Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:07,650
I'm James Patterson, and I'm not
answering that doorbell.
2
00:00:08,070 --> 00:00:14,770
It's too bad Leo Fisher and his wife
Susan do answer their doorbell in
3
00:00:14,770 --> 00:00:16,470
creepy crawler episode.
4
00:00:17,290 --> 00:00:21,630
Because what starts with a ends with a
bang.
5
00:00:22,070 --> 00:00:26,530
Take it from me, truth can be stranger
than fiction.
6
00:00:26,870 --> 00:00:31,270
And remember, this really happened.
7
00:00:57,290 --> 00:00:58,630
Stab wound. Multiple location.
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,150
I'm pulling the trap. Grab her, David.
9
00:01:00,390 --> 00:01:02,850
Who did this to you? David. Paul Mary
Thomas. Leo, can you tell me?
10
00:01:04,230 --> 00:01:05,230
Leo.
11
00:01:05,950 --> 00:01:07,290
Leo! Sue!
12
00:01:08,990 --> 00:01:09,990
Sue!
13
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
Who did this to you?
14
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
My wife.
15
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
My wife.
16
00:01:17,470 --> 00:01:19,630
Get off him! Get off him!
17
00:01:20,730 --> 00:01:21,730
Leo!
18
00:01:21,910 --> 00:01:23,510
Miss TBC, the camera's down.
19
00:01:26,250 --> 00:01:30,750
Let's get him on the table. All right.
We need you to lie back.
20
00:01:31,410 --> 00:01:32,410
Stay calm.
21
00:01:32,710 --> 00:01:33,870
Where's my wife?
22
00:01:35,290 --> 00:01:36,290
Where's my wife?
23
00:01:52,750 --> 00:01:54,230
Have you seen my glasses?
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
On the table.
25
00:01:57,800 --> 00:01:59,940
Oh, he's planning our next vacation.
26
00:02:00,260 --> 00:02:02,160
Maybe. You have ten days to spare?
27
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
Not for a while.
28
00:02:04,340 --> 00:02:05,640
How about a long weekend?
29
00:02:07,380 --> 00:02:10,240
Guess I'll just send you a picture from
Positano.
30
00:02:10,479 --> 00:02:12,640
Me with a chilled glass of risotto.
31
00:02:12,900 --> 00:02:14,980
Maybe Giancarlo and Lorenzo.
32
00:02:17,800 --> 00:02:18,860
Smells good.
33
00:02:19,300 --> 00:02:20,820
Dinner will be ready in 20 minutes.
34
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Great.
35
00:03:22,089 --> 00:03:23,089
I'll get it.
36
00:03:47,590 --> 00:03:49,010
Sorry to bother you this evening, sir.
37
00:03:49,690 --> 00:03:50,850
My name is Jeffrey Wilkins.
38
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
I'm with the SEC.
39
00:03:53,970 --> 00:03:57,370
The... What can I do for you, Mr.
Wilkins?
40
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
Are you Leonard Fisher?
41
00:03:58,970 --> 00:04:00,470
Managing partner of Bean, Kinney, and
Corman.
42
00:04:01,930 --> 00:04:04,570
Why? Well, I've just come from Mr.
Corman's residence.
43
00:04:04,890 --> 00:04:06,130
And we're speaking to all the partners.
44
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
Tonight? Yes.
45
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Time is of the essence.
46
00:04:10,330 --> 00:04:12,650
We're investigating some misconduct that
may have occurred at your firm.
47
00:04:13,810 --> 00:04:15,970
Misconduct? I don't understand.
48
00:04:17,269 --> 00:04:20,450
Yes. Um, I'd just like to ask you a few
details.
49
00:04:21,070 --> 00:04:22,730
Nothing on the record. Nothing official.
50
00:04:24,010 --> 00:04:25,170
What details?
51
00:04:26,710 --> 00:04:30,090
As I can come in, we can talk about it.
What thing?
52
00:04:31,510 --> 00:04:32,670
Tomorrow will be better.
53
00:04:32,950 --> 00:04:34,690
I can't come back. Great.
54
00:04:34,930 --> 00:04:37,350
If I do, I'm going to have to bring a
warrant and police.
55
00:04:38,130 --> 00:04:41,170
Honestly, I don't want to have to do
that.
56
00:04:43,730 --> 00:04:44,730
Okay, fine.
57
00:04:44,990 --> 00:04:46,270
I have nothing to hide.
