Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,820
What, he was banned about an hour ago?
2
00:00:03,140 --> 00:00:03,819
You're kidding.
3
00:00:03,820 --> 00:00:06,180
Oh, what? No, no, no, don't even think
about it.
4
00:00:06,660 --> 00:00:07,660
We're busy.
5
00:00:07,680 --> 00:00:08,680
Urgent delivery.
6
00:00:08,980 --> 00:00:10,920
Tanya's on the gig, huh? We don't need
to be here.
7
00:00:11,160 --> 00:00:11,959
What have we got?
8
00:00:11,960 --> 00:00:15,940
Mail, Anglo, mid to late 30s, no wallet,
no phone, nothing's played in.
9
00:00:16,200 --> 00:00:18,160
The van's been secured, but nobody's
touched it.
10
00:00:19,120 --> 00:00:22,880
Hello? Tell Nick Oscar's pumped. He
wants to start training, like, now.
11
00:00:23,220 --> 00:00:25,440
You get that? Yeah, I'll let him know.
I'm gonna go.
12
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
Do you know who did this?
13
00:00:36,190 --> 00:00:37,190
Not yet.
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,990
Claire McKenzie, calling from the
Department of Immigration in New
15
00:00:40,990 --> 00:00:43,510
looking into Eric Hansen and how he came
to have a New Zealand passport.
16
00:00:43,990 --> 00:00:45,330
Our suspect is a woman terrorist.
17
00:00:45,810 --> 00:00:46,990
Is Eric Hansen with you?
18
00:00:47,270 --> 00:00:48,430
No, Eric's my husband.
19
00:00:48,950 --> 00:00:50,070
Quick, get on the ground!
20
00:00:50,710 --> 00:00:52,610
Detective Sergeant Gary Hyde, homicide.
21
00:00:53,010 --> 00:00:55,910
And you'd be letting me take a while
getting federal police.
22
00:00:56,210 --> 00:00:58,250
Jackie Walters, team leader. Nice to
meet you.
23
00:00:59,120 --> 00:01:02,960
So this was on the memory stick. With a
note to say the Army of Islam would be
24
00:01:02,960 --> 00:01:06,720
claiming responsibility for
assassinating the American Secretary of
25
00:01:07,760 --> 00:01:09,880
Well, yes, we're clear to go.
26
00:01:12,140 --> 00:01:15,460
Under counter -terrorism legislation, we
can do what we like.
27
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
Gary!
28
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
Move, boy, you'll have to drive!
29
00:01:23,600 --> 00:01:25,360
AFP, fuck them! Move!
30
00:01:36,380 --> 00:01:40,880
operation. There are reports of multiple
shots being fired and ambulances are on
31
00:01:40,880 --> 00:01:41,598
the scene.
32
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
Get ballistic to check out the car and
see if they can find a bullet.
33
00:01:44,480 --> 00:01:51,260
Can you see what you can rip off his
34
00:01:51,260 --> 00:01:52,260
phone?
35
00:02:22,320 --> 00:02:23,360
Interesting times.
36
00:02:24,180 --> 00:02:25,180
Oh, yeah.
37
00:02:25,900 --> 00:02:31,100
What was your plan? We don't have a
plan. We don't.
38
00:02:31,530 --> 00:02:34,890
Why did you have to shoot them? What are
you talking about? The cops. They shot
39
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
my friends.
40
00:02:36,950 --> 00:02:37,950
Homicide TV speaking.
41
00:02:38,130 --> 00:02:42,090
Jackie Walters. I'm looking for
Detective Gary Hyde. He's busy at the
42
00:02:42,330 --> 00:02:45,490
I'm trying to establish the whereabouts
of the suspected terrorist.
43
00:02:45,790 --> 00:02:46,910
Do you want me to give him a message?
44
00:02:47,530 --> 00:02:51,950
Yeah, you tell the detective if he
messes with my suspect, I'll rip him a
45
00:02:51,950 --> 00:02:52,950
one.
46
00:02:53,530 --> 00:02:54,530
I'll pass that on.
47
00:02:55,830 --> 00:02:58,530
Jackie? You found the shooter? You need
to see this.
48
00:03:12,750 --> 00:03:14,050
Boss, I just heard from the feds.
49
00:03:15,010 --> 00:03:17,150
They must be thrilled someone kidnapped
their suspect.
50
00:03:17,450 --> 00:03:18,810
Oh, we're all feeling alive, sir.
51
00:03:19,310 --> 00:03:23,110
I'm going to ask you this one time, all
right? Are you planning a terrorist
52
00:03:23,110 --> 00:03:26,250
attack? No, we don't want to hurt
anyone. We're engineering... Bullshit!
53
00:03:27,030 --> 00:03:30,450
Do you know why? Have a look at this,
all right? This is yours.
54
00:03:31,150 --> 00:03:34,970
You made this video, all right?
Threatening Australia, burning a flag.
55
00:03:35,370 --> 00:03:36,309
I want a lawyer.
56
00:03:36,310 --> 00:03:39,130
Why do you want a lawyer? Because I have
rights.
57
00:03:39,630 --> 00:03:42,030
You listen to me, son. Listen really
fucking carefully.
58
00:03:42,310 --> 00:03:46,130
All right? Real soon, AGO and the AFP,
they're going to be all over this case.
59
00:03:46,230 --> 00:03:50,470
And let me tell you, they don't give a
fuck about lawyers or your rights
60
00:03:50,470 --> 00:03:53,910
under anti -terrorist legislation, they
can hold you... I don't know anything!
61
00:03:54,050 --> 00:03:57,770
I'm not a terrorist, I swear! I need
answers. Do you want to dance or fart?
62
00:03:58,050 --> 00:04:00,930
Hi, I'm Claire McKenzie, an observer
from New Zealand.
63
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Like the UN?
64
00:04:03,190 --> 00:04:06,290
No. But I'd like to ask you a few
questions, if you don't mind.
65
00:04:06,890 --> 00:04:08,010
When did you make the video?
66
00:04:09,070 --> 00:04:11,050
I don't know. A few months ago.
67
00:04:11,270 --> 00:04:12,290
And what made you do that?
