Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,340
Okay, very quiet please, there we go.
2
00:00:31,120 --> 00:00:32,479
It's the best they can do for us, you
see.
3
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
It's fair, isn't it?
4
00:00:47,020 --> 00:00:48,540
It's good out here. I like it.
5
00:00:48,980 --> 00:00:50,520
I've been to a lot of cities in the
north.
6
00:00:51,080 --> 00:00:52,140
I've not run into the countryside.
7
00:00:52,680 --> 00:00:53,720
It's a bit of a culture shock.
8
00:00:54,040 --> 00:00:58,140
And at first, when you drive in across
the moors, it's a beautiful, really
9
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
breathtaking view.
10
00:01:00,810 --> 00:01:03,530
that I've benefited in well, actually. I
like it.
11
00:01:07,510 --> 00:01:08,510
Stand by.
12
00:01:10,230 --> 00:01:11,230
OK,
13
00:01:14,890 --> 00:01:15,890
happy?
14
00:01:16,170 --> 00:01:17,170
We're turning.
15
00:01:17,210 --> 00:01:19,850
No one to come out of the door, please.
Danny, keep down up there.
16
00:01:20,870 --> 00:01:21,870
Action.
17
00:01:29,270 --> 00:01:33,540
I think... It has all the right
ingredients to be a success, really.
18
00:01:34,820 --> 00:01:38,440
Nostalgia, you know, we just had the
success of Darling Bloods of May, which
19
00:01:38,440 --> 00:01:41,780
the 50s, and this was the 60s, so then
you have that period which everybody
20
00:01:41,780 --> 00:01:43,820
seems to romanticise about, really.
21
00:01:45,140 --> 00:01:50,200
The music, which everybody loves that
period for the music. You had a
22
00:01:50,620 --> 00:01:53,680
We all like stories with a policeman.
There was a doctor. We all like stories,
23
00:01:53,760 --> 00:01:57,400
you know, aches and pains and stuff in
this beautiful kind of countryside.
24
00:01:58,220 --> 00:02:00,180
So in theory it had all the right
ingredients.
25
00:02:00,880 --> 00:02:02,100
And luckily it's paid off.
26
00:02:02,900 --> 00:02:06,160
When you first saw the script, how did
you take to it?
27
00:02:06,680 --> 00:02:09,900
I wasn't sure really. It was based on a
series of books.
28
00:02:10,780 --> 00:02:17,060
And after I'd first met the producers, I
went to the library and got myself a
29
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
copy.
30
00:02:18,260 --> 00:02:20,460
In fact, they were on audio cassette, so
I listened to them.
31
00:02:21,500 --> 00:02:23,880
And I don't know who it was that was
reading them, but it was quite a
32
00:02:23,880 --> 00:02:27,580
voice, so they were quite... It made you
nod off a bit, though.
33
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
Good to relax with.
34
00:02:29,910 --> 00:02:33,130
But nice, gentle stories, really, a bit
like the James Herriot stuff.
35
00:02:34,590 --> 00:02:38,830
And the scripts, obviously, seem to be
very much the same. So I think the
36
00:02:38,830 --> 00:02:43,210
original intention was to be a Sunday
night drama, you know, or evening drama,
37
00:02:43,430 --> 00:02:46,450
which I think that seemed to be what it
was catering for.
38
00:02:46,910 --> 00:02:49,510
But then we went out on a Friday night
and I think it surprised everybody by
39
00:02:49,510 --> 00:02:50,510
success.
40
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
out from behind.
41
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Yes, sir.
42
00:03:05,540 --> 00:03:06,600
Oh, dear me.
43
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
I had no clue.
44
00:03:08,760 --> 00:03:12,600
Not a hint of belief. He was as naked as
the day he was born.
45
00:03:12,820 --> 00:03:17,300
I'll tell you this, I have never peddled
so fast in all my life.
46
00:03:17,620 --> 00:03:19,360
Show him everything he's got, he was.
47
00:03:20,740 --> 00:03:22,780
Right, this way. Make up checks, please.
48
00:03:24,920 --> 00:03:28,840
This piece you plod.