58
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
Nice plate.
59
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
Thank you.
60
00:05:08,630 --> 00:05:11,750
We're about to sit down to dinner, so if
you wouldn't mind... Yeah, sure.
61
00:05:12,130 --> 00:05:15,210
So I'm particularly interested in
anything you might remember from October
62
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
20.
63
00:05:17,670 --> 00:05:19,990
Anything unusual that stands out.
64
00:05:31,850 --> 00:05:33,570
Sally, I didn't know you were waiting.
65
00:05:34,210 --> 00:05:35,210
There's a problem.
66
00:05:50,310 --> 00:05:52,930
Unusual. I don't know what you're
referring to.
67
00:05:55,050 --> 00:05:56,610
Really? Yes, really.
68
00:05:56,870 --> 00:05:57,849
That's odd.
69
00:05:57,850 --> 00:05:59,150
The others said you would know.
70
00:05:59,470 --> 00:06:01,230
They had an intimate knowledge of the
deal.
71
00:06:01,850 --> 00:06:03,670
Others? What others?
72
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Your partners.
73
00:06:05,980 --> 00:06:10,140
I'm not at liberty to talk about my
partners, associates, or any business
74
00:06:10,140 --> 00:06:11,780
matters related to my firm.
75
00:06:12,000 --> 00:06:13,580
Even if something illegal is going on?
76
00:06:14,120 --> 00:06:15,940
Nothing illegal is going on at my firm.
77
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
You sure?
78
00:06:17,360 --> 00:06:19,320
Well, to my knowledge, yes, I'm quite
sure.
79
00:06:19,560 --> 00:06:22,160
But if there were something unlawful,
you would speak up?
80
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
Yes, of course.
81
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
So do it now.
82
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
I'm sorry?
83
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Do it now.
84
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Speak up.
85
00:06:32,190 --> 00:06:33,610
Save me the runaround, the paperwork.
86
00:06:36,410 --> 00:06:37,970
What did you say your name was?
87
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Jeffrey.
88
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
Jeffrey Wilkins.
89
00:06:41,810 --> 00:06:42,950
Can I see your ID?
90
00:06:44,030 --> 00:06:45,030
Yeah, sure.
91
00:06:49,270 --> 00:06:51,310
I'm sorry, Mr. Wilkins. Jeffrey.
92
00:06:51,570 --> 00:06:54,370
Jeffrey. I can't say anything more
tonight.
93
00:06:54,670 --> 00:06:57,310
But right now, I'm going to have to ask
you to leave.
94
00:06:58,030 --> 00:06:59,150
Really? Yes.
95
00:07:00,130 --> 00:07:01,490
You're obstructing the investigation.
96
00:07:02,090 --> 00:07:04,870
No, I'm done speaking to you tonight.
You're my home.
97
00:07:07,230 --> 00:07:08,530
I'm very sorry to hear that.
98
00:07:09,270 --> 00:07:12,370
I'd much prefer we speak in an official
capacity at my office.
99
00:07:12,590 --> 00:07:13,730
I'd prefer for this to be on the record.
100
00:07:13,950 --> 00:07:15,370
You can come to my office tomorrow.
101
00:07:15,630 --> 00:07:16,990
I'd be glad to talk. Leo!
102
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Please!
103
00:08:20,660 --> 00:08:22,420
He's had bypass surgery.
104
00:08:22,720 --> 00:08:23,740
Just last year.
105
00:08:24,400 --> 00:08:26,060
I need to call an ambulance.
106
00:08:27,360 --> 00:08:29,840
No. Can I at least call his doctor?
107
00:08:31,340 --> 00:08:32,720
This is serious. You understand?
108
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
He could die.
109
00:08:34,960 --> 00:08:36,620
What the hell do you want from us?
110
00:08:37,140 --> 00:08:38,419
Everything's under control, Susan.
111
00:08:39,260 --> 00:08:42,340
When Leo's ready, we can get down to
business.
112
00:08:43,179 --> 00:08:46,680
He's not going to be ready to do
anything. Please, just call an
113
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
Yeah.
114
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
You okay?
115
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
You're breathing.
116
00:08:57,880 --> 00:08:59,860
Slow down. You're breathing, honey.
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,000
I'm okay.
118
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
Regulate.
119
00:09:05,400 --> 00:09:06,640
I am. I'm trying.
120
00:09:08,080 --> 00:09:09,340
What are we going to do?
