Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,429 --> 00:00:07,410
I'm James Patterson, and you're about to
watch a twisty murder tale that you
2
00:00:07,410 --> 00:00:08,450
won't believe.
3
00:00:08,750 --> 00:00:14,710
It's about one Dee Dee Blanchard and her
sweet as cherry pie wheelchair -bound
4
00:00:14,710 --> 00:00:15,970
daughter, Gypsy.
5
00:00:16,350 --> 00:00:21,670
This mind -bender is a candidate for the
True Crime Hall of Fame. So call your
6
00:00:21,670 --> 00:00:25,310
friends, pull up a sofa, let's watch a
murder mystery together.
7
00:00:25,690 --> 00:00:29,470
And take it from me, truth can be
stranger than fiction.
8
00:00:32,220 --> 00:00:33,500
really happened.
9
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
All right, we'll walk in. Just stay
here.
10
00:01:14,580 --> 00:01:15,700
Stay here.
11
00:01:16,480 --> 00:01:17,480
I'm going to go around back.
12
00:01:25,820 --> 00:01:26,820
Hello?
13
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Dee Dee?
14
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
Gypsy?
15
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
Jesse!
16
00:02:34,590 --> 00:02:35,690
There's blood everywhere!
17
00:03:14,890 --> 00:03:18,410
I want to assure you that the test
results are, on the whole, normal.
18
00:03:19,270 --> 00:03:20,270
Thank God.
19
00:03:20,830 --> 00:03:24,490
But there are a few areas of potential
concern. Nothing to be alarmed about.
20
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
What does that mean?
21
00:03:27,010 --> 00:03:28,850
Well, it's hard to know with infants.
22
00:03:29,090 --> 00:03:30,250
They can't tell us what they're feeling.
23
00:03:30,730 --> 00:03:32,830
So we need to proceed carefully,
conscientiously.
24
00:03:34,110 --> 00:03:35,990
I'd like to bring Gypsy in for some more
tests.
25
00:03:36,690 --> 00:03:39,170
Do you want me to keep taking notes of
her symptoms at home?
26
00:03:39,430 --> 00:03:42,270
Yes, I'd like you both to keep an eye on
her sleep patterns. We're eating.
27
00:03:42,590 --> 00:03:43,690
Just jot down anything.
28
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Out of the ordinary.
29
00:03:47,880 --> 00:03:49,120
I'll take care of it.
30
00:03:50,560 --> 00:03:51,820
We're not together anymore.
31
00:03:59,180 --> 00:04:02,420
Ever since she was a baby, Gypsy has
struggled with illness.
32
00:04:02,700 --> 00:04:07,240
She overcame childhood leukemia, but
still suffers with muscular dystrophy,
33
00:04:07,420 --> 00:04:11,980
seizures, asthma, and a host of other
health complications that have left her
34
00:04:11,980 --> 00:04:13,160
confined to a wheelchair.
35
00:04:14,000 --> 00:04:18,420
They survived Hurricane Katrina, and as
a single mother, Dee Dee has sacrificed
36
00:04:18,420 --> 00:04:22,440
everything to provide around -the -clock
care for her daughter. But despite
37
00:04:22,440 --> 00:04:25,200
their many obstacles, they've never lost
hope.
38
00:04:25,720 --> 00:04:30,880
And today marks a new beginning for
teenager Gypsy Blanchard, a very brave
39
00:04:30,880 --> 00:04:32,700
girl, and her mother, Dee Dee.
40
00:04:33,180 --> 00:04:35,800
So, Gypsy, what do you think of your new
home?
41
00:04:36,060 --> 00:04:40,160
I love it. It's got a ramp for my
wheelchair, which makes it easy.
42
00:04:44,300 --> 00:04:48,800
Well, there you have it. A wonderful
family finding new home here in
43
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Springfield.
44
00:04:50,800 --> 00:04:54,500
The whole neighborhood was there. And
the people who built the house.
45
00:04:54,760 --> 00:04:57,360
And everybody was really excited to be
on TV.
46
00:04:57,600 --> 00:04:59,180
And the reporter was really nice.
47
00:04:59,460 --> 00:05:01,360
Oh, did you see me go up our ramp?
48
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
I sure did.
49
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
You're a celebrity.
50
00:05:04,660 --> 00:05:06,660
This place is so cool, Dad.