68
00:04:12,890 --> 00:04:14,690
Australia is a puppet of the U .S.
69
00:04:14,930 --> 00:04:17,269
because the U .S., they don't solve the
problem.
70
00:04:17,769 --> 00:04:19,170
Look at Iraq, Syria.
71
00:04:19,410 --> 00:04:21,510
Well, you may have a point there, but
what were you planning to achieve?
72
00:04:21,950 --> 00:04:23,730
To let people know, get a response.
73
00:04:24,050 --> 00:04:27,010
Do you have any idea how your video
ended up in Eric Hansen's lockup?
74
00:04:27,950 --> 00:04:28,950
No.
75
00:04:29,130 --> 00:04:30,450
I just got there by magic.
76
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
Incoming.
77
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
Me.
78
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
I don't know.
79
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
I don't know anything.
80
00:04:46,560 --> 00:04:49,180
Here we go. Perhaps we could take this
to my office. I want my suspect.
81
00:04:49,560 --> 00:04:52,220
I was just talking to a suspect in an
ongoing murder investigation.
82
00:04:52,460 --> 00:04:55,580
See, I thought his safety was a priority
since he couldn't be guaranteed... You
83
00:04:55,580 --> 00:04:57,480
better watch what you're saying. Or
what, Jackie?
84
00:04:57,700 --> 00:05:00,740
I want to know who was doing the
shooting. Was it your people? It wasn't.
85
00:05:00,740 --> 00:05:03,620
calm here, OK? One of our marksmen was
taken out.
86
00:05:05,680 --> 00:05:09,320
They killed another cop. Took his place,
used his weapon to fire on us and the
87
00:05:09,320 --> 00:05:11,840
other two suspects. We're now looking
for a fourth terrorist.
88
00:05:12,120 --> 00:05:14,000
So you think this shooter is a student?
89
00:05:14,240 --> 00:05:17,380
Why would he want to kill them? To stop
them from talking about their plans. Are
90
00:05:17,380 --> 00:05:18,379
you serious?
91
00:05:18,380 --> 00:05:21,480
Jamil doesn't have any plans. Well, that
remains to be seen. My suspect.
92
00:05:22,100 --> 00:05:25,480
Kevin, take Miss Walters through to
interview one. Any personal effects?
93
00:05:25,720 --> 00:05:26,719
No, fine. I'm uploading.
94
00:05:26,720 --> 00:05:27,980
Right now, you're out of here. What?
95
00:05:28,780 --> 00:05:31,800
Stuart, we should be concentrating on
Jamil and his contacts. You know this.
96
00:05:31,820 --> 00:05:33,520
Let's examine that for a moment, shall
we?
97
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
They appear to be...
98
00:05:35,100 --> 00:05:37,660
Busting my balls over this. No, you just
can it, Gary.
99
00:05:39,300 --> 00:05:43,860
Look, you've lost your partner. We all
feel like crap about that, but... You
100
00:05:43,860 --> 00:05:45,360
need to go home, get this into
perspective.
101
00:05:45,640 --> 00:05:46,660
I'm standing you down.
102
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
We'll call it compassionate leave.
103
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
You buying this, Jerry?
104
00:06:04,800 --> 00:06:06,000
One of their own being a shooter?
105
00:06:06,740 --> 00:06:08,140
I guess it's possible.
106
00:06:09,120 --> 00:06:11,740
Why would someone go to that much
trouble to take out a couple of
107
00:06:13,140 --> 00:06:15,540
Well, if it wasn't one of them, who do
you think was shooting?
108
00:06:16,300 --> 00:06:18,200
The same guy who took out Eric Hansen.
109
00:06:19,220 --> 00:06:20,220
And your partner.
110
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
You all right?
111
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Yeah.
112
00:06:29,240 --> 00:06:31,600
Go home, have a hot bath and a whiskey.
113
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
Take the edge off.
114
00:06:35,080 --> 00:06:36,600
I'll bear that in mind, Detective.
115
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
See you later.
116
00:06:48,920 --> 00:06:52,200
Tanya, it's me.
117
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
Yeah, look, I knew what Stuart said.
Just, look, I need a car.
118
00:07:04,010 --> 00:07:05,010
Hey, Bec.
119
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Hi.
120
00:07:09,610 --> 00:07:12,250
What have you got here? This is the
special ops guy. Yeah.
121
00:07:12,750 --> 00:07:15,510
There's one of his wound, and you'll be
interested in this.
122
00:07:18,310 --> 00:07:19,310
Ah.
123
00:07:19,990 --> 00:07:21,170
Seemed made straight up.
124
00:07:21,430 --> 00:07:23,950
Hmm. Same M .O. as Eric Hansen.
125
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
Yeah.
126
00:07:27,970 --> 00:07:29,410
Enjoying your time off, Detective?
127
00:07:29,910 --> 00:07:30,910
It's been very fulfilling.
128
00:07:31,670 --> 00:07:32,910
Did you actually go home?
129
00:07:34,480 --> 00:07:35,820
Depends on what you call home, Claire.
130
00:07:36,380 --> 00:07:37,620
You got some info for me?
131
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Eric's passport.
132
00:07:39,740 --> 00:07:40,860
It's a genuine article.
133
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Genuine fake.
134
00:07:43,500 --> 00:07:45,720
Genuinely issued by a senior official in
Wellington.
135
00:07:46,600 --> 00:07:48,540
Jenna Finch, we're trying to track her
down at the moment.
136
00:07:49,160 --> 00:07:50,260
Another one of your pen pushes.
137
00:07:51,600 --> 00:07:56,260
And Eric Hanford visited Wellington six
weeks ago. Why, because... Hey, guys,
138
00:07:56,340 --> 00:07:57,159
how's it leave?
139
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Yeah, really good.
140
00:08:00,700 --> 00:08:01,900
Got any word on the students?
141
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
I thought you'd want to know.
142
00:08:05,719 --> 00:08:06,920
Linda? What does she want?
143
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
I know she wouldn't speak to anyone
else.