121
00:09:11,760 --> 00:09:13,960
Just let me handle it.
122
00:09:14,220 --> 00:09:16,600
You're not well, Leo. I'm okay.
123
00:09:18,380 --> 00:09:21,620
Just let me talk to him.
124
00:09:30,700 --> 00:09:32,180
I don't want the neighbors getting
curious.
125
00:09:33,420 --> 00:09:38,700
Listen, whatever you want, we can
arrange it.
126
00:09:40,620 --> 00:09:42,520
Just, just tell us.
127
00:09:44,020 --> 00:09:45,520
Glad to see you're doing better, Leo.
128
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
Okay, everybody up.
129
00:09:53,700 --> 00:09:54,980
Down the hall, that way.
130
00:10:12,330 --> 00:10:13,750
Let's talk about October 15.
131
00:10:15,610 --> 00:10:16,870
You sent an email.
132
00:10:18,730 --> 00:10:22,930
Yes, I guess. I probably sent many
emails.
133
00:10:23,150 --> 00:10:28,310
You sent an email arranging to pay $300
,000 for service.
134
00:10:30,390 --> 00:10:31,710
I don't recall that.
135
00:10:31,930 --> 00:10:33,050
You don't recall that?
136
00:10:33,330 --> 00:10:34,330
No.
137
00:10:34,790 --> 00:10:37,010
Leo, you're a liar.
138
00:10:38,110 --> 00:10:39,250
I'm not lying.
139
00:10:42,730 --> 00:10:44,770
Couldn't this entangle the firm in a
legal activity?
140
00:10:47,090 --> 00:10:49,530
The other partners need to know. No.
141
00:10:50,290 --> 00:10:52,450
I mean slow down. Not yet.
142
00:10:53,010 --> 00:10:54,250
Let me handle this myself.
143
00:10:54,590 --> 00:10:56,610
Sure, we shouldn't... I'll take care of
it, Sally.
144
00:11:09,190 --> 00:11:14,220
He said he doesn't recall it. Please,
what do you want? You come into our home
145
00:11:14,220 --> 00:11:17,800
and you... Sue. Can I call you Sue?
146
00:11:18,040 --> 00:11:21,360
No, you can't. Sue, what's with all the
lip?
147
00:11:22,420 --> 00:11:23,940
I'm not sure you're helping here.
148
00:11:24,360 --> 00:11:26,640
Because my people, they don't mess
around.
149
00:11:28,040 --> 00:11:30,460
Especially when someone steps in and
threatens them.
150
00:11:31,100 --> 00:11:35,240
I honestly don't know what you're
referring to. Sue, it shocked you to
151
00:11:35,240 --> 00:11:36,440
your husband ordered a hit.
152
00:11:36,680 --> 00:11:40,360
A murder on a member of a very dangerous
cartel family.
153
00:11:42,960 --> 00:11:45,560
Like a drug cartel? You aren't over your
head, man.
154
00:11:46,520 --> 00:11:47,980
You mess with the wrong people.
155
00:11:48,240 --> 00:11:49,700
I don't know anything about drugs.
156
00:11:49,940 --> 00:11:54,120
You sent an email arranging to pay 300
grand to have a member of my
157
00:11:54,120 --> 00:11:55,720
organization... I didn't do anything of
the sort.
158
00:11:55,940 --> 00:11:56,940
Lying again, Leo?
159
00:11:59,340 --> 00:12:00,820
Sue your husband's a liar.
160
00:12:01,980 --> 00:12:03,800
Maybe someone else used my computer.
161
00:12:04,060 --> 00:12:05,600
You sent the email, Leo.
162
00:12:07,360 --> 00:12:08,920
And my partners are pissed.
163
00:12:10,000 --> 00:12:12,220
So, tell me.
164
00:12:13,890 --> 00:12:15,190
Do you still have the head out?
165
00:12:16,130 --> 00:12:19,390
Why would he be so stupid to email
something like that? Shut up!
166
00:12:21,170 --> 00:12:23,030
I don't want to hear anything more out
of you.
167
00:12:23,650 --> 00:12:24,650
Understand?
168
00:12:30,310 --> 00:12:31,310
How's your heart still?
169
00:13:08,490 --> 00:13:09,570
How many of you are there?
170
00:13:10,110 --> 00:13:11,110
Hmm?
171
00:13:11,830 --> 00:13:12,830
At the firm.
