Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:04,790
Yet not me!
2
00:01:23,050 --> 00:01:26,310
Chief Forrest, won't it be something
when we can pull up fingerprint cards
3
00:01:26,310 --> 00:01:27,990
our own computer, just like the FBI?
4
00:01:29,130 --> 00:01:30,330
Yeah, it'll be something.
5
00:01:30,710 --> 00:01:34,210
I heard they got over three million
fingerprint files in their system, and
6
00:01:34,210 --> 00:01:36,390
computer of theirs can identify
practically anybody.
7
00:01:36,850 --> 00:01:39,210
Too bad it can't hunt them down and
catch them.
8
00:01:39,570 --> 00:01:42,110
Well, that wouldn't do us any good. I
mean, where'd that leave us at?
9
00:01:43,310 --> 00:01:45,670
I don't think you have to worry about
that, Parker.
10
00:01:47,090 --> 00:01:50,310
You've got your own kind of specialized
talent.
11
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
I do?
12
00:01:51,970 --> 00:01:52,970
Yeah.
13
00:01:53,320 --> 00:01:58,380
You know, you got more facts about the
goings -on and spotting than any ten
14
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
people I know.
15
00:02:00,140 --> 00:02:02,340
I don't think they can find a computer
to keep up with you.
16
00:02:02,940 --> 00:02:05,100
Yes, sir. I guess it would be hard at
that, wouldn't it?
17
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
Bill, we got to get a move on, Chief.
18
00:02:07,680 --> 00:02:10,020
We're going to be walking down the aisle
with the bride if we don't hurry up
19
00:02:10,020 --> 00:02:11,460
here. This is that late? Yeah.
20
00:02:11,740 --> 00:02:14,440
Parker, you call Cora and tell her we're
going to be there in ten minutes to
21
00:02:14,440 --> 00:02:15,900
pick up, huh? Yes, sir. Will do.
22
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
Bubba? Yeah.
23
00:02:23,120 --> 00:02:26,500
You look nervous enough that somebody
might think that you're going to your
24
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
wedding. All weddings make me nervous.
25
00:02:29,040 --> 00:02:30,740
Well, so who are you going with? Tracy?
26
00:02:31,480 --> 00:02:33,500
Yeah, yeah. I feel safe with her.
27
00:02:34,080 --> 00:02:37,660
Safe? How can you feel safe with as good
a looking woman as she is?
28
00:02:38,320 --> 00:02:39,740
Because I know she'll never have me.
29
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Let's go.
30
00:02:43,840 --> 00:02:45,040
Miss Corey Hepburn, please.
31
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Who's getting married?
32
00:02:54,200 --> 00:02:58,760
Oh, John Ryan is marrying Pauline
Medford. She used to be a Gibbons, one
33
00:02:58,760 --> 00:02:59,940
poorest families in town.
34
00:03:00,320 --> 00:03:05,820
But she caught herself an older sickly
gentleman with many millions, and she
35
00:03:05,820 --> 00:03:09,800
married him. And she came into a huge
fortune when he died.
36
00:03:10,340 --> 00:03:12,460
When she's marrying who? A poor man.
37
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
Used to be a cop.
38
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
John Ryan.
39
00:03:15,640 --> 00:03:17,660
Yeah, boy, I wish I had his luck.
40
00:03:19,560 --> 00:03:22,120
Oh, Miss Heflin. Yes. Parker Williams
here.
41
00:03:23,009 --> 00:03:24,310
Yeah, that's right. Ten minutes.
42
00:03:57,320 --> 00:03:58,259
What about you two?
43
00:03:58,260 --> 00:03:59,800
When are you going to set them straight,
Tracy?
44
00:04:00,580 --> 00:04:03,220
You and the chief have been going out as
long as we have.
45
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Not so.
46
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
Pretty near.
47
00:04:33,290 --> 00:04:34,290
Well, hello there, Bill.
48
00:04:34,690 --> 00:04:35,690
Hi, Trina.
49
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
Johnny.
50
00:04:38,810 --> 00:04:41,090
You look nice all dolled up.
51
00:04:48,710 --> 00:04:50,270
Are you looking well, Trina?
52
00:04:50,830 --> 00:04:52,190
I am well, thanks.
53
00:04:54,150 --> 00:04:55,530
Just paying my respects.
54
00:04:56,610 --> 00:04:57,610
Don't mind me.
55
00:04:58,670 --> 00:04:59,810
Y 'all go on.
56
00:06:39,240 --> 00:06:41,480
Don't think I didn't notice you with
those kids at the hospital.
57
00:06:41,720 --> 00:06:42,940
You just lit up around them.
58
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
You're the one that's crazy about kids.
59
00:06:45,400 --> 00:06:47,220
Yeah, other people. I don't want my own.
60
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Just yet.
61
00:06:48,980 --> 00:06:50,940
Well, I feel the same way.
62
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
No.
63
00:06:54,980 --> 00:06:56,100
You don't want your own?
64
00:06:57,180 --> 00:07:01,340
Well, I don't mind taking care of my own
little kids. I just don't want to take
65
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
care of a grown -up husband.
66
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
Oh, my God.
67
00:07:05,840 --> 00:07:08,880
You're not one of those that have kids
without a regular husband, are you?
68
00:07:10,730 --> 00:07:11,890
I had two dreams about Paul.
69
00:07:12,210 --> 00:07:13,990
What? You're going to have a day.
70
00:07:16,210 --> 00:07:23,090
If I'd only known she felt that way. Any
woman feel that
71
00:07:23,090 --> 00:07:26,390
way. That thing is no kind of wedding
present. Well, it ain't supposed to be
72
00:07:26,390 --> 00:07:27,390
her.
73
00:07:28,290 --> 00:07:31,890
Oh, I do not want that ugly -looking
thing in my house, no matter who it's
74
00:07:32,050 --> 00:07:33,090
It's going out of here, Pauline.
75
00:07:33,450 --> 00:07:35,050
Come on, Phil. Let's go home.
76
00:07:35,410 --> 00:07:36,530
You heard the lady, Phil.
77
00:07:36,930 --> 00:07:38,470
Now you take her home, okay?
78
00:07:39,420 --> 00:07:41,760
I love that you feel to see the problem.
79
00:07:42,040 --> 00:07:43,560
Come on, let me walk y 'all out to the
car.
80
00:07:43,820 --> 00:07:44,960
Here, let me carry this.
81
00:07:49,700 --> 00:07:52,980
Glad you could make it, Chief.
82
00:07:53,280 --> 00:07:54,300
Oh, pleasure to be here.
83
00:07:55,060 --> 00:07:58,560
Corey, how are you? Good to see you.
Tracy, you look beautiful, absolutely
84
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
beautiful.
85
00:08:02,120 --> 00:08:05,280
Here's to happy times. Aw, thank you.
Yeah, happy times.
86
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
I want to dance.
87
00:08:13,320 --> 00:08:14,320
Duty calls.
88
00:08:15,620 --> 00:08:18,460
Duty, is he kidding? A beautiful girl
like that in his arms.
89
00:08:19,080 --> 00:08:20,080
That's duty, wow.
90
00:08:21,760 --> 00:08:23,900
Yeah, well, some fellas are just like
that.
91
00:08:24,340 --> 00:08:26,580
Takes them the longest time to realize
what they got.
92
00:08:41,640 --> 00:08:42,720
You sure got lucky.
93
00:08:43,320 --> 00:08:46,100
You did very well for yourself in your
old age.
94
00:08:47,600 --> 00:08:48,880
I can hardly believe it.
95
00:08:49,540 --> 00:08:52,480
That beautiful woman over there is now
Mrs. John Ryan.
96
00:08:53,280 --> 00:08:54,380
She got it all, Bill.
97
00:08:55,220 --> 00:08:56,900
Money to buy what she doesn't have.
98
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
Oh, Lord.
99
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
Is she behaving herself?
100
00:09:06,120 --> 00:09:07,240
As far as I know.
101
00:09:09,160 --> 00:09:11,000
Mind if I borrow Johnny for a minute?
102
00:09:13,800 --> 00:09:14,800
Excuse us, Bill.
103
00:09:19,320 --> 00:09:21,060
You know, coming to church is one thing.
104
00:09:21,260 --> 00:09:24,260
It's a public building. When it comes to
private homes, you wait until you ask.
105
00:09:24,440 --> 00:09:25,500
Don't you understand that?
106
00:09:25,920 --> 00:09:26,960
What do you want, Trina?
107
00:09:27,400 --> 00:09:28,940
Don't be that way, Johnny.
108
00:09:30,220 --> 00:09:31,500
Why should I be here?
109
00:09:32,700 --> 00:09:35,860
I know you better than all these people,
including her.
110
00:09:36,300 --> 00:09:37,700
Because you weren't invited.
111
00:09:39,140 --> 00:09:40,760
Because you're a louse.
112
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
I don't care.
113
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
What do you mean?
114
00:09:48,670 --> 00:09:49,670
This second?
115
00:09:50,310 --> 00:09:53,510
Well, it happens at this second. I got
nothing in my purse.
116
00:09:56,010 --> 00:09:57,730
It should be about 300 there.
117
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
That's all I got.
118
00:10:02,610 --> 00:10:04,390
I appreciate that, Johnny.
119
00:10:04,670 --> 00:10:05,710
I really do.
120
00:10:07,330 --> 00:10:10,630
But that won't go hardly nowhere.
121
00:10:11,630 --> 00:10:13,490
How much you dreaming about, Trina?
122
00:10:16,170 --> 00:10:20,390
We better have a little meeting about
this. How much, Trina?
123
00:10:22,110 --> 00:10:25,970
I was thinking more like 50 grand for
openers.
124
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
What?
125
00:10:27,610 --> 00:10:29,530
I don't have that kind of money.
126
00:10:30,810 --> 00:10:33,090
But the new Mrs. John Ryan does.
127
00:10:34,650 --> 00:10:35,650
Where's your car?
128
00:10:36,210 --> 00:10:37,210
Over there.
129
00:10:37,750 --> 00:10:39,270
I'm not ready to go yet.
130
00:10:39,850 --> 00:10:41,470
I want some more champagne.
131
00:10:41,970 --> 00:10:43,090
I'll call you tomorrow.
132
00:10:43,390 --> 00:10:44,430
We'll have your meeting.
133
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
But you have to go.
134
00:10:48,780 --> 00:10:50,160
You going to help me down the stairs?
135
00:11:15,020 --> 00:11:16,680
I would love to hear all about it.
136
00:11:17,160 --> 00:11:18,100
But then...
137
00:11:18,100 --> 00:11:25,080
They've
138
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
got to be doing it. Home.
139
00:11:58,730 --> 00:12:01,890
We were just about to stop, and I was
going to take over the driving. Not that
140
00:12:01,890 --> 00:12:05,270
he's drunk, because he ain't. No. He
just ain't feeling so good all of a
141
00:12:05,470 --> 00:12:09,090
You've been doing some drinking, sir. We
were at the Ryan's wedding, officer.
142
00:12:09,450 --> 00:12:10,650
He's just having a little champagne.
143
00:12:11,170 --> 00:12:13,890
Well, climb on out of there, sir, and
let's see how much is a little.
144
00:12:26,550 --> 00:12:27,930
Let's see what we can do here.
145
00:12:29,400 --> 00:12:30,540
Hey, Miss Allwood.
146
00:12:30,800 --> 00:12:33,860
You got your driver's license with you?
I think so.
