Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:08,330
Meet the gang cause the boys are here,
the boys to entertain you.
2
00:00:09,010 --> 00:00:13,970
With music and laughter to help you on
your way, to raising the rafters with a
3
00:00:13,970 --> 00:00:14,970
hey, hey, hey.
4
00:00:15,050 --> 00:00:20,790
With songs and fetches and jokes old and
new, with us about you and Bill Blues.
5
00:00:20,930 --> 00:00:25,970
Go meet the gang cause the boys are
here, the boys to entertain you.
6
00:00:26,710 --> 00:00:31,830
B -O -B -O -Y -S, boys to entertain you.
7
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
in a glass of beer.
8
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
Sit in the chair.
9
00:00:51,010 --> 00:00:52,450
Why, I've got plenty of furniture.
10
00:01:04,349 --> 00:01:06,350
Don't do that. I've just swept up.
11
00:01:07,970 --> 00:01:09,330
My lord, I protest.
12
00:01:09,890 --> 00:01:13,650
The show's going well, Ashford. After
the first class, sir. What do you think,
13
00:01:13,710 --> 00:01:14,710
Sergeant Major?
14
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Heavier sticks.
15
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Precisely, sir.
16
00:01:21,320 --> 00:01:23,480
Excuse me. I'll just go and stretch my
legs.
17
00:01:51,039 --> 00:01:52,039
Yes,
18
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
sir, I can.
19
00:01:53,840 --> 00:01:55,000
I wonder what it is.
20
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
I see.
21
00:01:59,540 --> 00:02:00,540
Sir.
22
00:02:07,300 --> 00:02:08,780
What's that laughter, Sergeant Major?
23
00:02:09,180 --> 00:02:11,100
Royal artillery concert party, sir. Give
me a show.
24
00:02:12,380 --> 00:02:13,480
We will take a look.
25
00:02:14,620 --> 00:02:19,300
How wonderful to think that in this
cruel, savage jungle there is the pure,
26
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
innocent laughter.
27
00:02:20,630 --> 00:02:21,630
Of young men.
28
00:02:31,930 --> 00:02:32,250
Good
29
00:02:32,250 --> 00:02:41,230
heavens.
30
00:02:41,450 --> 00:02:42,730
What a lot of powdery. Huh?
31
00:02:46,410 --> 00:02:48,690
Good afternoon, sir. I'm Captain Rogers.
32
00:02:48,910 --> 00:02:50,810
May I introduce the Reverend Burgess?
33
00:02:51,050 --> 00:02:54,810
How do you do? How do you do? I'm the
senior army captain of the division, and
34
00:02:54,810 --> 00:02:55,810
these are my qualities.
35
00:02:56,150 --> 00:02:59,590
We are just on our way to G .H. Poole to
discuss the problem of the moral and
36
00:02:59,590 --> 00:03:01,310
spiritual welfare of the fighting men.
37
00:03:01,850 --> 00:03:05,570
I'm Colonel Reynolds. This is Captain
Ashwood. We run the counterparty. Oh,
38
00:03:05,570 --> 00:03:09,570
thank you. It was the pure sound of
men's boyish laughter that made me
39
00:03:10,430 --> 00:03:13,470
Is that young man whistling in a
monastery garden? Yes.
40
00:03:16,720 --> 00:03:18,860
Your show has a very high moral tone.
41
00:03:20,500 --> 00:03:20,980
I
42
00:03:20,980 --> 00:03:27,760
say,
43
00:03:27,880 --> 00:03:29,240
any girls in the show?
44
00:03:29,540 --> 00:03:31,380
No, no, but some of the chap dress up as
girls.
45
00:03:31,660 --> 00:03:32,599
What do they like?
46
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Very good.
47
00:03:33,980 --> 00:03:36,920
Ah, well, any port in a stormy.
48
00:03:38,940 --> 00:03:39,940
Ah,
49
00:03:40,340 --> 00:03:41,340
pity.
