15:06,630
picked up the pieces. One factory for
the whole town.
209
00:15:07,510 --> 00:15:09,930
Recuts, melts, puts them in a store.
210
00:15:10,590 --> 00:15:12,110
He's got his own people, I guess.
211
00:15:12,800 --> 00:15:16,560
Because I ain't the only ex -bag man
going back to climbing in windows.
212
00:15:17,320 --> 00:15:19,180
What are you stealing in this part of
town, rats?
213
00:15:20,980 --> 00:15:23,140
Too big, man. They're steals from me.
214
00:15:23,460 --> 00:15:24,660
But I'm warming up.
215
00:15:24,960 --> 00:15:27,820
Pretty soon you're going to see another
Louis Kowalski.
216
00:15:28,260 --> 00:15:29,740
Louis Kowalski.
217
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Hotel specialist.
218
00:15:31,860 --> 00:15:33,640
You ain't got much of a jacket on him, I
bet.
219
00:15:34,240 --> 00:15:36,540
He's so slick, he don't need a fence.
220
00:15:37,060 --> 00:15:38,920
He deals factory direct.
221
00:15:39,420 --> 00:15:40,420
What factory?
222
00:15:40,520 --> 00:15:42,200
That local dude from Philly?
223
00:15:42,790 --> 00:15:44,090
Ain't many can deal with him.
224
00:15:48,650 --> 00:15:50,430
Stop playing. Go buy yourself a new hat.
225
00:15:52,210 --> 00:15:54,550
Take you in for a couple of hours. Look
better in front of your friends.
226
00:15:54,970 --> 00:15:57,070
Why don't you just drop me off down
around the plaza?
227
00:15:57,430 --> 00:15:59,850
Maybe I can knock off one of them hotels
before I come home.
228
00:16:00,090 --> 00:16:01,090
Come again?
229
00:16:01,730 --> 00:16:03,210
Well, I could go to the movies.
230
00:16:05,390 --> 00:16:08,630
You know a high -class hotel burglar
named Louis Kowalski? Yeah.
231
00:16:09,050 --> 00:16:10,570
All right, I want an all -out
observation.
232
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
But don't touch him.
233
00:16:12,800 --> 00:16:15,620
And I want surveillance on Lump George's
restaurant. You heard of it?
234
00:16:15,820 --> 00:16:18,040
Yeah. All right, and any other fence
that dies.
235
00:16:19,520 --> 00:16:21,040
What's morning in you? It's on your
desk.
236
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Thank you.
237
00:16:22,340 --> 00:16:24,700
Forensic made the little round disc,
that rubber disc.
238
00:16:25,520 --> 00:16:26,700
It's the cap to a lens.
239
00:16:27,820 --> 00:16:30,200
On the miniature camera. McNeil wants to
see you.
240
00:16:30,420 --> 00:16:31,440
All right, later. Now.
241
00:16:31,660 --> 00:16:34,980
Did you find Andy by last night? No,
nothing. Colin McGregor too smart for
242
00:16:35,020 --> 00:16:36,020
and the others are too scared.
243
00:16:36,180 --> 00:16:38,480
Their company lawyers had him back on
the bricks in an hour.
244
00:16:39,390 --> 00:16:42,510
There's a patrolman bringing in the
stone cutter they fired.
245
00:16:42,730 --> 00:16:45,830
The guy's a lush, all right. You get
bombs just reading his yellow sheet.
246
00:16:46,050 --> 00:16:47,470
His name is Emil Zervo.
247
00:16:47,950 --> 00:16:50,190
All right, see what you can dig up on a
David Lawrence.
248
00:16:50,450 --> 00:16:53,050
He's a friend of Mr. Lamb's, you know.
He's a wise guy. He likes to tell people
249
00:16:53,050 --> 00:16:54,230
what to do. Go ahead.
250
00:16:56,670 --> 00:16:57,670
I'm yours.
251
00:16:58,210 --> 00:16:59,210
I'm thrilled.
252
00:17:00,410 --> 00:17:03,050
I checked with every burglary expert
we've got.
253
00:17:03,610 --> 00:17:04,670
Present company accepted.
254
00:17:05,230 --> 00:17:08,349
They all say Max Krause has the best
reputation in the business.
255
00:17:09,880 --> 00:17:13,619
Quote, if Kojak thinks he's running a
factory, he belongs in a rubber room.
256
00:17:14,000 --> 00:17:15,420
Unquote. Oh, I see.
257
00:17:16,200 --> 00:17:21,400
Well, if I was going to start a factory,
I'd move in on a man like Max Krause.
258
00:17:21,460 --> 00:17:24,700
And if he resented the fact that he
didn't have a key to his own front door
259
00:17:24,700 --> 00:17:28,680
was making a noose with himself by
sneaking in the back door with a camera,
260
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
could always take care of him.
261
00:17:29,700 --> 00:17:30,780
Yeah, you'd do it that way.
262
00:17:31,500 --> 00:17:33,740
The prettiest girl in New York, would
she do it that way?
263
00:17:33,940 --> 00:17:37,840
Well, she may be a part of it, but just
a wedge.