147
00:12:34,100 --> 00:12:35,740
I ain't had nothing to drink, mind.
148
00:12:36,100 --> 00:12:37,460
No, I don't believe so.
149
00:12:37,900 --> 00:12:40,160
But you're going to need to drive Phil
home, Miss Lily.
150
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Fine, fine.
151
00:12:43,980 --> 00:12:44,959
Here it is.
152
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
The license.
153
00:12:52,600 --> 00:12:53,760
Good -looking box.
154
00:12:55,460 --> 00:12:57,360
Got to be for either liquor or a pistol.
155
00:12:57,960 --> 00:12:59,280
And I wish it wasn't for neither.
156
00:12:59,760 --> 00:13:01,180
Well, neither's in it now.
157
00:13:01,640 --> 00:13:05,320
But there sure enough was a big gun in
it just about an hour ago.
158
00:13:17,940 --> 00:13:21,740
Well, you know the girl with the black
hat that went out here just a minute
159
00:13:21,980 --> 00:13:22,980
Wasn't that Trina Miller?
160
00:13:23,220 --> 00:13:28,480
Yeah. She and John used to fool around
together back in his drinking day. I
161
00:13:28,480 --> 00:13:30,240
you, I was surprised to see that woman
there.
162
00:13:30,660 --> 00:13:32,040
I thought she looked familiar.
163
00:13:32,480 --> 00:13:34,840
Yeah, she was secretary at the end of
Tom Harwood's office.
164
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
Oh, yeah.
165
00:13:36,660 --> 00:13:40,660
The lawyer who's always getting his
cases thrown out of court. That's the
166
00:13:41,700 --> 00:13:43,740
Don't you think it's time to leave the
newlyweds alone?
167
00:13:44,000 --> 00:13:45,580
Oh, yeah, that's a good idea.
168
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
Oh,
169
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
are you leaving already?
170
00:13:51,980 --> 00:13:53,760
Yes, my dear Pauline.
171
00:13:54,300 --> 00:13:57,380
And I know that you're heartbroken to
see us go.
172
00:13:58,180 --> 00:13:59,900
It has been a long day.
173
00:14:00,820 --> 00:14:02,040
Where did you say Harriet was?
174
00:14:02,320 --> 00:14:04,600
She's down at Hattiesburg, funeral of a
friend.
175
00:14:05,000 --> 00:14:06,600
Will you tell her that we missed her?
176
00:14:06,840 --> 00:14:11,420
I sure will. Thanks for standing up with
me, Bill. Once again, John, much
177
00:14:11,420 --> 00:14:14,220
happiness. Let me kiss the bride here
and I'll be on my way.
178
00:14:14,780 --> 00:14:15,780
We'll see you.
179
00:14:34,600 --> 00:14:36,660
Okay, John, you might as well tell me
about it now.
180
00:14:38,920 --> 00:14:40,220
Her name's Trina.
181
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
Trina Mallon.
182
00:14:43,080 --> 00:14:44,180
And what is she to you?
183
00:14:45,620 --> 00:14:47,000
I'm so sorry about this.
184
00:14:47,920 --> 00:14:49,100
So terribly sorry.
185
00:14:49,600 --> 00:14:52,460
Oh, come on. Let's not make a big deal
out of it. We're not children.
186
00:14:53,100 --> 00:14:54,240
How long have you known her?
187
00:14:55,980 --> 00:14:58,380
I used to see her quite a bit.
188
00:14:59,520 --> 00:15:00,560
Fifteen years ago.
189
00:15:01,780 --> 00:15:02,860
And what does she want now?
190
00:15:05,410 --> 00:15:06,410
Money.
191
00:15:07,350 --> 00:15:09,190
How much, John?
192
00:15:10,810 --> 00:15:12,630
Fifty thousand, she says.
193
00:15:12,990 --> 00:15:13,990
Is it a loan?
194
00:15:14,650 --> 00:15:15,890
She may want more.
195
00:15:16,890 --> 00:15:18,210
What's she got on you, John?
196
00:15:19,230 --> 00:15:20,930
Something from a long time ago.
197
00:15:21,550 --> 00:15:22,630
I'd been drinking.
198
00:15:23,250 --> 00:15:24,350
I was driving.
199
00:15:25,070 --> 00:15:26,510
Drunk. She was with me.
200
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
It's going to be okay.
201
00:15:43,050 --> 00:15:44,130
Let's talk about tomorrow.
202
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
Hello.
203
00:15:53,890 --> 00:15:55,010
Just a moment, please.
204
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
It's Trina.
205
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
Trina.
206
00:16:00,110 --> 00:16:02,390
Talk to her, John. I'll pick up on the
other line.
207
00:16:02,830 --> 00:16:05,910
No, Pauline. I don't want you involved
in this.
208
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
Come on.
209
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
What is it?
210
00:16:24,920 --> 00:16:26,680
What took you so long?
211
00:16:28,780 --> 00:16:31,740
I told you I would get you some money.
212
00:16:33,520 --> 00:16:39,880
Apologize to Pauline for me. Tell her
I'm sorry to spoil her joy like this.
213
00:16:40,840 --> 00:16:42,220
I'm going to hang up, Trina.
214
00:16:43,360 --> 00:16:44,940
I want the money.
215
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Tomorrow.
216
00:16:47,960 --> 00:16:49,380
Not in a week.
217
00:16:50,830 --> 00:16:52,850
I'll try. Just leave me alone.
218
00:16:53,250 --> 00:16:55,470
Why do you hate me so much?
219
00:16:58,350 --> 00:17:01,450
You didn't used to. We were going to get
married, Johnny.
220
00:17:01,910 --> 00:17:03,610
No, we weren't, Trina.
221
00:17:05,109 --> 00:17:08,430
You ruined my life, Johnny.
222
00:17:10,030 --> 00:17:12,069
I'll get you some money.
223
00:17:14,510 --> 00:17:15,990
I still love you.
224
00:17:37,320 --> 00:17:38,520
You say you were drunk?
225
00:17:40,780 --> 00:17:42,040
I was very drunk.
226
00:17:42,280 --> 00:17:43,700
We both were very drunk.
227
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Were you driving?
228
00:17:48,820 --> 00:17:50,840
Did you hit somebody, John, is that it?
229
00:17:51,340 --> 00:17:52,340
That's right.
230
00:17:53,320 --> 00:17:55,740
Did she do what she says? Can't she ruin
our lives?
231
00:17:57,220 --> 00:17:58,560
I killed somebody.
232
00:18:00,220 --> 00:18:02,940
There is only one way that we will be
free of her.
233
00:18:09,610 --> 00:18:10,990
I do want to discuss it tomorrow.
234
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
Number 14.
235
00:18:24,310 --> 00:18:27,550
We had a break -in and enter in at Ms.
Maida Davis' house.
236
00:18:27,790 --> 00:18:32,290
The items that were taken included her
grandmother's silver, her TV, and some
237
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
jewelry.
238
00:18:33,470 --> 00:18:37,150
Now, there seems to be some discussion
about the worth of that silver. See,
239
00:18:37,270 --> 00:18:38,290
Maida's sister.
240
00:18:38,910 --> 00:18:43,090
She seems to think it was, uh, plated.
But Mayda swears that it was a genuine
241
00:18:43,090 --> 00:18:46,190
article. Now, on the other hand, if a
real... All right, Parker.
242
00:18:47,530 --> 00:18:48,730
What else?
243
00:18:49,630 --> 00:18:52,310
Well, there was some vandalism at Sparta
High.
244
00:18:52,970 --> 00:18:57,070
And there were seven, seven DUIs
reported this weekend.
245
00:18:57,750 --> 00:18:59,470
Seven? We got us a new record.
246
00:18:59,710 --> 00:19:02,790
Well, if Judge White would give them the
maximum sentence, they'd walk a
247
00:19:02,790 --> 00:19:03,589
straighter line.
248
00:19:03,590 --> 00:19:05,390
I think we need to set up the roadblocks
again.
249
00:19:06,030 --> 00:19:07,030
Yeah, yeah.
250
00:19:07,470 --> 00:19:10,770
Let's start over there at Maine and
Maryland, right near the Mason -Dixon
251
00:19:10,770 --> 00:19:12,110
bar. Yeah, that's a good one.
252
00:19:12,790 --> 00:19:14,490
Okay, we'll put a few of them up around
town.
253
00:19:15,090 --> 00:19:18,030
We should also put a car at the high
school, give the kids a warning before
254
00:19:18,030 --> 00:19:19,030
Saturday dance.
255
00:19:19,230 --> 00:19:20,530
All right, we'll put a few there, too.
256
00:19:20,730 --> 00:19:22,030
Jameson, you tell Sheriff Gillespie?
257
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
Yes, sir.
258
00:19:24,010 --> 00:19:25,230
Well, is that it? Anything?
259
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Ready, Miss Ryan.
260
00:20:02,760 --> 00:20:06,860
Oh, mercy. What a wild night. But I can
remember of it.
261
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Here.
262
00:20:10,540 --> 00:20:11,880
You need that worse than me.
263
00:20:12,100 --> 00:20:13,960
That's questionable, but thanks, Angel.
264
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Oh.
265
00:20:18,800 --> 00:20:20,480
Hadn't we better get into the office?
266
00:20:21,900 --> 00:20:23,000
What's the point?
267
00:20:24,560 --> 00:20:27,440
Trina, don't worry about going in today.
I ain't worrying.
268
00:20:28,140 --> 00:20:29,240
When are you going in?
269
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
I'm not.
270
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
You're not?
271
00:20:34,100 --> 00:20:36,440
Nope. Gonna fold up shop, honey.
272
00:20:37,330 --> 00:20:40,270
Move my practice somewhere else.
Somewhere I can make some money.
273
00:20:41,550 --> 00:20:44,410
Oh, come on. You're just upset because
those people are suing you.
274
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
It'll get settled.
275
00:20:46,730 --> 00:20:47,750
They'll wait for the money.
276
00:20:50,390 --> 00:20:52,210
What do you say we go down to Texas?
277
00:20:52,670 --> 00:20:53,910
Pay Daddy a little visit.
278
00:20:54,530 --> 00:20:58,550
Texas? Yeah, you and I get some money
together somehow, and you and I get the
279
00:20:58,550 --> 00:20:59,890
hell out of this town. What do you say?
280
00:21:00,730 --> 00:21:03,010
I don't want to go to Texas, Tom. You
go.
281
00:21:03,770 --> 00:21:06,370
I can't go without you, Trina, honey.
You know that.
282
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
not going, Tom?
283
00:21:09,690 --> 00:21:13,030
Oh, we could even get married if that's
what you want.
284
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
Married?
285
00:21:19,570 --> 00:21:20,570
Well,
286
00:21:21,930 --> 00:21:25,790
I got some plans of my own.
287
00:21:27,310 --> 00:21:29,650
I'm leaving Sparta, too, but not for
Texas.
288
00:21:30,610 --> 00:21:31,610
For where?
289
00:21:33,350 --> 00:21:35,730
Well, I'm working on that.
290
00:21:37,419 --> 00:21:38,419
Hawaii, maybe.
291
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
See friends.
292
00:21:41,380 --> 00:21:42,420
Where are you going to get the money?
293
00:21:45,340 --> 00:21:46,720
I'm working on that, too.
294
00:21:49,240 --> 00:21:50,300
That's all you're going to tell me?
295
00:21:53,280 --> 00:21:56,720
Well, that's all I'm going to tell you.
296
00:22:01,500 --> 00:22:03,260
No, no, I think it's about time.