50
00:04:04,810 --> 00:04:11,630
When the only sound in the empty street
is the heavy tread of the heavy
51
00:04:11,630 --> 00:04:17,769
feet that belong to a lonesome club, I
52
00:04:17,769 --> 00:04:21,589
open shop.
53
00:05:13,070 --> 00:05:14,070
clean, honest... Good clean?
54
00:05:14,290 --> 00:05:15,710
I've clean enough. Come, gentlemen.
55
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
Captain Rogers!
56
00:05:17,910 --> 00:05:18,910
Captain Rogers!
57
00:05:21,110 --> 00:05:23,530
Wait a minute. It's only a bit of fun.
Another word, sir.
58
00:06:37,160 --> 00:06:40,480
Have I seen such deaths of lewd
depravity? It's not as bad as all that.
59
00:06:40,480 --> 00:06:42,540
only assume that the heat has affected
your judgment, sir.
60
00:06:43,120 --> 00:06:46,680
Those soldiers have wives and
sweethearts waiting for them at home,
61
00:06:46,680 --> 00:06:50,540
subject them to this. You are an
architect of the devil's works. I mean
62
00:06:50,540 --> 00:06:52,380
these chaps... You haven't heard the
last of this.
63
00:07:10,560 --> 00:07:15,460
I must say, sir, I thought that Padre's
behaviour last night was rather narrow
64
00:07:15,460 --> 00:07:18,200
-minded. Do you think he'll do anything
about it? No, no, no. It was just a
65
00:07:18,200 --> 00:07:20,660
storm and a teacup, that's all. I'm much
more concerned about this other
66
00:07:20,660 --> 00:07:22,240
business. Come on, we'd better break it
to the men.
67
00:07:22,720 --> 00:07:26,000
Thank you, Mr Willingham. Stand up at
ease, will you?
68
00:07:36,360 --> 00:07:39,400
I can't help it, Sergeant Major. I've
got prickly heat. I'm covered in little
69
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
bumps.
70
00:07:40,580 --> 00:07:43,380
As far as I'm concerned, I can only use
one big little bump. Now, shut up!
71
00:07:45,420 --> 00:07:49,320
Right, now, I expect you've already
heard that for the past two weeks,
72
00:07:49,320 --> 00:07:51,760
concert party has been giving shows in
this area.
73
00:07:52,200 --> 00:07:55,120
Now, they are called the Aria Limelight
Follies.
74
00:07:55,720 --> 00:07:58,140
Excuse me, sir, but... Are they like us?
75
00:07:58,360 --> 00:07:59,840
No, no, no. They're quite different,
you.
76
00:08:00,520 --> 00:08:01,600
They're not, um...
77
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
They're not so broad.
78
00:08:08,700 --> 00:08:14,120
Anyhow, GHQ have decided that two
concert parties is really too much, and
79
00:08:14,120 --> 00:08:15,320
us will have to be disbanded.
80
00:08:15,840 --> 00:08:17,500
Which one, sir? Well, that's up to them.
81
00:08:18,220 --> 00:08:22,180
Now, the chief entertainment officer,
Captain DeWolf, is coming to see the
82
00:08:22,180 --> 00:08:23,180
on the 13th.
83
00:08:23,240 --> 00:08:26,440
But if he doesn't like it, what will
happen to us?
84
00:08:26,700 --> 00:08:28,620
You'll go back to being real soldiers,
shut up!
85
00:08:29,700 --> 00:08:31,260
Right, well, that's all, I think. Thank
you.
86
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
Retain!
87
00:08:45,300 --> 00:08:47,580
What have we got to fear from a bunch of
real clean boys?
88
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
You're right, Gloria.
89
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
Nobody could equal your beauty as the
Roger, who is Ginger.
90
00:08:54,300 --> 00:08:55,620
Ginger Rogers, you burk.
91
00:08:57,660 --> 00:09:01,200
I bet that RAF show hasn't got a
professional artiste like me in it.
92
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
Now, I'm not worried.
93
00:09:03,180 --> 00:09:06,000
I tell you, I am just not worried. Well,
you should be.