264
00:17:38,709 --> 00:17:42,390
Let's hope they don't close down after
what happened last night. Why should
265
00:17:42,390 --> 00:17:45,570
they? I mean, as far as they know, I
just moved in on a homicide beef.
266
00:17:45,770 --> 00:17:47,830
And I rousted them because I spotted
this ex -con.
267
00:17:48,370 --> 00:17:49,370
Well,
268
00:17:49,510 --> 00:17:53,850
then all you have to do is find out how
they delivered the stuff and when, then
269
00:17:53,850 --> 00:17:56,790
get inside with a warrant before it's
processed.
270
00:17:57,150 --> 00:17:59,610
Yeah, well, I'm working on it.
271
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
Terrific.
272
00:18:06,280 --> 00:18:09,940
The patrolman's here with that
stonecutter, Zervo. All right, send him
273
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
on.
274
00:18:16,520 --> 00:18:17,820
This is Emil Zervo.
275
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
Hear me?
276
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Lieutenant Kojak.
277
00:18:20,640 --> 00:18:21,860
Is he a regular on your beat?
278
00:18:22,180 --> 00:18:23,400
Well, just another pretty face.
279
00:18:24,280 --> 00:18:27,860
Up until last month, he's, uh, flying up
about once a week.
280
00:18:28,160 --> 00:18:31,060
He lost his job and sleeping in a
doorway ever since.
281
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Why don't you sit down, Amy?
282
00:18:39,149 --> 00:18:41,270
Theo, he ain't in very good shape.
283
00:18:41,850 --> 00:18:45,010
I told him about the detox center, and
maybe you could say something, too.
284
00:18:46,590 --> 00:18:53,490
He used to be a pretty good diamond
cutter, Amy.
285
00:19:06,750 --> 00:19:08,330
Max Krause was murdered last night.
286
00:19:10,270 --> 00:19:11,270
Stupid Dutchman.
287
00:19:11,750 --> 00:19:13,450
Wanted me to help him to get them.
288
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Get who?
289
00:19:14,830 --> 00:19:16,190
Cole? Cedar Lamb?
290
00:19:16,670 --> 00:19:18,150
No. No, not her.
291
00:19:18,990 --> 00:19:21,470
In Zuri, she let me buy her dinner once.
292
00:19:22,930 --> 00:19:24,230
It was a long time ago.
293
00:19:25,050 --> 00:19:28,270
And now she's trapped too. And his wife.
294
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
And me.
295
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
You got some money?
296
00:19:32,250 --> 00:19:35,330
This, uh, man who trapped you, is he
from Philadelphia?
297
00:19:35,630 --> 00:19:36,950
I must have some money!
298
00:19:46,960 --> 00:19:48,600
This gentleman, was it Lawrence?
299
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
David Lawrence?
300
00:19:50,580 --> 00:19:51,580
Sir?
301
00:19:52,000 --> 00:19:53,320
Stakeout spotted Kowalski.
302
00:19:53,740 --> 00:19:55,220
He ripped off the Park Plaza.
303
00:19:59,520 --> 00:20:03,120
Oh, get him to the detox center. Tell
him to get him out of the fog as quick
304
00:20:03,120 --> 00:20:05,880
possible. We're going to need him.
That's a volunteer place.
305
00:20:06,220 --> 00:20:07,560
All right, then you volunteer him.
306
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
Bye, Amy.
307
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Now, what's the story?
308
00:20:10,800 --> 00:20:12,880
The surveillance team covering Kowalski?
Yeah.
309
00:20:13,470 --> 00:20:16,830
Hotel security wants him picked up. No,
no. He might lead us to the drop. Where
310
00:20:16,830 --> 00:20:17,729
is he now?
311
00:20:17,730 --> 00:20:20,350
Heading downtown on Lex near 42nd.
312
00:20:21,730 --> 00:20:22,770
Car 723.
313
00:20:23,370 --> 00:20:24,430
Car 723.
314
00:20:26,050 --> 00:20:27,970
This is car 723. Go ahead.
315
00:20:28,250 --> 00:20:30,750
As requested, we're switching in at city
-wide frequency.
316
00:20:31,210 --> 00:20:33,210
10 -4, Staperstein. Do you read me?
317
00:20:34,070 --> 00:20:35,250
Affirmative. What's the situation?
318
00:20:35,630 --> 00:20:38,570
We were following a foot, but Kowalski
medicine stole a car.
319
00:20:40,450 --> 00:20:41,610
We're pursuing him again.
320
00:20:42,830 --> 00:20:45,230
We're heading east on 38, crossing 8th
Avenue.
321
00:20:45,610 --> 00:20:47,730
Keep your eyes to your location. I'll
try to intercept.
322
00:20:48,250 --> 00:20:49,510
10 -4, 723.
323
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
What?
324
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
It happened.
325
00:22:54,270 --> 00:22:58,790
Well, the jewels weren't on him.
Kowalski must have made a drop
326
00:22:59,130 --> 00:23:01,150
Mark and I had a tail on him all the
way.
327
00:23:01,370 --> 00:23:03,090
And I know we searched the whole area.