144
00:08:09,100 --> 00:08:12,180
Well, isn't that nice? As it turns out,
I'm quite keen to see her too. Thank
145
00:08:12,180 --> 00:08:13,180
you, Tanya.
146
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
I've got something.
147
00:08:31,040 --> 00:08:32,100
It's been pretty awful.
148
00:08:32,840 --> 00:08:35,200
You question me for hours like I'm some
kind of criminal.
149
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Well, that can be rough.
150
00:08:36,919 --> 00:08:40,919
She gets people doing their job. That
lady from the AFP was real mean.
151
00:08:41,799 --> 00:08:43,600
I can't believe Eric did what she said.
152
00:08:44,179 --> 00:08:45,940
Arse and bombings.
153
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
But Eric wasn't his real name.
154
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
That's what she said.
155
00:08:49,880 --> 00:08:52,800
Did Eric ever talk about how he got his
New Zealand passport?
156
00:08:53,260 --> 00:08:56,040
Why are you asking about that? I work
for Immigration for New Zealand.
157
00:08:57,680 --> 00:09:00,280
Did you know that Eric was in Wellington
six weeks ago?
158
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
No. Seriously?
159
00:09:01,930 --> 00:09:03,830
He was often away on jobs, you know.
160
00:09:05,110 --> 00:09:06,590
I don't want to get into any trouble.
161
00:09:06,970 --> 00:09:08,090
But something happened.
162
00:09:09,410 --> 00:09:12,050
I got this notice at work about a
package.
163
00:09:12,530 --> 00:09:13,990
And I got my friend to get it.
164
00:09:15,430 --> 00:09:16,990
Passports. For me and Eric.
165
00:09:19,550 --> 00:09:20,750
Not in your name.
166
00:09:21,350 --> 00:09:23,010
You had no idea about this.
167
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
None.
168
00:09:24,410 --> 00:09:25,410
Really.
169
00:09:26,250 --> 00:09:27,850
Do you know why I'd want to do that,
Linda?
170
00:09:28,890 --> 00:09:30,050
I don't think so.
171
00:09:30,390 --> 00:09:31,390
Linda.
172
00:09:31,439 --> 00:09:32,720
This is really important, you
understand?
173
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
Yeah, I do.
174
00:09:35,120 --> 00:09:40,340
I really don't know anything. Please
don't arrest me. No one's going to
175
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
you.
176
00:09:42,400 --> 00:09:44,460
Do you get the feeling she was hiding
something?
177
00:09:45,060 --> 00:09:46,660
I get the feeling she's out of fright.
178
00:09:47,000 --> 00:09:48,320
She was hauled in for questioning.
179
00:09:48,820 --> 00:09:50,840
She's certainly not the sharpest tool in
the shed.
180
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
That'd be a nice clue.
181
00:09:52,820 --> 00:09:53,880
She didn't seem to love Eric.
182
00:09:54,100 --> 00:09:55,320
Yeah, it's really touching.
183
00:09:56,260 --> 00:09:57,700
I'll follow up on the passports.
184
00:09:57,940 --> 00:10:00,320
It'd be good if you do that. He's the
only one who's got a lot to answer for.
185
00:10:01,840 --> 00:10:05,080
On the bright side, at least you don't
fall underarm.
186
00:10:08,860 --> 00:10:10,540
You finished, Mr. Moon? Yeah.
187
00:10:11,200 --> 00:10:12,460
This is new. Yeah.
188
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
Win -win.
189
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Hello.
190
00:10:19,340 --> 00:10:21,400
Dad's home early. It's a miracle.
191
00:10:21,740 --> 00:10:23,940
There's a reason for that, because Dad's
on compassionate leave.
192
00:10:24,560 --> 00:10:25,800
That's probably fair enough.
193
00:10:26,140 --> 00:10:27,140
Auntie Angie's here.
194
00:10:27,560 --> 00:10:28,600
Oh, hey, sweetheart.
195
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
Hey, you get to go wash your hands.
196
00:10:32,220 --> 00:10:33,179
Go, go, go.
197
00:10:33,180 --> 00:10:34,180
Hi.
198
00:10:35,800 --> 00:10:36,920
It's good to see you, Gary.
199
00:10:37,220 --> 00:10:38,220
You too.
200
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
How are you?
201
00:10:43,460 --> 00:10:44,560
It's been a bit of a blur.
202
00:10:46,020 --> 00:10:47,300
People coming from all over.
203
00:10:48,600 --> 00:10:50,060
Relatives from Greece.
204
00:10:51,300 --> 00:10:53,720
They were going to go over and meet them
when the baby was born.
205
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
Oh, I know.
206
00:10:55,300 --> 00:10:56,740
I never stopped talking about it.
207
00:10:57,340 --> 00:10:59,040
Nick used to go on about...
208
00:11:00,830 --> 00:11:01,830
This Greek soccer team.
209
00:11:03,490 --> 00:11:04,730
I've never seen them play.
210
00:11:05,110 --> 00:11:06,170
You can still go over.
211
00:11:07,330 --> 00:11:08,330
When you're ready.
212
00:11:10,450 --> 00:11:11,590
When Sonia go with you.
213
00:11:12,530 --> 00:11:14,690
Sonia says it's hard to get you to take
a holiday anytime.
214
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
Not now.
215
00:11:17,790 --> 00:11:23,750
I was going through Nick's things and I
wondered if you might want it.
216
00:11:24,610 --> 00:11:27,430
I know not religious, but it was
something of Nick's. I know.
217
00:11:28,010 --> 00:11:29,010
Ange, thank you.
218
00:11:36,680 --> 00:11:38,500
I wanted to know if you'd give the
eulogy.
219
00:11:45,020 --> 00:11:46,180
Not much of a speaker.
220
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
He'd love to do it.
221
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
Love you guys.
222
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
See you, love.
223
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
Public speaking.
224
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Thank you.
225
00:12:05,310 --> 00:12:07,030
You're his best friend. It should be
you.
226
00:12:10,350 --> 00:12:12,510
Hello, New Zealand. The over -armour.
227
00:12:13,330 --> 00:12:15,390
Original. I have some news.