94
00:09:06,980 --> 00:09:08,240
What did you say to him out like that
for?
95
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
I've seen the show.
96
00:09:09,720 --> 00:09:12,480
You've seen the show? Why didn't you say
so? Well, I didn't want to depress you.
97
00:09:12,660 --> 00:09:13,359
What's it like?
98
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
Very good.
99
00:09:14,790 --> 00:09:18,270
What do you mean, very good? What I say,
very good, very professional.
100
00:09:18,650 --> 00:09:22,870
Well, tell us about it, then. Well, they
start with the opening chorus. Yeah,
101
00:09:22,910 --> 00:09:26,330
well, we start with the opening chorus.
Meet the gang. Well, they start with
102
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
this.
103
00:09:28,270 --> 00:09:34,270
We're riding along on the crest of the
wave And the sun is in the sky
104
00:09:34,270 --> 00:09:40,210
All horizon, distant horizon Look out
for passers -by
105
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
than meet the gang.
106
00:09:42,810 --> 00:09:44,990
Yeah, but they harmonise and they're all
very good looking.
107
00:09:45,370 --> 00:09:47,350
What, better looking than what I am?
108
00:09:49,230 --> 00:09:50,690
They look terrific.
109
00:09:53,050 --> 00:09:55,350
Handsome men are slightly sunburned.
110
00:09:56,410 --> 00:10:00,850
They've got a bit twilliquish. Yeah, and
he's got two very good gimmicks. The
111
00:10:00,850 --> 00:10:02,190
dummy drinks the glass of water.
112
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
Where does it go?
113
00:10:05,090 --> 00:10:06,130
That's the other gimmick.
114
00:10:07,610 --> 00:10:08,770
Gets a big laugh.
115
00:10:09,490 --> 00:10:12,500
Do I have a... Piper tearing, Jack. Yes,
he's excellent.
116
00:10:12,900 --> 00:10:14,120
Does he tear a pipe of dollars?
117
00:10:14,320 --> 00:10:16,120
No, he tears a lace tablecloth.
118
00:10:16,900 --> 00:10:17,920
Well, I could do that.
119
00:10:18,540 --> 00:10:20,880
What, and bounce a chair on your chin at
the same time?
120
00:10:21,320 --> 00:10:24,460
And all the time he's doing that, he's
singing, I cover the waterfront.
121
00:10:25,600 --> 00:10:28,040
What's that got to do with it? Well, it
ties in with the dummy.
122
00:10:30,060 --> 00:10:31,280
Have they got any singers?
123
00:10:31,620 --> 00:10:33,840
Yes, two. A tenor and a baritone.
124
00:10:34,080 --> 00:10:37,420
Can the tenor sing higher than me? Well,
in one sense, yes. He's six foot tall.
125
00:10:38,960 --> 00:10:39,839
I'll bet.
126
00:10:39,840 --> 00:10:41,620
haven't they got a strong man, Akbar?
127
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Oh, yes, they have.
128
00:10:43,000 --> 00:10:47,460
Well, I bet he doesn't tear telephone
directories in half like me. No, he
129
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
them in quarters.
130
00:10:49,540 --> 00:10:53,520
Is he good? He's marvellous. He has two
tears.
131
00:10:54,120 --> 00:10:55,340
One Indian, one China.
132
00:10:56,640 --> 00:10:59,080
What's the leading lady like? Ah, no,
they haven't got one.
133
00:11:00,020 --> 00:11:03,980
You mean they don't dress up as girls?
No, none of them. It's a very masculine
134
00:11:03,980 --> 00:11:06,660
chair. Oh, that's it, then, isn't it?
And that's that trump card.
135
00:11:07,120 --> 00:11:10,260
And when that entertainment officer
comes down to see our show, I shall do
136
00:11:10,260 --> 00:11:11,259
my drag.
137
00:11:11,260 --> 00:11:15,080
Dorothy Lemoore, Rita Hayworth, my
French tart number, the lot.
138
00:11:15,840 --> 00:11:17,780
That RAF show's got nothing like me.
139
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
It certainly hasn't.