297
00:22:03,740 --> 00:22:05,600
I'll put about four cars on it.
298
00:22:07,210 --> 00:22:10,170
I've been thinking about that hideaway
lounge for quite a while.
299
00:22:11,410 --> 00:22:15,490
Yes, I'm going to send one car out there
just to keep an eye on them.
300
00:22:16,630 --> 00:22:17,630
Oh, yeah.
301
00:22:18,670 --> 00:22:19,670
Fine.
302
00:22:20,590 --> 00:22:24,250
Seven DUIs to me means at least a
hundred more than one call.
303
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
Oh, Lord.
304
00:22:26,350 --> 00:22:27,490
Well, where are we going to eat?
305
00:22:27,830 --> 00:22:30,210
Oh, man, I've been craving Fat Eddie's
barbecue all morning.
306
00:22:30,470 --> 00:22:33,190
Fat Eddie, the man who laughs at heart
attack.
307
00:22:33,510 --> 00:22:35,630
Sheriff, county clerk just dropped us
off.
308
00:22:36,010 --> 00:22:38,000
Oh. Oh, that's too bad.
309
00:22:38,620 --> 00:22:41,940
Ask Deputy Taylor to come and see me,
will you? Yes, sir.
310
00:22:43,380 --> 00:22:48,640
Well, we're going to have to lay hold of
Tom Harwood's goods and chattels.
311
00:22:49,120 --> 00:22:52,180
Oh, Tom, being a lawyer usually pays
well.
312
00:22:52,420 --> 00:22:57,400
Yeah, if your clients pay you, if your
clients have any money, if you have any
313
00:22:57,400 --> 00:23:00,960
clients. Yeah, just can't help but feel
sorry for the man.
314
00:23:01,320 --> 00:23:04,500
And I believe he is the first lawyer
I've ever felt sorry for.
315
00:23:04,900 --> 00:23:08,450
Well... Captain Skinner, you wanted me,
Sheriff?
316
00:23:09,130 --> 00:23:14,230
This is a court order requiring us to
pick up Tom Howard's automobile plus
317
00:23:14,230 --> 00:23:15,550
various other goods.
318
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
Tom Howard?
319
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
Uh -huh.
320
00:23:19,050 --> 00:23:21,410
You're not going to send me out there,
are you, Sheriff?
321
00:23:21,710 --> 00:23:22,710
I sure am.
322
00:23:22,790 --> 00:23:25,050
I want you to take Deputy Cook with you.
323
00:23:25,290 --> 00:23:27,530
But, Sheriff, Tom's my cousin.
324
00:23:27,850 --> 00:23:30,910
I know that, Deputy. That's why I'm
sending you.
325
00:23:31,430 --> 00:23:33,470
I know you'll be nice to him.
326
00:23:48,140 --> 00:23:49,860
It didn't happen at the crossroads.
327
00:23:51,080 --> 00:23:56,480
Happened 50, 60 yards east, that way,
where you'd never figure on anybody
328
00:23:56,480 --> 00:23:58,140
crossing. It just ran out.
329
00:23:58,780 --> 00:23:59,780
Why?
330
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
What do you mean, why?
331
00:24:02,280 --> 00:24:04,720
Why would a kid just run out in the
middle of the road like that?
332
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
I don't know.
333
00:24:07,580 --> 00:24:09,860
I think someone must have been chasing
him.
334
00:24:10,220 --> 00:24:12,420
I can't think what else.
335
00:24:15,380 --> 00:24:17,280
That means someone else saw you hit him.
336
00:24:18,380 --> 00:24:20,520
I don't know. I just don't know.
337
00:24:22,620 --> 00:24:24,060
That they wouldn't have seen much.
338
00:24:24,760 --> 00:24:25,840
I was really moving.
339
00:24:26,800 --> 00:24:28,420
70, 80. It was dark.
340
00:24:29,460 --> 00:24:31,340
Not a light in the world, but my own,
too.
341
00:24:33,400 --> 00:24:37,000
All we know is that nobody ever reported
it happening.
342
00:24:38,020 --> 00:24:40,100
He was just found over there.
343
00:24:41,900 --> 00:24:42,960
That was the end of it?
344
00:24:44,240 --> 00:24:45,540
They forgot all about it.
345
00:24:46,750 --> 00:24:48,910
He was just another kid out here in the
country.
346
00:24:50,330 --> 00:24:53,690
Just another black kid out in the
country.
347
00:24:55,390 --> 00:24:56,450
His name was Richard.
348
00:24:57,550 --> 00:24:58,550
He was seven.
349
00:25:02,230 --> 00:25:04,050
I'll run it out to Mr. Allwood myself.
350
00:25:05,150 --> 00:25:06,610
Unless we should keep it for a while.
351
00:25:07,590 --> 00:25:09,630
You mean you want me to hold the box for
questioning?
352
00:25:10,630 --> 00:25:12,470
Well, I guess I was silly, but...
353
00:25:12,880 --> 00:25:14,520
Her story sounded so weird.
354
00:25:14,720 --> 00:25:18,800
If he'd just given the gun to John Ryan
as a present, why didn't he leave the
355
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
box?
356
00:25:22,420 --> 00:25:23,420
Allwood was drunk.
357
00:25:23,980 --> 00:25:26,140
He sure was, and we just released him.
358
00:25:26,560 --> 00:25:29,280
And he said the new Mrs. Ryan threw him
out of the party.
359
00:25:29,480 --> 00:25:32,160
So I just thought I'd make some calls
about it.
360
00:25:33,620 --> 00:25:34,620
And?
361
00:25:36,120 --> 00:25:41,100
Phil Allwood bought the gun here at
Davidson's Forting. It's a .44 Colt
362
00:25:41,100 --> 00:25:41,949
10 -inch.
363
00:25:41,950 --> 00:25:42,950
And it's registered.
364
00:25:43,770 --> 00:25:48,250
I guess he had a good reason for keeping
the box and leaving the gun.
365
00:25:50,330 --> 00:25:54,090
Anyway, if you just call him and tell
him we're going to give it back and
366
00:25:54,090 --> 00:25:57,590
sorry and all that, I'd sure love it.
367
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Did you talk to her?
368
00:26:21,300 --> 00:26:22,400
Yeah, just now.
369
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
She's loaded all right.
370
00:26:25,300 --> 00:26:26,480
Well, I'm watching the house.
371
00:26:27,320 --> 00:26:29,320
Should we pay her $50 ,000 just once?
372
00:26:29,920 --> 00:26:30,920
See if it works.
373
00:26:31,220 --> 00:26:32,179
It won't.
374
00:26:32,180 --> 00:26:33,880
It can't. It's not enough.
375
00:26:34,760 --> 00:26:36,000
Should we try once?
376
00:26:36,560 --> 00:26:39,640
No, we are going to go through with what
we planned. We have no choice.
377
00:26:40,220 --> 00:26:41,520
I'm not so sure of that.
378
00:26:42,480 --> 00:26:43,860
If I was just sure.
379
00:26:45,280 --> 00:26:48,300
Give her some money. After all, she was
part of it.
380
00:26:49,930 --> 00:26:50,930
Here she comes.
381
00:27:25,580 --> 00:27:27,200
She was long drunk, okay?
382
00:27:28,200 --> 00:27:30,500
Now listen, honey, I'm going to hang up
and make that call.
383
00:27:30,940 --> 00:27:31,719
Bye -bye.
384
00:27:31,720 --> 00:27:32,720
Okay, bye.
385
00:27:46,600 --> 00:27:48,340
Sparta PD, Sergeant Corbin speaking.
386
00:27:50,080 --> 00:27:51,440
Yes, ma 'am. Hold on just a minute.
387
00:27:55,610 --> 00:27:56,910
You're talking about a drunk driver?
388
00:27:59,610 --> 00:28:01,250
Okay, did you get the license number?
389
00:28:03,470 --> 00:28:04,950
Well, can you describe the car, then?
390
00:28:05,910 --> 00:28:06,910
Where is she?
391
00:28:07,910 --> 00:28:09,810
Yes, ma 'am. If you know her name, that
would help us.
392
00:28:12,330 --> 00:28:13,330
Trina Mallon?
393
00:28:13,830 --> 00:28:14,830
Okay, I got that.
394
00:28:15,930 --> 00:28:16,930
And your name?
395
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
What's your name?
396
00:28:20,930 --> 00:28:23,410
I can't tell you that. I got to live in
Sparta, too, you know.
397
00:28:26,620 --> 00:28:30,260
Wouldn't leave a name, huh? No. She said
the woman is her neighbor. She thought
398
00:28:30,260 --> 00:28:33,480
she better call us this time before she
hurt someone or even killed herself.
399
00:28:33,960 --> 00:28:35,560
You know, I said that to Trina once.
400
00:28:37,680 --> 00:28:39,580
You're gonna hurt someone or you're
gonna kill yourself.
401
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
Something wrong?
402
00:29:31,430 --> 00:29:32,430
Hi, Trina.
403
00:29:32,450 --> 00:29:35,870
You are Trina Madeline, right? I sure
am. I thought I knew y 'all.
404
00:29:36,070 --> 00:29:37,670
Yes, ma 'am. Would you step out the car,
please?
405
00:29:39,070 --> 00:29:40,370
Can't we just talk right in here?
406
00:29:40,590 --> 00:29:42,210
Would you please step out of the car?
407
00:29:46,130 --> 00:29:47,710
I'm out on High Hill.
408
00:29:47,930 --> 00:29:48,729
Uh -huh.
409
00:29:48,730 --> 00:29:52,270
Uh, Trina, would you do me a favor?
Would you put your arms out like this
410
00:29:52,270 --> 00:29:55,370
and close your eyes and touch your nose
for me? Just like this here.
411
00:29:57,230 --> 00:30:00,570
I would do no such thing. That's the
silliest thing I ever saw in my life.
412
00:30:06,890 --> 00:30:10,090
Don't you dare sigh at me like I'm some
silly fool.
413
00:30:10,490 --> 00:30:12,050
You are the silly fool.
414
00:30:12,330 --> 00:30:13,990
Now, you want to see something silly?
415
00:30:14,190 --> 00:30:15,190
Look at this.
416
00:30:15,610 --> 00:30:17,590
That is a silly face.
417
00:30:18,750 --> 00:30:20,570
Will you see that lady right there?
418
00:30:21,130 --> 00:30:22,210
She's under arrest.
419
00:30:26,280 --> 00:30:28,100
Now, Hunter, that's pretty steep, Val,
isn't it?
420
00:30:28,300 --> 00:30:32,140
Well, not for a second offense and not
steep enough, in my opinion. She hasn't
421
00:30:32,140 --> 00:30:33,780
exactly been cooperative enough.
422
00:30:34,080 --> 00:30:35,620
You can let me loose now.
423
00:30:35,920 --> 00:30:38,760
Well, I'll be glad to, now that you can
walk on your own.
424
00:30:39,360 --> 00:30:43,100
I can walk just fine, and I could have
walked a perfectly straight line, and
425
00:30:43,100 --> 00:30:45,400
know it. Come on, that's not doing
anybody any good. Sit down.
426
00:30:46,900 --> 00:30:49,300
She's also being charged with resisting
arrest.
427
00:30:49,660 --> 00:30:54,000
And the reason why we didn't make you
walk a straight line, ma 'am, is because
428
00:30:54,000 --> 00:30:55,240
you couldn't stand up.