328
00:23:03,410 --> 00:23:06,730
Why do you suppose he panicked and ran
off like that? Well, if he'd never been
329
00:23:06,730 --> 00:23:10,170
in jail, the prospect could be
overwhelming. Now look, while our
330
00:23:10,170 --> 00:23:13,850
teams are getting set up, I want you to
check with North Burglary.
331
00:23:14,570 --> 00:23:18,410
Seems to me they had an observation
report a couple of weeks ago on the lump
332
00:23:18,410 --> 00:23:19,910
chores and a few of the other fences.
333
00:23:20,130 --> 00:23:22,570
It's probably in the round file. Nobody
ever looked there.
334
00:23:23,290 --> 00:23:25,310
Well, that's Bannerman. He saves string.
335
00:23:41,850 --> 00:23:45,970
Kowalski got away with a bracelet worth
17 grand, among other things.
336
00:23:46,890 --> 00:23:50,150
The hotel's screaming, and the insurance
company wants you suspended.
337
00:23:51,510 --> 00:23:53,410
You had him under surveillance, and you
blew it.
338
00:23:54,310 --> 00:23:56,630
If the bootle isn't recovered, they'll
go after your shield.
339
00:23:59,170 --> 00:24:02,610
Well, maybe I can stall him for a couple
of days, but you better lean on every
340
00:24:02,610 --> 00:24:05,730
stoolie in your book. Look, Kowalski
dealt factory direct.
341
00:24:05,970 --> 00:24:07,430
That points to Dutchess.
342
00:24:07,850 --> 00:24:09,450
If we made the drop, it'll wind up
there.
343
00:24:09,690 --> 00:24:13,750
Don't get obsessed with that factory,
Theo. There isn't time, and we're in too
344
00:24:13,750 --> 00:24:14,469
much trouble.
345
00:24:14,470 --> 00:24:16,770
I'm not obsessed with the factory. It's
the man behind it.
346
00:24:17,050 --> 00:24:19,770
You know, he had a citizen killed, and
from what I understand, a pretty good
347
00:24:19,770 --> 00:24:23,110
one. Well, if you mean Lawrence, you can
forget that, too. I checked them out
348
00:24:23,110 --> 00:24:24,410
myself in the social columns.
349
00:24:24,830 --> 00:24:26,870
Philadelphia PD says lots of luck.
350
00:24:27,830 --> 00:24:29,170
They've been trying for years.
351
00:24:29,610 --> 00:24:34,170
He backed a call -girl modeling agency a
few seasons ago, but mostly it's been
352
00:24:34,170 --> 00:24:36,090
jewelry. The point is...
353
00:24:36,649 --> 00:24:37,990
He's never even been booked.
354
00:24:38,550 --> 00:24:40,090
What about his wife?
355
00:24:40,470 --> 00:24:41,470
Jet set.
356
00:24:42,850 --> 00:24:44,210
Bullfighters. Rock stars.
357
00:24:44,590 --> 00:24:46,750
Very young guys. You know, the zoo.
358
00:24:47,730 --> 00:24:49,530
Especially when she started showing a
mileage.
359
00:24:51,810 --> 00:24:52,930
Thanks for the two days, Mac.
360
00:24:53,570 --> 00:24:54,570
I better get on in.
361
00:25:13,740 --> 00:25:15,640
You know, Bannerman really does save
string.
362
00:25:15,860 --> 00:25:19,340
There's a whole bowl of it in his desk,
including every report since Dutch
363
00:25:19,340 --> 00:25:21,820
Schultz. Here's the one from North
Burglary. Herman's Pharmacy?
364
00:25:22,020 --> 00:25:23,760
You carry film for miniature cameras?
365
00:25:25,000 --> 00:25:26,260
Black and white? Uh -huh.
366
00:25:27,700 --> 00:25:29,700
And does Maximilian Krauss have any
pictures there?
367
00:25:31,600 --> 00:25:32,700
Well, have they been picked up?
368
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
Mrs. Krauss?
369
00:25:37,180 --> 00:25:38,720
Yes, yes, she certainly is.
370
00:25:39,580 --> 00:25:40,760
All right, thank you very much. Goodbye.
371
00:25:42,400 --> 00:25:44,080
Two rolls of miniature film in for
development.
372
00:25:44,900 --> 00:25:46,760
Kraus used the camera more than once.
373
00:25:47,360 --> 00:25:51,100
A couple of phone calls about the
prints, but they've been picked up.
374
00:25:51,100 --> 00:25:52,180
says Kraus wasn't married.
375
00:25:52,440 --> 00:25:57,620
Well, she impressed the clerk. She's
very, very beautiful and well
376
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Sill your lamb.
377
00:26:01,360 --> 00:26:06,140
Three known pictures, and none of them
equipped with processed jewelry.
378
00:26:06,720 --> 00:26:10,640
Lump Joe's Restaurant, TV Repair, Smoke
Shop.
379
00:26:11,700 --> 00:26:13,540
I want to get that stuff to the factory.
380
00:26:14,520 --> 00:26:15,880
What we need is a common denominator.
381
00:26:17,320 --> 00:26:18,840
Customers. They all have customers.
382
00:26:19,300 --> 00:26:23,720
Any one of them could be a bag man
carrying jewelry in a TV set, a cigar
383
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
A doggy bag?