172
00:13:14,450 --> 00:13:18,790
How many of you sat in a room, put your
little lawyer heads together, and
173
00:13:18,790 --> 00:13:20,630
decided to kill part of my family?
174
00:13:21,430 --> 00:13:22,630
Three? Four?
175
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
Nobody.
176
00:13:24,270 --> 00:13:25,710
I don't know your family.
177
00:13:25,930 --> 00:13:29,470
I swear on my life, I've never had a
conversation about this.
178
00:13:30,250 --> 00:13:31,890
You have the wrong person.
179
00:13:32,230 --> 00:13:34,030
Who are your friends at the firm?
180
00:13:34,290 --> 00:13:37,150
I don't... We socialize.
181
00:13:37,910 --> 00:13:41,690
Mostly, they're just people I work with.
Yeah, exactly.
182
00:13:43,290 --> 00:13:45,610
You think anyone's got your back down
there?
183
00:13:46,490 --> 00:13:48,950
You think they're not rolling over on
you right now?
184
00:13:50,130 --> 00:13:51,150
Copping up names?
185
00:13:51,550 --> 00:13:53,150
Turning over their hard drives?
186
00:13:54,810 --> 00:13:58,250
They're all squealing like a bunch of
stuck pigs.
187
00:14:00,210 --> 00:14:02,190
And you know whose name keeps coming up?
188
00:14:04,560 --> 00:14:05,339
Let's go.
189
00:14:05,340 --> 00:14:09,420
No, no, please. No, you sit there. Don't
move.
190
00:14:11,300 --> 00:14:12,560
What the hell is that?
191
00:14:20,700 --> 00:14:22,200
I am shutting it off.
192
00:14:23,520 --> 00:14:24,580
Smoke a lot.
193
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
Fine, relax.
194
00:14:48,300 --> 00:14:49,059
Mind anything?
195
00:14:49,060 --> 00:14:50,060
Not yet.
196
00:14:58,800 --> 00:15:04,880
It's under control.
197
00:15:05,560 --> 00:15:09,460
What's taking so long? We don't have
much time. Just get it and let's get out
198
00:15:09,460 --> 00:15:10,460
here.
199
00:15:18,359 --> 00:15:19,640
Yeah. Come back.
200
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Yeah?
201
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Relax.
202
00:15:23,400 --> 00:15:25,720
Get to the bed. I told you, I took care
of her.
203
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
What was that?
204
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
I lived.
205
00:15:34,700 --> 00:15:35,619
Get up.
206
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
This ends now.
207
00:15:38,900 --> 00:15:40,160
What are you going to do with him?
208
00:15:41,380 --> 00:15:42,860
You'd be smart to stay right there.
209
00:16:00,830 --> 00:16:01,669
Look, email.
210
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Let's go.
211
00:16:02,770 --> 00:16:04,850
Okay. Okay, whatever you want.
212
00:16:05,930 --> 00:16:06,930
I'm signing it.
213
00:16:14,990 --> 00:16:16,330
Okay. Good.
214
00:16:17,630 --> 00:16:18,630
Let's sit over there.
215
00:16:22,990 --> 00:16:27,770
Are you okay?
216
00:16:39,020 --> 00:16:40,140
You could have just asked.
217
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
What?
218
00:16:42,760 --> 00:16:44,020
This whole thing.
219
00:16:45,440 --> 00:16:48,540
Tying us up, making up stories about
drug cartels and hits.
220
00:16:51,900 --> 00:16:55,620
Jeffrey, if you wanted to get into my
firm email, you could have just asked.
221
00:16:57,460 --> 00:16:58,660
You're in trouble, Leo.
222
00:17:00,400 --> 00:17:02,760
And I'm going to collect the evidence I
need to prove it.
223
00:17:04,660 --> 00:17:06,420
And then things are going to be bad for
you.
224
00:17:14,890 --> 00:17:15,749
Here we go.
225
00:17:15,750 --> 00:17:16,750
This is what we need.
226
00:17:24,589 --> 00:17:25,589
This is illegal.
227
00:17:26,190 --> 00:17:27,190
I know.
228
00:17:27,530 --> 00:17:29,070
Then it could be dangerous for us.
229
00:17:31,230 --> 00:17:32,230
Agreed.
230
00:17:33,950 --> 00:17:35,210
What are you gonna do about it?
231
00:18:16,939 --> 00:18:19,100
Okay. Yeah, good idea.
232
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
I'm looking.
233
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Nothing.