429
00:30:55,950 --> 00:31:01,230
I remember I was pushed by that silly
cop over there who was getting fresh
430
00:31:01,230 --> 00:31:02,590
me and tried to make me look in a
mirror.
431
00:31:03,250 --> 00:31:07,130
I don't think you realize what you're in
for, Miss Mallon, with a second
432
00:31:07,130 --> 00:31:09,310
offense. Tom, maybe you better tell her.
433
00:31:10,090 --> 00:31:12,730
Well, there's a possibility the fine
could be up to $1 ,000.
434
00:31:13,770 --> 00:31:15,010
And some jail time.
435
00:31:17,050 --> 00:31:18,050
Jail?
436
00:31:19,270 --> 00:31:22,890
Tom, you gotta fix this for me. I didn't
do nothing wrong. This one, that big
437
00:31:22,890 --> 00:31:23,889
one.
438
00:31:23,890 --> 00:31:25,110
He was trying to...
439
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
Now,
440
00:31:28,210 --> 00:31:30,830
come on now. I just paid you back. We
can leave. Come on.
441
00:31:31,330 --> 00:31:32,330
Let's go.
442
00:31:33,010 --> 00:31:37,430
I was sick, that's all. A little woozy
from stomach poisoning due to some clam
443
00:31:37,430 --> 00:31:39,430
and mushroom soup that was left out.
444
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
Wow.
445
00:31:44,870 --> 00:31:48,510
You know, it would be nice if we had
more concerned neighbors in this town
446
00:31:48,510 --> 00:31:52,170
call us like that Trina Mallon's
neighbor did. I don't know about that,
447
00:31:52,760 --> 00:31:56,100
A spotter could turn into a war zone if
people started turning in their
448
00:31:56,100 --> 00:31:57,100
neighbors.
449
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
Not if they did it anonymously like her
neighbor did.
450
00:32:21,770 --> 00:32:23,310
I can't believe you're doing this,
Scott.
451
00:32:23,970 --> 00:32:26,450
I hate it, Tom, but there it is.
452
00:32:27,550 --> 00:32:30,450
A court order. We hear claims, titles.
453
00:32:31,370 --> 00:32:32,530
It's not my car.
454
00:32:33,730 --> 00:32:36,210
Please just hand over the keys to Deputy
Cook.
455
00:32:36,850 --> 00:32:39,190
I intend talking to Sheriff Gillespie
about this.
456
00:32:39,470 --> 00:32:40,810
He's the one who sent us over.
457
00:32:41,390 --> 00:32:43,230
Now give us the keys, please.
458
00:32:46,310 --> 00:32:47,710
You're not taking the truck, too?
459
00:32:49,770 --> 00:32:50,770
Well...
460
00:32:52,460 --> 00:32:55,820
I don't think the sheriff would want you
to be stranded.
461
00:32:56,760 --> 00:32:58,380
Well, that's mighty nice of him.
462
00:32:58,740 --> 00:33:00,620
We're just following the court's orders,
Tom.
463
00:33:01,140 --> 00:33:05,300
You have two weeks to come up with the
money before we lay hold of everything
464
00:33:05,300 --> 00:33:06,300
and auction it off.
465
00:33:06,780 --> 00:33:07,780
Two weeks?
466
00:33:08,200 --> 00:33:11,620
Someone's going to die and leave me a
bunch of money in the next two weeks?
467
00:33:11,820 --> 00:33:14,600
I'm real sorry, Tom. I'm not a man who
likes his work.
468
00:33:15,080 --> 00:33:17,440
Say, did I tell you me and Angel are
going to start a business selling
469
00:33:17,440 --> 00:33:18,920
Mississippi -style tortilla chips?
470
00:33:19,420 --> 00:33:20,680
You wouldn't believe this.
471
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
Rich stuff.
472
00:33:56,980 --> 00:33:57,980
Two fingers or three?
473
00:33:59,160 --> 00:34:00,660
Hell, make it a whole hand.
474
00:34:03,200 --> 00:34:04,360
From Artie's.
475
00:34:08,159 --> 00:34:09,920
Reminds me of some good old days.
476
00:34:14,360 --> 00:34:16,480
Anything goes, Johnny. Anything goes.
477
00:34:21,620 --> 00:34:23,820
Shall we keep the child tall and strong?
478
00:34:28,080 --> 00:34:29,340
Be the child to Mama.
479
00:34:46,500 --> 00:34:48,440
Right now, Mama needs a kiss.
480
00:35:03,340 --> 00:35:05,000
Johnny, you're not concentrating.
481
00:35:05,360 --> 00:35:07,100
Trina didn't come here to start things
up.
482
00:35:07,360 --> 00:35:08,360
No, of course not.
483
00:35:11,840 --> 00:35:13,760
He came here to keep things down.
484
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
You scared?
485
00:35:20,080 --> 00:35:25,440
You just married yourself into a very
fancy future.
486
00:35:27,660 --> 00:35:29,960
You don't want to see it bust like a
balloon.
487
00:35:30,890 --> 00:35:32,890
You don't want to bust it on me, do you,
Trina?
488
00:35:36,850 --> 00:35:38,510
I love busting balloons.
489
00:35:41,930 --> 00:35:45,930
But I'll tell you what, I love more.
490
00:35:47,810 --> 00:35:54,690
Now that I'm a grown -up girl with some
sense, I love security.
491
00:35:56,290 --> 00:35:59,010
And you're going to give it to me and
you can keep your balloon.
492
00:35:59,710 --> 00:36:00,990
You were in that car with me.
493
00:36:01,730 --> 00:36:04,370
You've been keeping your mouth shut all
these years. You're just as guilty.
494
00:36:04,850 --> 00:36:05,990
Don't be stupid, John.
495
00:36:10,090 --> 00:36:11,230
I don't feel a deal.
496
00:36:14,970 --> 00:36:16,250
I got nothing to lose.
497
00:36:21,770 --> 00:36:22,770
You do.
498
00:37:03,600 --> 00:37:06,980
You're not going to believe this, Trina.
They took my damn car.
499
00:37:07,280 --> 00:37:08,500
I'm easy now, Tom.
500
00:37:12,740 --> 00:37:13,880
What's he doing here?
501
00:37:14,140 --> 00:37:18,560
It has nothing to do with you going
there, okay? I just dropped by to lend
502
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
some money.
503
00:37:19,740 --> 00:37:24,440
That's all. I'll have that for you
tomorrow. John, I want to see you first
504
00:37:24,440 --> 00:37:25,440
in the morning.
505
00:37:26,020 --> 00:37:27,920
And bring your checkbook, John.
506
00:37:29,020 --> 00:37:30,520
Let's keep this balloon up.
507
00:37:42,800 --> 00:37:44,780
We wait till he leaves, and then we try
again.
508
00:37:47,440 --> 00:37:53,180
What? John, I'm not gonna let that woman
have my money and come back for more
509
00:37:53,180 --> 00:37:55,440
and more. I'm not gonna let her ruin our
lives.
510
00:37:55,800 --> 00:37:57,520
Tom Howard just saw me.
511
00:37:57,900 --> 00:37:59,480
So he saw you leave, too.
512
00:38:04,280 --> 00:38:08,680
Well, the city council isn't exactly
wild about our roadblock.
513
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Oh.
514
00:38:10,830 --> 00:38:12,410
Because we didn't notify them first?
515
00:38:12,770 --> 00:38:15,710
Or because we got a city councilman
downstairs in jail?
516
00:38:16,830 --> 00:38:17,830
You're kidding.
517
00:38:18,030 --> 00:38:19,030
No, sir.
518
00:38:19,610 --> 00:38:21,290
It's getting a little crowded
downstairs.
519
00:38:21,590 --> 00:38:22,910
You want to keep them all locked up
overnight?
520
00:38:24,290 --> 00:38:25,350
Absolutely overnight.
521
00:38:26,170 --> 00:38:31,510
Bill, do you think a councilman would
mind sharing a cell with three habitual
522
00:38:31,510 --> 00:38:32,510
nuisances?
523
00:38:33,250 --> 00:38:36,830
I think he'd hate it, but I'd find it
very amusing.
524
00:38:38,380 --> 00:38:40,900
And Councilman Ellis is demanding to see
you.
525
00:38:42,500 --> 00:38:47,600
Well, would you put Councilman Ellis in
an interrogation cell?
526
00:38:47,900 --> 00:38:49,840
I'll come down there and see him in five
minutes.
527
00:38:50,340 --> 00:38:51,340
Yes.
528
00:38:52,140 --> 00:38:53,680
Well, I'm going to call it a night.
529
00:38:54,360 --> 00:38:59,640
I'll call up Sheriff Dawson over there
in Murfreesboro and talk to him just in
530
00:38:59,640 --> 00:39:01,560
case we need more jail cells.
531
00:39:01,780 --> 00:39:05,800
Good. You know, we were going through
our records and came across your friend
532
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
John Ryan's file.
533
00:39:07,210 --> 00:39:08,210
Very impressive.
534
00:39:08,270 --> 00:39:10,230
There were several commendations listed.
535
00:39:10,470 --> 00:39:11,990
Oh, he was a good cop.
536
00:39:12,490 --> 00:39:13,490
Well, why'd he quit?
537
00:39:13,910 --> 00:39:15,750
There's no explanation of it in his
file.
538
00:39:16,410 --> 00:39:18,310
Well, he didn't explain it.
539
00:39:18,770 --> 00:39:21,250
Something happened, some kind of
sadness.
540
00:39:21,970 --> 00:39:23,190
I never asked.
541
00:39:23,970 --> 00:39:28,170
Well, happy days are with him now. Oh,
sure enough are.
542
00:39:52,880 --> 00:39:55,200
If we're ready, catch up with his
intentions.
543
00:39:56,300 --> 00:39:57,840
I can see her in the window.
544
00:40:03,140 --> 00:40:04,140
Okay.
545
00:40:05,240 --> 00:40:06,600
Wait till I turn the light off.
546
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Then you come on in.
547
00:40:32,140 --> 00:40:33,140
It's me, John, Trina.
548
00:40:33,720 --> 00:40:34,720
Johnny!
549
00:40:35,820 --> 00:40:38,980
You got something for me? Yeah, I got
it.
550
00:40:39,400 --> 00:40:43,000
That calls for a drink. I went to the
good stuff, but I'll get us something
551
00:40:43,000 --> 00:40:45,200
cheap and powerful, okay?
552
00:40:45,740 --> 00:40:46,740
Okay.
553
00:41:57,770 --> 00:41:58,770
Are you guys yourself together?
554
00:41:59,190 --> 00:42:00,190
I'm okay.
555
00:46:19,180 --> 00:46:20,180
it's done
556
00:47:46,430 --> 00:47:48,710
My God, what did we do?
557
00:47:49,590 --> 00:47:51,870
We? You mean she? What did she do?
558
00:47:53,130 --> 00:47:54,029
Come on.
559
00:47:54,030 --> 00:47:57,510
Come on, we've got to finish this up.
This is a bad accident. A drunk driver
560
00:47:57,510 --> 00:47:58,930
run another car over the edge. Come on.
561
00:48:30,350 --> 00:48:31,350
We just stopped.
562
00:48:32,950 --> 00:48:36,150
There was a collision, and this car
pushed another car over the side there.
563
00:48:42,230 --> 00:48:43,230
Move.
564
00:48:43,590 --> 00:48:45,470
I got a CB. I'll call React for help.
565
00:48:48,010 --> 00:48:49,010
Now what?