140
00:11:20,020 --> 00:11:23,200
The whole show is done in exquisite
tape. Exquisite tape?
141
00:11:23,540 --> 00:11:25,980
Of course, that would appeal to you,
wouldn't it? You bald -headed university
142
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
twit.
143
00:11:27,860 --> 00:11:29,440
We should do all the tried and true.
144
00:11:29,660 --> 00:11:31,460
Good, clean, honest, vulgar fun.
145
00:11:32,440 --> 00:11:35,340
Not like those RAF blokes poncing about
all over the place going, oh, four,
146
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
four, four.
147
00:11:37,500 --> 00:11:40,220
That's right, Gloria. We'll give them
all their razzmatazz.
148
00:11:40,640 --> 00:11:41,680
All the strong stuff.
149
00:11:41,920 --> 00:11:44,080
Like that trouser bit we put in last
night.
150
00:11:44,300 --> 00:11:48,020
Oh, yes, Gloria, the trouser bits. It
went like a bomb. Yeah, it got great
151
00:11:48,020 --> 00:11:50,220
yocks. Didn't you think so? I wasn't
looking.
152
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
You weren't looking?
153
00:11:52,920 --> 00:11:54,660
It was where you were playing that
narcissus bit.
154
00:11:54,920 --> 00:11:55,599
Oh, was it?
155
00:11:55,600 --> 00:11:57,300
Yeah, well, play it again and this time
look.
156
00:11:57,640 --> 00:12:01,040
Go on, show him, Knobby. Oh, no, Gloria,
I can't do it without the big trousers.
157
00:12:01,600 --> 00:12:03,240
Use your own. Go on, you ready, Atlas?
158
00:12:03,460 --> 00:12:05,160
Right, aye, ready. Now, this time,
watch.
159
00:12:45,710 --> 00:12:49,030
This one's for you, Sergeant Major.
You've got to report to GHQ for your
160
00:12:49,030 --> 00:12:50,690
on the 12th. No problem there, sir.
161
00:12:51,030 --> 00:12:52,090
I've always been A1.
162
00:12:52,890 --> 00:12:55,970
Oh, Lord, the chickens have come home to
roost. What chickens?
163
00:12:56,490 --> 00:12:58,590
Well, it's from the Reverend Burgess.
We've got to clean up the show.
164
00:12:59,110 --> 00:13:01,470
He's sent a list of do's and don'ts. Oh,
let's see.
165
00:13:04,190 --> 00:13:07,090
He's coming to see the show on Friday
the 13th and see whether they've been
166
00:13:07,090 --> 00:13:07,749
carried out.
167
00:13:07,750 --> 00:13:09,890
Well, Captain DeWolf, the entertainment
officer's coming that night.
168
00:13:10,580 --> 00:13:13,100
Well, if they cut all the torso bits
out, it's not going to help the show
169
00:13:13,100 --> 00:13:16,220
much, is it? Well, if we get disbanded,
they'll find themselves posted to
170
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
fighting units.
171
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
That's true, sir.
172
00:13:22,360 --> 00:13:25,320
Oh, well, I shouldn't worry about it,
sir. I mean, they should have enough
173
00:13:25,320 --> 00:13:28,080
talent to get by without a lot of smut.
Well, I hope you're right.
174
00:13:29,080 --> 00:13:31,800
I'll attend to that one, sir. Oh, right
you are. I was good at rooting out
175
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
filth.
176
00:13:34,160 --> 00:13:36,140
I come from a long line of Methodists,
you know, sir.
177
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Stop having these.
178
00:13:44,540 --> 00:13:47,420
It's not time. It's not a night. It's
not time. It's not a night.
179
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
It's not easy.
180
00:13:50,640 --> 00:13:56,080
Right. As you may know, or as you may
not know, a senior Harvey Chapman came
181
00:13:56,080 --> 00:13:58,940
see the show last night and he thought
it was disgusting.
182
00:13:59,640 --> 00:14:02,020
He thought the show was crude and
obscene.