228
00:12:15,670 --> 00:12:19,090
Our New Zealand official, Jenna Finch,
issued the latest passports to Eric and
229
00:12:19,090 --> 00:12:19,989
Linda.
230
00:12:19,990 --> 00:12:22,870
What's curious is that Jenna also
resigned from her job last month.
231
00:12:23,790 --> 00:12:25,130
Maybe she had a midlife crisis.
232
00:12:25,410 --> 00:12:26,690
Not according to her ex -husband.
233
00:12:26,930 --> 00:12:30,930
Apparently she upsticked, took the kids,
put them in a very expensive school and
234
00:12:30,930 --> 00:12:31,990
leased a very nice apartment.
235
00:12:32,610 --> 00:12:33,950
So what? You think she's corrupt?
236
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Hong Kong isn't cheap.
237
00:12:37,420 --> 00:12:38,480
Where do you say she is?
238
00:12:39,400 --> 00:12:40,720
She moved to Hong Kong.
239
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
Right.
240
00:12:43,460 --> 00:12:45,500
And what do you intend to do about that?
241
00:12:46,120 --> 00:12:51,020
Well, I would very much like to know why
a certain government official issued a
242
00:12:51,020 --> 00:12:52,540
known terrorist a new identity.
243
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Why?
244
00:12:54,520 --> 00:12:55,540
So what are you going to do?
245
00:13:08,040 --> 00:13:10,820
Claire McKenzie, colleague from New
Zealand.
246
00:13:11,480 --> 00:13:12,820
This is Sonia, my wife.
247
00:13:13,680 --> 00:13:14,960
It's great to meet you. Hi.
248
00:13:15,820 --> 00:13:17,200
You're a police officer?
249
00:13:18,400 --> 00:13:20,500
No, just a pen pusher.
250
00:13:24,020 --> 00:13:26,120
Investigator for the Department of
Integration. Right.
251
00:13:26,480 --> 00:13:27,560
Well, good luck.
252
00:13:27,980 --> 00:13:29,120
And keep in touch.
253
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Thanks.
254
00:13:31,540 --> 00:13:33,520
You can work on your eulogy while you're
on the plane.
255
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
I can.
256
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
You're going to be great.
257
00:13:37,590 --> 00:13:38,590
Thank you.
258
00:14:14,640 --> 00:14:16,260
No, I've never been anywhere quite like
this.
259
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
Quite big.
260
00:14:23,540 --> 00:14:24,720
Crazy bit of work.
261
00:14:25,760 --> 00:14:26,780
You've been here before.
262
00:14:27,920 --> 00:14:29,820
I get around when I'm penned with it.
263
00:14:31,560 --> 00:14:33,500
They've got an address in detail for
Jennifer.
264
00:14:33,780 --> 00:14:34,780
Don't they?
265
00:14:34,880 --> 00:14:35,960
And who are they?
266
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
My contacts.
267
00:14:39,440 --> 00:14:42,230
Okay. So what do you want to do? You
just want to go knock on her door? I
268
00:14:42,230 --> 00:14:43,230
to get her off guard.
269
00:14:43,250 --> 00:14:44,570
Well, I still think we should be pulling
her in.
270
00:14:45,650 --> 00:14:48,930
You don't have jurisdiction here, and
even if you arrest her, she just asks
271
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
a lawyer and clam up.
272
00:14:50,790 --> 00:14:51,970
She'd be well within her rights.
273
00:14:54,550 --> 00:14:56,030
I want to apply a little pressure.
274
00:14:57,430 --> 00:14:58,430
Okay.
275
00:14:59,190 --> 00:15:00,190
You're cool.
276
00:15:03,990 --> 00:15:04,990
That's silly.
277
00:15:05,150 --> 00:15:06,150
Hey, baby.
278
00:15:06,710 --> 00:15:07,710
How are you?
279
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
See you later.
280
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
See you later.
281
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Mwah.
282
00:15:14,140 --> 00:15:15,500
Mwah. Have a lovely day.
283
00:15:15,860 --> 00:15:16,759
Bye, honey.
284
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
Bye. Bye.
285
00:15:18,980 --> 00:15:20,480
Bye. How are you, darling?
286
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
See you.
287
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
Jenna.
288
00:15:25,400 --> 00:15:26,980
Hi. Hi.
289
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Is that your kid?
290
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
Very cute.
291
00:15:30,940 --> 00:15:31,940
Do I know you?
292
00:15:32,240 --> 00:15:34,920
I'm Claire McKenzie with the New Zealand
Department of Immigration.
293
00:15:36,180 --> 00:15:37,940
This is Detective Gary Hart from Sydney.
294
00:15:41,260 --> 00:15:42,700
I was wondering if we could have a
little chat.
295
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Huh.
296
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
What's this about?
297
00:15:55,920 --> 00:15:58,760
Detective Hyde works in the homicide.
He's looking into the death of Eric
298
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
Canfield.
299
00:15:59,900 --> 00:16:01,060
Ah, I don't think I know the name.
300
00:16:01,280 --> 00:16:04,500
Really? Because while you worked at
Internal Affairs, you issued him a
301
00:16:05,080 --> 00:16:06,600
Thousands of passports go through that
office.
302
00:16:07,500 --> 00:16:11,740
Six weeks ago, you authorised two more
passports, one for Eric Hansen and one
303
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
for his wife.
304
00:16:13,600 --> 00:16:17,680
I don't know anything about that. Maybe
someone accessed my computer.
305
00:16:18,640 --> 00:16:20,060
Why did you leave your job, Jenna?
306
00:16:20,500 --> 00:16:21,640
I've been through a divorce.
307
00:16:21,880 --> 00:16:23,140
It only seems like a village.
308
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
It's true.
309
00:16:27,520 --> 00:16:29,220
Listen, did you ever meet Eric Hansen?
310
00:16:29,630 --> 00:16:30,830
I don't know anything about this.
311
00:16:31,050 --> 00:16:33,610
Jenna, listen to me. Let me tell you
what happened to Eric Hansen, all right?
312
00:16:33,610 --> 00:16:36,590
Someone grabbed a very, very sharp
knife. They placed it under his chin
313
00:16:36,590 --> 00:16:39,410
this. Then they shoved it through the
roof of his mouth and into his brain.
