Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,000
I'm Stephen King.
2
00:00:02,680 --> 00:00:05,200
No, no, I'm James Patterson.
3
00:00:05,660 --> 00:00:10,600
Speaking of Stephen King, though, and
horror stories, can you imagine being
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
buried alive?
5
00:00:11,960 --> 00:00:17,460
You will in a minute, because this is a
six feet under story of one Danny
6
00:00:17,460 --> 00:00:23,720
Edwards and one Stephen Small. The clock
is ticking, so sit back and enjoy and
7
00:00:23,720 --> 00:00:27,360
take it from me. Truth can be stranger
than fiction.
8
00:00:28,100 --> 00:00:30,020
Remember this.
9
00:00:30,590 --> 00:00:31,670
really happened.
10
00:02:06,460 --> 00:02:08,560
That umpire was blind. The pitch was low
and outside.
11
00:02:10,120 --> 00:02:11,460
The Cubs will bounce back.
12
00:02:11,720 --> 00:02:13,580
There's only three ends out. It's
September.
13
00:02:13,940 --> 00:02:16,200
We need to mount a winning streak if
they expect to make the postseason.
14
00:02:16,460 --> 00:02:19,560
Don't talk like that. You'll get a real
shot at the pennant. You say that every
15
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
year.
16
00:02:20,680 --> 00:02:24,440
Jim says you're looking at making some
extra cash. What do you know about
17
00:02:24,440 --> 00:02:25,460
boxes and planters?
18
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
Enough.
19
00:02:27,540 --> 00:02:30,100
Some other sites use these for a
backyard vegetable garden.
20
00:02:31,220 --> 00:02:32,800
Huh? Yes, follow the specs.
21
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
You need them, Mike.
22
00:02:35,290 --> 00:02:36,290
Two's gonna be great.
23
00:02:38,730 --> 00:02:39,810
Hey, how much?
24
00:02:40,990 --> 00:02:41,990
Depends how good they are.
25
00:02:42,790 --> 00:02:43,790
They'll be perfect.
26
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
You in a rush?
27
00:02:59,230 --> 00:03:01,470
Not really, just heading home for
dinner. What's up?
28
00:03:03,260 --> 00:03:08,000
This might be a bit weird, but I've got
a group of buddies coming in, a big
29
00:03:08,000 --> 00:03:10,780
bachelor party, and some of them really
want to cut loose.
30
00:03:11,980 --> 00:03:13,180
They want to score some blow.
31
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
I don't do that anymore.
32
00:03:14,880 --> 00:03:19,040
No, don't get me wrong, not you, but if
you know someone I can call or... Look,
33
00:03:19,040 --> 00:03:20,060
I can't hook you up, man.
34
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
I had a clean break.
35
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Yeah.
36
00:03:24,180 --> 00:03:25,700
Cool. Sorry, I get it.
37
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
Yeah, you too.
38
00:03:46,190 --> 00:03:47,790
He will reimburse you for all this,
right?
39
00:03:48,490 --> 00:03:49,490
Sure.
40
00:03:49,750 --> 00:03:50,709
That's not good.
41
00:03:50,710 --> 00:03:52,990
I mean, we had to talk to the tickets,
but, uh,
42
00:03:53,830 --> 00:03:55,230
it's still a good -bye job.
43
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
Uh -huh.
44
00:03:56,690 --> 00:03:57,690
Okay.
45
00:04:00,890 --> 00:04:04,290
Man, even my boss, he wouldn't screw me
over.
46
00:04:04,850 --> 00:04:07,690
So, uh, all this will be gone by next
Tuesday?
47
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
That's the plan.
48
00:04:09,410 --> 00:04:12,450
All right. Well, I'll leave Sam space to
get his bike out.
49
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
Sure.
50
00:04:30,550 --> 00:04:31,590
Seems simple enough.
51
00:04:32,590 --> 00:04:36,210
On guard, brother. You should never have
given those two a chance to show off.
52
00:04:40,930 --> 00:04:47,830
You know,
53
00:04:47,850 --> 00:04:49,750
they really have no intention of killing
each other.
