Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,320
I'm James Patterson.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,680
You know, the rich can be really
irritating.
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,120
They can get under your skin like hives.
4
00:00:10,060 --> 00:00:11,620
Oh, wait, I'm kind of rich.
5
00:00:11,980 --> 00:00:16,720
Well, anyway, tonight's true crime story
is set against the picture perfect
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,800
backdrop of sex, money, and revenge.
7
00:00:20,420 --> 00:00:25,960
What starts off as a once in a lifetime
opportunity ends with a murderous twist
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,520
that would make Agatha Christie proud.
9
00:00:29,140 --> 00:00:30,340
Take it from me.
10
00:00:30,890 --> 00:00:32,590
Truth can be stranger than fiction.
11
00:00:32,890 --> 00:00:36,330
And remember, this really happened.
12
00:00:36,850 --> 00:00:37,850
Cheers.
13
00:02:20,460 --> 00:02:22,160
So happy to see you guys this weekend.
14
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
I missed you.
15
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
We've missed you, too.
16
00:02:25,820 --> 00:02:27,340
I thought you'd get up here a lot
earlier.
17
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
Is everything okay?
18
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
Yeah,
19
00:02:30,660 --> 00:02:34,560
David's baseball game went into extra
innings, so... How are things with you?
20
00:02:35,180 --> 00:02:38,420
Well, actually, the inspection on the
Framington project didn't go very well.
21
00:02:38,680 --> 00:02:40,880
Huh. I thought you said the job would be
easy.
22
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Yeah.
23
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
That's what I said.
24
00:02:54,120 --> 00:02:58,180
This is my favorite hike when I was a
kid. View from the top of the main...
25
00:02:58,180 --> 00:02:59,200
down! Get down!
26
00:03:00,420 --> 00:03:01,420
Oh.
27
00:03:03,060 --> 00:03:04,060
David, stay down!
28
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
What's happening?
29
00:03:09,140 --> 00:03:12,260
You know it's deer hunting season,
right? The sign is clearly posted.
30
00:03:12,500 --> 00:03:15,600
This land belongs to Camp Nelson Lodge.
Camp Nelson Lodge, I can read.
31
00:03:15,920 --> 00:03:18,660
We were out with our kids. Someone could
have gotten hurt.
32
00:03:18,880 --> 00:03:20,260
We all should have been wearing vests.
33
00:03:20,520 --> 00:03:22,740
We shouldn't have to wear vests on our
own hands.
34
00:03:23,150 --> 00:03:26,590
My family's been hunting these woods for
40 years. We're around for the ones
35
00:03:26,590 --> 00:03:28,650
before you and the ones before that.
36
00:03:29,650 --> 00:03:33,890
We'll still be here when you cash in and
go back to wherever it is you're
37
00:03:33,890 --> 00:03:35,650
actually from. We're not going anywhere.
38
00:03:51,120 --> 00:03:53,180
Well, this is a little bit more relaxing
than that hike, right?
39
00:03:53,820 --> 00:03:54,840
A lot more.
40
00:03:58,580 --> 00:03:59,700
You know, I have to hand it to you,
babe.
41
00:04:00,060 --> 00:04:02,800
The lodge is really starting to come
together.
42
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
But?
43
00:04:06,440 --> 00:04:07,480
Go ahead and say it.
44
00:04:07,740 --> 00:04:10,900
Well, it just tripled the budget. You
know, honey, you can't keep adding
45
00:04:10,900 --> 00:04:13,740
projects when you're not turning a
profit. It's not good business.
46
00:04:14,020 --> 00:04:17,620
You agreed the renovations needed to be
high -end. They have to be done right.
47
00:04:17,779 --> 00:04:19,540
You know, it's not just the money.
48
00:04:20,440 --> 00:04:22,220
I want you back home when the kids do
too.
49
00:04:22,560 --> 00:04:23,940
I don't really notice when I'm there.
50
00:04:24,700 --> 00:04:26,140
Well, they really notice when you're
not.
51
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
Excuse me, Bonnie.
52
00:04:28,660 --> 00:04:30,020
We got a bit of trouble at the bar.
53
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
What is it?
54
00:04:31,560 --> 00:04:32,700
Guy refused to pay a tab.
55
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
There she is.
56
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
I hear you have a problem with your tab.