384
00:26:26,580 --> 00:26:28,600
No, no, no. We've been too tough on bag
men.
385
00:26:28,900 --> 00:26:31,420
Besides, who would want to take a doggy
bag out of Lump Joe's restaurant?
386
00:26:31,660 --> 00:26:32,660
Not unless you hated dogs.
387
00:26:33,120 --> 00:26:35,200
You know, he's got to be a fence to pay
off his garbage men.
388
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
Garbage sucks.
389
00:26:39,910 --> 00:26:41,470
They're so common, they're invisible.
390
00:26:41,830 --> 00:26:43,070
They're not even mentioned in the
reports.
391
00:26:43,370 --> 00:26:46,210
Well, if that's it, you can bet they'll
all use the same outfit. Now, you find
392
00:26:46,210 --> 00:26:47,530
out, and then lay on surveillance.
393
00:26:47,830 --> 00:26:50,850
Any one of them could be carrying
Kowalski's stuff on board. Yes, but
394
00:26:50,850 --> 00:26:52,910
any moves on any garbage trucks. I want
Lawrence.
395
00:26:53,750 --> 00:26:57,110
Now, if I can talk Mrs. Cross, whoever
she is, into giving up those pictures
396
00:26:57,110 --> 00:26:58,790
picked, I can nail him to the operation.
397
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Did you lose something?
398
00:28:00,180 --> 00:28:04,160
Come here pussycat.
399
00:28:32,790 --> 00:28:33,790
Yes,
400
00:28:36,150 --> 00:28:37,069
sir?
401
00:28:37,070 --> 00:28:38,070
Your doorman.
402
00:28:39,170 --> 00:28:42,450
There's a black car parked outside your
loading zone with a man in it.
403
00:28:42,650 --> 00:28:43,650
The big guy that's half asleep?
404
00:28:43,870 --> 00:28:45,870
Yeah, curly hair, like a good -looking
gorilla.
405
00:28:46,610 --> 00:28:48,330
Would you send him up to Miss Lamb's
apartment?
406
00:28:49,440 --> 00:28:52,080
Oh, yeah, and your maintenance man. Ask
him if he's got any white glue.
407
00:28:52,360 --> 00:28:53,360
Out of the way, sir.
408
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Thanks a lot.
409
00:28:57,580 --> 00:28:59,320
What are you doing in my home?
410
00:28:59,580 --> 00:29:03,080
Well, Nick was looking for some
photographs, and I can't blame him. He
411
00:29:03,080 --> 00:29:06,300
them. But you did a sloppy job on that
door. You should have used a Lloyd.
412
00:29:06,660 --> 00:29:10,480
You can't do me for that, Kojak, because
I was invited here.
413
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
Wasn't I, Celia?
414
00:29:12,780 --> 00:29:14,880
I invited him. Now will you go?
415
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
Well.
416
00:29:18,870 --> 00:29:20,870
Assaulting a police officer, that's a
parole violation.
417
00:29:21,110 --> 00:29:22,390
You're going to have to go into the kip
kit.
418
00:29:24,270 --> 00:29:25,990
You know, Nick and I came for the same
reason.
419
00:29:26,950 --> 00:29:30,030
To pick up those Snapchats that you
picked up at the pharmacy this morning
420
00:29:30,030 --> 00:29:31,030
11 o 'clock.
421
00:29:31,050 --> 00:29:34,310
At 11 o 'clock this morning, I was
choosing a casket.
422
00:29:36,010 --> 00:29:37,670
She claimed to be Mrs. Krause.
423
00:29:38,170 --> 00:29:39,590
I didn't think it was your style.
424
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
But it could be Mrs.
425
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Lawrence's.
426
00:29:43,070 --> 00:29:45,890
You know, then she and her husband would
have someone to keep you in line with.
427
00:29:46,399 --> 00:29:48,340
Melanie wouldn't put me in a position
like that.
428
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
Melanie?
429
00:29:57,000 --> 00:29:58,220
You both will come in.
430
00:30:01,840 --> 00:30:03,560
The boss's wife, Nick.
431
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
He's not my boss.
432
00:30:05,760 --> 00:30:08,660
It's a good thing you're going back in.
Otherwise, you'd wind up being mugged,
433
00:30:08,660 --> 00:30:09,599
too.
434
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
All right, take him in. He's clean.
435
00:30:11,280 --> 00:30:13,020
Nick and I are going to have a little
talk in the morning.
436
00:30:14,140 --> 00:30:15,140
Thank you.
437
00:30:22,990 --> 00:30:27,510
Thank you, but please, I have to go back
and arrange a funeral tonight.
438
00:30:28,030 --> 00:30:33,530
Miss Lamb, they say that Lawrence traps
you. How does he do it? What's the
439
00:30:33,530 --> 00:30:39,190
trick? Well, he has a knack for offering
people their secret ambitions. Price is
440
00:30:39,190 --> 00:30:40,190
no object.
441
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
Well,
442
00:30:42,110 --> 00:30:46,090
my secret ambition has always been to
cross the Pacific in a hot air balloon.
443
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
Is the...
444
00:30:51,480 --> 00:30:52,640
He's quite gifted, really.