54
00:04:52,490 --> 00:04:54,070
He has an admirable skill.
55
00:04:57,290 --> 00:04:58,610
We need to deal with that.
56
00:04:59,960 --> 00:05:03,280
You made a promise to me and Sam that
these type of people would be out of our
57
00:05:03,280 --> 00:05:05,880
lives. I know, but it's not that easy,
Nan.
58
00:05:06,700 --> 00:05:08,260
Believe me, I've been trying.
59
00:05:08,520 --> 00:05:09,540
You need to straighten this out.
60
00:05:09,980 --> 00:05:11,960
I don't want them calling here. This is
our home.
61
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Okay.
62
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
I'll talk to them.
63
00:05:15,960 --> 00:05:18,680
Maybe it's like getting more money this
week to back off.
64
00:05:18,900 --> 00:05:20,440
Do whatever you have to. Just make it
stop.
65
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Okay?
66
00:05:40,460 --> 00:05:44,920
I know. I just... It's the only way I
can make it work.
67
00:05:45,960 --> 00:05:49,300
You're forgetting it was my money and my
product you gave to the cops.
68
00:05:49,760 --> 00:05:52,860
Yeah, they arrested me. It's not like
they were going to get it back.
69
00:05:53,160 --> 00:05:54,420
That makes it your debt.
70
00:05:54,640 --> 00:05:55,720
$100 ,000.
71
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Please, please.
72
00:05:57,420 --> 00:06:01,680
I just... I just need a little time.
73
00:06:02,320 --> 00:06:03,780
For the sake of your family.
74
00:06:05,280 --> 00:06:06,740
I'm giving you seven days.
75
00:06:07,240 --> 00:06:09,060
Seven? Seven days?
76
00:06:09,400 --> 00:06:11,370
I can't... I can't make... You can.
77
00:06:11,630 --> 00:06:13,430
Or you can't. That's your choice.
78
00:06:14,410 --> 00:06:16,470
But you know what happens if you can't.
79
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
Wait, what?
80
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Whoa!
81
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
Cubs ticket!
82
00:06:32,970 --> 00:06:34,230
28. Nice!
83
00:06:39,790 --> 00:06:41,750
Danny, I wish you'd check with me before
you bought those.
84
00:06:42,530 --> 00:06:44,010
This is a surprise for the kids.
85
00:06:44,250 --> 00:06:46,590
Danny, I have a soccer tournament that
weekend in Champaign.
86
00:06:46,870 --> 00:06:47,870
Oh, man.
87
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Can we go after?
88
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
We'll see.
89
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
Danny?
90
00:06:52,590 --> 00:06:53,870
Hey, your mom is a boss.
91
00:06:54,730 --> 00:06:57,230
I just pay the bills and fix the roof.
92
00:06:58,190 --> 00:06:59,550
Funny, funny.
93
00:07:05,570 --> 00:07:06,570
Can I go outside?
94
00:07:07,030 --> 00:07:08,250
Yeah, clear your face first.
95
00:07:13,130 --> 00:07:14,190
I mean, you don't have to do that.
96
00:07:14,950 --> 00:07:15,950
What's that?
97
00:07:16,570 --> 00:07:21,610
You make everything all, you know,
exciting and flapping.
98
00:07:22,450 --> 00:07:24,810
I just want to make sure you guys are
taken care of, like before.
99
00:07:25,170 --> 00:07:26,790
We don't need to live like that to be
happy.
100
00:07:28,550 --> 00:07:30,010
Why don't we worry about it?
101
00:07:30,430 --> 00:07:31,670
I do worry.
102
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
Oh,
103
00:07:34,350 --> 00:07:36,870
don't forget, rent's due on Friday,
since Monday's a holiday.
104
00:07:37,610 --> 00:07:38,610
Okay.
105
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
Take care of it.
106
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
We need you.
107
00:07:43,820 --> 00:07:45,500
Not a bunch of stuff. Okay.
108
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
I don't need that.
109
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Yes, ma 'am.
110
00:07:56,260 --> 00:07:57,280
$4 ,300.