234
00:19:02,190 --> 00:19:03,710
I don't think you're really solid
information.
235
00:19:05,230 --> 00:19:10,410
There's... It would be very difficult to
actually use anything you find in
236
00:19:10,410 --> 00:19:11,430
there. Shut up, Leo.
237
00:19:12,930 --> 00:19:16,150
Your job right now is just to sit there
and keep your arrogant mouth shut.
238
00:19:39,370 --> 00:19:40,370
Look at the 10 -day range.
239
00:19:40,810 --> 00:19:42,310
October 10 to 20.
240
00:19:42,610 --> 00:19:44,730
You sent more than one or two emails a
day, right?
241
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Right, yes.
242
00:19:46,290 --> 00:19:47,610
There's nothing here.
243
00:19:48,110 --> 00:19:52,690
I mean, 10 emails? Come on. I thought
you said you found messages. I did. It's
244
00:19:52,690 --> 00:19:56,670
nothing I... You're lying to me.
245
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
It's level with me.
246
00:20:08,300 --> 00:20:09,460
You've got an alternate email.
247
00:20:09,680 --> 00:20:12,460
Just for people at the firm with
security clearance.
248
00:20:13,060 --> 00:20:19,620
No. I mean, here we go again. I have a
password.
249
00:20:21,180 --> 00:20:22,480
If you search...
250
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
You're pretty smart, huh?
251
00:20:42,160 --> 00:20:46,960
I tell you what, you're gonna go back,
and I see y 'all that moment again, I'm
252
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
gonna kill you.
253
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
Got it?
254
00:21:25,389 --> 00:21:26,389
Nothing.
255
00:21:27,430 --> 00:21:28,570
Give me another name.
256
00:21:29,450 --> 00:21:30,450
Anyone.
257
00:21:32,050 --> 00:21:36,090
I saw someone outside, a woman in a car,
that they were talking to on the phone.
258
00:21:36,350 --> 00:21:40,690
They told him to do anything, so I gave
him what he wanted and leave it.
259
00:21:41,110 --> 00:21:42,750
I know what I'm doing, trust me.
260
00:21:44,350 --> 00:21:45,690
Nothing. It's all just crap.
261
00:21:46,330 --> 00:21:48,850
Payroll, new employee, luncheon. What
the hell?
262
00:21:57,929 --> 00:22:01,210
Where's the safe? We don't have a safe.
Come on, people like you always have a
263
00:22:01,210 --> 00:22:04,550
safe. Jeffrey, I swear we don't. Money.
You keep money in the house.
264
00:22:04,750 --> 00:22:05,790
We don't. Not much.
265
00:22:05,990 --> 00:22:06,569
You do.
266
00:22:06,570 --> 00:22:08,990
A hundred grand or something. My partner
says you keep stacks somewhere.
267
00:22:09,230 --> 00:22:10,970
We don't keep money like that. I think
you do.
268
00:22:13,330 --> 00:22:14,269
Twenty grand.
269
00:22:14,270 --> 00:22:15,270
In a closet.
270
00:22:16,290 --> 00:22:18,150
I don't know what you're talking about.
Stop lying.
271
00:22:19,190 --> 00:22:23,430
We have, in the other room, some
valuable stuff. You can pay whatever you
272
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
I need money.
273
00:22:24,690 --> 00:22:26,810
Where's the money? We don't keep money
here.
274
00:22:27,480 --> 00:22:28,980
Just what's in her wallet. Please.
275
00:22:31,560 --> 00:22:32,700
They say they don't have money.
276
00:22:33,560 --> 00:22:35,440
No. They say they don't have anything.
277
00:22:35,880 --> 00:22:37,720
It's there. He's hiding it. Where?
278
00:22:38,540 --> 00:22:39,540
Ask him.
279
00:22:41,000 --> 00:22:43,060
Stop being such an idiot and just get
the money.
280
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
You know what?
281
00:22:47,040 --> 00:22:48,080
He's seen my face.
282
00:22:48,540 --> 00:22:50,780
You just sat in the car texting like a
teenager.
283
00:22:50,980 --> 00:22:53,620
I'm the one here doing all the work, so
I'm making the calls now.
284
00:22:53,920 --> 00:22:55,800
Andrew, stick to the plan.
285
00:22:56,140 --> 00:22:57,240
I am sticking to the plan.
286
00:23:03,740 --> 00:23:04,920
You, stay here.