57
00:04:55,100 --> 00:04:59,580
I know you rip everybody off in this
joint, but 68 bucks for beer.
58
00:05:00,600 --> 00:05:01,620
It seems pretty steep.
59
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
A little more than beer.
60
00:05:03,780 --> 00:05:04,780
Whiskey, steak?
61
00:05:05,020 --> 00:05:08,720
Okay. You don't like the prices or the
way I do things. You don't have to come
62
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
here.
63
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
Come on, ma 'am.
64
00:05:13,100 --> 00:05:14,480
I don't like the way you do things.
65
00:05:15,060 --> 00:05:17,000
You stick your nose in places it doesn't
belong.
66
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
Right, Rudy?
67
00:05:20,700 --> 00:05:24,200
Why you all quit trying to change this
town and go back to the country club
68
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
where you belong?
69
00:05:25,240 --> 00:05:27,020
If you don't pay up, we're gonna call
the cops.
70
00:05:44,540 --> 00:05:46,540
Get out of my way before I knock your
teeth out.
71
00:05:57,290 --> 00:05:58,290
Does that happen a lot?
72
00:06:00,830 --> 00:06:02,530
No. Not really.
73
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
You know that guy?
74
00:06:05,350 --> 00:06:06,350
I've seen him around.
75
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
His name's Bones.
76
00:06:07,650 --> 00:06:10,790
And you let him come in here and just
harass my wife? Don't blame Rudy.
77
00:06:11,070 --> 00:06:13,190
It's really my fault. How is this your
fault?
78
00:06:13,490 --> 00:06:14,490
It's last call.
79
00:06:14,890 --> 00:06:15,910
I'll start closing up.
80
00:06:20,990 --> 00:06:24,050
One of the guests stumbled on a pot farm
when they hiked off trail.
81
00:06:24,690 --> 00:06:25,730
I reported it.
82
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
What?
83
00:06:27,690 --> 00:06:30,830
Bonnie, you could be messing with some
very dangerous people. Last I heard, the
84
00:06:30,830 --> 00:06:34,470
growers moved on. Field's abandoned now.
Still. You know as well as anyone that
85
00:06:34,470 --> 00:06:36,670
all new businesses have problems. This
business is no different.
86
00:06:37,290 --> 00:06:41,850
But I'm handling it on my own, and it
feels good.
87
00:06:42,070 --> 00:06:45,790
Listen, I know you're handling things,
okay? And you're doing good, all right?
88
00:06:46,730 --> 00:06:48,250
But I'm allowed to worry about you.
89
00:06:49,570 --> 00:06:51,990
Yeah. You need me to help you close up?
90
00:06:52,350 --> 00:06:54,390
No. You got it. All right.
91
00:06:54,990 --> 00:06:56,890
I'm going to go check on the kids, okay?
92
00:07:05,040 --> 00:07:06,460
I see a few spelling errors.
93
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
It's fine.
94
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Okay.
95
00:07:10,140 --> 00:07:11,800
Maybe a few mistakes won't hurt your
brain.
96
00:07:12,360 --> 00:07:13,380
You already got an A.
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,780
I'll fix them on the way home. Okay,
let's go. Traffic's going to be
98
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Come here.
99
00:07:25,820 --> 00:07:27,640
I love you. Me too.
100
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
Bye, baby.
101
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
I promise.
102
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
I love you.
103
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Love you too.
104
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
What happened?
105
00:08:30,630 --> 00:08:34,289
A party of six we booked for ten days
was canceled.
106
00:08:35,150 --> 00:08:37,510
And the Yates decided to have their
rehearsals in our home.
107
00:08:38,330 --> 00:08:39,570
We'll figure something out.
108
00:08:39,870 --> 00:08:43,190
And my idea to stop the high -end
bourbon has really hurt our bottom line.
109
00:08:43,929 --> 00:08:45,210
No one's drinking it.
110
00:08:46,130 --> 00:08:47,150
So we'll switch back.
111
00:08:48,030 --> 00:08:49,250
You're doing a great job.
112
00:08:50,450 --> 00:08:51,710
Give yourself some credit.
113
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
Thanks.
114
00:09:55,500 --> 00:09:58,300
I've already taken a full statement from
your caretaker, Rudy Emanuel.
115
00:09:58,580 --> 00:09:59,579
Of course.
116
00:09:59,580 --> 00:10:01,220
Thanks for waiting for Jane to get here.