314
00:16:40,850 --> 00:16:42,030
That's a professional hit.
315
00:16:42,330 --> 00:16:45,210
And then his van exploded, and it killed
a police officer.
316
00:16:45,710 --> 00:16:48,150
Thing is, Jenna, Eric Hansen wasn't his
real agent.
317
00:16:48,370 --> 00:16:51,570
This is a mistake. I don't know what
you're involved in, but I need to know
318
00:16:51,570 --> 00:16:53,430
it happened and who you spoke to. I
didn't speak to anyone.
319
00:16:53,690 --> 00:16:55,070
Hey, this is not going to go away.
320
00:16:55,470 --> 00:16:59,070
Eric Hansen was a wanted terrorist using
a passport that you authorised. Yeah, I
321
00:16:59,070 --> 00:17:00,070
have to go.
322
00:17:00,270 --> 00:17:01,590
Jenna. Jenna.
323
00:17:02,670 --> 00:17:04,290
If you can help us, we can help you.
324
00:17:04,990 --> 00:17:05,990
I haven't done anything.
325
00:17:10,410 --> 00:17:11,510
Are you just going to let her go?
326
00:17:12,810 --> 00:17:14,310
No authorising. We don't have evidence.
327
00:17:15,990 --> 00:17:17,310
Anyway, she's not going to go far.
328
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
Not without her kid.
329
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
Hope not, eh?
330
00:17:33,000 --> 00:17:34,540
I've been here all night.
331
00:17:35,640 --> 00:17:37,420
Please, I'm so tired.
332
00:17:37,740 --> 00:17:42,480
Then tell me, where did you meet this
man? I told you, I never did.
333
00:17:42,700 --> 00:17:47,080
But if you want me to say I did and I
can sleep, then I'll say I did. I'll say
334
00:17:47,080 --> 00:17:48,080
anything you want.
335
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Excuse me, ma 'am.
336
00:17:52,300 --> 00:17:54,400
He doesn't sleep till I say so.
337
00:17:59,230 --> 00:18:01,170
I followed up on the numbers on Jamil's
phone.
338
00:18:01,390 --> 00:18:05,010
Spoke with a student friend of Jamil and
co. He admitted he shot the video.
339
00:18:05,470 --> 00:18:09,930
Right. He says Fahir was the one who was
into it. His idea. Fahir, the student
340
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
who was shot first.
341
00:18:11,050 --> 00:18:14,370
Apparently one of his part -time jobs
was working for some internet installer.
342
00:18:15,250 --> 00:18:18,350
Eric Hansen. The mate said white guy,
Danish dude.
343
00:18:19,230 --> 00:18:22,250
It's likely Jamil's known the truth. He
knew nothing about it. Thank you,
344
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
detective.
345
00:18:43,110 --> 00:18:46,510
We've accessed Jenna's bank account and
phone details. Here we go again, we. Who
346
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
is we exactly?
347
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
My contacts.
348
00:18:49,770 --> 00:18:50,770
Do you want to hear this?
349
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Yeah, yeah, yeah.
350
00:18:52,810 --> 00:18:56,590
Jenna received payments of various
amounts over the past two years, some of
351
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
quite substantial.
352
00:18:57,610 --> 00:18:58,610
How much?
353
00:18:58,730 --> 00:19:00,490
Let's guesstimate, at least 900k.
354
00:19:01,130 --> 00:19:04,290
900? Yeah. Right, so do we have enough
evidence now?
355
00:19:04,950 --> 00:19:05,950
Hmm?
356
00:19:43,250 --> 00:19:44,450
Jenna? Jenna?
357
00:19:46,770 --> 00:19:47,850
Someone's been in here.
358
00:19:52,290 --> 00:19:53,330
We're too late.
359
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Hey.
360
00:20:57,740 --> 00:21:01,660
Stuart, hi. Not a bad time, is it? No,
no, I just got home from school.
361
00:21:01,960 --> 00:21:05,560
Oh, I suppose it was a bit short, and I
just tried to organise time off.
362
00:21:06,180 --> 00:21:07,480
Sorry? With Gary.
363
00:21:08,240 --> 00:21:09,420
Oh, right, yeah.
364
00:21:10,120 --> 00:21:13,160
I tried to call a few times. He's, what,
not picking up?
365
00:21:13,460 --> 00:21:15,900
No, no, he's probably out of range.
366
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
He's gone fishing.
367
00:21:17,380 --> 00:21:19,660
I didn't know he liked fishing. No, it's
a recent thing.
368
00:21:21,020 --> 00:21:22,460
So, anything I can help you with?
369
00:21:22,880 --> 00:21:26,540
No, no, not really. I'm just, you know,
checking in, seeing how everybody's
370
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
doing.
371
00:21:27,840 --> 00:21:28,840
And keeping busy.
372
00:21:30,620 --> 00:21:34,860
All the kids have playdates, so...
You're right. No, I'll get out of your
373
00:21:36,140 --> 00:21:38,920
I'll see you and Gary at the funeral.
You will.
374
00:21:39,420 --> 00:21:40,420
Bye, Stuart.
375
00:21:48,920 --> 00:21:50,500
Hey. Say anything?
376
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Look.
377
00:21:59,340 --> 00:22:00,339
Claire McKenzie.
378
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
It's Jenna.
379
00:22:02,440 --> 00:22:03,660
Jenna, are you okay? Where are you?
380
00:22:04,000 --> 00:22:05,260
Did you tell anyone where I was?
381
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
No.
382
00:22:06,860 --> 00:22:09,040
I came back from a meeting and someone
had broken in.
383
00:22:09,620 --> 00:22:10,620
My laptop's gone.
384
00:22:10,780 --> 00:22:11,780
It wasn't us.
385
00:22:11,880 --> 00:22:13,660
Look, Gary's here with me. I'm going to
put you on speaker.
386
00:22:14,880 --> 00:22:15,659
Yep, okay.
387
00:22:15,660 --> 00:22:17,020
I'll talk to you, but I want a deal.