287
00:23:05,280 --> 00:23:06,920
Let's go. No, please.
288
00:23:07,140 --> 00:23:08,140
Just stay here!
289
00:23:10,220 --> 00:23:11,860
I need anything made of gold.
290
00:23:12,240 --> 00:23:15,060
My wife doesn't wear gold. Really?
What's valuable?
291
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
What's valuable?
292
00:23:29,000 --> 00:23:31,720
Come on, Leo. Give me all the money you
have. I don't care how much.
293
00:23:32,480 --> 00:23:34,240
Leo! Shut up, Sue!
294
00:23:34,820 --> 00:23:35,820
Shut up!
295
00:23:55,480 --> 00:23:57,920
Come on, Andrew. Answer the phone.
296
00:24:05,879 --> 00:24:07,420
Leo, don't make this hard, man.
297
00:24:08,740 --> 00:24:10,660
We could... I could go to an ATM.
298
00:24:11,100 --> 00:24:12,680
I could get you cash, Jeffrey.
299
00:24:22,800 --> 00:24:23,880
You think I'm stupid?
300
00:24:25,180 --> 00:24:28,300
Think I'm gonna go to a bank and get
caught on camera? No way.
301
00:24:35,920 --> 00:24:39,880
Give me your wallet. It's in the
bedroom. Stop pissing around and give me
302
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
something!
303
00:24:50,280 --> 00:24:53,220
You think that I won't hurt you?
304
00:24:54,260 --> 00:24:55,580
No, John, please.
305
00:24:57,240 --> 00:24:58,300
Andrew, listen to me.
306
00:25:00,560 --> 00:25:03,840
What'd you call me?
307
00:25:14,790 --> 00:25:15,790
Thank you.
308
00:26:54,520 --> 00:26:55,960
You should have talked, Leo.
309
00:27:38,730 --> 00:27:39,730
Boom.
310
00:28:09,689 --> 00:28:10,689
It's your residence.
311
00:28:12,010 --> 00:28:13,110
I took care of it.
312
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
I'm coming out.
313
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
You're gonna die.
314
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
What is happening?
315
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
Did you get it?
316
00:30:52,330 --> 00:30:53,370
Andrew.
317
00:30:54,910 --> 00:30:55,950
Alicia.
318
00:31:13,590 --> 00:31:14,630
Alicia.
319
00:31:23,630 --> 00:31:26,430
Look, I just want us to understand each
other, Alicia.
320
00:31:28,370 --> 00:31:31,810
This business about your mortgage
application... We didn't do anything
321
00:31:32,110 --> 00:31:36,370
You put your husband down as an employee
of the firm when he's not. It speaks to
322
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
a lack of integrity.
323
00:31:37,550 --> 00:31:39,030
But Andrew did work for the firm.
324
00:31:39,250 --> 00:31:41,610
You know, Andrew was never an employee,
Alicia.
325
00:31:42,230 --> 00:31:45,930
And putting him down as such on an
official bank document is fraudulent.
326
00:31:45,930 --> 00:31:47,590
illegal. He was hired on a project.
327
00:31:47,790 --> 00:31:49,230
You misrepresented his situation.
328
00:31:51,530 --> 00:31:54,670
Now, Sally and H .R. and Kim, the
receptionist, said you wanted calls from
329
00:31:54,670 --> 00:31:56,050
mortgage people directed to you.
330
00:31:56,710 --> 00:31:59,870
That you would pretend to be the office
manager and confirm Andrew's employment
331
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
here.
332
00:32:01,490 --> 00:32:02,490
Is this true?
333
00:32:03,310 --> 00:32:06,370
Were you going to impersonate an
employee of the firm to commit fraud?
334
00:32:13,850 --> 00:32:15,850
I think you should go home for the rest
of the day.
335
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
Am I being fired?
336
00:32:18,850 --> 00:32:20,570
Come back tomorrow morning and we'll
talk.
337
00:32:22,220 --> 00:32:23,540
Should I just clean out my desk?
338
00:32:27,420 --> 00:32:28,860
This is total crap.
339
00:32:29,080 --> 00:32:30,080
It's totally unfair.
340
00:32:34,000 --> 00:32:40,980
We go home, we gather our heads, we get
the evidence
341
00:32:40,980 --> 00:32:44,640
we need, and then we sue his ass for
wrongful termination, okay?
342
00:34:17,770 --> 00:34:22,889
Car 6, I need a code 3 response to 777
Spicer Road.