117
00:10:02,260 --> 00:10:03,920
So you weren't here when this happened?
118
00:10:04,400 --> 00:10:05,960
No, I drove up as soon as she called.
119
00:10:07,780 --> 00:10:09,780
Can you describe the vehicle or the
driver?
120
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
No, it was dark.
121
00:10:11,240 --> 00:10:14,200
You know, a guy came into the bar and
threatened us, and now this?
122
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
What guy was that?
123
00:10:15,940 --> 00:10:18,920
Some biker guy they call Bones. Rudy
knows him.
124
00:10:19,960 --> 00:10:21,020
Can you describe him?
125
00:10:22,429 --> 00:10:25,830
Bald, tall, snake tattoo on his arm.
126
00:10:26,870 --> 00:10:27,870
Eric Brunier.
127
00:10:28,030 --> 00:10:29,270
So you're going to arrest him, right?
128
00:10:29,950 --> 00:10:31,570
Right now, I'm just going to talk to
him.
129
00:10:34,290 --> 00:10:37,830
Now, Bonnie, our records show you filed
formal complaints about illegal activity
130
00:10:37,830 --> 00:10:41,810
around here, marijuana farms, illegal
logging. Yes, that's right.
131
00:10:42,490 --> 00:10:44,250
Obviously, that's what this is all
about, right?
132
00:10:44,910 --> 00:10:46,270
Well, it's a good place to start.
133
00:10:47,610 --> 00:10:49,930
Apart from the incident at the bar, is
anything else happening?
134
00:10:51,720 --> 00:10:52,900
I've been getting letters.
135
00:10:56,420 --> 00:10:58,340
First I thought they were some kind of
prank.
136
00:11:01,180 --> 00:11:02,620
Can you put them on the table, please?
137
00:11:12,860 --> 00:11:14,440
He stayed back a couple of months.
138
00:11:19,940 --> 00:11:20,940
Thank you, Bernice.
139
00:11:25,469 --> 00:11:27,190
I'm going to get to the bottom of this
whole thing.
140
00:11:29,410 --> 00:11:32,670
Until I do, here's my card.
141
00:11:35,210 --> 00:11:37,450
Call me if there's any more trouble.
142
00:11:37,710 --> 00:11:38,489
I will.
143
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
Take care.
144
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
I'm sorry.
145
00:11:56,200 --> 00:11:57,920
I should have told you about the
letters.
146
00:12:00,420 --> 00:12:02,660
You called the cops on drug dealers,
Bonnie.
147
00:12:03,140 --> 00:12:05,440
You got threatening letters. That's
major stuff.
148
00:12:06,120 --> 00:12:09,380
I don't understand why you didn't tell
me about that. Because I knew if I did,
149
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
you'd make me come home.
150
00:12:11,540 --> 00:12:12,580
You're not safe here.
151
00:12:12,880 --> 00:12:14,540
I am. I've got Rudy.
152
00:12:15,200 --> 00:12:16,760
And there's plenty of people around.
153
00:12:20,600 --> 00:12:23,540
I think we should sell the lodge and you
should move back to Newport. No, honey,
154
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
no.
155
00:12:24,750 --> 00:12:25,990
I love this place.
156
00:12:26,190 --> 00:12:31,130
The kids love this place. It's part of
our family. I know that. You've given it
157
00:12:31,130 --> 00:12:35,250
a good run, okay? But with the cost
overruns and now this... Please, give me
158
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
another year.
159
00:12:37,250 --> 00:12:39,190
I promise to lay low around town.
160
00:12:40,670 --> 00:12:43,390
We had our best month yet. We just
booked our first wedding.
161
00:12:44,210 --> 00:12:47,210
I want to give up my dream because some
idiot threatened me.
162
00:12:47,470 --> 00:12:50,490
Look, I know how much Elijah means to
you, okay? It's just...
163
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
All right, you know what?
164
00:12:58,440 --> 00:13:00,040
Okay, another year.
165
00:13:04,880 --> 00:13:08,120
I better get back. I love the kids with
Teresa, okay?
166
00:13:08,940 --> 00:13:12,560
I love you.
167
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
I love you, too.
168
00:14:47,790 --> 00:14:49,070
Hello? Hello?
169
00:14:54,330 --> 00:14:55,650
Hello? Hello?
170
00:15:01,750 --> 00:15:02,870
Is someone there?