445
00:30:53,060 --> 00:30:57,740
He can find the gay scoundrel inside the
accountant, the rich man inside the
446
00:30:57,740 --> 00:31:04,680
pauper, the lady inside the... And then
throw you away
447
00:31:04,680 --> 00:31:06,060
like your diamond cutter friend.
448
00:31:07,080 --> 00:31:08,480
Amy? Amy.
449
00:31:09,120 --> 00:31:12,380
He's in a Bowery detoxification center.
He's studying snakes.
450
00:31:14,980 --> 00:31:16,320
I've got to stop Lawrence.
451
00:31:17,540 --> 00:31:19,360
Yes, you all do, don't you?
452
00:31:20,100 --> 00:31:22,080
Max wanted to stop him, too, but he was
murdered.
453
00:31:22,360 --> 00:31:23,760
And he was a fool, wasn't he?
454
00:31:23,980 --> 00:31:26,080
Yes. For not coming to us.
455
00:31:27,420 --> 00:31:29,580
But he was galant, like you put it.
456
00:31:29,980 --> 00:31:31,100
He was protecting you.
457
00:31:32,820 --> 00:31:34,860
Lawrence is a parasite and a killer.
458
00:31:35,300 --> 00:31:36,800
You must try to help me stop him.
459
00:31:37,200 --> 00:31:40,080
You must try to help me get him into the
factory before his shipment comes.
460
00:31:40,900 --> 00:31:43,820
Why? Because it's a good and decent
thing to do?
461
00:31:44,300 --> 00:31:45,860
Yeah, something like that.
462
00:31:46,580 --> 00:31:47,860
Max was a nice man.
463
00:31:48,440 --> 00:31:49,620
Max was nice.
464
00:31:50,440 --> 00:31:56,420
There were ten years of nice men, most
of them introduced by David.
465
00:31:56,880 --> 00:32:00,780
And there were first -night tickets, and
there were set -in -place parties, and
466
00:32:00,780 --> 00:32:02,420
the rent was paid on time.
467
00:32:02,720 --> 00:32:05,300
Was that your secret desire?
468
00:32:05,680 --> 00:32:06,840
It's no secret.
469
00:32:07,400 --> 00:32:09,120
Maybe not even a desire anymore.
470
00:32:10,040 --> 00:32:13,360
But it beats thinking, and it beats
being alone.
471
00:32:15,980 --> 00:32:18,040
And you were eight months behind in your
rent.
472
00:32:18,580 --> 00:32:20,980
That's right, because I tried to quit.
473
00:32:21,400 --> 00:32:25,040
When you haven't been your own person
for 12 years, and you aren't all that
474
00:32:25,040 --> 00:32:28,000
clever to begin with, you do what you
have to do.
475
00:32:58,380 --> 00:32:59,940
You almost got me, didn't you?
476
00:33:06,680 --> 00:33:07,680
Well, you're not ready.
477
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
I've been entertaining the lieutenant.
I'll be ready in a minute.
478
00:33:11,580 --> 00:33:15,380
Oh, yes, Lieutenant Kojak. That's right.
479
00:33:16,240 --> 00:33:18,980
Are all these visits necessary?
480
00:33:20,280 --> 00:33:23,080
Well, I'm very persistent, Mr. Lawrence.
481
00:33:23,720 --> 00:33:26,120
Oh, well, some people might call that
harassment.
482
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
Especially people in city government.
483
00:33:28,780 --> 00:33:31,580
Oh. I mean, don't you think Miss Lamb
has enough trouble right now?
484
00:33:31,860 --> 00:33:33,460
You're very sentimental, Mr. Lawrence.
485
00:33:34,140 --> 00:33:37,740
You're the guy who used to hustle
broads. Some people in city government
486
00:33:37,740 --> 00:33:40,340
call that... You're very charming, Mr.
Kojak.
487
00:33:41,580 --> 00:33:46,920
I hope you discovered in your nosing
around that no charges were filed.
488
00:33:47,240 --> 00:33:48,900
Well, maybe they weren't as persistent.
489
00:33:49,860 --> 00:33:53,160
Lieutenant, let's not fight. I'm sure
you and I both want the same things out
490
00:33:53,160 --> 00:33:56,140
our friends and good health.
491
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
Financial security.
492
00:33:58,500 --> 00:34:01,520
I'm taking some friends to the theater
tomorrow night. Why don't you join us
493
00:34:01,520 --> 00:34:02,299
later for a drink?
494
00:34:02,300 --> 00:34:05,800
As a matter of fact, I'd like you to
meet them. After all, opportunity is
495
00:34:05,800 --> 00:34:06,739
you find it.
496
00:34:06,740 --> 00:34:07,980
As a matter of fact, we'll meet right
here.
497
00:34:08,500 --> 00:34:09,500
Will you?
498
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Yes, my dear.
499
00:34:12,179 --> 00:34:13,800
A night like that would do you a world
of good.
500
00:34:16,060 --> 00:34:17,420
Until tomorrow evening, then,
Lieutenant.
501
00:34:18,460 --> 00:34:21,900
No, Mr. Lawrence, I don't think I'll
come to your party. It doesn't really
502
00:34:21,900 --> 00:34:23,000
being alone.