111
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
Full refund of your deposit.
112
00:07:59,440 --> 00:08:00,540
Minus the processing fee.
113
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Thanks, Jimmy.
114
00:08:02,360 --> 00:08:04,380
It's a shame. That nitro would have been
a beauty.
115
00:08:04,960 --> 00:08:06,600
Yeah, I had a big plan for it, too.
116
00:08:07,720 --> 00:08:09,460
Didn't know how this priority changed.
117
00:08:10,240 --> 00:08:13,100
Don't your priorities ever include a
boat in the future? You know where to
118
00:08:13,100 --> 00:08:14,099
me.
119
00:08:14,100 --> 00:08:15,059
Excuse me, sir.
120
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yeah.
121
00:08:16,920 --> 00:08:20,820
Mr. Small, everyone's very excited for
you to see the Honduran Mahogany Bar.
122
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
It's exclusive.
123
00:08:22,080 --> 00:08:25,600
It should be for what it costs. Scotty's
on deck with the installers. Great, we
124
00:08:25,600 --> 00:08:26,299
know the way, thanks.
125
00:08:26,300 --> 00:08:29,140
Would you like me to bring you some
water? Uh, yeah, sparkling would be
126
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
thanks.
127
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
Yeah, Stephen Small?
128
00:08:33,679 --> 00:08:35,260
Uh -huh, such a sweetheart.
129
00:08:35,980 --> 00:08:37,400
Yeah, seems like it. Yeah.
130
00:08:41,640 --> 00:08:42,980
No, this is different.
131
00:08:43,480 --> 00:08:46,540
Yeah, I mean it. I'm thinking about
adopting Sam.
132
00:08:47,860 --> 00:08:49,560
Yeah, I think it's really good, Dad.
133
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
He's solid.
134
00:08:51,660 --> 00:08:57,920
Look, I know how busy you are, which is
why I'm just going to come out and ask
135
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
for a loan.
136
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
No, not a gift.
137
00:09:02,300 --> 00:09:03,480
I'll pay it back.
138
00:09:05,220 --> 00:09:07,260
No, not like before.
139
00:09:08,140 --> 00:09:10,660
Dad, please, this is off.
140
00:09:11,020 --> 00:09:12,460
Uh, a future investment.
141
00:09:12,760 --> 00:09:13,960
Like a house.
142
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
Okay.
143
00:09:21,620 --> 00:09:23,420
Not much. I understand.
144
00:09:23,940 --> 00:09:25,080
Thanks anyway. No.
145
00:09:26,840 --> 00:09:28,240
Say hi on the phone.
146
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
Okay. Bye.
147
00:09:43,980 --> 00:09:45,120
That must have been hard for you.
148
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Yeah.
149
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
You have changed.
150
00:09:50,300 --> 00:09:51,540
I see it every day.
151
00:09:52,420 --> 00:09:53,560
You have to think so.
152
00:09:55,500 --> 00:09:58,500
Well, sometimes families take a little
longer to convince.
153
00:09:59,740 --> 00:10:01,040
You've got a new family now.
154
00:10:03,240 --> 00:10:04,660
You've got me and Sam.
155
00:10:06,120 --> 00:10:08,200
We love you.
156
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Brought the money.
157
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Oh.
158
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
Yeah, bud.
159
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Hey.
160
00:10:45,380 --> 00:10:49,000
I know I've been bugging you for years,
but I gotta say I was shocked when you
161
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
called. You're getting a good deal.
162
00:10:52,160 --> 00:10:53,800
Never got around to restoring her.
163
00:10:54,920 --> 00:10:56,440
Everything's original. The upholstery.
164
00:10:57,880 --> 00:11:00,120
Well, I'm not gonna restore her. I'm
gonna use her for parts.
165
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Danny, you gotta ask a favor.
166
00:11:07,900 --> 00:11:09,480
It's the same to you. I'd like to pick
it up tonight.
167
00:11:10,520 --> 00:11:11,640
I haven't told the wife yet.
168
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
Yeah.
169
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
That's no problem.