51
00:05:07,020 --> 00:05:08,360
Maybe you could come see it.
52
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
I'd love to.
53
00:05:10,560 --> 00:05:13,280
I'm planning to drive up for your
birthday next month. Would you like
54
00:05:13,640 --> 00:05:15,840
Yeah. Don't get her hopes up, Rod.
55
00:05:17,120 --> 00:05:18,780
I already asked for the time off work.
56
00:05:19,340 --> 00:05:20,480
Can't wait to see you, Gypsy.
57
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Me too, Dad.
58
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Okay.
59
00:05:23,900 --> 00:05:25,740
I don't want Gypsy to get too excited.
60
00:05:26,460 --> 00:05:28,260
We got a big day tomorrow, sweetie.
61
00:05:28,640 --> 00:05:31,900
People are coming over for a welcome to
the neighborhood potluck.
62
00:05:32,520 --> 00:05:34,260
People keep bringing us food baskets.
63
00:05:35,260 --> 00:05:39,660
We got chocolate -covered strawberries
in one of them. But you go easy on
64
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
With your stomach.
65
00:05:41,280 --> 00:05:42,219
I know.
66
00:05:42,220 --> 00:05:43,199
I know.
67
00:05:43,200 --> 00:05:44,159
Okay, Gypsy.
68
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Time to say goodbye.
69
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
Okay.
70
00:05:48,000 --> 00:05:51,820
Well... I love you.
71
00:05:54,540 --> 00:05:55,560
I love you, too.
72
00:06:09,160 --> 00:06:12,220
No, that's because she's on a liquid
diet, honey. Oh, well, it worked for me.
73
00:06:12,400 --> 00:06:13,500
Oh, you're terrible.
74
00:06:17,240 --> 00:06:18,300
What, another cake?
75
00:06:19,580 --> 00:06:21,160
Relax. Enjoy yourself.
76
00:06:21,660 --> 00:06:22,720
This is me relaxing.
77
00:06:24,100 --> 00:06:27,140
You know, you have done a great job with
her, Dee Dee.
78
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
That's a credit to you.
79
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Do you want a beer?
80
00:06:30,940 --> 00:06:32,820
Oh, I can't. I'm sure you can.
81
00:06:33,180 --> 00:06:36,340
I have to stay sharp in case something
happens, you know? I'm just going to get
82
00:06:36,340 --> 00:06:37,340
some pop.
83
00:06:40,940 --> 00:06:42,220
Cheers. Cheers.
84
00:07:01,420 --> 00:07:06,600
Did you eat my cupcake?
85
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Come.
86
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
This is a good town.
87
00:07:15,920 --> 00:07:17,620
Solid, caring people.
88
00:07:18,700 --> 00:07:19,780
You're going to like it.
89
00:07:20,920 --> 00:07:23,240
My gypsy's mentally behind girls her
age.
90
00:07:24,740 --> 00:07:26,720
I don't want her exposed to the wrong
things.
91
00:07:27,840 --> 00:07:30,160
Oh, well, don't worry about her. Allie's
a good girl.
92
00:07:30,580 --> 00:07:34,180
Her whole family goes to church every
Sunday. Her mom does the coke drive.
93
00:07:35,020 --> 00:07:36,720
Right? Okay. Okay.
94
00:07:41,100 --> 00:07:43,920
And you can totally buy them to have
garishies with me at the drugstore.
95
00:07:44,340 --> 00:07:46,060
I don't know if I look good in makeup.
96
00:07:47,960 --> 00:07:50,600
Everybody looks good in makeup. That's
why they invented it.
97
00:08:01,260 --> 00:08:03,780
No, you don't want to go overboard,
especially at school.
98
00:08:04,080 --> 00:08:05,120
Kids will call you out.
99
00:08:06,520 --> 00:08:07,720
What grade are you in?
100
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
I'm not sure.
101
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
I've never really been to school.
102
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
You're lucky.
103
00:08:17,200 --> 00:08:19,540
Honestly, food and the cast suck.
104
00:08:19,780 --> 00:08:23,120
You have to write like a million essays.
My boyfriend hates it.
105
00:08:23,460 --> 00:08:24,920
I wish I had a boyfriend.
106
00:08:44,039 --> 00:08:45,480
You have really pretty eyes.
107
00:08:47,200 --> 00:08:52,280
How are you girls getting on?