171
00:15:03,590 --> 00:15:05,130
I've got to fix that back door.
172
00:15:05,650 --> 00:15:08,790
You scared the crap out of me.
173
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
Sorry.
174
00:15:12,469 --> 00:15:13,670
You all right? Yeah, I'm fine.
175
00:15:14,390 --> 00:15:15,470
Just a little spook taken.
176
00:15:32,110 --> 00:15:34,470
Can't afford it, David. End of
discussion, okay?
177
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
Come on, Dad.
178
00:15:40,070 --> 00:15:43,040
Look, if you want to work on one of my
crews, And you could earn the money.
179
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
You're kidding, right?
180
00:15:45,600 --> 00:15:48,640
The only way that you're going to this
camp is if you pay for it yourself.
181
00:15:49,980 --> 00:15:52,100
You sent me to surf camp last year and I
didn't have to pay?
182
00:15:53,060 --> 00:15:54,680
Not for six weeks in Costa Rica.
183
00:15:57,400 --> 00:15:58,740
I could buy a car for that.
184
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Bye bye.
185
00:17:59,920 --> 00:18:01,820
Take whatever you want! Take whatever
you want!
186
00:18:55,240 --> 00:18:56,199
He shot us.
187
00:18:56,200 --> 00:18:57,620
What's your location, sir?
188
00:18:58,820 --> 00:18:59,900
At the lodge.
189
00:19:00,180 --> 00:19:02,500
Sir, stay there. We're sending someone
out.
190
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
She's dead.
191
00:19:06,980 --> 00:19:07,980
Bunny's dead.
192
00:19:22,880 --> 00:19:24,120
Detective O'Dowd.
193
00:19:24,650 --> 00:19:25,670
The coroner just told us.
194
00:19:26,610 --> 00:19:27,610
Good.
195
00:19:29,610 --> 00:19:31,710
Got money invaluable than plain sight.
196
00:19:33,150 --> 00:19:34,170
Doesn't look like a robbery.
197
00:19:36,290 --> 00:19:38,250
I got called here a couple of weeks ago.
198
00:19:39,290 --> 00:19:40,390
She was being threatened.
199
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
By who?
200
00:19:42,970 --> 00:19:44,210
Bones Bormier, for one.
201
00:19:45,310 --> 00:19:48,530
Right after I talked to her, I booked a
month's outstanding warrant, so he's in
202
00:19:48,530 --> 00:19:50,450
jail. You ID anyone else?
203
00:19:50,890 --> 00:19:51,950
I had a few leads.
204
00:19:54,250 --> 00:19:56,870
They sent some threat letters after the
crime lab were processing.
205
00:19:57,250 --> 00:19:59,270
It was a misdemeanor, so it was low
priority.
206
00:20:04,050 --> 00:20:06,410
Maybe I should have pushed them harder
to process those letters.
207
00:20:07,590 --> 00:20:08,790
This is not your fault.
208
00:20:10,470 --> 00:20:12,410
Besides, crimes might not even be
connected.
209
00:20:16,170 --> 00:20:18,090
Yeah, well, I won't find out soon
enough.
210
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
Call the lab.
211
00:20:21,620 --> 00:20:23,980
I'm going to put those letters at the
top of the list. Got it.
212
00:20:24,760 --> 00:20:26,220
Okay. Get the gurney in there.
213
00:20:32,900 --> 00:20:34,180
Where is she on Bonnie's husband?
214
00:20:34,580 --> 00:20:35,740
Sir, this is the crime scene.
215
00:20:36,060 --> 00:20:38,320
Official personnel only. Listen to me.
Where's my wife?
216
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
What happened?
217
00:20:40,360 --> 00:20:41,900
I can't let you go in there. Come on.
218
00:20:48,300 --> 00:20:50,300
You know, the whole drive up here, I
hoped it was a mistake.
219
00:20:55,050 --> 00:20:56,210
How am I supposed to tell my kids?
220
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
There's something else.
221
00:21:01,570 --> 00:21:05,850
The caretaker, Rudy, was also shot.
222
00:21:07,050 --> 00:21:08,050
What do you mean?
223
00:21:09,350 --> 00:21:11,610
He and your wife were both shot in her
bedroom.
224
00:21:14,290 --> 00:21:16,530
At around three this morning.