183
00:14:05,780 --> 00:14:07,040
And I agreed with him.
184
00:14:07,580 --> 00:14:10,360
Sir Sergeant Major, those were the only
bits you laughed at. Shut up!
185
00:14:13,230 --> 00:14:14,770
what he has sent of things you may not
do.
186
00:14:15,190 --> 00:14:18,830
No dressing up as females in any shape
or form. But Sergeant Major, if I...
187
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
up!
188
00:14:19,930 --> 00:14:22,190
No references to lower parts of the
anatomy.
189
00:14:23,630 --> 00:14:26,250
Sergeant Major, what about the goose and
the long paw?
190
00:14:26,570 --> 00:14:29,750
Out! Sergeant Major, what about the sore
between the legs bit?
191
00:14:29,990 --> 00:14:32,330
Out! And the big balloons for the birth?
192
00:14:32,950 --> 00:14:33,849
All out.
193
00:14:33,850 --> 00:14:37,790
When that party comes on the 13th, you
will present a show which is both clean
194
00:14:37,790 --> 00:14:38,729
and pure.
195
00:14:38,730 --> 00:14:39,910
Friday the 13th.
196
00:14:40,170 --> 00:14:43,250
But that's the day the entertainment
office is coming down from GHQ to see
197
00:14:43,250 --> 00:14:45,730
show. Correct. Well done, clever boy.
198
00:14:46,970 --> 00:14:50,390
If you take out all the broad bits and
there's nothing left and it's bound to
199
00:14:50,390 --> 00:14:53,290
disband us, and then we'll get sent up
to the front.
200
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
Over here.
201
00:14:58,210 --> 00:14:59,210
Outside.
202
00:15:09,040 --> 00:15:10,420
You can put your shirt on, Sergeant
Major.
203
00:15:10,820 --> 00:15:13,480
I'll take you in to see Major Lucemore,
the Chief Medical Officer.
204
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Thank you, Sister.
205
00:15:15,000 --> 00:15:16,840
So, you've had all your tests.
206
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Let me see.
207
00:15:19,360 --> 00:15:22,340
Eyes, chest, feet.
208
00:15:23,500 --> 00:15:25,500
Oh, what happened here?
209
00:15:26,040 --> 00:15:27,160
Couldn't you fill it up?
210
00:15:27,420 --> 00:15:28,420
No, Sister.
211
00:15:29,680 --> 00:15:31,200
I'm afraid I only did a little bit.
212
00:15:33,460 --> 00:15:34,700
Why was that?
213
00:15:35,280 --> 00:15:37,000
Well, my fountain pen ran out of ink.
214
00:15:39,440 --> 00:15:41,040
You can fill the rest out later.
215
00:15:49,420 --> 00:15:51,500
Sergeant Major Williams, sir. Thank you,
sister.
216
00:15:52,040 --> 00:15:53,140
Sit down, Sergeant Major.
217
00:15:53,860 --> 00:15:54,860
Sir.
218
00:15:57,560 --> 00:16:00,100
Now, what are you serving at the moment?
219
00:16:00,480 --> 00:16:03,620
Oh, well, sir, I've been in charge of
the Royal Artillery Concert Party, but
220
00:16:03,620 --> 00:16:07,100
they're being disbanded in a few days,
so I shall be free for active duty.
221
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
I see.
222
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
as well.
223
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
How much do you smoke?
224
00:16:19,980 --> 00:16:22,900
Well, ten, fifteen,
225
00:16:24,180 --> 00:16:27,180
twenty days, sir. What if it's short of
wind?
226
00:16:28,300 --> 00:16:30,460
Oh, I'll be all right when I get back on
active duty, sir.
227
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Hmm.
228
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
A1 as usual, sir?
229
00:16:38,600 --> 00:16:40,120
Oh, no question of that, I'm afraid.
230
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
C2.
231
00:16:46,700 --> 00:16:47,720
Well, it's nothing specific.
232
00:16:47,940 --> 00:16:49,560
Just a question of anno domini.
233
00:16:50,580 --> 00:16:52,140
There's no Italian women around here,
sir.