503
00:34:49,320 --> 00:34:50,320
How do you think?
504
00:34:51,000 --> 00:34:52,679
At least you stopped shaking.
505
00:34:53,380 --> 00:34:54,739
Not on the inside.
506
00:34:55,880 --> 00:34:56,960
You're Kojak.
507
00:34:57,780 --> 00:34:59,340
You told me about Max.
508
00:34:59,860 --> 00:35:01,440
Well, you told me some things yourself.
509
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
Did I?
510
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Well,
511
00:35:05,360 --> 00:35:07,760
you told me Max asked you to help him.
512
00:35:08,780 --> 00:35:13,020
He wanted me to spy on Cole and
McGregor.
513
00:35:13,380 --> 00:35:14,380
Did you?
514
00:35:14,920 --> 00:35:15,980
For a while.
515
00:35:16,580 --> 00:35:18,500
But not being a very brave man.
516
00:35:18,830 --> 00:35:20,070
Well, you must have found out something.
517
00:35:21,030 --> 00:35:27,350
When a shipment is due, Cole picks up
the money from Lawrence and brings it to
518
00:35:27,350 --> 00:35:30,130
the Duchess. He appraises the jewelry
and he makes the payment.
519
00:35:35,090 --> 00:35:36,910
You have to let her see me.
520
00:35:37,450 --> 00:35:38,550
It was her idea.
521
00:35:39,310 --> 00:35:42,210
It's all right, Annie. Please don't feel
ashamed.
522
00:35:46,000 --> 00:35:48,300
Why do you do this for a nice lady?
523
00:35:49,820 --> 00:35:50,820
Not so nice.
524
00:35:56,720 --> 00:35:58,240
We're a lot alike, aren't we, Amy?
525
00:35:58,540 --> 00:36:00,800
Except that Amy was smart enough to dump
Lawrence.
526
00:36:01,580 --> 00:36:03,620
Lawrence did not put me in here.
527
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
I did.
528
00:36:05,320 --> 00:36:08,020
He just saw that Cole provided the
bottles.
529
00:36:09,200 --> 00:36:14,960
He provided them? He saw to it that I
got a bottle a week or so.
530
00:36:21,759 --> 00:36:23,540
Oh, I'm going back to my office.
531
00:36:25,380 --> 00:36:26,420
You should want me.
532
00:36:54,410 --> 00:36:55,490
Emil Zervos rap scene.
533
00:36:56,330 --> 00:36:57,450
And here, take this.
534
00:36:58,930 --> 00:37:01,990
And I want you to circle every day that
Emil's been arrested in the last few
535
00:37:01,990 --> 00:37:02,990
years.
536
00:37:04,570 --> 00:37:07,410
Look, I haven't called your parole
officer. I figured you may want to talk
537
00:37:07,410 --> 00:37:08,410
first.
538
00:37:09,130 --> 00:37:13,590
Stuff it, Kojak. Leo, I'm getting
pressure from some very strange places.
539
00:37:14,270 --> 00:37:15,270
Harassment complaints.
540
00:37:15,430 --> 00:37:17,850
Mm -hmm. Well, I just crossed the swords
with Lawrence.
541
00:37:18,130 --> 00:37:19,310
Come on, I think I want this out.
542
00:37:21,290 --> 00:37:25,020
You know, up until last week, Zerva was
a once -a -month drunk.
543
00:37:25,300 --> 00:37:28,500
You know, he'd get juice, booked, sweep
it off in a tank.
544
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
Lawrence would supply the sauce.
545
00:37:30,780 --> 00:37:32,600
Keep him out of the way when the
shipments come in.
546
00:37:33,680 --> 00:37:36,440
But the trash pickups alternate week to
week. You know, Monday, Wednesday,
547
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
Tuesday, Friday.
548
00:37:37,800 --> 00:37:40,120
This isn't Monday, Wednesday week.
Today's Wednesday.
549
00:37:41,200 --> 00:37:42,680
What makes you think they'd be picked up
tonight?
550
00:37:43,140 --> 00:37:46,360
With all the hot stones in New York,
there's a very good chance we'll stake
551
00:37:46,360 --> 00:37:48,180
out. Mac, I want Lawrence.
552
00:37:49,000 --> 00:37:50,120
A stakeout tonight.
553
00:37:50,760 --> 00:37:51,760
That's an order.
554
00:38:04,839 --> 00:38:06,160
Well, at least we get a factory.
555
00:38:07,700 --> 00:38:09,220
You know what to do. Take everything in.
556
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
Lieutenant Kodak.
557
00:38:16,620 --> 00:38:17,820
Yes, ma 'am. Right here.
558
00:38:35,660 --> 00:38:36,720
I appreciate the risk.
559
00:38:37,260 --> 00:38:40,380
But as a member of the board, Miss
Lamb's the only way we can get in
560
00:38:40,380 --> 00:38:41,380
warrant.
561
00:38:42,020 --> 00:38:43,280
Theo, she's volunteered.
562
00:38:43,760 --> 00:38:45,900
She's volunteered because I told her
we'd get Lawrence.