225
00:21:25,320 --> 00:21:27,660
You know she got death threats, right? I
did.
226
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
Did you talk to the Bones guy that we
told you about?
227
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
He's in custody.
228
00:21:31,500 --> 00:21:32,540
He couldn't have done this.
229
00:21:33,920 --> 00:21:35,140
So who else did you talk to?
230
00:21:35,900 --> 00:21:36,920
What else did you do?
231
00:21:37,160 --> 00:21:40,340
You've had over a month to investigate
this, and now she's been murdered.
232
00:21:42,080 --> 00:21:43,360
That's great work, Sergeant.
233
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
I'm so sorry.
234
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
I knew she wasn't safe here.
235
00:21:57,040 --> 00:21:59,100
Sorry to interrupt, Detective O'Dell.
236
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
What is it?
237
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Dispatch just called.
238
00:22:05,000 --> 00:22:06,740
Rudy Emanuel is awake and talking.
239
00:22:13,800 --> 00:22:20,580
I saw... You saw the shooter. Can you
describe him?
240
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
Forties.
241
00:22:29,520 --> 00:22:31,880
Paul. Mom, it's Greg Lee here.
242
00:22:32,660 --> 00:22:33,900
Is it somebody you know?
243
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Not a local.
244
00:22:40,820 --> 00:22:41,940
Ever seen him before?
245
00:22:45,760 --> 00:22:47,020
At the bar that night.
246
00:22:49,280 --> 00:22:50,440
He was at the lodge.
247
00:22:50,940 --> 00:22:52,020
You saw the shooter.
248
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
I think so.
249
00:23:00,699 --> 00:23:02,240
Yeah. Bartender remembers him through.
250
00:23:03,600 --> 00:23:05,580
You remember what he was drinking? Beer.
251
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
From a bottle.
252
00:23:09,640 --> 00:23:12,200
Yeah. There's a dumpster full of them
out back.
253
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Get them all in here.
254
00:23:14,300 --> 00:23:15,500
Let's print every one of them.
255
00:23:39,360 --> 00:23:40,360
Both beat him.
256
00:23:41,560 --> 00:23:43,160
Guy's got a long criminal history.
257
00:23:44,760 --> 00:23:46,080
He's done some prison time.
258
00:23:47,800 --> 00:23:50,580
According to this, his last known
address was in Fontana.
259
00:23:50,980 --> 00:23:52,720
That's over 250 miles away.
260
00:23:57,660 --> 00:23:58,740
Let's show this to Rudy.
261
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
Him.
262
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Number four.
263
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
That's the guy.
264
00:24:08,739 --> 00:24:09,739
You're sure?
265
00:24:09,940 --> 00:24:11,020
Positive. It's him.
266
00:24:37,570 --> 00:24:38,570
Bruce Beecham.
267
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
Who's that?
268
00:24:42,390 --> 00:24:46,350
Sergeant Wiley, Detective O'Dowd, Tulare
County Sheriff's Department.
269
00:24:46,670 --> 00:24:47,670
You got a minute?
270
00:24:48,350 --> 00:24:51,290
Heard you were at the Camp Nelson Lodge
bar last Saturday night.
271
00:24:51,650 --> 00:24:54,030
Yeah, so that's a long way to go for a
beer.
272
00:24:55,610 --> 00:24:56,850
I like the mountain air.
273
00:24:59,210 --> 00:25:00,410
What are they doing here?
274
00:25:00,870 --> 00:25:02,150
They're back inside, Sheriff.
275
00:25:02,370 --> 00:25:03,790
Oh, what's this about?
276
00:25:04,010 --> 00:25:07,010
Bruce Beecham, you're under arrest for
the murder of Bonnie Hood.
277
00:25:07,500 --> 00:25:09,240
The attempted murder of Rudy Manuel.
278
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Great.
279
00:25:16,420 --> 00:25:17,660
Don't say anything to anyone.
280
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
Call my lawyer.
281
00:25:42,410 --> 00:25:43,410
happened in there.
282
00:25:44,430 --> 00:25:45,910
You changed your statement.
283
00:25:50,790 --> 00:25:52,350
I'm sorry.
284
00:25:52,610 --> 00:25:55,090
The defense attorney was all over you
when you fell apart.