170
00:11:21,960 --> 00:11:23,620
Sorry, baby. I know you love that car.
171
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Danny.
172
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
Yeah?
173
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
What'd that guy want?
174
00:11:48,350 --> 00:11:49,550
Directions. What'd he say?
175
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Nothing.
176
00:11:50,970 --> 00:11:51,949
Go inside.
177
00:11:51,950 --> 00:11:53,010
What? Go inside.
178
00:11:53,290 --> 00:11:54,290
Go on, baby.
179
00:12:04,810 --> 00:12:06,770
Seriously, Johnny? I know.
180
00:12:07,610 --> 00:12:08,690
That was a drag.
181
00:12:08,970 --> 00:12:09,789
I know.
182
00:12:09,790 --> 00:12:13,530
I can't come around here. What if they
do something to Sam? I know. I know.
183
00:12:13,530 --> 00:12:15,230
think of something, okay? Just get out
of my ass.
184
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Please.
185
00:14:50,840 --> 00:14:52,960
Danny? Hello.
186
00:14:54,460 --> 00:14:55,520
Yes.
187
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Jesus, okay.
188
00:15:09,950 --> 00:15:12,150
Yeah, okay, thank you. I'll be right
there.
189
00:15:15,490 --> 00:15:16,730
Well, what did they steal?
190
00:15:17,670 --> 00:15:19,850
I don't know. Could have been any number
of things.
191
00:15:20,570 --> 00:15:22,670
Fixtures, copper pipe, power tools.
192
00:15:27,110 --> 00:15:30,170
I don't like the idea of you going over
there in the dead of night.
193
00:15:30,470 --> 00:15:31,470
The police are there, honey.
194
00:15:32,330 --> 00:15:33,870
Isn't this really Fred's job?
195
00:15:34,070 --> 00:15:35,070
Fred doesn't work nights.
196
00:15:35,690 --> 00:15:36,790
And it's my house.
197
00:15:37,730 --> 00:15:38,850
Our house.
198
00:15:40,090 --> 00:15:43,470
Look, I'll be fine. I'll do a walk
-through file, a report, and be back for
199
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
breakfast with you and the boys.
200
00:15:44,750 --> 00:15:46,010
I love you. I love you.
201
00:15:47,670 --> 00:15:48,670
Take a jacket.
202
00:15:49,390 --> 00:15:50,390
Right.
203
00:16:24,120 --> 00:16:25,240
Hey! Drive.
204
00:16:55,790 --> 00:16:56,850
I don't know where I'm going.
205
00:17:00,990 --> 00:17:02,870
Around. Around. Okay, okay, okay.
206
00:17:08,730 --> 00:17:11,250
Okay, now get out of the car.
207
00:17:11,510 --> 00:17:13,150
Yes, yes, of course. Leave the keys.
208
00:17:13,410 --> 00:17:14,530
What? Leave the keys.
209
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
Yes.
210
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
Put these on.
211
00:17:20,230 --> 00:17:21,950
What? What are you going to do? Put them
on.
212
00:17:31,880 --> 00:17:32,699
Walk. Walk.
213
00:17:32,700 --> 00:17:34,180
Where are you taking me? Shut up and
walk.
214
00:17:36,700 --> 00:17:38,400
Please, like I said, we can go to an
ATM.
215
00:17:38,700 --> 00:17:40,060
How much money do you need?
216
00:17:40,420 --> 00:17:41,660
More than you can get at an ATM.
217
00:17:42,360 --> 00:17:44,080
Okay, good. Good, we'll go to a bank
then.
218
00:17:44,500 --> 00:17:47,700
Look, I haven't seen your face. I don't
care who you are. We can just go to some
219
00:17:47,700 --> 00:17:49,820
bank in the morning. It's not a problem,
okay?
220
00:17:50,220 --> 00:17:51,119
All right, turn.
221
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
Turn. What?
222
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Move.
223
00:17:54,120 --> 00:17:55,520
Please. Please, God. Walk.
224
00:17:55,800 --> 00:17:57,380
Please don't kill me. I have children.
225
00:17:57,880 --> 00:18:00,060
Where are you taking me? If you don't
move...