566
00:48:49,170 --> 00:48:51,690
We get a story straight, and we tell it
that's what.
567
00:49:36,430 --> 00:49:37,430
Did you see the accident?
568
00:49:37,870 --> 00:49:39,610
No, but they did. They're here when I
drove up.
569
00:49:42,930 --> 00:49:44,570
The woman in the other car is hurt.
570
00:49:48,330 --> 00:49:50,030
We better get out. No, not yet.
571
00:49:50,690 --> 00:49:54,630
Now, if they don't buy it... They will
buy it. I know it's all they can buy for
572
00:49:54,630 --> 00:49:58,290
now, but... John, everything is going to
be fine. We're just going to stick to
573
00:49:58,290 --> 00:49:59,290
what we said.
574
00:50:00,910 --> 00:50:02,310
But what is she going to say?
575
00:50:03,290 --> 00:50:04,410
Whatever she wants.
576
00:50:23,850 --> 00:50:26,930
The car went off over there. I'm going
down. One of you guys come with me.
577
00:50:40,710 --> 00:50:45,050
And we didn't know what to do because
she was drunk and we were right behind
578
00:50:45,050 --> 00:50:46,590
her. Who was drunk?
579
00:50:47,030 --> 00:50:48,870
The lady in the car, Trina Mallon.
580
00:50:49,990 --> 00:50:51,790
Did you know you were following Trina
Mallon?
581
00:50:52,910 --> 00:50:57,070
For sure, it was her car and we could
make it out that she was in there.
582
00:50:58,350 --> 00:50:59,350
Where were y 'all at?
583
00:51:00,250 --> 00:51:03,050
We were behind her, following her. She's
all over the road.
584
00:51:03,610 --> 00:51:06,370
And then that other car came really
fast.
585
00:51:08,870 --> 00:51:10,530
You mean the car at the bottom of the
hill?
586
00:51:10,890 --> 00:51:11,890
Yes.
587
00:51:12,210 --> 00:51:13,210
Are they okay?
588
00:51:13,670 --> 00:51:14,870
They're checking on them now.
589
00:51:17,370 --> 00:51:19,270
The woman in the car is still
unconscious.
590
00:51:20,030 --> 00:51:21,550
Her name is Trina Mallon.
591
00:51:22,040 --> 00:51:23,600
Bad concussion, looks like.
592
00:51:24,040 --> 00:51:25,920
What about the others down there?
593
00:51:26,980 --> 00:51:28,320
Pretty bad drop now.
594
00:51:30,960 --> 00:51:31,960
Lieutenant,
595
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
you there?
596
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
Go ahead, Abbott.
597
00:51:35,460 --> 00:51:36,600
Got a couple of kids.
598
00:51:36,880 --> 00:51:37,920
They didn't make it.
599
00:52:38,990 --> 00:52:43,230
You know, the driver's Billy Todman and
that's both Wilkes.
600
00:52:43,470 --> 00:52:44,710
A couple of nice kids.
601
00:52:45,830 --> 00:52:46,970
Well, at least they went.
602
00:52:50,250 --> 00:52:52,110
I'm going to have to cut the passenger
out of here.
603
00:52:52,390 --> 00:52:53,390
Yeah.
604
00:52:54,730 --> 00:52:55,990
Oh, Lordy.
605
00:52:58,070 --> 00:52:58,968
Good morning.
606
00:52:58,970 --> 00:53:00,130
Good morning.
607
00:53:01,010 --> 00:53:04,770
That's the Wilkes boys, Daddy Ted and
Grandma Ann.
608
00:53:09,610 --> 00:53:11,310
Do you want to sit?
609
00:53:21,750 --> 00:53:23,330
Mr. Wilkes. Is that my boy?
610
00:53:25,490 --> 00:53:28,170
No, sir. That's the driver, the Todman
boy.
611
00:53:28,510 --> 00:53:29,950
My boy's still in there?
612
00:53:30,910 --> 00:53:32,970
Yes, sir. I'm afraid they're going to
have to kill him.
613
00:53:33,490 --> 00:53:35,490
Let me go.
614
00:53:35,850 --> 00:53:37,730
Mr. Wilkes, it's bad.
615
00:53:41,790 --> 00:53:44,370
You're going to ask to be making a
formal identification.
616
00:53:46,430 --> 00:53:51,470
Cleaning him up and presenting him on a
slab ain't going to make it any easier,
617
00:53:51,610 --> 00:53:52,610
is it?
618
00:54:22,760 --> 00:54:23,760
Lots of booze, huh?
619
00:54:24,200 --> 00:54:26,420
Judging by the smell on the car and on
her breath.
620
00:54:28,400 --> 00:54:29,680
This guy's bottle was open?
621
00:54:29,880 --> 00:54:31,640
Yes, it almost all spilled out on the
floor.
622
00:54:32,860 --> 00:54:35,920
If there was skid marks, then she was
trying to control the car.
623
00:54:38,640 --> 00:54:40,720
Oh, yeah, she was conscious at the time
of impact.
624
00:54:43,740 --> 00:54:46,920
Trina Mallon must have crossed over on
the wrong side of the road and caused
625
00:54:46,920 --> 00:54:51,140
accident. Seems Mr. and Ms. Ryan just
happened to be following Trina.
626
00:54:54,730 --> 00:54:56,790
Was Tom Howard know about this yet?
627
00:54:57,030 --> 00:54:58,490
Yes, Parker called him.
628
00:55:18,770 --> 00:55:20,350
Take it easy, honey.
629
00:55:27,299 --> 00:55:28,860
You're going to have to leave now, Tom.
630
00:55:29,580 --> 00:55:30,580
No.
631
00:55:30,740 --> 00:55:31,900
I want Tom here.
632
00:55:33,120 --> 00:55:35,560
He'll be right outside in the waiting
area.
633
00:55:36,000 --> 00:55:37,300
I'll be right out here, honey.
634
00:55:37,540 --> 00:55:40,320
Now, you don't want to say anything
until we talk. You know what I'm talking
635
00:55:40,320 --> 00:55:41,320
about?
636
00:55:58,030 --> 00:55:59,030
How you feeling?
637
00:55:59,310 --> 00:56:00,730
How you think I'm feeling?
638
00:56:01,130 --> 00:56:03,070
Like you got a knot on your head, I
imagine.
639
00:56:05,030 --> 00:56:06,470
Remember how you got that knot?
640
00:56:08,030 --> 00:56:09,190
I don't remember anything.
641
00:56:09,590 --> 00:56:10,590
Is that bad?
642
00:56:11,570 --> 00:56:13,630
Well, that's pretty normal for a
concussion.
643
00:56:14,590 --> 00:56:17,470
Sometimes people can't remember what
happened the entire day before.
644
00:56:18,690 --> 00:56:21,330
I don't even remember driving there.
645
00:56:23,380 --> 00:56:26,400
Chief, I've got a right to be in here if
you're going to question my client. I
646
00:56:26,400 --> 00:56:27,880
didn't come here to question her.
647
00:56:28,220 --> 00:56:29,520
I came to arrest her.
648
00:56:30,120 --> 00:56:34,380
Trina, you're being charged with driving
under the influence and two counts of
649
00:56:34,380 --> 00:56:35,380
vehicular manslaughter.
650
00:56:53,450 --> 00:56:54,450
I can't stand this.
651
00:56:54,710 --> 00:56:56,850
Well, what do you suggest? That we go to
the hospital?
652
00:56:57,930 --> 00:56:59,710
No. Well, maybe we should.
653
00:57:00,290 --> 00:57:02,010
No. I can't do that.
654
00:57:02,390 --> 00:57:06,010
No liquor, John. Not after that Valium.
The Valium isn't working.
655
00:57:11,510 --> 00:57:12,510
Gillespie called.
656
00:57:13,470 --> 00:57:14,770
I told him you were asleep.
657
00:57:16,090 --> 00:57:17,530
I wish I could sleep.
658
00:57:19,030 --> 00:57:22,010
Is Gillespie a suspicious kind of man?
659
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
The worst.
660
00:57:24,060 --> 00:57:26,440
Well, he sure seems real concerned about
you.
661
00:57:27,580 --> 00:57:28,900
Yeah, well, that's his way.
662
00:57:30,580 --> 00:57:35,360
You know, if her concussion is real bad,
she might not remember a thing.
663
00:57:37,020 --> 00:57:38,240
Well, that happens.
664
00:57:39,860 --> 00:57:41,260
But let's say she does.
665
00:57:42,100 --> 00:57:43,380
She is a lush.
666
00:57:44,640 --> 00:57:48,920
Do you mean they might not believe her?
About last night? About anything about
667
00:57:48,920 --> 00:57:51,000
last night, about a long time ago.
668
00:57:52,910 --> 00:57:54,390
Wouldn't it be great if she just died?
669
00:57:56,130 --> 00:57:57,490
It's going to be okay, John.
670
00:57:58,890 --> 00:58:00,110
No matter what she says.
671
00:58:01,230 --> 00:58:04,790
Because we are going to hold each
other's hand like this.
672
00:58:05,650 --> 00:58:10,450
And we are going to look at them and
smile like this.
673
00:58:16,150 --> 00:58:19,550
Physical therapy. Are you going to keep
her here for the next time? No, there's
674
00:58:19,550 --> 00:58:20,870
not too much I can do about that.
675
00:58:21,500 --> 00:58:22,560
She can probably go tomorrow.
676
00:58:22,940 --> 00:58:24,980
Well, she can't go home. She's still in
custody.
677
00:58:25,280 --> 00:58:27,180
She'll be in my jail till the ring. I
see.
678
00:58:27,840 --> 00:58:30,020
Well, I want to be in close touch with
her.
679
00:58:30,400 --> 00:58:31,400
Okay.
680
00:58:33,280 --> 00:58:36,200
You heard what I told the doc? Yeah, I'm
hoping for a modest bail.
681
00:58:36,780 --> 00:58:38,460
Well, you're not going to get it. It's
going to be hard.
682
00:58:39,660 --> 00:58:41,900
Chief, I need a moment alone with my
client.
683
00:58:42,400 --> 00:58:43,400
Of course, go ahead.
684
00:58:45,460 --> 00:58:47,260
Nobody else gets in here without my
permission.
685
00:58:47,600 --> 00:58:48,600
Yes, sir.
686
00:58:51,660 --> 00:58:53,380
This looks bad, Trina.
687
00:58:53,840 --> 00:58:55,200
Probably is bad.
688
00:58:56,080 --> 00:58:57,200
Gosh, Tom.
689
00:58:58,800 --> 00:59:00,360
I'm trying to think.
690
00:59:04,600 --> 00:59:05,960
What do you remember?
691
00:59:11,600 --> 00:59:13,180
I remember nothing.
692
00:59:15,720 --> 00:59:16,980
Enough for what?
693
00:59:18,980 --> 00:59:20,140
I was...
694
00:59:21,930 --> 00:59:22,930
In my car.
695
00:59:26,590 --> 00:59:28,830
I was in the passenger seat.
696
00:59:34,530 --> 00:59:39,570
John was putting me behind the wheel.
697
00:59:41,370 --> 00:59:43,050
John was in your car?
698
00:59:45,470 --> 00:59:47,810
He planned this whole thing.
699
00:59:51,920 --> 00:59:57,180
He probably meant to do it when you were
there that first time.
700
00:59:59,880 --> 01:00:02,480
He came back later.
701
01:00:07,420 --> 01:00:08,980
He probably hit me then.