563
00:38:46,320 --> 00:38:49,440
We could mess up this operation, Mac,
but he'd be back in business in a week.
564
00:38:49,700 --> 00:38:52,920
There's no way to tie the man in. He's
made a career out of not getting
565
00:38:52,920 --> 00:38:54,380
involved. He's right, you know.
566
00:38:55,180 --> 00:38:57,020
It's always somebody else that takes the
risk.
567
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
He doesn't even touch the money.
568
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
Who does?
569
00:39:01,360 --> 00:39:04,900
Lawyers, accountants, Mickey Cole,
myself in a way.
570
00:39:05,850 --> 00:39:09,310
David entertains twice a week, small
parties, like tonight.
571
00:39:10,050 --> 00:39:12,050
Always ending up at my place for drinks.
572
00:39:12,530 --> 00:39:17,990
Always including a lawyer or accountant
friend who just happens to be carrying a
573
00:39:17,990 --> 00:39:18,990
briefcase.
574
00:39:19,170 --> 00:39:24,510
About midnight, Nicky Cole knocks at the
door, and next thing you look, the
575
00:39:24,510 --> 00:39:25,510
briefcase is gone.
576
00:39:27,050 --> 00:39:30,790
Now, if Nick showed up at Duchess's
without the money, Lawrence might be
577
00:39:30,790 --> 00:39:32,470
persuaded to go down there and find out
why.
578
00:39:32,790 --> 00:39:33,790
Why should he?
579
00:39:34,999 --> 00:39:35,999
Personal reasons.
580
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
Celia.
581
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
I want you to call Lawrence and tell him
you've changed my mind, and I'll meet
582
00:39:43,080 --> 00:39:44,460
at Trent's tonight at your place, okay?
583
00:39:47,120 --> 00:39:48,120
All right.
584
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
Hello, Nick.
585
00:39:54,780 --> 00:39:56,700
You know, a little pain would do wonders
for the whole room.
586
00:39:58,620 --> 00:39:59,620
Yeah.
587
00:39:59,700 --> 00:40:02,580
Well, I can try to cut you loose, Nick,
but I think you'd be better off in here.
588
00:40:03,799 --> 00:40:04,799
What do you mean?
589
00:40:06,120 --> 00:40:09,580
If you're on the outside, when Lawrence
finds out about you and his wife... Then
590
00:40:09,580 --> 00:40:10,800
you do that. Of course.
591
00:40:11,460 --> 00:40:14,100
But then again, if Lawrence were in here
and you were on the outside, it's
592
00:40:14,100 --> 00:40:15,100
better still.
593
00:40:15,320 --> 00:40:19,040
Are you talking deal, Coach? No, no, no.
I'm talking sense.
594
00:40:20,420 --> 00:40:22,240
I don't have much time. You don't have
much choice.
595
00:40:24,060 --> 00:40:26,580
So what do you want me to do? Okay.
596
00:40:28,300 --> 00:40:30,760
There's a shipment due tonight. I want
you to go to work. I want you to bring
597
00:40:30,760 --> 00:40:33,830
money. If you see anything unusual,
anything out of the ordinary, I want you
598
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
pick up the phone and call Lawrence.
599
00:40:38,070 --> 00:40:40,910
Well, Lieutenant Kojak, I'm so pleased
you were able to come.
600
00:40:41,110 --> 00:40:45,910
I'm sorry my wife went home with a
headache, but the rest of the people
601
00:40:45,910 --> 00:40:47,030
just dying to meet you.
602
00:40:47,510 --> 00:40:48,510
Come on in.
603
00:40:55,150 --> 00:40:58,510
Ladies and gentlemen, I'd like you to
meet my new and good friend, Theo Kojak.
604
00:40:59,410 --> 00:41:00,550
Mr. and Mrs. Dorsen Knox.
605
00:41:01,180 --> 00:41:02,180
How you doing?
606
00:41:02,380 --> 00:41:04,360
Dawson's a very celebrated attorney from
Philadelphia.
607
00:41:04,700 --> 00:41:07,860
Mr. and Mrs. George Delorme. I'm sure
you've heard of George.
608
00:41:08,080 --> 00:41:10,660
He has a very large organization in the
south of France.
609
00:41:11,040 --> 00:41:13,340
I understand he's looking for a new
security chief.
610
00:41:13,880 --> 00:41:15,040
Who hasn't heard of George?
611
00:41:16,080 --> 00:41:18,800
Are we negotiating, David?
612
00:41:19,300 --> 00:41:22,280
No, I'm afraid I'm not into narcotics,
George. Well,
613
00:41:23,760 --> 00:41:25,120
I'm sure I'll find something you like.
614
00:41:25,320 --> 00:41:27,720
Yes, for right now I feel a little
grimy.
615
00:41:28,799 --> 00:41:30,680
I'd like to watch it. Right this way,
Lieutenant.
616
00:41:31,080 --> 00:41:34,180
Thank you. I don't understand. Oh, you
stay cool. I'm busy.
617
00:42:15,850 --> 00:42:16,910
Oh, excuse me.
618
00:42:18,750 --> 00:42:19,910
He's just a nice man.
619
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
I'll get it.
620
00:42:27,430 --> 00:42:28,830
Well, don't you cut yourself shaving?