234
00:16:58,360 --> 00:16:59,380
What's going to happen to me, sir?
235
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
Well, you're an old soldier.
236
00:17:02,120 --> 00:17:03,160
You can take it.
237
00:17:03,560 --> 00:17:07,700
At best, it's a pen -pushing job in
Delhi or discharge.
238
00:17:10,180 --> 00:17:13,440
You mean... Invalided out?
239
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
I'm afraid so.
240
00:17:15,400 --> 00:17:17,359
What a pity they're disbanding their
concert party.
241
00:17:17,680 --> 00:17:19,339
That's a job you could have carried on
doing.
242
00:17:21,160 --> 00:17:22,359
I'll walk alone.
243
00:17:23,480 --> 00:17:27,220
But to tell you the truth, I'll be lone.
244
00:17:29,060 --> 00:17:33,040
Cheer up, glorious up. Have a nice cup
of cha on the house.
245
00:17:33,820 --> 00:17:34,820
Thank you.
246
00:17:34,920 --> 00:17:35,980
You're very kind.
247
00:17:37,580 --> 00:17:40,120
Well, it's the end of the road, fellas.
248
00:17:40,800 --> 00:17:42,600
Tomorrow, Friday the 13th.
249
00:17:43,660 --> 00:17:45,280
It has one song.
250
00:17:47,080 --> 00:17:48,400
We may still have a chance.
251
00:17:49,020 --> 00:17:53,100
Not a hope. With all the guts taken out
of this show, that entertainment
252
00:17:53,100 --> 00:17:54,820
officer's bound to disband us.
253
00:17:56,100 --> 00:17:57,220
Oh, shut up, Spike.
254
00:17:57,760 --> 00:17:59,180
She's really enjoying this.
255
00:17:59,940 --> 00:18:01,420
Good evening,
256
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
lovely boys.
257
00:18:06,720 --> 00:18:08,620
Good evening, sir.
258
00:18:09,620 --> 00:18:11,440
Hello, Sergeant Major. How did you get
on?
259
00:18:11,960 --> 00:18:13,020
A1 as usual, sir.
260
00:18:14,680 --> 00:18:15,559
Good, sir.
261
00:18:15,560 --> 00:18:18,140
If you don't mind, sir, I'll just say
goodnight to my boys.
262
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Boys?
263
00:18:22,020 --> 00:18:23,020
Do you want to move in?
264
00:18:24,460 --> 00:18:26,280
No. Don't get up, lovely boys.
265
00:18:26,660 --> 00:18:29,300
How about a goodnight cup of chow?
266
00:18:30,160 --> 00:18:30,959
A chow?
267
00:18:30,960 --> 00:18:32,300
Tea and cakes all round, I'll pay.
268
00:18:40,140 --> 00:18:42,420
Well, then, lovely boys, as you know,
I've been for my medical today.
269
00:18:42,680 --> 00:18:46,460
A1, as usual, of course. But coming
back, I got to thinking.
270
00:18:46,880 --> 00:18:48,920
What about my boys in a concert party?
271
00:18:49,440 --> 00:18:51,400
I mean, I was one of the lucky ones.
272
00:18:52,220 --> 00:18:54,780
But they is artistes, not soldiers.
273
00:18:56,260 --> 00:19:01,860
If they were sent up the front and
something happened, the world would be
274
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
of a great talent.
275
00:19:05,040 --> 00:19:07,200
Do you really think we've got talent,
Sergeant Major?
276
00:19:14,670 --> 00:19:18,150
What a shame it would be if the concert
party was disbanded.
277
00:19:18,730 --> 00:19:20,270
But how can we stop it, Sergeant Major?
278
00:19:20,930 --> 00:19:21,930
Ooh.
279
00:19:22,910 --> 00:19:26,710
Well, now, lofty boy, it would be a
shame if that entertainment officer was
280
00:19:26,710 --> 00:19:28,670
miss some good, clean, dirty jokes.
281
00:19:30,750 --> 00:19:32,350
Do you mean we can put the show back as
it was?