49
00:03:29,130 --> 00:03:30,130
Basically.
50
00:03:30,250 --> 00:03:32,910
I think he was described originally as a
young idealist.
51
00:03:33,810 --> 00:03:39,170
The difference being that, you know, in
the 60s, policing was very much kind of
52
00:03:39,170 --> 00:03:41,770
part of the community. You lived on your
beat, and now it's very different.
53
00:03:43,010 --> 00:03:45,110
But it's a great memory that tells the
story.
54
00:03:54,210 --> 00:03:57,330
It's a few brief words about the other
members of the cast.
55
00:03:57,570 --> 00:03:58,630
You all look to get on.
56
00:03:59,310 --> 00:04:03,890
They're all obnoxious and horrible and
very difficult to work with.
57
00:04:04,190 --> 00:04:05,230
Lots of egos.
58
00:04:06,250 --> 00:04:07,750
And that's all I can say, really.
59
00:04:09,090 --> 00:04:13,690
I hate to say all those things about
happy families and all those things, but
60
00:04:13,690 --> 00:04:15,990
no, it's not like going to work, really.
61
00:04:16,529 --> 00:04:22,890
And it's not like... There are no egos,
and I think with these things,
62
00:04:23,130 --> 00:04:25,750
there seems to be a lot in our
profession.
63
00:04:26,320 --> 00:04:28,340
But I love that. I know everybody seems
to get on very well.
64
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
They're good people.
65
00:04:33,860 --> 00:04:34,300
Good
66
00:04:34,300 --> 00:04:42,140
stories.
67
00:04:45,460 --> 00:04:46,720
The same majority.
68
00:04:47,560 --> 00:04:50,460
It's all the same cast, plus we have
different guests every week.
69
00:04:51,680 --> 00:04:53,840
And a good crew behind us.
70
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Good caterers.
71
00:04:55,960 --> 00:04:57,100
Who keep us fed.
72
00:04:58,120 --> 00:05:01,500
And, uh... Hopefully, yeah, more of the
same.
73
00:05:15,900 --> 00:05:20,300
The first episode of Heartbeat was
changing places when Aidensfield got
74
00:05:20,300 --> 00:05:22,220
new copper and hopefully a new doctor.
75
00:05:22,920 --> 00:05:26,940
But a new job and a new patch can take a
bit of getting used to, especially for
76
00:05:26,940 --> 00:05:28,540
a southerner in deepest Yorkshire.
77
00:05:40,860 --> 00:05:46,700
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
78
00:05:53,930 --> 00:05:59,150
Why does a love kiss stay in my memory?
79
00:06:04,830 --> 00:06:09,330
Riddle it back and sing to me love's
story.
80
00:06:12,030 --> 00:06:15,610
And bring to me love's glory.
81
00:06:17,430 --> 00:06:21,430
Why do you miss?
82
00:06:21,850 --> 00:06:24,430
Don't my baby kiss with me
83
00:07:02,040 --> 00:07:05,320
You all right? Just about.
84
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
Right.
85
00:07:08,260 --> 00:07:09,179
That's it.
86
00:07:09,180 --> 00:07:10,800
No, Nick, not on our first day.
87
00:07:22,220 --> 00:07:23,700
Fun and games time, is it?
88
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Yeah, and what's it to you?
89
00:07:25,160 --> 00:07:26,920
You could have killed people back there.
90
00:07:27,520 --> 00:07:28,860
I want your names. You.
91
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Christine Keeler.
92
00:07:31,360 --> 00:07:32,800
Chris, I'll cut you twice.
93
00:07:34,780 --> 00:07:36,320
Sling my jacket over, will you, Kate?
94
00:07:41,040 --> 00:07:45,740
I want your licences.
95
00:07:47,220 --> 00:07:48,220
It's at home.
96
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Name?
97
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Alan Maskell.
98
00:07:53,820 --> 00:07:55,720
You've got five days to produce it.
99
00:07:57,040 --> 00:07:58,720
Yeah, and where do I take it? Buckingham
Palace?
100
00:08:00,680 --> 00:08:01,860
Aidensfield Police Station.