388
00:22:17,900 --> 00:22:19,820
First, you need to tell me about the
money and the passports.
389
00:22:25,380 --> 00:22:28,160
Jenna, I got approached a couple of
years ago.
390
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
Goodbye.
391
00:22:30,380 --> 00:22:31,740
Someone who said they needed passports.
392
00:22:32,580 --> 00:22:33,580
How many passports?
393
00:22:34,020 --> 00:22:35,440
No, not until I get a deal.
394
00:22:35,660 --> 00:22:37,040
Jenna, you're going to have to give me
something.
395
00:22:40,520 --> 00:22:44,020
I have a list, but I didn't meet any of
them personally except Eric.
396
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
Right, and when was this?
397
00:22:46,480 --> 00:22:50,640
About six weeks ago. He turned up
outside my work. He was paranoid.
398
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
Right, did he say what?
399
00:22:53,080 --> 00:22:56,240
He needed more passports. He said he was
going to report me if I didn't do what
400
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
he said.
401
00:22:57,340 --> 00:23:00,400
When you told me he was dead, I called
my contact and they didn't get back to
402
00:23:00,400 --> 00:23:02,980
me. All right, these contacts, Jenna, do
they know where you live?
403
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
I don't know.
404
00:23:06,360 --> 00:23:09,600
Look, I need to go pick up my kids quite
soon. All right, they're probably safe
405
00:23:09,600 --> 00:23:10,660
where they are right at the moment.
406
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
Oh, my God.
407
00:23:12,880 --> 00:23:14,940
Look, we're going to come and meet you.
Where are you?
408
00:23:15,500 --> 00:23:20,100
Yeah, I'll meet you, um, same place,
where we met last time. All right, stay
409
00:23:20,100 --> 00:23:21,300
public, Jenna. Stay where you can be
seen.
410
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
Yeah.
411
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
here at the time, Miss McKenzie?
412
00:24:39,470 --> 00:24:41,330
We just arrived. We were going to meet
her.
413
00:24:41,930 --> 00:24:43,350
What is your connection with the
deceased?
414
00:24:44,930 --> 00:24:46,510
She's a suspect in a fraud
investigation.
415
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
And you are?
416
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
My name's Gary Hyde. I'm a homicide
detective.
417
00:24:53,610 --> 00:24:54,610
Not an accident.
418
00:24:55,230 --> 00:24:56,390
So far, there are no witnesses.
419
00:24:56,750 --> 00:24:59,110
I'll tell you what we know. We know her
apartment was turned upside down.
420
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
Someone was chasing her.
421
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
So she was frightened.
422
00:25:01,830 --> 00:25:02,830
Did she say who?
423
00:25:04,390 --> 00:25:06,450
Did you find her phone? There's nothing
on her body.
424
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
What about a bag?
425
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
Perhaps it was stolen.
426
00:25:09,660 --> 00:25:10,860
There was something in her hand.
427
00:25:11,140 --> 00:25:12,220
Do you know what these numbers are?
428
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
Yeah.
429
00:25:19,180 --> 00:25:25,860
It's confirmed.
430
00:25:28,120 --> 00:25:31,720
They were passport fragments,
handwritten. She must have had the
431
00:25:32,220 --> 00:25:33,640
And now she doesn't have it. It's gone.
432
00:25:34,040 --> 00:25:35,500
That must have been why they broke into
her apartment.
433
00:25:36,000 --> 00:25:38,700
Gee, you think so, do you? Look, I'm
chasing it up. Who are you going to use?
434
00:25:38,860 --> 00:25:39,860
Are you going to use your contacts?
435
00:25:40,000 --> 00:25:41,360
All right, I am sick of asking.
436
00:25:41,740 --> 00:25:42,980
All right, who are these people?
437
00:25:45,600 --> 00:25:46,600
The SIS.
438
00:25:47,220 --> 00:25:48,380
New Zealand Secret Service.
439
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
Do you trust them?
440
00:25:50,320 --> 00:25:51,360
What are you saying?
441
00:25:51,620 --> 00:25:54,560
Because a real government embarrassment
for your country is now conveniently
442
00:25:54,560 --> 00:25:55,660
dead. Do you understand that?
443
00:25:56,060 --> 00:25:58,720
All right, now where were your contacts
when it counted? Because Jenna Finch,
444
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
she was left out to dry.
445
00:26:01,200 --> 00:26:02,760
I didn't mean to get her killed.
446
00:26:03,220 --> 00:26:07,310
Well. Because of your passport fuck -up,
Claire, one kid I know is never going
447
00:26:07,310 --> 00:26:09,930
to see his father again, and two kids
just lost their mother.
448
00:26:12,630 --> 00:26:14,250
So, you have a good trip home.
449
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
Hi. Hello.
450
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
I'm going to be going on the plane with
you to see your dad.
451
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
My name's Claire.
452
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
Okay?
453
00:28:03,940 --> 00:28:05,000
Thank you so much. Bye.
454
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
Bye.
455
00:28:35,110 --> 00:28:38,130
Welcome. I just delivered Jenna's
children to their father.
456
00:28:38,590 --> 00:28:39,590
Well, that was good of you.
457
00:28:39,770 --> 00:28:41,790
I did feel somewhat... That's fine.
458
00:28:42,930 --> 00:28:44,670
Do we have any update on Jenna?
459
00:28:45,650 --> 00:28:47,410
Locals in Hong Kong see it as an
accident.
460
00:28:48,090 --> 00:28:49,090
That's bullshit!
461
00:28:49,410 --> 00:28:51,490
It might be, but it's convenient for us.
462
00:28:52,190 --> 00:28:53,370
How can you say that?
463
00:28:54,110 --> 00:28:55,910
Did Jenna say how many passports she
issued?
464
00:28:56,410 --> 00:29:00,830
No, but she's been doing it for two
years, so... She could have issued
465
00:29:00,830 --> 00:29:01,799
over that time.
466
00:29:01,800 --> 00:29:03,340
Yours is a spew. Sure they are.
467
00:29:03,620 --> 00:29:04,620
How many were fake?
468
00:29:04,700 --> 00:29:07,700
I didn't get a chance to ask her that
because she was killed.