343
00:34:29,550 --> 00:34:31,250
Stab wounds, multiple locations.
344
00:34:31,550 --> 00:34:34,010
Who did this to you?
345
00:34:34,429 --> 00:34:35,429
Gee, tell me.
346
00:34:35,770 --> 00:34:36,989
Alicia. Leah.
347
00:34:37,469 --> 00:34:38,969
Who did this to you?
348
00:34:39,850 --> 00:34:43,290
Alicia Andrew.
349
00:34:45,090 --> 00:34:46,350
Andrew Small.
350
00:34:56,940 --> 00:34:58,180
Okay? Answer me.
351
00:35:02,860 --> 00:35:04,540
You need to pull yourself together.
352
00:35:05,140 --> 00:35:06,640
There was nothing in the house.
353
00:35:07,340 --> 00:35:08,780
No incriminating emails.
354
00:35:09,840 --> 00:35:13,200
Nothing about you getting fired. And
especially no money.
355
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
He had it.
356
00:35:14,580 --> 00:35:16,200
He knew it. Knew it.
357
00:35:17,460 --> 00:35:18,780
Then you should have gone in there.
358
00:35:19,080 --> 00:35:20,300
You know I couldn't do that.
359
00:35:21,260 --> 00:35:23,780
He would recognize me. He knew what it
was already.
360
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
How?
361
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
Get your bag.
362
00:35:37,060 --> 00:35:38,060
The gun.
363
00:35:38,240 --> 00:35:39,240
Take it apart.
364
00:35:54,430 --> 00:35:56,270
Jesus! You're covered in blood.
365
00:36:14,950 --> 00:36:16,010
Five minutes only.
366
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
Understood.
367
00:36:27,690 --> 00:36:28,690
Not through.
368
00:36:30,050 --> 00:36:31,830
Sorry. I don't know.
369
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
We've got him.
370
00:36:38,010 --> 00:36:39,410
Good. That's good.
371
00:36:40,970 --> 00:36:41,970
Thanks to you.
372
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
Thanks to you.
373
00:36:59,790 --> 00:37:01,410
Mr. Fisher, your wife just got out of
surgery.
374
00:37:02,510 --> 00:37:03,510
I see.
375
00:37:04,170 --> 00:37:05,170
Why don't you come see for yourself?
376
00:38:10,779 --> 00:38:13,220
I'm picking up Sue tonight from the
hospital.
377
00:38:13,580 --> 00:38:16,560
I know she's going to ask questions that
I can't answer.
378
00:38:17,920 --> 00:38:18,920
What do you want to know?
379
00:38:21,060 --> 00:38:22,060
Why?
380
00:38:22,200 --> 00:38:23,240
Why did they do it?
381
00:38:24,440 --> 00:38:28,340
Look, I can tell you what they said, but
it may not be what you want to hear.
382
00:38:28,720 --> 00:38:29,720
Try me.
383
00:38:32,280 --> 00:38:33,960
Andrew couldn't work after his injuries.
384
00:38:34,480 --> 00:38:35,920
He suffered from chronic pain.
385
00:38:36,400 --> 00:38:37,780
And got addicted to drugs.
386
00:38:38,960 --> 00:38:44,220
They ran out of money, lost their home,
and when Alicia was fired... They blamed
387
00:38:44,220 --> 00:38:45,220
me.
388
00:38:47,300 --> 00:38:50,360
I honestly kept her on three months
longer than I wanted to.
389
00:38:51,880 --> 00:38:53,220
I've got a question for you.
390
00:38:54,540 --> 00:38:59,040
The night of the attack, when you
recognized Andrew, why didn't you tell
391
00:39:02,760 --> 00:39:04,340
I thought I could handle it.
392
00:39:05,100 --> 00:39:06,560
I didn't want to escalate things.
393
00:39:08,060 --> 00:39:09,800
But things escalated anyway.
394
00:39:13,760 --> 00:39:16,560
I keep running through my mind what I
could have done differently.
395
00:39:20,040 --> 00:39:21,540
You couldn't have prevented that.
396
00:39:24,560 --> 00:39:26,100
Look, you survived the nightmare.
397
00:39:26,940 --> 00:39:28,580
In my book, you're both heroes.
398
00:39:31,520 --> 00:39:32,540
Thank you, Detective.
399
00:39:35,210 --> 00:39:36,810
I'm gonna go bring Sue home.
400
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Thank you.
28172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.