101
00:08:04,000 --> 00:08:05,240
I'm your new village copper.
102
00:08:14,960 --> 00:08:17,540
I certainly wasn't expecting turn -up
kids.
103
00:08:18,020 --> 00:08:20,000
There weren't any in my time.
104
00:08:20,360 --> 00:08:21,460
At least we're here.
105
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
It's a great view.
106
00:08:27,600 --> 00:08:28,800
Far cry from London.
107
00:08:30,420 --> 00:08:31,760
I need that.
108
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
What?
109
00:08:34,799 --> 00:08:36,059
What are you doing?
110
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
Put me down.
111
00:08:38,140 --> 00:08:40,120
Hey, let me answer the phone.
112
00:08:40,480 --> 00:08:42,080
I've got customers already.
113
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
Hello?
114
00:08:47,220 --> 00:08:48,220
Yes?
115
00:08:50,480 --> 00:08:52,860
The van's broken down on Southern Bank.
116
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
I see.
117
00:08:56,730 --> 00:08:57,730
Well, thank you.
118
00:08:58,550 --> 00:09:00,330
No furniture till tomorrow.
119
00:09:00,590 --> 00:09:02,730
No. Just our luck, eh?
120
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
That's cheating.
121
00:09:05,670 --> 00:09:07,030
You've still got your clothes on.
122
00:09:07,370 --> 00:09:08,370
I'm freezing.
123
00:09:09,750 --> 00:09:12,190
My mates will piss themselves if they
could see me now.
124
00:09:13,390 --> 00:09:15,390
They thought I was mad moving up here.
125
00:09:16,230 --> 00:09:18,530
Said it was all flat caps and whippets.
126
00:09:19,190 --> 00:09:20,630
No sense of adventure.
127
00:09:22,270 --> 00:09:25,450
That's one good thing about living in
the middle of nowhere, though.
128
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
What is?
129
00:09:28,460 --> 00:09:30,200
There's no one to annoy in the flat
below.
130
00:09:32,860 --> 00:09:34,640
So you can take your time then.
131
00:10:16,840 --> 00:10:19,340
You're section sergeant down in
Ashfordly.
132
00:10:20,540 --> 00:10:23,280
Into uniform, Rowan. There's work to be
done.
133
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Now?
134
00:10:24,880 --> 00:10:28,820
We're expecting our furniture sergeant.
I thought my husband wasn't on duty till
135
00:10:28,820 --> 00:10:30,720
tomorrow. It's my wife, Kate.
136
00:10:31,500 --> 00:10:33,560
Welcome to Aidensfield, Mrs Rowan.
137
00:10:33,900 --> 00:10:39,000
Thanks. As I was just about to tell your
husband, if he's here, he's on duty.
138
00:10:39,580 --> 00:10:40,580
Understand?
139
00:10:56,660 --> 00:10:59,340
Claude Jeremiah Greengrass.
140
00:11:00,440 --> 00:11:02,920
Mark the name well, Rowan. He's trouble.
141
00:11:03,620 --> 00:11:06,860
He's the type who believes the law is
there for others.
142
00:11:07,560 --> 00:11:08,580
Not for him.
143
00:11:09,120 --> 00:11:10,420
And what have we got him for?
144
00:11:10,780 --> 00:11:13,260
His dog was caught on Rampage.
145
00:11:13,900 --> 00:11:15,300
Killing valuable animals.
146
00:11:16,060 --> 00:11:17,120
Oh, you mean sheep -wearing?
147
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
No.
148
00:11:22,959 --> 00:11:27,580
Alfred did kill the bloody bird, but it
was an accident, Mr Blaketon. Always is
149
00:11:27,580 --> 00:11:30,880
with you, isn't it, Greengrass? You
admit your dog forced its way into the
150
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
aviary?
151
00:11:32,260 --> 00:11:33,940
It were only a budge, eh?
152
00:11:34,220 --> 00:11:36,740
The owner said it was valuable breeding
stock.
153
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
All right, look.
154
00:11:41,340 --> 00:11:43,460
Five bob to cover any damage, eh?