108
00:08:52,860 --> 00:08:53,860
Fine, Mom.
109
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
Just talking.
110
00:08:55,140 --> 00:08:58,740
Well, that's good. Thank you, Allie. Of
course, Mrs. Blanchard.
111
00:08:59,040 --> 00:09:00,680
The party's winding down, Gypsy.
112
00:09:00,880 --> 00:09:02,740
Why don't you come out and say goodbye
to our guests?
113
00:09:14,350 --> 00:09:15,410
You can tell me, honey.
114
00:09:16,310 --> 00:09:18,090
Did you eat something you shouldn't
have?
115
00:09:20,190 --> 00:09:22,030
Here, you poor thing.
116
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
I'm okay.
117
00:09:26,550 --> 00:09:27,529
Thanks, Mom.
118
00:09:27,530 --> 00:09:28,770
I feel better now.
119
00:09:31,470 --> 00:09:32,470
What was it?
120
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
Ice cream?
121
00:09:35,230 --> 00:09:37,530
Did you go and sneak a scoop of ice
cream?
122
00:09:38,410 --> 00:09:39,670
I had a cupcake.
123
00:09:40,390 --> 00:09:41,950
I know you think I'm strict.
124
00:09:42,540 --> 00:09:44,900
But this is why you can't eat that
stuff.
125
00:09:56,220 --> 00:09:58,860
Well, Gypsy, you seem like a wonderful
young woman.
126
00:09:59,460 --> 00:10:02,320
She's a fighter. Yes, she certainly is.
127
00:10:02,540 --> 00:10:03,740
And how are you feeling today?
128
00:10:04,120 --> 00:10:07,580
My tummy hurt yesterday, but it's better
now.
129
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
What about the seizures?
130
00:10:09,680 --> 00:10:11,100
Birth, same.
131
00:10:11,660 --> 00:10:15,400
I've noted the date and duration of all
her seizures here.
132
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Well, great.
133
00:10:19,100 --> 00:10:20,900
Well, this is very helpful.
134
00:10:21,240 --> 00:10:26,940
I'll have the nurse make a copy. And if
I may ask about your husband's... Ex
135
00:10:26,940 --> 00:10:28,720
-husband. Yes.
136
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
Gypsy's father.
137
00:10:31,080 --> 00:10:33,320
Does his family have a history of nerve
disease?
138
00:10:33,860 --> 00:10:37,220
Gypsy's father left us shortly after she
was born.
139
00:10:37,580 --> 00:10:39,640
I don't know much about his family
history.
140
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Understood.
141
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Okay.
142
00:10:43,700 --> 00:10:48,320
Well, we will run a series of tests and
see what we come up with.
143
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
Okay, Gypsy?
144
00:10:52,640 --> 00:10:56,420
Thank you, Dr. Ryan. Oh, and going
forward, we will need the records from
145
00:10:56,420 --> 00:10:59,840
doctor in Louisiana to design a
comprehensive treatment plan.
146
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Of course.
147
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
I'll call them today.
148
00:11:20,590 --> 00:11:27,410
almost a thousand wow i only have one
hey they're
149
00:11:27,410 --> 00:11:33,510
cute you think him and him oh my friend
hooked up with that guy said he had
150
00:11:33,510 --> 00:11:40,030
terrible breath well what about him i'd
like to hook up with him yeah
151
00:11:40,030 --> 00:11:45,970
he's cute but hey seriously you know you
have to be careful right some of these
152
00:11:45,970 --> 00:11:46,970
dudes are creepers
153
00:11:47,950 --> 00:11:52,630
No, not these dudes. They mostly go to
my school, but, like, other guys online.
154
00:11:56,510 --> 00:11:57,530
Time for your medicine.
155
00:11:58,050 --> 00:11:59,770
And time for Ellie to go home.
156
00:11:59,970 --> 00:12:01,910
But she's helping me make a friends
online page.
157
00:12:02,690 --> 00:12:03,930
You need your rest, dear.
158
00:12:04,970 --> 00:12:06,650
Can't have her getting sick now, can we?
159
00:12:07,390 --> 00:12:09,770
Maybe we could make one for you and me,
Mom. Together.
160
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
That might be nice.
161
00:12:12,830 --> 00:12:15,050
Here, get together. We need a profile
picture.
162
00:12:15,350 --> 00:12:16,350
Oh.