702
01:00:09,920 --> 01:00:13,860
I don't think you're making sense,
honey. I think your head is really hurt.
703
01:00:14,080 --> 01:00:15,720
Why don't you lay back down there?
704
01:00:23,850 --> 01:00:25,210
He tried to kill me, Tuff.
705
01:00:30,670 --> 01:00:32,970
But they killed somebody else instead.
706
01:00:39,630 --> 01:00:40,850
They need me.
707
01:00:43,390 --> 01:00:45,170
They need little Trina.
708
01:00:48,090 --> 01:00:50,070
But does little Trina need them?
709
01:01:03,820 --> 01:01:04,920
I can't tell yet.
710
01:01:11,340 --> 01:01:12,340
You're right.
711
01:01:14,380 --> 01:01:15,880
I'm a touch woozy.
712
01:01:33,610 --> 01:01:36,510
Well, is this how they do it nowadays,
all this recording, et cetera?
713
01:01:38,090 --> 01:01:39,950
You're not going to be videotaped,
Pauline.
714
01:01:40,670 --> 01:01:43,310
But you are going to be audiotaped,
which is standard nowadays.
715
01:01:44,030 --> 01:01:48,410
The video monitor is just there for you
to refer to, and that tape is of the
716
01:01:48,410 --> 01:01:49,650
road where the accident occurred.
717
01:01:54,210 --> 01:01:57,450
Where did you first see Trina?
718
01:01:58,610 --> 01:02:01,850
Well, actually, it was a little further
down the road.
719
01:02:05,610 --> 01:02:06,890
It was around in there somewhere.
720
01:02:09,850 --> 01:02:11,790
That's right. We pulled up behind her.
721
01:02:12,970 --> 01:02:14,010
Where were you two going?
722
01:02:14,810 --> 01:02:17,330
We headed over to Henderson Mill for
dinner.
723
01:02:19,150 --> 01:02:20,330
About what time was that?
724
01:02:21,670 --> 01:02:23,430
I guess around 9 o 'clock.
725
01:02:25,090 --> 01:02:26,630
Is that your usual time for dinner?
726
01:02:27,270 --> 01:02:30,990
No, we just ran a bit late that day,
that's all, because of cleaning up after
727
01:02:30,990 --> 01:02:31,990
the wedding and everything.
728
01:02:34,660 --> 01:02:39,900
Lieutenant Jameson said that you told
him you were following Trina because she
729
01:02:39,900 --> 01:02:40,759
was drunk.
730
01:02:40,760 --> 01:02:42,380
Oh, there is no doubt about that.
731
01:02:42,800 --> 01:02:44,720
I mean, we did not know what to do.
732
01:02:45,120 --> 01:02:50,460
Now there, there is where the kids
passed us.
733
01:02:51,920 --> 01:02:55,560
And there is where Trina swerved and
forced those kids off the road.
734
01:03:08,940 --> 01:03:11,460
Do you think that Trina knew that you
were following her?
735
01:03:12,080 --> 01:03:13,080
I don't know.
736
01:03:14,080 --> 01:03:15,080
Why?
737
01:03:16,160 --> 01:03:22,180
She didn't look back or wave or, you
know, give you any indication that she
738
01:03:22,180 --> 01:03:23,240
that you were behind her.
739
01:03:23,700 --> 01:03:25,360
You thinking maybe we scared her?
740
01:03:26,640 --> 01:03:28,560
We were only trying to help, Chief.
741
01:03:31,080 --> 01:03:34,680
I would hate to think that we had
anything to do with what happened.
742
01:03:35,200 --> 01:03:36,440
I'm not saying you did.
743
01:03:37,540 --> 01:03:38,640
But if...
744
01:03:39,240 --> 01:03:43,840
She saw your car and she took her
concentration off the road.
745
01:03:44,120 --> 01:03:46,760
Whether she noticed us or not, she was
out of control.
746
01:03:47,500 --> 01:03:48,720
Do you have a car phone?
747
01:03:49,080 --> 01:03:50,080
Yes.
748
01:03:50,600 --> 01:03:52,120
Don't know what good it could have done.
749
01:03:52,580 --> 01:03:53,580
Couldn't have stopped her.
750
01:03:54,840 --> 01:03:55,840
Right.
751
01:03:57,460 --> 01:03:59,140
Well, you were trying to do the right
thing.
752
01:04:01,260 --> 01:04:04,340
Well, I hope we were of some help, Hap.
753
01:04:06,360 --> 01:04:07,380
You were, thanks.
754
01:04:10,220 --> 01:04:12,220
Has Trina remembered anything that
happened yet?
755
01:04:13,580 --> 01:04:14,580
No.
756
01:04:15,500 --> 01:04:17,900
The whole day, in fact, is a total
blank.
757
01:04:19,340 --> 01:04:20,340
Imagine that.
758
01:04:40,970 --> 01:04:41,970
Anything? Maybe.
759
01:04:43,190 --> 01:04:44,190
I don't know.
760
01:04:48,050 --> 01:04:52,770
We were only trying to help, Chief. I
would hate to think that we had anything
761
01:04:52,770 --> 01:04:53,990
to do with what happened.
762
01:04:57,050 --> 01:05:00,050
You know that call we got the other day,
the anonymous one?
763
01:05:00,670 --> 01:05:03,010
Yeah, a woman reporting Trina driving
drunk.
764
01:05:04,490 --> 01:05:05,490
Right.
765
01:05:06,600 --> 01:05:11,460
I want a voice -print comparison between
that and Pauline's voice on this.
766
01:05:12,220 --> 01:05:13,220
Right away.
767
01:05:26,720 --> 01:05:28,120
Everything all right, ma 'am?
768
01:05:29,380 --> 01:05:31,660
Mr. John, is there something wrong with
your teeth?
769
01:05:31,980 --> 01:05:33,420
No, Lizzie. It's fine.
770
01:05:33,660 --> 01:05:37,440
Thanks. If I can get something for you,
tell me.
771
01:05:37,820 --> 01:05:38,820
Sure.
772
01:05:43,640 --> 01:05:44,640
I don't know.
773
01:05:44,840 --> 01:05:45,860
About Gillespie?
774
01:05:46,340 --> 01:05:47,920
I don't think you should talk to him.
775
01:05:48,560 --> 01:05:49,800
He'll know what's going on.
776
01:05:51,380 --> 01:05:53,180
How will he know any more than we do?
777
01:05:53,780 --> 01:05:56,360
He might tell me something about Tom
Haver.
778
01:05:57,600 --> 01:06:00,180
Like, if he's up to something.
779
01:06:01,200 --> 01:06:03,480
Might also wonder why you are wondering.
780
01:06:05,290 --> 01:06:07,590
Well, Harwood's been fooling around with
Trina.
781
01:06:08,970 --> 01:06:09,970
She's his assistant.
782
01:06:11,070 --> 01:06:13,670
Though what he paid her worth, I can
hardly imagine.
783
01:06:15,930 --> 01:06:17,930
Couldn't Gillespie make something out of
that?
784
01:06:18,130 --> 01:06:21,950
Like maybe Tom had a reason to kill her?
785
01:06:22,450 --> 01:06:23,450
Listen to me.
786
01:06:23,670 --> 01:06:25,530
The police aren't thinking about us.
787
01:06:26,510 --> 01:06:29,830
We had no reason in the world to do any
of the things that we did do.
788
01:06:30,400 --> 01:06:34,080
Now, if worse comes to worse, and Trina
lives and remembers, and the two of them
789
01:06:34,080 --> 01:06:37,880
blab their heads off, well, there's a
good chance, honey, that ain't nobody
790
01:06:37,880 --> 01:06:38,880
gonna believe them anyway.
791
01:06:40,220 --> 01:06:41,220
It's unbelievable.
792
01:06:42,780 --> 01:06:43,780
Oh, baby.
793
01:06:51,380 --> 01:06:55,420
We don't have to talk in here, do we?
Yes, ma 'am. Unless you don't want to
794
01:06:55,420 --> 01:06:56,158
at all.
795
01:06:56,160 --> 01:06:57,580
It's this or nothing, Trina.
796
01:06:59,049 --> 01:07:00,690
Well, what are we looking at?
797
01:07:01,550 --> 01:07:05,350
Only eight months if you plead guilty.
What do you think about going into that
798
01:07:05,350 --> 01:07:06,350
program?
799
01:07:07,310 --> 01:07:12,910
Well, the bad part's not the drying out.
It's all those doctors asking you all
800
01:07:12,910 --> 01:07:13,910
those questions.
801
01:07:14,510 --> 01:07:16,130
What's really behind you drinking?
802
01:07:16,550 --> 01:07:19,770
And how's your childhood? Hate your
mama, daddy, pull your pants down?
803
01:07:22,790 --> 01:07:24,770
Better that than doing jail time, Trina.
804
01:07:25,070 --> 01:07:26,110
Well, I don't know.
805
01:07:27,870 --> 01:07:31,830
Beast in there, they pretty much leave
you alone.
806
01:07:32,670 --> 01:07:36,270
I don't know what you're trying to pull
with all this. You testify against them
807
01:07:36,270 --> 01:07:37,270
and then that's it.
808
01:08:14,730 --> 01:08:17,410
Well, you were right. Crime lab says the
voice prints a match.
809
01:08:18,470 --> 01:08:21,050
So Pauline made the 911 call.
810
01:08:21,550 --> 01:08:22,910
But she could deny it.
811
01:08:23,410 --> 01:08:24,410
Yeah, she could.
812
01:08:24,649 --> 01:08:25,649
And would.
813
01:08:27,130 --> 01:08:30,890
And I've never known a juror to believe
a machine over a woman in tears.
814
01:08:44,970 --> 01:08:45,970
Hi, Christina.
815
01:08:46,090 --> 01:08:47,090
Chef's expecting you.
816
01:08:47,310 --> 01:08:48,310
Thanks.
817
01:08:51,069 --> 01:08:52,069
Ham!
818
01:08:52,470 --> 01:08:54,210
Come and tell me what I can do for you.
819
01:08:56,350 --> 01:08:57,410
Tom Harwood.
820
01:08:57,710 --> 01:08:59,770
I understand he's having some problems.
821
01:09:00,450 --> 01:09:01,790
Financial ones, yes.
822
01:09:03,729 --> 01:09:04,729
They're bad.
823
01:09:05,250 --> 01:09:06,649
About as bad as you can get.
824
01:09:07,270 --> 01:09:09,970
We had to seize his automobile for
auction.
825
01:09:11,290 --> 01:09:12,670
What's your interest in it?
826
01:09:13,520 --> 01:09:15,319
You know he's Trina Mallon's lawyer?
827
01:09:15,680 --> 01:09:16,680
Uh -huh.
828
01:09:17,200 --> 01:09:19,399
I got a feeling he's conspiring with his
client.
829
01:09:20,180 --> 01:09:21,640
Isn't that what lawyers do?
830
01:09:24,420 --> 01:09:26,779
He's conspiring to do something illegal
with his client.
831
01:09:27,420 --> 01:09:29,240
Oh, well, that's a different matter.
832
01:09:30,540 --> 01:09:31,899
That's what you call a crime.
833
01:09:33,120 --> 01:09:34,620
I think he's desperate, Bill.
834
01:09:35,300 --> 01:09:36,300
So is she.
835
01:09:38,859 --> 01:09:39,859
And, uh,
836
01:09:40,500 --> 01:09:42,620
therefore, anxious to get some, uh...
837
01:09:42,859 --> 01:09:43,960
Financial relief.