155
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
All right.
156
00:11:47,360 --> 00:11:50,660
Ten bob, then. That's fair and square,
isn't it?
157
00:11:54,069 --> 00:11:56,270
Do you think that's all there is to it?
158
00:11:57,030 --> 00:11:59,850
I want no to do with court cases, Mr.
Blaketon.
159
00:12:00,230 --> 00:12:01,230
I know.
160
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
Book him.
161
00:12:09,070 --> 00:12:12,210
Right, Rowan. My paper's on my desk when
you report tomorrow.
162
00:12:12,530 --> 00:12:14,330
Are you sure you want to take this
further, Sergeant?
163
00:12:15,050 --> 00:12:18,050
Greengrass has no respect for law and
order.
164
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
None at all.
165
00:12:20,060 --> 00:12:23,740
And he thinks there isn't a copper alive
that can get a conviction against him.
166
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
Do you know for compensation?
167
00:12:25,460 --> 00:12:29,040
You're not one of these young constables
with the wrong attitude, I hope, Rowan.
168
00:12:29,440 --> 00:12:33,280
If you've come up north hoping for a
cushy number... No, Sergeant.
169
00:12:33,940 --> 00:12:37,200
Just to get away from people who can't
tell the difference between coppers and
170
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
villains.
171
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
Well, that's London.
172
00:12:41,120 --> 00:12:43,180
I think I can work best in a place like
this.
173
00:13:01,290 --> 00:13:02,290
Got some of you.
174
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
All right, innit?
175
00:13:08,210 --> 00:13:10,250
That stunt you and your mates pulled
yesterday.
176
00:13:10,990 --> 00:13:12,510
Who do you think you are, James Dean?
177
00:13:13,990 --> 00:13:16,550
Yeah, well, you know what happened to
him, don't you? So what?
178
00:13:16,870 --> 00:13:19,530
So I don't want you killing yourself or
anyone else come to that.
179
00:13:20,150 --> 00:13:22,110
Race flight's on the road again and I'll
do you.
180
00:13:22,530 --> 00:13:23,530
Yeah, I'm really scared.
181
00:13:27,230 --> 00:13:28,410
You been busy, Constable?
182
00:13:28,910 --> 00:13:29,990
Yeah, something like that.
183
00:13:30,520 --> 00:13:31,860
I can see you're the keen type.
184
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
Peace to you, Roy.
185
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Are you the landlord?
186
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
George Ward.
187
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
Oh, right.
188
00:13:38,960 --> 00:13:40,400
You're down on my list, Mr Ward.
189
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
What for?
190
00:13:42,140 --> 00:13:43,140
Just to have a chat.
191
00:13:43,580 --> 00:13:45,180
See how best we can help each other.
192
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
You mean you chat, I listen.
193
00:13:50,360 --> 00:13:52,060
So you're from down south, are you?
194
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
That's right.
195
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
London.
196
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
I thought so.
197
00:13:56,780 --> 00:13:57,800
I couldn't tell you, no.
198
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Well, it's my accent.
199
00:14:00,240 --> 00:14:01,880
It's a big giveaway, isn't it? No.
200
00:14:02,640 --> 00:14:05,220
It's just that you're eight keen on
telling others what to do.
201
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
You're outsiders.
202
00:14:10,980 --> 00:14:12,480
They're a prickly lot, your locals.
203
00:14:13,160 --> 00:14:17,340
A little knack of making you feel
welcome. What did you expect, a brass
204
00:14:17,680 --> 00:14:19,620
I'm not their enemy, Kate. I'm here to
help.
205
00:14:20,480 --> 00:14:22,280
So what is it, me or just the uniform?
206
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
You're an outsider.
207
00:14:23,980 --> 00:14:25,840
You've just got to pursue their
wavelength.
208
00:14:26,240 --> 00:14:29,620
Yeah, well, so far I've learned that the
B in GBH stands for budgie.
209
00:14:30,710 --> 00:14:32,610
Your guidance is a real charmer.
210
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Yes.
211
00:14:36,550 --> 00:14:39,150
May I speak to you, Constable? It really
is most important.