163
00:12:19,819 --> 00:12:21,020
So, here?
164
00:12:22,440 --> 00:12:23,880
How do I look?
165
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
Great.
166
00:12:25,240 --> 00:12:26,260
How's my hair?
167
00:12:26,480 --> 00:12:27,480
Your hair's gorgeous.
168
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
Say cheese.
169
00:12:29,460 --> 00:12:31,240
Cheese. Cheese.
170
00:13:01,360 --> 00:13:06,040
page well look at that
171
00:13:40,270 --> 00:13:42,590
The results are inconclusive.
172
00:13:43,110 --> 00:13:48,230
Inconclusive? Sorry, I know it's
frustrating, but that is a common
173
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
seizure tests.
174
00:13:49,870 --> 00:13:51,910
So, how are you feeling today, Gypsy?
175
00:13:52,270 --> 00:13:53,790
Her medication isn't working.
176
00:13:54,150 --> 00:13:55,470
We need to do something.
177
00:13:57,750 --> 00:14:03,690
Well, there is an experimental drug that
we can try, but the side effects can be
178
00:14:03,690 --> 00:14:07,650
severe. Headaches, nausea, tooth loss.
179
00:14:08,430 --> 00:14:09,790
Whatever will make her better.
180
00:14:12,590 --> 00:14:14,370
Oh, I almost forgot. Dr.
181
00:14:14,590 --> 00:14:15,890
Parker's office finally called.
182
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
Bad news.
183
00:14:18,570 --> 00:14:20,510
All their files were lost in Katrina.
184
00:14:22,570 --> 00:14:23,590
Including Gypsy's.
185
00:14:25,350 --> 00:14:26,350
That's terrible.
186
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
It is.
187
00:14:28,210 --> 00:14:33,250
But I promise you, they all say the same
thing. Nobody knows what's making
188
00:14:33,250 --> 00:14:34,610
little girls sick.
189
00:14:38,220 --> 00:14:43,240
I know this isn't easy for either of
you, but stay positive.
190
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
We're making progress.
191
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
What happened to your hair?
192
00:15:52,740 --> 00:15:54,620
My seizure meds made it fall out.
193
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
Oh.
194
00:15:56,940 --> 00:15:58,640
Look what the church gave us.
195
00:16:01,720 --> 00:16:03,460
Look at all these requests I'm getting.
196
00:16:05,880 --> 00:16:08,660
Gypsy, hold on. We do that and all of
them can contact you.
197
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
I know.
198
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
That's what I want.
199
00:16:11,780 --> 00:16:13,940
But guys sometimes send weird pics.
200
00:16:19,959 --> 00:16:21,360
You have to be careful.
201
00:17:09,649 --> 00:17:11,130
Okay, sweater, bag.
202
00:17:11,890 --> 00:17:15,369
I can't believe your mom's finally
letting us go to the movies alone.
203
00:17:15,650 --> 00:17:17,050
She's going to ask you everything.
204
00:17:17,490 --> 00:17:21,670
I got this. Movies are for wheelchair
spots around the back center, which
205
00:17:21,670 --> 00:17:24,329
not going to sit in because we're going
to sit next to Mark and Kenny.
206
00:17:24,950 --> 00:17:30,150
Okay, I monitor the oxygen every 15
minutes. I give you these in one hour
207
00:17:30,150 --> 00:17:32,030
these in two hours. The alarm's set on
my phone.
208
00:17:32,750 --> 00:17:33,750
And the car?
209
00:17:34,070 --> 00:17:38,450
Easy. I help you into the passenger
seat, belt on, and then press...
210
00:17:39,160 --> 00:17:40,740
Here, to fold this thing up.
211
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
Okay.
212
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
Girl,
213
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
bad news.
214
00:17:56,780 --> 00:17:58,940
Dr. Ryan called. He needs to see us.
215
00:17:59,400 --> 00:18:01,880
He wants to adjust the dosage on
Chipley's meds.
216
00:18:02,540 --> 00:18:03,780
What about the movies?
217
00:18:04,380 --> 00:18:05,680
They'll still be there tomorrow.
218
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
You're getting good at that.
219
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
Yeah, I think I am.
220
00:19:12,080 --> 00:19:17,660
Ever since those girls became friends,
Gypsy wants to look older, act older.
221
00:19:17,880 --> 00:19:21,300
She's just being a teenager, and her
life has been so hard.