285
00:25:59,890 --> 00:26:03,270
Why didn't you just admit why you were
in Bonnie's room? I couldn't do that to
286
00:26:03,270 --> 00:26:07,190
her. They were trying to make her look
dirty. It wasn't like that. That's what
287
00:26:07,190 --> 00:26:08,330
defense attorneys do.
288
00:26:08,690 --> 00:26:09,690
I couldn't do it.
289
00:26:10,679 --> 00:26:12,520
Everyone in the courtroom could see you
were lying.
290
00:26:13,200 --> 00:26:14,760
We needed you to tell the truth.
291
00:26:15,880 --> 00:26:18,780
I told the truth about who shot us. It
was Beecham.
292
00:26:21,360 --> 00:26:23,060
I hope the jury can tell the difference.
293
00:26:27,220 --> 00:26:30,960
A surprise verdict in the Camp Nelson
murder of Bonnie Hood.
294
00:26:31,540 --> 00:26:35,760
Many here in Tulare County assume that
Bruce Beecham would spend the rest of
295
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
life in prison.
296
00:26:37,200 --> 00:26:42,160
But after confusing eyewitness testimony
from victim Rudy Manuel, coupled with
297
00:26:42,160 --> 00:26:46,220
an alibi witness placing Beecher miles
away at the time of the shooting, the
298
00:26:46,220 --> 00:26:48,260
jury returned a verdict of not guilty.
299
00:26:49,060 --> 00:26:51,920
We go now to Bruce Beecher and his
lawyer who made a statement.
300
00:27:20,830 --> 00:27:21,830
Hello?
301
00:27:23,150 --> 00:27:24,150
Hello?
302
00:27:25,890 --> 00:27:26,890
Hello?
303
00:27:28,290 --> 00:27:29,290
It's another hang -up.
304
00:27:30,630 --> 00:27:31,630
That's strange.
305
00:27:32,010 --> 00:27:33,930
Can I call Hannah? We're going to hang
out tomorrow.
306
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Sure, go ahead.
307
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
Again, same amount.
308
00:28:01,800 --> 00:28:04,660
You can threaten me all you want. I'm
not paying you. Do you hear me?
309
00:28:06,580 --> 00:28:07,960
I'm not paying you, you son of a bitch.
310
00:28:19,640 --> 00:28:20,559
I'm hungry.
311
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Me too.
312
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
Can we get food?
313
00:28:23,260 --> 00:28:25,160
Yeah, tell you what, grab me one too and
I'll go get the car.
314
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Thanks, Dad.
315
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
Are you following me?
316
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
You're good.
317
00:28:39,680 --> 00:28:40,860
You know, I could meet him sometime.
318
00:28:41,580 --> 00:28:42,920
Stay away from them, you hear me?
319
00:28:44,160 --> 00:28:46,240
I think they might be interested in what
happened today.
320
00:28:55,040 --> 00:28:56,140
Three hot dogs, please.
321
00:28:56,540 --> 00:28:57,700
And no onions on mine.
322
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Thanks.
323
00:28:59,600 --> 00:29:02,400
I thought you were getting the car.
Yeah, something came up. We gotta go.
324
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
What? Why?
325
00:29:04,140 --> 00:29:06,040
We need to leave right now, okay?
326
00:29:06,760 --> 00:29:08,460
Let's go now. Let's go. Come on.
327
00:29:16,040 --> 00:29:17,560
Are you going to get that? It's fine.
328
00:29:22,500 --> 00:29:23,780
All right. Good luck on the quiz.
329
00:29:24,180 --> 00:29:25,180
Bye, Dad. Bye, Dad.
330
00:29:33,420 --> 00:29:34,420
You want to end it?
331
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
Sure.
332
00:29:35,580 --> 00:29:36,580
Let's end it.
333
00:29:36,820 --> 00:29:38,500
No games, no weaving around.
334
00:29:39,400 --> 00:29:40,680
Monday, you're up.
335
00:29:41,580 --> 00:29:42,580
First thing.
336
00:31:44,319 --> 00:31:46,700
A man just tried to kill me and I had to
shoot him.
337
00:31:47,100 --> 00:31:50,820
I shot him. I think he's dead.
338
00:31:52,380 --> 00:31:53,380
Oh, God.
339
00:31:53,920 --> 00:31:56,020
Oh, God. I think he's dead.
340
00:32:15,280 --> 00:32:18,620
Let's dig up everything we can about
Bruce Beecham and Jim Hood.