212
00:14:39,850 --> 00:14:41,470
Yes, come through to the office.
213
00:14:45,510 --> 00:14:46,810
This way. Thank you.
214
00:14:48,810 --> 00:14:50,650
At first I thought it might be an
animal.
215
00:14:51,810 --> 00:14:53,230
You know, a dog wandering about.
216
00:14:55,530 --> 00:14:57,770
But an animal can't turn door handles.
217
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
I heard them on the gravel.
218
00:15:08,820 --> 00:15:10,360
And I even saw them out there.
219
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
You saw them?
220
00:15:14,000 --> 00:15:15,160
Just for a second.
221
00:15:16,500 --> 00:15:17,860
A figure in the darkness.
222
00:15:19,380 --> 00:15:21,180
Just enough to see that it was a man.
223
00:15:22,920 --> 00:15:24,580
Why didn't you call the police at once?
224
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
I don't think.
225
00:15:26,840 --> 00:15:29,580
I couldn't believe it was really
happening. Not in Aidensfield.
226
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Has this happened before?
227
00:15:36,040 --> 00:15:37,740
And you've no idea who it might be?
228
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
No.
229
00:15:40,940 --> 00:15:42,560
I'm at my wit's end, Mr Rowan.
230
00:15:42,860 --> 00:15:44,020
I live alone, you see.
231
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
She comes back.
232
00:15:47,000 --> 00:15:50,460
If it breaks into the house... Just keep
calm and pick up the phone.
233
00:15:51,580 --> 00:15:52,640
I'll be there in minutes.
234
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
Don't worry.
235
00:15:54,660 --> 00:15:56,700
My husband will see you come to no harm.
236
00:16:03,370 --> 00:16:05,970
Oh, it's so good to see you again, Kate.
237
00:16:07,170 --> 00:16:08,170
And you, Alex.
238
00:16:09,050 --> 00:16:12,890
You know, I never believed you were
serious about coming to live here again.
239
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Things changed.
240
00:16:15,050 --> 00:16:17,110
Nick really wanted to work away from
London.
241
00:16:17,570 --> 00:16:20,290
He applied for a transfer, and this is
where they sent us.
242
00:16:20,510 --> 00:16:22,170
And all those great plans?
243
00:16:23,170 --> 00:16:26,770
The ambitious young doctor who wanted to
be at the heart of things in London?
244
00:16:26,950 --> 00:16:30,330
Well, I have done three years in one of
the best teaching hospitals.
245
00:16:30,830 --> 00:16:32,610
Now it's all on offer to you, Alex.
246
00:16:35,080 --> 00:16:39,720
Have you considered finding a place at
one of the hospitals in the region?
247
00:16:40,320 --> 00:16:42,440
Now, that's more up your street, isn't
it?
248
00:16:43,360 --> 00:16:47,240
I thought I could work here, be involved
like Nick.
249
00:16:48,320 --> 00:16:50,080
You won't regret taking me on.
250
00:16:52,260 --> 00:16:58,160
Well, now, that's something else I
didn't take absolutely seriously. I
251
00:16:58,200 --> 00:17:01,300
you joining me in the practice.
252
00:17:01,780 --> 00:17:02,900
But I told you.
253
00:17:04,359 --> 00:17:08,640
And when we discussed it on the phone
weeks back, I thought... Yes, I know.
254
00:17:09,800 --> 00:17:11,319
I should have made it clearer.
255
00:17:11,700 --> 00:17:13,780
I would have done if I'd known you were
serious.
256
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
I'm sorry, Kate.
257
00:17:19,819 --> 00:17:21,599
I'm afraid I've nothing to offer you.
258
00:17:22,740 --> 00:17:25,220
But... I run a one -man practice.
259
00:17:26,099 --> 00:17:27,740
I always have done, my dear.
260
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
I know.
261
00:17:29,660 --> 00:17:32,420
But it can't be getting any easier for
you, not at your age.
262
00:17:33,200 --> 00:17:37,800
I thought you'd welcome someone willing
to share the load. Well, I admit I
263
00:17:37,800 --> 00:17:42,300
considered it, but frankly, I'm not
convinced it.