222
00:19:21,580 --> 00:19:22,680
Her life is hard.
223
00:19:23,580 --> 00:19:24,960
Everyone loves her.
224
00:19:25,480 --> 00:19:28,400
She has every need taken care of.
225
00:19:28,740 --> 00:19:33,620
What's hard is to be the invisible one
in the background.
226
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
You're right.
227
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
I'm sorry.
228
00:19:41,320 --> 00:19:46,960
When I imagined what my life would be
like, I promise you,
229
00:19:47,040 --> 00:19:49,920
this wasn't it.
230
00:20:48,810 --> 00:20:51,690
Exactly what you're playing. Mom,
please, please, no!
231
00:20:52,190 --> 00:20:53,990
No, let me get it! Robin!
232
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
Please, no!
233
00:21:13,890 --> 00:21:18,030
I was only trying to help. We don't need
your help.
234
00:21:36,080 --> 00:21:39,400
Lovely to meet you. These people are
here to see you.
235
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
Hello, Gypsy.
236
00:21:49,920 --> 00:21:51,820
We're from the First Church of Kansas
City.
237
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
Hello.
238
00:22:01,180 --> 00:22:02,420
How are you feeling, Gypsy?
239
00:22:03,220 --> 00:22:06,120
Unfortunately, we think her condition
has gotten worse.
240
00:22:07,240 --> 00:22:10,020
We've been following your story and
praying for you.
241
00:22:10,300 --> 00:22:11,300
Thank you.
242
00:22:13,180 --> 00:22:14,500
What do you say, Gypsy?
243
00:22:18,900 --> 00:22:19,900
Thank.
244
00:22:20,600 --> 00:22:22,560
The medication wears her out.
245
00:22:23,360 --> 00:22:27,960
Would you like some tea or coffee? No,
thank you. Just came to bring this.
246
00:22:28,220 --> 00:22:31,600
Our church took up a collection.
247
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
God bless you both.
248
00:22:39,420 --> 00:22:40,580
So much.
249
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
Tipsy.
250
00:22:50,680 --> 00:22:53,820
These wonderful people are praying for
you.
251
00:22:58,180 --> 00:22:59,280
Thank you.
252
00:23:32,650 --> 00:23:33,650
Lunchtime, love.
253
00:23:37,270 --> 00:23:39,330
It's vanilla, your favorite.
254
00:24:12,910 --> 00:24:14,090
You're just being stubborn.
255
00:24:19,250 --> 00:24:21,230
No, you don't understand.
256
00:24:22,030 --> 00:24:23,290
She's wasting away.
257
00:24:23,570 --> 00:24:25,630
Her weight is roughly the same as her
last visit.
258
00:24:25,890 --> 00:24:29,470
I'm used to having trouble getting her
to eat, but she just refuses.
259
00:24:29,870 --> 00:24:31,510
Well, maybe take her off a restrictive
diet.
260
00:24:31,730 --> 00:24:35,230
Have you tried letting her have ice
cream or chocolate, maybe?
261
00:24:35,510 --> 00:24:36,850
Something that she really likes?
262
00:24:37,450 --> 00:24:38,450
Try that.
263
00:24:38,780 --> 00:24:42,580
If she still doesn't eat, then come back
and see me. She can't eat any of that.
264
00:24:43,320 --> 00:24:44,540
It might be worth a try.
265
00:24:44,940 --> 00:24:49,040
With incontinence, GI reflux, allergies,
and everything else, you're prescribing
266
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
ice cream?
267
00:24:51,020 --> 00:24:53,100
Dr. Parker would be horrified.
268
00:24:53,840 --> 00:24:56,100
Actually, I spoke to a nurse at Dr.
Parker's office.
269
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Marcy.
270
00:24:58,540 --> 00:25:00,080
She remembers Gypsy very well.
271
00:25:01,500 --> 00:25:02,700
They're going to send her records.
272
00:25:03,040 --> 00:25:04,340
They found him after all.
273
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
I want to stay here.
274
00:25:07,070 --> 00:25:08,790
I can figure out what's really going on.
275
00:25:12,550 --> 00:25:15,350
I can't believe they gave someone like
that a medical license.
276
00:25:17,410 --> 00:25:19,230
Clearly doesn't want to help you get
better.
277
00:25:19,630 --> 00:25:20,650
Where are we going?