341
00:32:24,280 --> 00:32:25,800
Did he say anything to you?
342
00:32:27,200 --> 00:32:28,240
I don't remember.
343
00:32:29,660 --> 00:32:33,960
All I remember is he... He pointed at
the gun. I didn't have a choice.
344
00:32:36,100 --> 00:32:40,180
You okay? Yeah, I'm just...
345
00:32:44,550 --> 00:32:46,710
This officer will stay with you.
346
00:32:47,810 --> 00:32:48,890
We'll talk more a little later.
347
00:33:13,130 --> 00:33:16,070
I don't know why your husband met with
Jim Hood the day he was killed.
348
00:33:16,330 --> 00:33:18,450
He didn't go there to get shot, that's
for sure.
349
00:33:20,730 --> 00:33:22,370
Bruce and Hood go back a while.
350
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
How far back?
351
00:33:23,990 --> 00:33:25,110
A few years at least.
352
00:33:26,350 --> 00:33:28,410
Bruce worked on one of Hood's
conscripts.
353
00:33:30,130 --> 00:33:34,290
Look, Bruce was no saint, but Hood's
worth.
354
00:33:37,430 --> 00:33:39,350
He paid for 50 grand to kill his wife.
355
00:33:42,730 --> 00:33:43,730
How do you know that?
356
00:33:45,130 --> 00:33:46,270
Bruce showed me the money.
357
00:33:48,710 --> 00:33:50,350
Why didn't he speak up during his trial?
358
00:33:51,290 --> 00:33:54,150
If he had talked, they would have made
Bruce take a plea.
359
00:33:55,110 --> 00:33:56,150
He had a better idea.
360
00:33:58,130 --> 00:34:00,350
He had a friend give him an alibi and
get him off.
361
00:34:01,790 --> 00:34:05,370
After that, Bruce figured Hood owed him
for keeping his mouth shut.
362
00:34:06,310 --> 00:34:08,670
So Hood was paying your husband money to
keep quiet?
363
00:34:08,889 --> 00:34:09,889
That's what I said.
364
00:34:10,370 --> 00:34:11,530
Do you have any record of that?
365
00:34:11,850 --> 00:34:14,429
No. I'd want them to do that. He paid in
cash.
366
00:34:16,350 --> 00:34:17,350
What about phone records?
367
00:34:17,949 --> 00:34:19,750
You can check. I know they talked.
368
00:34:23,929 --> 00:34:24,929
How's the wife?
369
00:34:26,330 --> 00:34:27,330
Too soon.
370
00:34:29,250 --> 00:34:32,110
Yeah, well, look, I'm getting that
feeling again.
371
00:34:34,190 --> 00:34:35,190
You're the one.
372
00:34:35,510 --> 00:34:36,630
Where am I going to go to the cops?
373
00:34:39,770 --> 00:34:40,790
So we need some cash.
374
00:34:41,529 --> 00:34:42,590
Again, same amount.
375
00:34:43,449 --> 00:34:46,449
You can threaten me all you want. I'm
not paying you. Do you hear me?
376
00:34:47,670 --> 00:34:49,130
I'm not paying you, you son of a bitch.
377
00:34:53,929 --> 00:34:54,929
What did he say?
378
00:34:55,650 --> 00:34:56,850
Same thing he always says.
379
00:34:57,670 --> 00:34:58,910
Right before he pays up.
380
00:35:03,430 --> 00:35:04,430
How much money?
381
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
Not sure.
382
00:35:07,490 --> 00:35:09,290
Bruce would call and Hood would pay.
383
00:35:11,150 --> 00:35:13,270
Bruce said that he was getting pissed
off about it.
384
00:35:14,150 --> 00:35:18,670
You've got to stop, okay? I'm not going
to keep paying you.
385
00:35:19,850 --> 00:35:22,630
We need to talk about like a lump sum.
386
00:35:23,430 --> 00:35:24,630
We'll both walk away.
387
00:35:25,290 --> 00:35:27,370
All right? Meet me at my office, 915.
388
00:35:27,810 --> 00:35:28,810
Monday morning.
389
00:35:30,290 --> 00:35:32,090
Can I show you some crime scene photos?
390
00:35:39,850 --> 00:35:40,850
She was gone before.
391
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
No.
392
00:35:46,070 --> 00:35:47,070
Wait.