264
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
It should be you, Kate.
265
00:17:44,940 --> 00:17:47,780
Why? It's nothing to do with your
abilities.
266
00:17:49,000 --> 00:17:52,960
So what's the problem? It's the kind of
work a country practice entails.
267
00:17:55,640 --> 00:17:57,620
Well, it's still medicine, isn't it?
268
00:17:57,820 --> 00:17:59,080
It's all so late.
269
00:17:59,390 --> 00:18:03,010
Calls to remote farms, your car breaking
down on lonely roads.
270
00:18:03,770 --> 00:18:07,050
Night visits to farms run by men who
live alone.
271
00:18:08,470 --> 00:18:10,110
Shy male patients.
272
00:18:12,110 --> 00:18:14,730
You mean I don't rate the job because
I'm a woman?
273
00:18:18,670 --> 00:18:19,670
Yes.
274
00:19:01,330 --> 00:19:03,430
Right, Greengrass, get out of my sight.
275
00:19:03,690 --> 00:19:07,050
Reasonable, Mr Blake. Don't thrust me
good men through the court.
276
00:19:07,830 --> 00:19:12,170
I mean, you can't do me for life. Stop
worrying, if not just.
277
00:19:12,390 --> 00:19:13,970
At least you don't deny it. Right,
278
00:19:14,950 --> 00:19:15,889
Greengrass, on your way.
279
00:19:15,890 --> 00:19:16,890
On your way!
280
00:19:17,110 --> 00:19:18,110
Now!
281
00:19:21,230 --> 00:19:22,270
Come through, Rowan.
282
00:19:24,790 --> 00:19:26,610
Right, this is your roster.
283
00:19:27,270 --> 00:19:29,290
Now, just because you're out at
Aidensfield...
284
00:19:29,630 --> 00:19:32,230
Don't think out of sight is out of mind.
285
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
No, Sergeant.
286
00:19:34,630 --> 00:19:36,110
What did Greengrass want?
287
00:19:36,490 --> 00:19:39,790
Trying to slime his way out of a court
case. Did you bring papers?
288
00:19:40,750 --> 00:19:42,850
I thought you might have decided not to
charge him.
289
00:19:43,450 --> 00:19:45,050
We discussed that, Constable.
290
00:19:45,450 --> 00:19:46,229
Yes, Sergeant.
291
00:19:46,230 --> 00:19:48,810
I want him charged with livestock
worrying.
292
00:19:49,490 --> 00:19:50,490
Livestock worrying?
293
00:19:50,550 --> 00:19:51,550
Are you sure?
294
00:19:52,090 --> 00:19:54,870
Well, maybe he failed to keep the
dangerous dog under control.
295
00:19:55,210 --> 00:19:56,770
Are you questioning me, Rowan?
296
00:19:58,570 --> 00:20:01,350
Come across a lot of livestock worrying
in acne.
297
00:20:02,210 --> 00:20:04,130
I thought you wanted a conviction,
Sergeant.
298
00:20:04,350 --> 00:20:05,350
And we'll get one.
299
00:20:05,590 --> 00:20:06,670
Do what I say.
300
00:20:09,650 --> 00:20:10,650
Oh, well, well.
301
00:20:11,470 --> 00:20:14,130
You and Sergeant seem to have hit it off
to a flying start.
302
00:20:14,450 --> 00:20:16,750
Seems to have a thing about this
Greengrass character.
303
00:20:17,450 --> 00:20:18,450
Obsession, more like.
304
00:20:19,350 --> 00:20:21,130
Phil Bellamy. Nick Rowan.
305
00:20:21,590 --> 00:20:24,530
And the human ash heap here is Alf
Ventress.
306
00:20:24,830 --> 00:20:25,970
Now then, Alf.
307
00:20:26,650 --> 00:20:29,110
Make a change having someone like you
around, Nick.
308
00:20:29,730 --> 00:20:30,730
Subna.
309
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
Kate?
310
00:20:40,770 --> 00:20:41,770
Kate?