278
00:25:21,730 --> 00:25:23,270
You're going to eat.
279
00:25:23,710 --> 00:25:24,790
One way or another.
280
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
There, there, Sue.
281
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
Just relax.
282
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
It'll be better soon.
283
00:25:55,060 --> 00:26:02,040
I know my trip up there got canceled
because
284
00:26:02,040 --> 00:26:06,760
you got sick, but when you feel up to
it, maybe you could come down here for a
285
00:26:06,760 --> 00:26:08,060
visit. Really?
286
00:26:08,420 --> 00:26:09,440
To your house?
287
00:26:09,700 --> 00:26:13,380
Yeah. We have a big screen TV and super
fast internet.
288
00:26:13,700 --> 00:26:15,860
I talked to a guy about putting ramps in
everywhere.
289
00:26:16,260 --> 00:26:17,260
Pretty doable.
290
00:26:17,480 --> 00:26:19,720
And could I bring my friend?
291
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
Yeah.
292
00:26:21,260 --> 00:26:22,280
Sure, of course.
293
00:26:22,800 --> 00:26:23,820
I'd love that.
294
00:26:24,260 --> 00:26:25,560
I'd love to be your friend.
295
00:26:34,480 --> 00:26:36,860
Time things got back to normal around
here.
296
00:26:37,440 --> 00:26:41,920
don't you think surprise
297
00:27:33,800 --> 00:27:36,100
You checking on our likes from the silly
face video?
298
00:27:36,340 --> 00:27:37,299
Uh -huh.
299
00:27:37,300 --> 00:27:38,400
We got two more.
300
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Good.
301
00:27:41,160 --> 00:27:42,800
We're popular, you and me.
302
00:27:43,380 --> 00:27:44,960
Like two movie stars.
303
00:28:44,560 --> 00:28:45,740
You've reached D .D. and Gypsy.
304
00:28:46,200 --> 00:28:48,220
We must be off on another fun adventure.
305
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
Leave a message.
306
00:28:56,120 --> 00:28:57,940
911, what is your emergency?
307
00:28:58,580 --> 00:29:00,040
Oh, there's blood everywhere.
308
00:29:00,760 --> 00:29:01,940
Somebody killed them!
309
00:29:37,070 --> 00:29:38,250
Unit 50 to dispatch.
310
00:29:39,150 --> 00:29:41,150
Kimberly Louise Blanchard?
311
00:29:41,370 --> 00:29:44,130
Yes. Any relation to the deceased?
312
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
No.
313
00:29:47,190 --> 00:29:48,210
Were you close?
314
00:29:50,830 --> 00:29:51,830
Yep.
315
00:29:53,490 --> 00:29:55,030
Anyone they have any trouble with?
316
00:29:56,430 --> 00:30:00,310
Uh... Dee Dee's ex -husband, Rod.
317
00:30:01,890 --> 00:30:02,950
Rod Blanchard?
318
00:30:03,150 --> 00:30:04,770
Yeah. Uh...
319
00:30:06,030 --> 00:30:09,350
Dee Dee said he abandoned them, never
gave them a dime. From what she told me,
320
00:30:09,370 --> 00:30:10,370
it wasn't a good relationship.
321
00:30:11,850 --> 00:30:12,970
Did he get along with his daughter?
322
00:30:13,650 --> 00:30:14,650
I don't know.
323
00:30:14,990 --> 00:30:16,970
Gypsy didn't say anything, but I never
saw him visit.
324
00:30:19,870 --> 00:30:22,010
Okay. Do you have any idea where Gypsy
could be?
325
00:30:24,770 --> 00:30:25,770
Wait.
326
00:30:25,970 --> 00:30:26,990
Gypsy wasn't in there?
327
00:30:30,010 --> 00:30:33,890
Get this photo and a description of
Gypsy out to the media ASAP. Send out a
328
00:30:33,890 --> 00:30:35,350
bottle. Stay wide. We've got to find
this girl.
329
00:30:35,710 --> 00:30:37,650
Slater, we're clear to get to the safe
now.
330
00:30:38,190 --> 00:30:39,970
Found a bunch of prescription pills for
Gypsy.
331
00:30:41,190 --> 00:30:42,190
Call her doctor.
332
00:30:42,610 --> 00:30:43,610
We need details.
333
00:30:44,010 --> 00:30:45,930
Her illnesses, what meds she's on.