282
00:19:33,330 --> 00:19:34,330
Why not?
283
00:19:35,170 --> 00:19:37,030
What about the Padre, Sergeant Major?
284
00:19:38,110 --> 00:19:41,570
Yes, well, don't you worry about him
getting a parking. You just get on
285
00:19:41,630 --> 00:19:43,210
boy, show them fine shoulders off.
286
00:19:43,860 --> 00:19:47,340
There's a good chance that Reverend
Burgess won't be seeing that show.
287
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
He's here.
288
00:20:02,660 --> 00:20:04,020
I ain't half nervous, Gloria.
289
00:20:04,420 --> 00:20:06,260
What does he look like? Has he got a
kind face?
290
00:20:06,580 --> 00:20:08,500
What's the matter with you lot? He's
only an entertainment doctor.
291
00:20:08,940 --> 00:20:12,120
Right, but if he doesn't like the show,
that's the end of us.
292
00:20:12,720 --> 00:20:14,500
Don't forget it's Friday the 13th.
293
00:20:15,560 --> 00:20:17,660
Thank goodness we've put back the dirty
bat.
294
00:20:17,920 --> 00:20:19,260
It's only on his vulgarity.
295
00:20:19,740 --> 00:20:22,360
Perhaps it's the Padre Royce. Hey,
Mohamed.
296
00:20:22,880 --> 00:20:26,220
Mohamed. Yes, sir, yes, sir. Listen, I
want you to go out that road. Here, you
297
00:20:26,220 --> 00:20:28,280
see the Padre. I want you to let us
know, right?
298
00:20:28,560 --> 00:20:30,120
The holy man. Yes, sir.
299
00:20:30,920 --> 00:20:32,840
Blimey. I've forgotten what he looks
like.
300
00:20:33,100 --> 00:20:34,120
He's got a dog collar.
301
00:20:34,720 --> 00:20:36,980
Face like a dog? No, you bird. The
collar.
302
00:20:37,440 --> 00:20:38,740
Yes, now I remember, sir.
303
00:20:41,760 --> 00:20:44,380
Charwala. It's going to let us know
which is the part where you're right,
304
00:20:44,760 --> 00:20:50,920
All things bright and beautiful All
creatures great and small
305
00:20:50,920 --> 00:20:55,340
All things wise and wonderful Good
heavens!
306
00:20:56,040 --> 00:20:57,820
Stop, diver! Stop! Stop!
307
00:21:03,300 --> 00:21:05,260
My good man, are you all right?
308
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
Hallelujah!
309
00:21:08,880 --> 00:21:09,900
I've seen the light.
310
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
I have seen.
311
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
The light.
312
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
Now you've arrived.
313
00:21:14,610 --> 00:21:15,610
It's miraculous.
314
00:21:15,970 --> 00:21:19,330
My eyes have seen the coming of the
Lord.
315
00:21:20,930 --> 00:21:22,010
Oh, brother, sir.
316
00:21:22,530 --> 00:21:25,250
You've no idea how glad I is to see you.
Please get up.
317
00:21:27,190 --> 00:21:29,350
Don't I know you, Sergeant Ned? Yes,
sir.
318
00:21:30,030 --> 00:21:34,090
I was ashamed to say I was in charge of
that filthy concert party.
319
00:21:34,390 --> 00:21:35,169
Oh, yes.
320
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
Yes, I remember.
321
00:21:36,570 --> 00:21:38,770
I must unburden my soul, sir. Must you?
322
00:21:39,110 --> 00:21:40,110
Well, uh...
323
00:21:40,200 --> 00:21:41,440
You'd better sit down.
324
00:21:51,540 --> 00:21:58,540
They put
325
00:21:58,540 --> 00:21:59,600
back all the father bits.
326
00:22:01,500 --> 00:22:05,220
He likes it. He likes it.
327
00:22:06,180 --> 00:22:09,060
It all started, sir, the day you came to
see that.
328
00:22:09,840 --> 00:22:10,840
disgusting show.