226
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
I'm going to shoot you in the head.
227
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
You understand?
228
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Yeah.
229
00:18:18,200 --> 00:18:19,680
Listen, you seem like a good person.
230
00:18:20,020 --> 00:18:23,620
You don't really want to do this, right?
My name is Stephen Small. You know who
231
00:18:23,620 --> 00:18:25,920
I am. I have a wife and I have kids.
I've got three boys.
232
00:18:27,200 --> 00:18:30,820
Please, please, please just listen to me
for one moment. Hey, hey, hey, hey.
233
00:18:31,300 --> 00:18:34,180
Get up, keep walking, and shut up.
234
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Okay, okay.
235
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
Come on.
236
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
Okay, okay.
237
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
No.
238
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
What is that?
239
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Oh, God.
240
00:19:02,920 --> 00:19:04,240
Please. No.
241
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Please.
242
00:19:10,760 --> 00:19:13,280
Please, God. I don't want to die.
243
00:19:14,380 --> 00:19:15,680
Please, God. I can't.
244
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Okay, I'm sorry.
245
00:19:19,020 --> 00:19:20,240
I'm sorry. Get up.
246
00:19:21,760 --> 00:19:25,340
Wait, wait. My glasses. I can't see. I
can't see.
247
00:19:42,429 --> 00:19:46,210
Please, just do what this man says, and
everything will be okay. I promise.
248
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
I love you.
249
00:19:49,750 --> 00:19:50,870
Oh, God, I really do.
250
00:19:51,670 --> 00:19:52,670
And the kids.
251
00:19:52,910 --> 00:19:53,910
That's all I know.
252
00:20:00,750 --> 00:20:03,130
I'll get in the box. I can't go in
there.
253
00:20:03,370 --> 00:20:05,450
Please. Look. Look at me. What?
254
00:20:05,650 --> 00:20:06,649
It's simple.
255
00:20:06,650 --> 00:20:07,850
What I'm telling you is simple.
256
00:20:08,150 --> 00:20:11,210
Yes? Hey, answer me. Yes. Yes. Yes.
257
00:20:11,530 --> 00:20:15,150
Yeah, it's simple. Stop making it harder
than it needs to be and get in the
258
00:20:15,150 --> 00:20:17,550
boat. Okay, okay, okay. I'm going. I'm
going.
259
00:20:17,870 --> 00:20:18,870
I'm going.
260
00:20:20,730 --> 00:20:21,730
Okay.
261
00:20:25,270 --> 00:20:27,590
Now you have food and water and air.
262
00:20:27,910 --> 00:20:30,810
But it's... How do you know I'll be
buried alive? There's a breathing tube.
263
00:20:31,110 --> 00:20:32,410
See? Look.
264
00:20:32,830 --> 00:20:35,250
Okay? Just... Just lie down!
265
00:20:36,490 --> 00:20:38,030
Okay. I'm sorry.
266
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
Let's get...
267
00:20:41,250 --> 00:20:42,490
Look, plenty of space.
268
00:20:46,090 --> 00:20:49,110
How long?
269
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
That depends.
270
00:20:51,230 --> 00:20:54,730
Please, please, please, please, I don't
want to die in here.
271
00:20:54,930 --> 00:20:56,170
I can't be in here.
272
00:20:56,410 --> 00:20:57,870
Look, I've got candy bars, yeah?
273
00:20:58,390 --> 00:21:01,970
And I have water, see?
274
00:21:02,770 --> 00:21:05,690
And there's 10 inches of clearance
between... How long am I going to be
275
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
here?
276
00:21:07,330 --> 00:21:08,330
Look.
277
00:21:09,830 --> 00:21:11,150
You'll be good for a couple of days.
278
00:21:11,810 --> 00:21:16,950
Days? If your wife comes through with
the cash, then you'll be out by tomorrow
279
00:21:16,950 --> 00:21:17,950
morning.
280
00:21:21,490 --> 00:21:22,550
Are you staying here?
281
00:21:23,670 --> 00:21:24,730
I'll be checking in.