334
00:30:46,210 --> 00:30:48,690
As much as you can find out. I'll get
the number of these.
335
00:30:48,970 --> 00:30:49,970
Great.
336
00:30:50,190 --> 00:30:52,250
We need to run Rod Blanchard. Yes?
337
00:30:52,610 --> 00:30:53,970
Yeah. I want to talk to him.
338
00:31:09,040 --> 00:31:11,000
According to this, there's around $4
,400 inside.
339
00:31:13,840 --> 00:31:15,680
So, burglary gone bad?
340
00:31:16,280 --> 00:31:18,400
Place isn't ransacked. I left the TV,
laptop.
341
00:31:19,300 --> 00:31:20,940
Grabbed the money, then had to deal with
a girl?
342
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
Thinking the ex?
343
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
Makes sense.
344
00:31:25,440 --> 00:31:27,060
But it seems he would have taken her
medication.
345
00:31:28,580 --> 00:31:30,500
Get that laptop to Jameson right away.
346
00:31:30,760 --> 00:31:31,860
And tell him it's a top priority.
347
00:31:32,060 --> 00:31:33,280
I need to know what's on there.
348
00:31:35,960 --> 00:31:36,939
That the friend?
349
00:31:36,940 --> 00:31:39,480
Yeah. Allie Woodman Z lives down the
street.
350
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
Allie.
351
00:31:46,980 --> 00:31:48,800
Detective Slater. Hi.
352
00:31:49,460 --> 00:31:50,820
You're a friend of Gypsy's?
353
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
Yeah.
354
00:31:54,240 --> 00:31:56,740
Did you notice anything unusual in the
last few days?
355
00:31:58,380 --> 00:32:02,860
Uh... She visited a lot of Christian
dating sites.
356
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Uh...
357
00:32:05,760 --> 00:32:12,120
faithmatchedating .com,
loveanddevotiondating .com, but lately
358
00:32:12,120 --> 00:32:16,280
talking to one guy named Nick.
359
00:32:50,160 --> 00:32:51,160
So what'd you find out?
360
00:32:51,980 --> 00:32:55,680
Rod Blanchard's been cutting a support
check to DeeDee every month for years.
361
00:32:55,960 --> 00:32:57,200
And she's been cashing? Yeah.
362
00:32:57,980 --> 00:32:59,760
Gotta say, he seemed legitimately
shocked.
363
00:33:00,680 --> 00:33:03,000
He's on his way up from Louisiana as we
speak.
364
00:33:03,840 --> 00:33:05,340
This is Slater. It's Jameson.
365
00:33:05,780 --> 00:33:06,980
I just sent you some screenshots.
366
00:33:07,260 --> 00:33:08,239
You need to look at it now.
367
00:33:08,240 --> 00:33:09,179
Just tell me.
368
00:33:09,180 --> 00:33:12,720
That Nick guy said he's coming for her.
Is that the last message?
369
00:33:12,940 --> 00:33:14,220
Yeah. Received yesterday.
370
00:33:14,560 --> 00:33:16,840
That's him. Get his IP. I want his full
name and address.
371
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
Already on it.
372
00:34:41,670 --> 00:34:42,670
the back room.
373
00:35:03,050 --> 00:35:04,690
So you pretended you couldn't walk.
374
00:35:06,030 --> 00:35:07,190
I didn't pretend.
375
00:35:08,710 --> 00:35:11,430
You used a wheelchair for years when you
could walk the whole time.
376
00:35:13,670 --> 00:35:14,850
What else are you hiding?
377
00:35:21,610 --> 00:35:24,030
What about these pills? How many of
these do you actually need?
378
00:35:26,390 --> 00:35:27,390
I don't know.
379
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
There's a lot.
380
00:35:30,870 --> 00:35:31,870
What about this one?
381
00:35:32,390 --> 00:35:33,570
Phrasma. Do you have asthma?
382
00:35:34,450 --> 00:35:37,450
I don't... I'm not sure.
383
00:35:38,600 --> 00:35:40,180
Ever had an attack where you can't
breathe?
384
00:35:41,620 --> 00:35:43,700
No. I don't think so.
385
00:35:44,900 --> 00:35:46,020
So then why take the pills?
386
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
Open wide.
387
00:35:51,120 --> 00:35:52,120
Swallow.