469
00:29:08,000 --> 00:29:09,260
Let's put it into perspective, Claire.
470
00:29:09,700 --> 00:29:11,560
She was corrupt and a traitor.
471
00:29:12,340 --> 00:29:14,160
I just want to ask you one thing.
472
00:29:15,080 --> 00:29:16,900
Did you want her dead because it's
convenient?
473
00:29:19,460 --> 00:29:22,380
We need to lift the names of the
passports. This is a diplomatic
474
00:29:23,660 --> 00:29:25,320
How involved do you want to be?
475
00:29:25,920 --> 00:29:28,140
I want to know everything there is to
know about Jenna.
476
00:29:28,820 --> 00:29:34,110
I want... Her phone records, her bank
details. I want to be copied in on
477
00:29:34,110 --> 00:29:35,110
everything.
478
00:29:35,370 --> 00:29:36,370
Good.
479
00:29:36,650 --> 00:29:38,130
I was hoping you'd say that.
480
00:30:18,720 --> 00:30:22,040
Friends, colleagues, Angela.
481
00:30:24,140 --> 00:30:26,760
Nick Petrides was a detective in
homicide.
482
00:30:28,300 --> 00:30:30,160
He was dedicated to his work.
483
00:30:30,740 --> 00:30:31,900
He was impulsive.
484
00:30:32,500 --> 00:30:35,000
But he was open with everyone that he
dealt with.
485
00:30:35,860 --> 00:30:39,900
And it didn't matter if they were a
criminal or a victim.
486
00:30:40,880 --> 00:30:42,600
And people responded to that.
487
00:30:43,520 --> 00:30:44,940
They responded to him.
488
00:30:48,300 --> 00:30:53,480
Nick was the godfather to our son Oscar.
489
00:30:54,260 --> 00:30:58,900
And when Oscar became very ill, Nick was
always there for him.
490
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
Always.
491
00:31:07,120 --> 00:31:09,860
Nick Pedrides loved a lot of things in
life.
492
00:31:12,880 --> 00:31:17,140
But he loved nothing more than his wife,
Angela.
493
00:31:20,810 --> 00:31:21,950
any son or daughter to be.
494
00:31:33,770 --> 00:31:34,770
Sorry.
495
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
Nick was my mate.
496
00:31:38,930 --> 00:31:40,090
He was my junior partner.
497
00:31:43,510 --> 00:31:48,810
But he knew a lot more about the things
in life that really matter than I did.
498
00:31:52,330 --> 00:31:53,330
About friendship.
499
00:31:55,330 --> 00:31:56,450
About love.
500
00:31:57,890 --> 00:31:59,230
And about family.
501
00:32:00,910 --> 00:32:06,390
And what we've got to do now is commit
to supporting Angela.
502
00:32:07,630 --> 00:32:14,590
And then through our own actions, honour
the values and
503
00:32:14,590 --> 00:32:15,690
the example of Nick.
504
00:32:21,379 --> 00:32:22,480
Thank you, my friend.
505
00:32:27,040 --> 00:32:28,380
I will never forget you.
506
00:32:30,240 --> 00:32:31,600
And I will never give up on you.
507
00:32:41,060 --> 00:32:43,720
That was perfect.
508
00:32:45,460 --> 00:32:46,600
Thank you.
509
00:32:49,900 --> 00:32:52,600
And I hope you and Sonia will be
godparents to this one.
510
00:32:53,420 --> 00:32:54,420
I'll be on it.
511
00:32:57,240 --> 00:32:59,940
I need to...
512
00:32:59,940 --> 00:33:05,340
I'll see you.
513
00:33:05,620 --> 00:33:06,620
I'll see you again.
514
00:33:08,620 --> 00:33:09,620
No speech, Gary.
515
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
So?
516
00:33:12,180 --> 00:33:14,080
Looking at her discipline or just out of
me?
517
00:33:15,560 --> 00:33:17,620
I went to Hong Kong, apparently, while
you were on leave.
518
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
Where did you hear that?
519
00:33:19,960 --> 00:33:21,000
Not from your wife.
520
00:33:21,580 --> 00:33:23,020
But the AFB have resources.
521
00:33:23,540 --> 00:33:24,920
Do you have any updates on this inquiry?
522
00:33:25,940 --> 00:33:27,520
Theoretically, the Hanson murder's still
ours.
523
00:33:27,820 --> 00:33:32,040
But the AFB and ASIO are all over the
terrorist angle. It's got political.
524
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Right.
525
00:33:34,460 --> 00:33:37,500
Look, we've worked together for a long
time, but you've really pushed the boat
526
00:33:37,500 --> 00:33:38,500
out here.
527
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
I'll see what I can do.
528
00:33:46,800 --> 00:33:48,280
Is that you being thrown on scrap hay?
529
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
Could be.
530
00:33:51,300 --> 00:33:53,720
What you said in there was beautiful.
531
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
We'll get through this.
532
00:33:57,540 --> 00:33:58,540
Not before.
533
00:33:59,820 --> 00:34:01,260
And whatever happens, I love you.
534
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
I love you too.
535
00:34:06,400 --> 00:34:07,760
I should go talk to Angie's mum.
536
00:34:21,230 --> 00:34:22,230
What is it?
537
00:34:22,489 --> 00:34:24,010
I've been trying to call you.
538
00:34:24,290 --> 00:34:26,350
Look, the phone's on silent. I'm at a
funeral.
539
00:34:27,250 --> 00:34:29,670
Oh, God, your friend. I'm sorry.
540
00:34:30,510 --> 00:34:34,389
But this could be important. There was a
text on the night Jenna died from her
541
00:34:34,389 --> 00:34:35,870
mobile to an Australian number.
542
00:34:36,469 --> 00:34:37,590
Right, and who'd she text?
543
00:34:37,850 --> 00:34:39,989
No, it was after Jenna died.
544
00:34:40,310 --> 00:34:41,570
So the killer used the phone?
545
00:34:41,949 --> 00:34:43,050
That would seem likely.
546
00:34:43,790 --> 00:34:45,070
Okay, well, what's the number?