282
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
No!
283
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
I'm sorry.
284
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
No!
285
00:21:32,050 --> 00:21:37,090
It's too tight!
286
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
It's too tight!
287
00:21:49,130 --> 00:21:50,130
Just come!
288
00:22:46,320 --> 00:22:47,039
I can't breathe.
289
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
I can't breathe.
290
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
I can't breathe.
291
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Hey,
292
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
hey.
293
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Open up. We're going to go.
294
00:23:05,080 --> 00:23:06,300
What's going on, Danny?
295
00:23:06,900 --> 00:23:09,580
You call me to pick you up out here in
the woods in the middle of the night?
296
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Don't worry about it. It's fine.
297
00:23:22,700 --> 00:23:23,780
You said no drugs.
298
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
There's no drugs.
299
00:23:25,440 --> 00:23:27,660
I swear, Danny, this better be okay.
300
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
Hey, hey.
301
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
It's more than okay.
302
00:23:32,120 --> 00:23:34,380
Look, you can trust me.
303
00:23:37,760 --> 00:23:38,860
Yeah, I trust you.
304
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
Yeah.
305
00:23:40,580 --> 00:23:41,580
Let's go.
306
00:24:03,040 --> 00:24:04,440
Hello? Jill, it's Steven.
307
00:24:04,960 --> 00:24:06,860
Oh, Steven, thank God. Where are you?
308
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
It's not a joke.
309
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
I'm being held for ransom. What?
310
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
Now, don't panic.
311
00:24:13,720 --> 00:24:19,140
And do not call the police. I repeat, do
not call the police. Where are you?
312
00:24:19,140 --> 00:24:23,600
It's a million dollars. Tomorrow morning
in unmarked 50s and 100s. Call Harold.
313
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
First thing, get the money.
314
00:24:27,460 --> 00:24:31,440
This man, this guy here, he'll call you.
315
00:24:32,790 --> 00:24:35,950
Stephen, I... I don't know... What?
316
00:24:39,630 --> 00:24:40,730
Stephen!
317
00:24:52,750 --> 00:24:54,770
Stephen! Stephen!
318
00:24:56,490 --> 00:24:57,490
Hello?
319
00:26:42,580 --> 00:26:45,360
Please, I just, I need to know if my...
Quit stalling.
320
00:26:45,600 --> 00:26:49,180
Did you get the money, Mrs. Smalls? I
want to know if my... Shut up.
321
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
Do you have the money?
322
00:26:53,020 --> 00:26:56,220
I, uh, uh, sorry, we have a bad
connection.
323
00:26:57,100 --> 00:26:58,100
Where are you?
324
00:26:59,160 --> 00:27:00,920
Where am I? I'm nowhere.
325
00:27:02,120 --> 00:27:05,620
Uh, can I call you back? Yes, you can.
The goddamn money!
326
00:27:07,100 --> 00:27:08,800
I just need a little more time.
327
00:27:09,520 --> 00:27:11,640
Are you kidding me? Your husband's
buried in a box.
328
00:27:13,200 --> 00:27:15,520
Okay, okay, I have it.
329
00:27:15,840 --> 00:27:17,640
I can meet you wherever.
330
00:27:20,680 --> 00:27:24,920
We've got 1 ,05 ,800 non -consecutive
bills.
331
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
Stephen.
332
00:27:27,780 --> 00:27:30,820
I can't hear.
333
00:27:31,040 --> 00:27:32,300
Sorry, the connection is bad.
334
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
I can't. Hello?
335
00:27:34,420 --> 00:27:41,060
I can't hear. Wait, wait, wait. I
336
00:27:41,060 --> 00:27:42,580
can't. I didn't hear.
337
00:27:43,240 --> 00:27:45,540
The money needs to be there by 10 a .m.
338
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Hurry up.
339
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Hello?
340
00:27:50,980 --> 00:27:52,000
We traced the call.
341
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
I couldn't hear.
342
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
You did good.
343
00:28:21,680 --> 00:28:24,420
Already left the location, but we are
getting close.
344
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
10 a .m.