838
01:09:45,620 --> 01:09:46,640
Is Tom the type?
839
01:09:47,260 --> 01:09:48,460
I don't think so.
840
01:09:51,840 --> 01:09:53,279
Okay, that's all I want to know.
841
01:10:05,140 --> 01:10:06,140
Hey.
842
01:10:08,720 --> 01:10:11,680
You are going to drive yourself crazy,
John. Read this.
843
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
John. No.
844
01:10:15,280 --> 01:10:16,280
Let me say this.
845
01:10:16,800 --> 01:10:18,160
Two kids are dead.
846
01:10:18,460 --> 01:10:20,560
Don't tell me I can't have feelings
about that.
847
01:10:21,500 --> 01:10:22,780
You have two customers.
848
01:10:23,200 --> 01:10:24,200
We're just looking.
849
01:10:24,740 --> 01:10:27,360
Y 'all talking about that car wreck?
Yes, we were.
850
01:10:27,600 --> 01:10:31,500
I reckon they ought to lock up Trina
Mallon and throw away the key.
851
01:10:34,380 --> 01:10:36,860
Well, I bet there's some people that
would agree with that.
852
01:10:37,340 --> 01:10:39,480
Would you just excuse us for one moment?
853
01:10:40,020 --> 01:10:41,020
Sure.
854
01:10:45,800 --> 01:10:46,800
I know you have feelings.
855
01:10:47,260 --> 01:10:50,320
I have feelings right now, too, and I'm
feeling scared.
856
01:10:51,260 --> 01:10:52,400
You scare me.
857
01:10:53,280 --> 01:10:55,840
Now, you've got to keep it together. Can
you do that?
858
01:10:56,180 --> 01:10:57,180
I'm sorry.
859
01:10:57,600 --> 01:10:59,080
Yes, I can.
860
01:11:00,720 --> 01:11:04,740
All right, I'll manage this door while
you carry all your stuff over to our
861
01:11:04,740 --> 01:11:05,740
house.
862
01:11:06,700 --> 01:11:11,600
I'm assuming that you're ready to start
living a nice, normal life with your
863
01:11:11,600 --> 01:11:13,520
wife. Of course I am, darling.
864
01:11:21,100 --> 01:11:22,860
Now, is there anything particular you
had in mind?
865
01:11:42,580 --> 01:11:43,620
No, what about him?
866
01:11:44,640 --> 01:11:47,400
He's tired, Prats. They don't line up
with the impact point.
867
01:11:48,110 --> 01:11:51,250
Well, maybe they're from another
incident. I'm related.
868
01:11:52,110 --> 01:11:54,530
Ryan said in his statement Trina slammed
on the brakes.
869
01:11:55,190 --> 01:11:56,210
You think he's lying?
870
01:11:56,670 --> 01:11:57,670
I don't want to think it.
871
01:11:59,370 --> 01:12:00,370
Because he's a cop?
872
01:12:00,570 --> 01:12:01,830
You think one of us can't lie?
873
01:12:02,370 --> 01:12:05,210
Come on, man. I know better. Sister
Forbes is kind of suspicious.
874
01:12:05,950 --> 01:12:08,350
Yeah, well, he don't know John Ryan from
way back.
875
01:12:09,450 --> 01:12:10,950
So what are you saying? Do you trust
him?
876
01:12:13,090 --> 01:12:15,710
Well, I've known the guy for 20 years.
877
01:12:17,210 --> 01:12:18,210
But...
878
01:12:19,310 --> 01:12:23,690
When you get right down to it, I don't
really know him.
879
01:12:25,150 --> 01:12:26,790
I didn't go to his first wedding.
880
01:12:27,510 --> 01:12:28,510
Didn't know his wife.
881
01:12:30,010 --> 01:12:32,630
Didn't know the girlfriends he dated
after he got divorced.
882
01:12:33,570 --> 01:12:34,610
Didn't know Trina Mello.
883
01:12:35,050 --> 01:12:36,630
Definitely didn't know Pauline Medford.
884
01:12:37,850 --> 01:12:40,210
Then, boom, here comes this invitation
to his wedding.
885
01:12:41,750 --> 01:12:42,750
He's a funny guy.
886
01:12:43,730 --> 01:12:46,850
Always liked him, but he's a funny guy.
887
01:12:47,560 --> 01:12:49,020
Yeah, I've known Trina a good while.
888
01:12:50,640 --> 01:12:54,440
Had Trina do have hit that car and
pushed it over, she would have had to
889
01:12:54,440 --> 01:12:55,440
been heading for the edge herself.
890
01:12:57,100 --> 01:12:58,180
She a suicide pet?
891
01:12:59,160 --> 01:13:00,160
Not at all.
892
01:13:04,520 --> 01:13:04,920
Is
893
01:13:04,920 --> 01:13:14,860
that
894
01:13:14,860 --> 01:13:15,699
the last of it?
895
01:13:15,700 --> 01:13:16,509
It is.
896
01:13:16,510 --> 01:13:18,010
I cannot believe you carried that old
safe.
897
01:13:18,330 --> 01:13:20,390
I bounced it down step by step.
898
01:13:20,650 --> 01:13:21,650
Go back on it.
899
01:14:04,040 --> 01:14:04,959
Ms. Ryan?
900
01:14:04,960 --> 01:14:05,960
Yes.
901
01:14:06,600 --> 01:14:08,400
Tom Harwood, Trina Mallon's attorney.
902
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
May I come in?
903
01:14:36,430 --> 01:14:38,610
John, can you join me? We have company.
904
01:14:39,910 --> 01:14:40,910
Coming.
905
01:14:47,730 --> 01:14:54,330
May I get you anything, Mr. Harwood?
906
01:14:55,150 --> 01:14:57,390
Oh, that's fine. Thank you. Business and
all.
907
01:15:04,440 --> 01:15:05,440
Surprised to see you here.
908
01:15:06,040 --> 01:15:08,520
Really? I wasn't surprised to see you in
court today.
909
01:15:09,220 --> 01:15:10,220
You were in court?
910
01:15:10,300 --> 01:15:11,300
Why?
911
01:15:11,900 --> 01:15:12,900
What do you want, Tom?
912
01:15:13,400 --> 01:15:15,760
Trina's bail is $20 ,000. I want you to
put it up.
913
01:15:16,160 --> 01:15:18,060
Now, why would we want to do that, Mr.
Harwood?
914
01:15:18,760 --> 01:15:21,360
Because Trina really remembers
everything that happened that night.
915
01:15:21,700 --> 01:15:23,220
She only pretended not to.
916
01:15:24,180 --> 01:15:26,340
She's willing to work something out, as
she'll tell you herself.
917
01:15:26,780 --> 01:15:29,560
Now, bailing her out isn't going to cost
you anything. You'll get that money
918
01:15:29,560 --> 01:15:33,600
back, but be prepared to turn loose a
lot more than that in due course.
919
01:15:34,090 --> 01:15:35,090
Don't threaten us, Tom.
920
01:15:35,930 --> 01:15:37,550
I know how to deal with threats.
921
01:15:38,030 --> 01:15:39,610
And don't you threaten me, John.
922
01:15:39,950 --> 01:15:41,350
Well, bail her out, Mr. Howard.
923
01:15:42,370 --> 01:15:45,070
Good. And then we'll sit down to a
reasonable negotiation.
924
01:15:47,450 --> 01:15:48,710
Blackmail's not a negotiation.
925
01:15:51,590 --> 01:15:53,550
Jimmy Del Rey is a bail bondsman.
926
01:15:55,050 --> 01:15:56,230
He'll work out the details.
927
01:15:59,370 --> 01:16:00,370
I'll call you tomorrow.
928
01:16:09,640 --> 01:16:10,740
We're not going to make it, sugar.
929
01:16:12,860 --> 01:16:13,860
What?
930
01:16:15,200 --> 01:16:18,360
The old boat's shipping water faster
than we can bail it.
931
01:16:18,840 --> 01:16:22,720
Don't you be talking like that. Those
dumb word games. Your imagination is
932
01:16:22,720 --> 01:16:23,720
breaking you down.
933
01:16:24,520 --> 01:16:27,680
Please don't tell me to get a hold of
myself again.
934
01:16:28,100 --> 01:16:29,100
Johnny, darling.
935
01:16:29,580 --> 01:16:32,660
It doesn't matter what the hell I do,
you do.
936
01:16:34,040 --> 01:16:36,160
Two other people are running this here
show.
937
01:16:37,840 --> 01:16:42,000
Two other people are now telling us that
we belong to them.
938
01:16:43,020 --> 01:16:45,900
That we live our lives to suit them.
939
01:16:48,180 --> 01:16:50,620
They want all the money, they can get
it.
940
01:16:50,840 --> 01:16:52,360
They want the house, they can get it.
941
01:16:53,060 --> 01:16:55,420
She wants me, how do I tell her no?
942
01:16:55,700 --> 01:16:59,460
I cannot deal with this craziness. It's
not craziness, darling.
943
01:17:00,120 --> 01:17:05,900
Just suppose he took it to his head he
wanted you. Now how would you tell him
944
01:17:05,900 --> 01:17:06,900
no?
945
01:17:07,920 --> 01:17:10,800
Where's the limit? How do you set it? We
have to wait.
946
01:17:17,500 --> 01:17:20,360
We? We have to think like Tom Howard.
947
01:17:21,260 --> 01:17:23,060
Now, what is he fixing to do?
948
01:17:23,840 --> 01:17:28,420
How is he going to get into all that we
have and enjoy it and not feel guilty
949
01:17:28,420 --> 01:17:30,160
and keep us going?
950
01:17:31,240 --> 01:17:34,240
Because he has got to keep us going,
sweet man of mine.
951
01:17:34,580 --> 01:17:36,860
He can't let anything bad happen to us.
952
01:17:45,640 --> 01:17:48,560
about something bad happening to him.
All we have to do is hope it does.
953
01:17:59,920 --> 01:18:00,920
Oh, hey, Jim.
954
01:18:01,180 --> 01:18:04,280
Well, hey there, Parker. Haven't seen
you in a while. How's it going?
955
01:18:04,520 --> 01:18:06,040
Pretty good, pretty good. What can I do
you for?
956
01:18:06,380 --> 01:18:09,520
Well, Trina Mallon, I understand. She's
a guest here in your establishment.
957
01:18:10,000 --> 01:18:12,380
Well, Trina Mallon, somebody posted her
body.
958
01:18:12,910 --> 01:18:15,070
Well, I ain't here to shoot the breeze,
son.
959
01:18:15,330 --> 01:18:17,250
All right. I'll tell Chief Forbes.
960
01:18:18,410 --> 01:18:19,590
So who posted it?
961
01:18:19,810 --> 01:18:23,770
Well, now, Jimmy's Bell Bonds respects
the confidentiality of its clients. You
962
01:18:23,770 --> 01:18:24,770
know that?
963
01:18:26,510 --> 01:18:28,450
It was her lawyer, Tom Harwood.
964
01:18:29,670 --> 01:18:31,130
Well, hello, Jimmy.
965
01:18:31,590 --> 01:18:33,210
Oh, Chief. Glad to see you.
966
01:18:33,430 --> 01:18:34,610
Trina Mallon, Chief Forbes.
967
01:18:35,890 --> 01:18:38,950
Really? Yeah, Tom Harwood posted Bonds.
968
01:18:40,430 --> 01:18:41,430
Really?
969
01:18:44,300 --> 01:18:45,300
Yes. Oh.