329
00:22:11,900 --> 00:22:17,160
I said to myself, this is wrong, wrong,
wrong.
330
00:22:18,520 --> 00:22:21,340
I'd like to go back to the beginning,
sir.
331
00:22:21,620 --> 00:22:22,620
When was that?
332
00:22:22,660 --> 00:22:23,660
When I was six.
333
00:22:39,630 --> 00:22:40,630
more, Sergeant Major?
334
00:22:41,230 --> 00:22:42,230
Oh, yes, sir.
335
00:22:42,610 --> 00:22:44,010
I've only reached the age of 18.
336
00:22:44,510 --> 00:22:48,630
You see, my dear old ma 'am wanted me to
be a Methodist minister.
337
00:22:50,250 --> 00:22:55,730
I ain't had no love since January,
February, June.
338
00:22:56,350 --> 00:23:00,270
I say, how dare you interrupt our song?
I've got my living to earn.
339
00:23:00,490 --> 00:23:01,349
Rubber balloons!
340
00:23:01,350 --> 00:23:02,229
Rubber balloons!
341
00:23:02,230 --> 00:23:04,170
Rubber balloons! Can you leave the
stage?
342
00:23:04,510 --> 00:23:05,409
Rubber balloons!
343
00:23:05,410 --> 00:23:06,209
Rubber balloons!
344
00:23:06,210 --> 00:23:08,770
Rubber balloons! What a cheek, if you
please, Professor.
345
00:23:24,600 --> 00:23:25,720
Oh dear,
346
00:23:27,680 --> 00:23:29,880
she's faking. What shall we do?
347
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
Rub her feet.
348
00:23:31,340 --> 00:23:32,340
That's no good.
349
00:23:32,440 --> 00:23:33,399
Rub her arm.
350
00:23:33,400 --> 00:23:34,960
That's no good. Rub her neck.
351
00:23:35,180 --> 00:23:36,180
That's no good.
352
00:23:36,280 --> 00:23:38,220
What shall we do?
353
00:23:47,850 --> 00:23:48,850
He's aged 25.
354
00:23:49,190 --> 00:23:50,370
How old are you now?
355
00:23:50,750 --> 00:23:51,750
42.
356
00:23:52,170 --> 00:23:53,630
I haven't got any more time.
357
00:23:53,950 --> 00:23:57,930
I've got to see the show. It must be
nearly over by now. Oh, don't worry
358
00:23:57,930 --> 00:24:00,470
that, sir. I've cleaned it up, he says.
Pure as a driven snow.
359
00:24:00,830 --> 00:24:02,830
Thank you. I'd like to see for myself.
Oh,
360
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
you've got to listen to me.
361
00:24:05,750 --> 00:24:07,510
I haven't told you what happened when I
was 25.
362
00:24:09,370 --> 00:24:10,370
He's got worse.
363
00:24:11,430 --> 00:24:12,430
I started.
364
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
A much better show.
365
00:28:11,380 --> 00:28:14,220
Oh. But they are a bit precious.
366
00:28:14,700 --> 00:28:19,060
Your show is robust, full of honest
vulgarity, and that's what the chaps
367
00:28:19,340 --> 00:28:21,700
So you won't be disbanded.
368
00:28:22,040 --> 00:28:23,800
That is good news, isn't it, Ashford?
369
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
It's wonderful.
370
00:28:25,180 --> 00:28:26,180
Very pleased, sir.
371
00:28:26,420 --> 00:28:28,860
I thought you weren't too keen on the
concert party, Sergeant Major.
372
00:28:29,720 --> 00:28:32,660
Shall we just say, sir, I've seen the
light?
373
00:28:32,880 --> 00:28:35,800
Yes, Sergeant Major. I forgot to tell
you. I've made arrangements for you to
374
00:28:35,800 --> 00:28:38,180
attend religious instruction three times
a week.
375
00:28:54,409 --> 00:28:55,570
Hey, hey, hey.
376
00:29:23,970 --> 00:29:29,450
B -O -Y -S Boys to entertain you
29147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.