345
00:29:08,420 --> 00:29:10,240
Your wife should have the money by now.
346
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
It won't be that.
347
00:29:31,600 --> 00:29:32,700
You okay down there?
348
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
Anyway,
349
00:29:44,010 --> 00:29:50,010
I'm sorry about this, but
350
00:29:50,010 --> 00:29:52,850
over soon.
351
00:29:54,010 --> 00:29:55,250
Real soon, man.
352
00:29:59,090 --> 00:30:03,910
And then we all go our separate ways.
353
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Please.
354
00:30:24,400 --> 00:30:27,800
You okay?
355
00:30:30,260 --> 00:30:31,520
Just talk to my kids.
356
00:30:32,240 --> 00:30:37,000
My mom is keeping them calm, but they're
confused and asking a lot of questions.
357
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
I am. I just wanted to show you what we
wanted.
358
00:30:43,120 --> 00:30:46,680
We traced the initial call and the
ransom call to a payphone here.
359
00:30:47,340 --> 00:30:49,720
And this morning's here.
360
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
All local.
361
00:30:53,540 --> 00:30:57,580
We posted agents at Lee and three other
payphones in the area.
362
00:30:58,060 --> 00:31:01,220
When the money's not there, he'll be
forced to make another call and we will
363
00:31:01,220 --> 00:31:02,220
him.
364
00:32:23,440 --> 00:32:29,840
Are you okay?
365
00:32:31,100 --> 00:32:32,180
What?
366
00:32:42,200 --> 00:32:43,980
Let's go. What?
367
00:32:44,180 --> 00:32:46,080
Go. Go.
368
00:32:46,780 --> 00:32:48,620
Danny, is that a cop car?
369
00:32:48,820 --> 00:32:51,420
Don't. Just drive.
370
00:32:54,860 --> 00:32:57,780
Danny, answer me. That's a cop car,
right? Where they've taken out the
371
00:32:58,900 --> 00:33:00,660
Yeah. Well, we're good.
372
00:33:01,300 --> 00:33:05,340
We're good. Just one more phone call and
then it'll all be over.
373
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
Jesus, Danny.
374
00:33:06,700 --> 00:33:07,800
Hey, we're fine.
375
00:33:15,160 --> 00:33:17,000
Hello? They said no cops.
376
00:33:17,440 --> 00:33:21,340
Please just tell me what I can do to get
my husband back. I will do anything.
377
00:33:21,780 --> 00:33:23,720
You didn't do what I told you. I'm
sorry.
378
00:33:23,930 --> 00:33:26,250
You didn't drop the money, and you
called the cop.
379
00:33:26,910 --> 00:33:32,490
Please, I am begging you. I have it. I
have the money. I couldn't hear you. No,
380
00:33:32,510 --> 00:33:34,130
I gave you clear instructions.
381
00:33:35,170 --> 00:33:40,090
I couldn't hear. Please, just tell me
where. I'll leave it anywhere tonight,
382
00:33:40,310 --> 00:33:42,670
right now, anywhere you want. I don't
believe you.
383
00:33:42,970 --> 00:33:44,970
Hey! I'm going to go now.
384
00:33:46,370 --> 00:33:47,850
Try again tonight. I'll call you
tonight.
385
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
Okay.
386
00:33:57,260 --> 00:33:58,260
Call an emergency!
387
00:35:04,590 --> 00:35:06,350
I'm going to ask you one more time,
Nancy.
388
00:35:06,710 --> 00:35:08,910
Where is Stephen Small?
389
00:35:09,290 --> 00:35:12,590
I don't know where Stephen Small is,
honestly. I don't know anything.
390
00:35:13,010 --> 00:35:14,730
I just want to see my son, please.
391
00:35:15,890 --> 00:35:18,890
If Stephen Small is dead, that's murder
with special circumstances.
392
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
No, please.
393
00:35:23,210 --> 00:35:25,330
Nancy, you'll be eligible for the death
penalty.
394
00:35:25,950 --> 00:35:27,090
I didn't know.
395
00:35:27,770 --> 00:35:29,390
Danny didn't tell me anything.