970
01:18:46,980 --> 01:18:52,440
Yeah. You got any idea how a man who has
just had his car repossessed could come
971
01:18:52,440 --> 01:18:54,680
up with $20 ,000 in bail?
972
01:18:55,400 --> 01:18:59,020
Well, he'd only need to come up with 10
% for the bail bondsman, and that's
973
01:18:59,020 --> 01:19:00,520
what, $2 ,000? Yeah, quite true.
974
01:19:01,000 --> 01:19:04,380
But note, he's just had his car
repossessed.
975
01:19:04,780 --> 01:19:07,660
The sheriff's got a lien on his home and
all his holdings.
976
01:19:08,220 --> 01:19:09,220
The man's broke.
977
01:19:10,510 --> 01:19:11,610
Well, I see what you're getting at.
978
01:19:11,850 --> 01:19:13,950
No security for that bond, huh? Oh.
979
01:19:14,830 --> 01:19:20,870
So, who gave Tom Harwood that money?
980
01:19:48,170 --> 01:19:51,490
This is Luke. Dancer and Prancer are
visiting with the Ice Queen.
981
01:19:52,550 --> 01:19:53,550
Roger, Luke.
982
01:19:56,590 --> 01:19:57,730
Well, now.
983
01:19:58,950 --> 01:20:01,670
What a beautiful house.
984
01:20:02,530 --> 01:20:03,750
Ain't this gorgeous?
985
01:20:04,310 --> 01:20:05,350
It's nice, sure enough.
986
01:20:05,870 --> 01:20:08,130
Makes my place look like the hovel it
is.
987
01:20:08,350 --> 01:20:09,350
Oh, come on.
988
01:20:10,190 --> 01:20:12,250
Were you talking to me, you murderer?
989
01:20:12,570 --> 01:20:16,030
Please, I thought you wanted a business
discussion, hmm? That's right.
990
01:20:16,350 --> 01:20:17,410
So, go ahead.
991
01:20:18,160 --> 01:20:22,080
May I sit down? I ain't feeling greatly,
you know, when you have a concussion.
992
01:20:22,500 --> 01:20:25,640
Due to being hit on the head with
something, you ain't too firm on your
993
01:20:26,900 --> 01:20:28,120
Please, have a seat, Trina.
994
01:20:28,500 --> 01:20:29,740
Is there anything I can get you?
995
01:20:31,160 --> 01:20:33,120
Vodka, straight, no ice.
996
01:20:33,940 --> 01:20:35,280
Tom, please, a second.
997
01:20:36,140 --> 01:20:37,360
Now, the facts are simple.
998
01:20:38,160 --> 01:20:40,420
You're both going to get the maximum for
what you've done.
999
01:20:40,640 --> 01:20:41,720
Need I define that?
1000
01:20:42,320 --> 01:20:43,340
I don't think so.
1001
01:20:45,440 --> 01:20:48,700
My client, if she takes the rap, could
be out in eight months.
1002
01:20:49,120 --> 01:20:54,380
My client is willing to spend that time
in jail for the sum of $1 million in
1003
01:20:54,380 --> 01:20:55,380
advance.
1004
01:20:55,840 --> 01:21:01,040
I worked that out, and it comes to $172
an hour.
1005
01:21:01,680 --> 01:21:02,680
Now, that ain't bad.
1006
01:21:03,400 --> 01:21:04,400
It's a really good deal.
1007
01:21:05,660 --> 01:21:08,080
Y 'all go through that and be back for
another million.
1008
01:21:09,040 --> 01:21:10,300
And maybe still another.
1009
01:21:10,560 --> 01:21:11,600
Where does it stop?
1010
01:21:15,080 --> 01:21:16,720
Just where I said it would stop.
1011
01:21:17,140 --> 01:21:21,320
Well, why stop there? I mean, there's
more than a million to be got.
1012
01:21:22,480 --> 01:21:29,120
If you don't believe what I say, I don't
know how to help you.
1013
01:21:29,520 --> 01:21:32,960
I don't know how to make this deal right
for you.
1014
01:21:34,240 --> 01:21:40,020
And this is a deal y 'all better take or
everything's going to turn into a hell
1015
01:21:40,020 --> 01:21:42,240
of a mess in a hell of a hurry.
1016
01:21:46,700 --> 01:21:47,700
I'll get you the money.
1017
01:21:56,300 --> 01:21:58,020
Gillespie's sure they got something on
Ryan.
1018
01:21:58,680 --> 01:22:01,940
Yeah, Molly's been going through some
old files from when John and Trina went
1019
01:22:01,940 --> 01:22:03,960
him right before he retired from the
force.
1020
01:22:04,380 --> 01:22:05,700
You mean all the files?
1021
01:22:06,120 --> 01:22:09,560
No, just the unsolved files. The idea
being that John Ryan might have done
1022
01:22:09,560 --> 01:22:12,440
something and gotten away with it. And
only Trina knew about it.
1023
01:22:12,760 --> 01:22:14,860
That's a good few cases we don't have
the answers for.
1024
01:22:15,340 --> 01:22:16,820
Darnell, it's got to be something like
that.
1025
01:22:17,060 --> 01:22:18,060
Okay.
1026
01:22:18,440 --> 01:22:22,020
You all figure out what it might be and
give me a call.
1027
01:22:23,020 --> 01:22:25,200
But I'll leave you with something real
definite.
1028
01:22:25,980 --> 01:22:27,520
Trina Mallon's going to jail.
1029
01:22:27,820 --> 01:22:28,818
When?
1030
01:22:28,820 --> 01:22:31,640
Early as I can get her to trial, which
is 90 days from now.
1031
01:22:32,160 --> 01:22:33,160
Is she going to wait?
1032
01:22:33,620 --> 01:22:36,280
More reason to wait than jump, I'd say.
1033
01:23:05,070 --> 01:23:06,070
Stocks go.
1034
01:23:06,330 --> 01:23:10,190
Broker said it was a bad time to sell,
but I'd rather get the money there from
1035
01:23:10,190 --> 01:23:11,190
somewhere else.
1036
01:23:12,810 --> 01:23:14,670
When you figure on turning it over.
1037
01:23:16,230 --> 01:23:18,950
I'll have the cash day after tomorrow.
Then they can come and get it.
1038
01:23:32,850 --> 01:23:34,110
You all want to go upstairs?
1039
01:23:36,620 --> 01:23:37,680
Is that a joke?
1040
01:23:40,400 --> 01:23:42,020
You think I could do that now?
1041
01:23:44,060 --> 01:23:47,520
Well, you could try.
1042
01:23:48,460 --> 01:23:50,720
They say it's a great relief of stress.
1043
01:23:52,820 --> 01:23:54,300
I feel like I'm dead.
1044
01:23:55,660 --> 01:23:56,980
One of the living dead.
1045
01:23:59,080 --> 01:24:00,640
Well, darling, you don't look dead.
1046
01:24:03,080 --> 01:24:04,800
You know, when I was married to Medford,
1047
01:24:06,280 --> 01:24:07,280
We went to Australia.
1048
01:24:07,580 --> 01:24:08,760
Oh, I loved it.
1049
01:24:09,760 --> 01:24:11,740
New Zealand, Tasmania.
1050
01:24:12,880 --> 01:24:14,000
Sure was beautiful.
1051
01:24:18,280 --> 01:24:21,660
If we could move to the moon, it
wouldn't be far enough.
1052
01:24:22,800 --> 01:24:26,160
The moon is bare and cold, sweet man.
1053
01:24:27,200 --> 01:24:29,160
I'm thinking of more romantic places.
1054
01:24:44,490 --> 01:24:48,510
I see what you've done here. You've
selected these relevant cases.
1055
01:24:50,350 --> 01:24:51,790
Just a shot in the dark.
1056
01:24:53,610 --> 01:25:00,270
Jewel theft, possible hit and run, check
cash robbery, all happened at that
1057
01:25:00,270 --> 01:25:01,270
particular time.
1058
01:25:02,470 --> 01:25:06,630
Well, there was a rumor that John Ryan
quit the force because he was being
1059
01:25:06,630 --> 01:25:07,830
investigated at the time.
1060
01:25:08,370 --> 01:25:11,290
Oh, yes, I remember that rumor well.
1061
01:25:12,430 --> 01:25:18,690
It wasn't based on anything in
particular, just something that Trina
1062
01:25:18,690 --> 01:25:19,690
she was drunk.
1063
01:25:20,390 --> 01:25:25,430
And then when she got sober, she
couldn't remember what she said, so it
1064
01:25:25,430 --> 01:25:26,430
whole lot of nothing.
1065
01:25:27,490 --> 01:25:28,990
Did you believe it at the time?
1066
01:25:29,830 --> 01:25:33,930
Well, being inordinately suspicious, I
kind of did.
1067
01:25:41,200 --> 01:25:45,500
What would you think if I asked Ryan to
take a polygraph?
1068
01:25:45,820 --> 01:25:48,980
I think you would be an inordinately
suspicious.
1069
01:25:52,760 --> 01:25:54,480
What do you think Ryan would say?
1070
01:25:54,900 --> 01:25:56,740
He'd think you suspect as hell.
1071
01:25:58,200 --> 01:26:00,000
And he'd get mad at you.
1072
01:26:01,320 --> 01:26:03,020
And he wouldn't take the test.
1073
01:26:04,860 --> 01:26:06,140
Well, he wouldn't have to.
1074
01:26:06,420 --> 01:26:07,900
I'm sure I wouldn't.
1075
01:28:16,480 --> 01:28:18,360
Well, is there any mystery in it?
1076
01:28:19,900 --> 01:28:20,879
No, Bill.
1077
01:28:20,880 --> 01:28:23,220
He killed himself with a .44 Magnum.
1078
01:28:23,920 --> 01:28:25,020
Had it in the safe.
1079
01:28:25,760 --> 01:28:28,280
It was on the floor beside him in the
basement.
1080
01:28:29,640 --> 01:28:30,640
He left it.
1081
01:28:48,400 --> 01:28:49,400
It's incredible.
1082
01:28:50,600 --> 01:28:52,640
Seems our hunch put us on the right
track.
1083
01:28:54,720 --> 01:28:56,120
It was the hit and run.
1084
01:28:58,200 --> 01:29:00,220
Pauline was out there in the garden when
he did it.
1085
01:29:36,400 --> 01:29:38,320
Is there anything I can do for you,
Pauline?
1086
01:29:40,560 --> 01:29:42,140
You know, I had such plans.
1087
01:29:42,360 --> 01:29:44,700
I had such wonderful plans.
1088
01:29:49,240 --> 01:29:54,120
Do you know about any of the things that
he confessed to in that note?
1089
01:29:57,100 --> 01:29:58,320
He didn't want me to know.
1090
01:30:00,180 --> 01:30:04,420
He didn't want me to be associated with
that part of his life.
1091
01:30:11,120 --> 01:30:17,860
Well, that's pretty plain from the note.
He tried, convicted, and
1092
01:30:17,860 --> 01:30:21,200
executed himself alone.
1093
01:30:26,720 --> 01:30:28,240
Well, that's the way he wanted it.
1094
01:30:31,760 --> 01:30:33,220
He wanted to be alone in it.
1095
01:30:34,940 --> 01:30:36,000
Leave me out of it.
1096
01:30:56,990 --> 01:30:58,050
My condolences, Ms. Ryan.
1097
01:30:59,410 --> 01:31:00,410
Thank you.
82719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.