393
00:35:48,050 --> 00:35:49,050
Can you say that again?
394
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
Love her with me, Jim.
395
00:36:09,640 --> 00:36:11,420
You lived big, but your cash poor.
396
00:36:12,020 --> 00:36:13,780
Some of your investments failed.
397
00:36:14,660 --> 00:36:16,320
The lodge was bleeding money.
398
00:36:17,420 --> 00:36:19,900
Having your wife killed could solve all
your problems.
399
00:36:20,980 --> 00:36:25,820
For a million dollar life insurance
policy and a two million dollar
400
00:36:25,820 --> 00:36:28,200
policy on the lodge, you could cover a
lot of bills.
401
00:36:32,620 --> 00:36:34,240
But you couldn't do it yourself.
402
00:36:35,300 --> 00:36:39,000
That would have ruined your squeaky
clean image as a perfect family man.
403
00:36:43,080 --> 00:36:46,540
Oh, I hope you don't mind. I asked
Sergeant Wiley to join us.
404
00:36:47,300 --> 00:36:49,420
He has particular interest in this case.
405
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
Hey, Jim.
406
00:36:52,260 --> 00:36:53,260
Been a while.
407
00:36:56,660 --> 00:36:58,900
We think you paid Beecham to kill your
wife.
408
00:37:00,740 --> 00:37:01,740
No way.
409
00:37:02,660 --> 00:37:05,440
We heard about your connection with
Beecham before his trial.
410
00:37:07,060 --> 00:37:08,700
But couldn't get anyone to testify.
411
00:37:10,740 --> 00:37:12,180
People were afraid of him.
412
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
He didn't do anything to Bonnie.
413
00:37:16,730 --> 00:37:19,090
We took a calculated risk in his trial.
414
00:37:20,410 --> 00:37:24,110
Figured once Beecham got convicted, we
could flip him and go after you.
415
00:37:26,430 --> 00:37:27,590
Only he got out.
416
00:37:28,670 --> 00:37:29,770
Nothing gets interesting.
417
00:37:31,670 --> 00:37:33,930
When he was acquitted of double
jeopardy, he came into play.
418
00:37:35,310 --> 00:37:39,150
He walked into any police department,
many killed Bonnie, and no one could
419
00:37:39,150 --> 00:37:42,630
him. There was no way he was going to
prison for Bonnie's murder.
420
00:37:44,270 --> 00:37:48,450
But you... No.
421
00:37:51,450 --> 00:37:52,490
Different story.
422
00:37:54,430 --> 00:37:58,390
If he talked, you'd go to prison and
stay there.
423
00:37:59,830 --> 00:38:02,230
You were paying him to keep his mouth
shut.
424
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
That's crazy.
425
00:38:04,270 --> 00:38:06,770
The man was terrorizing my family.
426
00:38:17,770 --> 00:38:21,370
What's crazy is getting shot seven times
and still managing to hold on to your
427
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
gun.
428
00:38:27,070 --> 00:38:29,530
You ever heard of that before, Sergeant?
Never have.
429
00:38:30,570 --> 00:38:33,030
These lab results, even more crazy
stuff.
430
00:38:37,750 --> 00:38:42,270
There was no blood spatter on the gun in
the victim Beecher's hand, but there
431
00:38:42,270 --> 00:38:43,470
was spatter in his palm.
432
00:38:43,850 --> 00:38:45,050
I don't know what that means.
433
00:38:45,820 --> 00:38:48,540
It means the gun was put in his hand
after he was shot.
434
00:38:49,460 --> 00:38:53,960
You shot him, planted the gun on him,
and then did things that looked like
435
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
-defense.
436
00:38:55,100 --> 00:38:56,780
I don't think Beecham brought a gun at
all.
437
00:39:39,319 --> 00:39:40,880
Oh, I almost forgot.
438
00:39:41,900 --> 00:39:43,020
There's one more thing, Jim.
439
00:39:46,300 --> 00:39:49,440
Sergeant, in which hand does Beecham
hold the gun?
440
00:39:50,560 --> 00:39:51,560
His right.
441
00:39:54,380 --> 00:39:57,040
When you planted the gun on him, you put
it in the wrong hand.
442
00:39:59,700 --> 00:40:00,760
Beecham was a lefty.
443
00:40:08,970 --> 00:40:11,270
You're under arrest for the murder of
Bruce Beecham.
32867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.