396
00:35:30,190 --> 00:35:31,250
Come on, Nancy.
397
00:35:32,290 --> 00:35:33,790
Did you pick up Danny in the woods?
398
00:35:34,190 --> 00:35:37,470
in the middle of the night, and drive
him around so he can make calls from
399
00:35:37,470 --> 00:35:42,350
random phone booths, you are unaware he
was doing something illegal.
400
00:35:43,650 --> 00:35:46,710
I guess I knew. I just thought he was
doing drugs again.
401
00:35:47,850 --> 00:35:49,430
You knew he was committing a crime.
402
00:35:51,170 --> 00:35:52,690
Specifics for what you knew don't really
matter.
403
00:35:53,630 --> 00:35:54,630
What do you mean?
404
00:35:56,550 --> 00:36:00,990
According to the law, you're just as
guilty as he is.
405
00:36:02,030 --> 00:36:03,070
What? That can't be...
406
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
We found Small's car.
407
00:37:24,880 --> 00:37:25,940
And you know what else?
408
00:37:26,940 --> 00:37:27,960
Your prints inside.
409
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
Self.
410
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
Look.
411
00:37:36,200 --> 00:37:37,580
You have two choices here.
412
00:37:38,600 --> 00:37:40,360
One, you can keep quiet.
413
00:37:41,260 --> 00:37:43,620
Force us to find Small ourselves, which
we will.
414
00:37:43,900 --> 00:37:47,720
And if he's dead, then we cook your ass
in the chair.
415
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
You take it.
416
00:37:54,420 --> 00:37:55,420
Right now.
417
00:37:55,740 --> 00:37:58,200
And maybe we can talk to the DA.
418
00:37:59,500 --> 00:38:01,240
Maybe you get to live out your life in
prison.
419
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Okay.
420
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
I'll be your way.
421
00:38:13,520 --> 00:38:16,440
You and your girlfriend are going to die
at the hands of the government.
422
00:38:23,190 --> 00:38:25,510
Wait, wait, wait. She didn't know
anything.
423
00:38:26,050 --> 00:38:27,050
Not my problem.
424
00:38:28,110 --> 00:38:29,590
No, no, wait, wait. Okay, okay, okay.
425
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Over there.
426
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
Let's go!
427
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
Come here.
428
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
Mr. Small?
429
00:39:11,000 --> 00:39:12,060
Can you hear us?
430
00:39:13,820 --> 00:39:15,260
Look, we're going to get you out, okay?
431
00:39:21,960 --> 00:39:22,919
Three? Yeah.
432
00:39:22,920 --> 00:39:24,700
One, two, three.
433
00:39:27,320 --> 00:39:28,320
Need to go up.
434
00:39:28,460 --> 00:39:29,460
Okay.
435
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Ready? Ready.
436
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
I got nothing.
437
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
No pulse.
438
00:40:04,520 --> 00:40:05,520
Mom,
439
00:40:12,780 --> 00:40:15,900
I know they're up. But I don't have
anything to tell them yet.
440
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Okay.
441
00:40:19,360 --> 00:40:21,100
I'll call tonight before they go to bed.
442
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
I love you.
443
00:40:24,460 --> 00:40:25,460
Bye.
444
00:40:27,370 --> 00:40:28,570
Where did everyone go?
445
00:40:31,230 --> 00:40:33,570
Mind if I take a seat?
446
00:40:40,770 --> 00:40:41,990
We found Steven.
447
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
I'm so sorry.
448
00:41:19,280 --> 00:41:20,880
I'm sorry, man.
449
00:41:23,360 --> 00:41:24,960
Danny, I trusted you!
450
00:41:25,820 --> 00:41:27,380
I trusted you!
451
00:41:38,280 --> 00:41:43,520
And my heart is as cold as stone.
452
00:41:44,720 --> 00:41:48,100
We give ourselves a shining star.
453
00:41:49,260 --> 00:41:51,080
We're all alone.
454
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
All the lights on you.
455
00:42:20,880 --> 00:42:24,240
We give ourselves a shining star.
31167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.