547
00:34:45,850 --> 00:34:48,370
0491 570 157.
548
00:34:48,810 --> 00:34:49,830
You sure about that?
549
00:34:50,779 --> 00:34:51,960
Why? Who is it?
550
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
Linda Hanson.
551
00:34:57,980 --> 00:34:59,500
Yeah, Linda, it's Gary Hyde.
552
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Hi, Detective.
553
00:35:00,800 --> 00:35:01,980
Listen, where are you right now?
554
00:35:03,660 --> 00:35:06,080
I'm just leaving work and heading to the
staff car park.
555
00:35:06,400 --> 00:35:07,560
No, I need you to get back again.
556
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Sorry?
557
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
Hello?
558
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
Linda!
559
00:35:14,180 --> 00:35:15,180
Linda!
560
00:35:51,259 --> 00:35:53,700
Linda! I need you to stay there, Linda.
Stay there.
561
00:35:55,860 --> 00:35:57,240
You have to come with me. What?
562
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
Linda!
563
00:36:04,480 --> 00:36:06,880
Oh, God. You all right?
564
00:36:07,100 --> 00:36:08,100
Up, up, up, up, up.
565
00:36:08,320 --> 00:36:09,940
All right, what haven't you told them?
566
00:36:10,800 --> 00:36:13,160
Sorry? That guy just tried to kill you.
Why?
567
00:36:14,959 --> 00:36:16,480
What is that? You know what, Linda?
568
00:36:16,700 --> 00:36:19,860
Eric's dead, right? And so is the woman
who issued the passport, so I'm going to
569
00:36:19,860 --> 00:36:20,860
ask her one last time.
570
00:36:21,200 --> 00:36:22,340
What haven't you told me?
571
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
Yep, that's perfect.
572
00:36:28,400 --> 00:36:29,399
How you doing?
573
00:36:29,400 --> 00:36:31,060
Just organising somewhere safe for
Linda.
574
00:36:31,420 --> 00:36:32,420
Thanks, Kim.
575
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
It's good to have you back.
576
00:36:33,720 --> 00:36:35,460
Yeah, well, I wouldn't be counting my
chickens on that one yet.
577
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Linda.
578
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
You going to talk to me?
579
00:36:47,260 --> 00:36:53,400
I came home early from work a few weeks
ago. Had a migraine.
580
00:36:54,000 --> 00:36:56,440
Eric was in his office arguing with
someone.
581
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
A man.
582
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Who was he?
583
00:37:01,220 --> 00:37:05,980
Eric told me that he was a bad person.
Said that if anything happened to him, I
584
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
was to get away.
585
00:37:07,240 --> 00:37:08,260
Did he give you a name?
586
00:37:09,100 --> 00:37:10,380
Malik. Malik.
587
00:37:10,620 --> 00:37:12,120
Was his first or last name?
588
00:37:12,380 --> 00:37:13,209
I don't know.
589
00:37:13,210 --> 00:37:16,550
They said if someone called Malik
contacted me, I wasn't to talk to him, I
590
00:37:16,550 --> 00:37:20,090
to get away as fast as I could. Did you
ever see this Malik?
591
00:37:22,850 --> 00:37:25,770
Boss still wants to see his office.
592
00:37:26,950 --> 00:37:29,590
Can you get the conflict guy in here to
work with Linda? Sure.
593
00:37:31,430 --> 00:37:32,830
This is really important, Linda.
594
00:37:33,470 --> 00:37:35,310
I need you to remember every detail.
595
00:37:36,870 --> 00:37:37,870
Mm -hmm.
596
00:37:54,030 --> 00:37:58,030
As you're aware, there's been a problem
with some dodgy passports. Australian
597
00:37:58,030 --> 00:38:01,790
and New Zealand authorities are keen to
track down any undesirables for
598
00:38:01,790 --> 00:38:04,810
terrorist connections under the radar to
avoid public panic.
599
00:38:05,130 --> 00:38:10,410
We're establishing a special immigration
task force using individuals already in
600
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
the loop.
601
00:38:12,070 --> 00:38:13,210
You're on this team, you.
602
00:38:13,950 --> 00:38:15,190
I'll be heading it up.
603
00:38:16,270 --> 00:38:20,050
A combined team reporting to the AFP,
liaising with ASIO.
604
00:38:22,049 --> 00:38:25,910
If you wanted to join us... It would
mean you could continue your inquiries
605
00:38:25,910 --> 00:38:27,230
legitimately. Hi.
606
00:38:27,690 --> 00:38:29,290
Sorry I'm late. My plane was delayed.
607
00:38:29,950 --> 00:38:30,950
You again, eh?
608
00:38:31,750 --> 00:38:33,690
New Zealand insisted on representation.
609
00:38:34,430 --> 00:38:36,470
Yeah. I'll need someone to do the
paperwork then.
610
00:38:37,110 --> 00:38:38,630
Happy to help in any way I can.
611
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
Let me ask you something.
612
00:38:41,810 --> 00:38:43,670
How'd you go with the terrorist
mastermind, Jamil?
613
00:38:44,690 --> 00:38:46,910
We agreed with your assessment he was
set up.
614
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Really?
615
00:38:48,970 --> 00:38:50,130
By Eric Hansen?
616
00:38:52,490 --> 00:38:54,250
and by another man by the name of Malik.
617
00:39:09,770 --> 00:39:12,130
Malik, we need a pointy.
618
00:39:28,840 --> 00:39:34,940
serious trouble so you better start
telling me what i need to know
619
00:39:34,940 --> 00:39:41,460
half a million in gold bullion will lead
the elite new team across
620
00:39:41,460 --> 00:39:47,620
australia you get them okay and you come
home on a deadly trail
621
00:39:47,620 --> 00:39:54,500
of blackmail the goal what's it for they
will kill me and stolen
622
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
identity
623
00:39:56,000 --> 00:39:57,800
Whoever you are, we're going to have a
little talk.
624
00:39:58,140 --> 00:40:00,920
Are they closing in on it?
625
00:40:01,300 --> 00:40:06,720
Fight! New Hide and Seek, next Monday
after the block on 9.
46755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.