621
00:42:29,650 --> 00:42:30,650
Blaine ain't got a boyfriend.
622
00:42:46,380 --> 00:42:47,380
Hey, cop.
623
00:42:48,340 --> 00:42:51,600
Hey, take a walk around the block and
find yourself a doorway, will you?
624
00:42:52,320 --> 00:42:55,040
I think it's time you start a charming
hostess, David.
625
00:42:55,280 --> 00:42:58,540
I want one of your champagne cocktails
right now. Of course, my dear.
626
00:42:59,320 --> 00:43:01,060
George, sit down.
627
00:43:01,620 --> 00:43:02,620
Thank you.
628
00:43:05,860 --> 00:43:08,460
You know, I... Come here.
629
00:43:12,460 --> 00:43:13,460
Figure it out.
630
00:43:13,760 --> 00:43:14,820
Well, you've done well.
631
00:43:15,360 --> 00:43:17,640
Celia, last night I was beginning to
have my doubts.
632
00:43:18,040 --> 00:43:20,540
Well, I finally realized where my
interests lie.
633
00:43:20,760 --> 00:43:21,900
And I better protect them.
634
00:43:22,640 --> 00:43:26,180
The lieutenant was becoming a threat to
the Duchess and to me.
635
00:43:26,440 --> 00:43:32,180
But he wasn't really very difficult. I
learned the art of corruption from the
636
00:43:32,180 --> 00:43:33,180
master.
637
00:43:33,580 --> 00:43:39,780
Now, Celia, you know that I don't
corrupt people. I simply offer them
638
00:43:40,340 --> 00:43:41,640
They do the rest themselves.
639
00:43:42,540 --> 00:43:43,980
Most of them can hardly wait.
640
00:43:44,910 --> 00:43:46,370
They only see what they want to see.
641
00:43:46,690 --> 00:43:47,690
Exactly.
642
00:43:48,490 --> 00:43:50,330
David, that's why I wanted to see you.
643
00:43:50,730 --> 00:43:52,610
Because it's true for you, too.
644
00:43:55,090 --> 00:43:58,730
Your wife is having an affair with Nick
Cole.
645
00:44:02,990 --> 00:44:04,550
All right, what are you trying to do to
me?
646
00:44:05,630 --> 00:44:08,330
They have something planned for tonight.
I don't know what.
647
00:44:10,930 --> 00:44:11,930
How do you know this?
648
00:44:12,430 --> 00:44:13,430
Nick.
649
00:44:17,420 --> 00:44:21,260
decided to protect my own interests yet.
Besides, I wasn't really sure until
650
00:44:21,260 --> 00:44:23,480
Melanie went home with a headache.
651
00:44:27,460 --> 00:44:28,460
Hello.
652
00:44:30,540 --> 00:44:31,540
He's right here.
653
00:44:32,260 --> 00:44:33,260
It's for you.
654
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
Nicole.
655
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
Yes, ma 'am.
656
00:44:49,200 --> 00:44:52,140
Just keep everybody there till I...
Well, till you hear from me.
657
00:44:54,740 --> 00:44:55,740
Mike, she's gone.
658
00:45:23,770 --> 00:45:24,770
Just went in.
659
00:45:25,730 --> 00:45:26,549
Garbage truck?
660
00:45:26,550 --> 00:45:27,269
It's in the back.
661
00:45:27,270 --> 00:45:28,270
They made the drop.
662
00:45:28,990 --> 00:45:31,970
Then they'll be picked up as soon as
they leave the area. Is the lady going
663
00:45:32,210 --> 00:45:33,610
Without me, you need a warrant.
664
00:45:36,370 --> 00:45:37,370
All right, let's go.
665
00:45:46,650 --> 00:45:48,230
Well, Gregor was with me all the time.
666
00:45:48,450 --> 00:45:49,550
Not when you picked it up.
667
00:45:58,030 --> 00:45:59,290
Okay, we'll take it from here.
668
00:45:59,630 --> 00:46:01,390
You stay here. There could be trouble.
669
00:46:04,430 --> 00:46:07,910
Cool. I stole the money and I left it in
Celia's apartment.
670
00:46:08,830 --> 00:46:11,670
That's right. Only you didn't steal it.
You had my wife do it. Now, where is
671
00:46:11,670 --> 00:46:12,670
she?
672
00:46:13,050 --> 00:46:14,990
I said, where is she? Just relax.
673
00:46:15,210 --> 00:46:16,310
Just relax. Just stay.
674
00:46:17,130 --> 00:46:18,130
All right, freeze.
675
00:46:18,170 --> 00:46:19,170
Police.
676
00:46:52,040 --> 00:46:54,500
I had such plans for you. I know. I blew
it, huh?
677
00:46:56,260 --> 00:46:57,680
Lieutenant, it's all there. The
bracelet.
678
00:47:13,620 --> 00:47:14,620
It's over, Shirley.
679
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
Is it?
680
00:47:18,300 --> 00:47:20,000
So many years, Cleo.
681
00:47:21,710 --> 00:47:28,630
So many Hey, I'll take you
682
00:47:28,630 --> 00:47:29,630
home
53003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.