388
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Lift your tongue.
389
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
Good girl.
390
00:36:05,440 --> 00:36:06,520
You don't understand.
391
00:36:09,460 --> 00:36:12,380
She, well, she did things to me.
392
00:36:18,640 --> 00:36:20,480
Please stop, Mama.
393
00:36:20,760 --> 00:36:22,520
I like my hair.
394
00:36:23,340 --> 00:36:24,880
It'll all fall out anyway.
395
00:36:25,500 --> 00:36:29,080
The anticonvulsants do that. She hurt
me.
396
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
What's this one for?
397
00:36:37,840 --> 00:36:39,060
I don't know. You don't know?
398
00:36:39,400 --> 00:36:40,520
She didn't tell me.
399
00:36:40,760 --> 00:36:41,760
You never asked?
400
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
Sometimes.
401
00:36:44,240 --> 00:36:46,580
But she just said they would make me
feel better.
402
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
But they didn't.
403
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
No.
404
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
Mama!
405
00:37:00,080 --> 00:37:01,860
That means these are medicine.
406
00:37:06,190 --> 00:37:07,750
That means the medicine is working.
407
00:37:08,670 --> 00:37:10,790
And we need it to keep on working.
408
00:37:19,430 --> 00:37:22,410
I help worse and worse all the time.
409
00:37:35,040 --> 00:37:36,920
Who wrote the friends online message,
Gypsy?
410
00:38:21,759 --> 00:38:23,860
Gypsy, who wrote the friends online
message?
411
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
I did.
412
00:38:29,260 --> 00:38:30,260
Why?
413
00:38:32,600 --> 00:38:37,940
Because I knew that if I posted that,
somebody would go check on her.
414
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
So you did care.
415
00:38:54,340 --> 00:38:56,460
Of course I cared.
416
00:38:58,820 --> 00:39:01,620
I was trapped.
417
00:39:03,180 --> 00:39:05,760
I just wanted to be normal.
418
00:39:17,340 --> 00:39:18,520
You're buying that story?
419
00:39:20,260 --> 00:39:23,340
Doctors I spoke to think the mother may
have suffered from Munchausen's by
420
00:39:23,340 --> 00:39:24,840
proxy. The hell is that?
421
00:39:25,520 --> 00:39:29,900
When a parent or a caregiver fakes an
illness of someone else, in this case,
422
00:39:29,900 --> 00:39:33,820
mother and daughter, they thrive on the
sympathy and attention that the illness
423
00:39:33,820 --> 00:39:34,820
attracts from others.
424
00:39:35,060 --> 00:39:37,980
Mom got a house, a car, trips, money.
425
00:39:38,860 --> 00:39:40,200
You don't think this was a scam?
426
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
I don't know.
427
00:39:42,880 --> 00:39:44,380
But I feel bad for the kid.
428
00:39:45,200 --> 00:39:47,320
She was told she was sick ever since she
was a baby.
429
00:39:47,940 --> 00:39:50,480
She was homeschooled and kept away from
kids her own age.
430
00:39:51,760 --> 00:39:54,260
The only reality she knew was what her
mother showed her.
431
00:39:55,480 --> 00:39:56,800
You don't think she was in on it?
432
00:39:59,300 --> 00:40:00,880
I think she was just a pawn.
433
00:40:34,410 --> 00:40:35,750
I've never seen you walk before.
434
00:40:36,750 --> 00:40:37,910
Thanks for coming.
435
00:40:38,970 --> 00:40:40,050
Of course.
436
00:40:41,970 --> 00:40:43,090
How is it?
437
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
It's different.
438
00:40:48,030 --> 00:40:49,030
Strange.
439
00:40:51,030 --> 00:40:52,370
It's better, actually.
440
00:40:54,730 --> 00:40:56,390
Jalen was better than me.
441
00:41:03,760 --> 00:41:05,620
Sorry, honey. I'm so sorry.
442
00:41:07,960 --> 00:41:12,580
I just wish you told me what she was
doing. I could have helped. I don't
443
00:41:12,580 --> 00:41:13,740
you did anything wrong.
444
00:41:18,520 --> 00:41:19,940
I love you, Gypsy.
445
00:41:20,340 --> 00:41:22,080
I love you too, Dad.
446
00:42:11,680 --> 00:42:18,480
You see all through me. You see all
through me. You see how...
32307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.