311
00:20:45,910 --> 00:20:46,910
Kate?
312
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
Are you up there?
313
00:21:20,690 --> 00:21:21,690
Kate?
314
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
What's up?
315
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
Alex Ferrenby.
316
00:21:27,890 --> 00:21:28,910
There's no job.
317
00:21:29,690 --> 00:21:31,810
There never was a job, never will be a
job.
318
00:21:34,590 --> 00:21:35,690
I thought you promised.
319
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
It's a lot of flannel.
320
00:21:43,410 --> 00:21:44,410
Well, all right.
321
00:21:44,470 --> 00:21:45,630
So he gives you the elbow.
322
00:21:46,390 --> 00:21:47,510
You're going to get another job.
323
00:21:49,330 --> 00:21:51,770
When was the last time you got the
elbow? Because you're a man.
324
00:21:53,610 --> 00:21:54,610
Never.
325
00:21:55,550 --> 00:21:57,910
Any idea how it feels when it happens?
326
00:22:00,210 --> 00:22:01,630
Answer, not a clue.
327
00:22:02,570 --> 00:22:03,630
Oh, hang on, Kate.
328
00:22:05,360 --> 00:22:08,800
The narrow minds in places like
Aidensfield is why I never really wanted
329
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
in the country.
330
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
Do you mean that?
331
00:22:18,020 --> 00:22:20,280
I'm here because your job brought us
here, Nick.
332
00:22:21,540 --> 00:22:23,700
Not because I wanted to join Alex
Ferrenby.
333
00:22:25,840 --> 00:22:29,480
Look, coming here works for both of us.
334
00:22:30,160 --> 00:22:31,600
Or it doesn't work at all.
335
00:22:34,659 --> 00:22:36,740
It will. It'll just take longer than I
thought.
336
00:22:40,760 --> 00:22:42,700
Leaving London was right for us, Nick.
337
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
You and me.
338
00:22:47,420 --> 00:22:49,320
Everything else takes second place to
that.
339
00:22:51,540 --> 00:22:53,640
At least we'll be able to spend some
time together.
340
00:22:57,520 --> 00:22:59,180
We've never had much of that before,
have we?
341
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
Aidensfield Police.
342
00:23:32,790 --> 00:23:34,270
Yeah, PC Rowan.
343
00:23:35,710 --> 00:23:36,710
With Fraser.
344
00:23:38,450 --> 00:23:39,690
Do you think he's still there?
345
00:23:40,970 --> 00:23:41,970
Yeah.
346
00:23:42,270 --> 00:23:43,270
Right away.
347
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
With Fraser.
348
00:23:46,690 --> 00:23:48,190
The crowd has thrown up again.
349
00:23:48,550 --> 00:23:49,950
The night of all nights.
350
00:23:50,830 --> 00:23:52,110
I'll need my jacket back.
351
00:24:39,690 --> 00:24:40,690
It's the police.
352
00:24:41,950 --> 00:24:42,970
How do I know?
353
00:24:43,310 --> 00:24:45,550
It's me, Miss Fraser. PC Rowan.
354
00:24:51,910 --> 00:24:53,510
You're quite safe now, Miss Fraser.
355
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
Thank you.
356
00:24:57,470 --> 00:25:02,370
Try that.
357
00:25:03,770 --> 00:25:04,810
I'm so sorry.
358
00:25:05,610 --> 00:25:07,410
Just tell me about this now.
359
00:25:08,720 --> 00:25:10,420
It's not easy. It's like a bad dream.
360
00:25:11,700 --> 00:25:13,160
Do you think it was the same one?
361
00:25:14,440 --> 00:25:19,500
I thought more clearly this time.
362
00:25:23,260 --> 00:25:24,260
Tall.
363
00:25:24,520 --> 00:25:25,560
Well built.
364
00:25:25,820 --> 00:25:27,180
Did you recognise him? No.
365
00:25:28,340 --> 00:25:29,620
Was he young or old?
366
00:25:30,120 --> 00:25:31,180
Certainly not young.
367
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
Why?
368
00:25:36,040 --> 00:25:37,500
He was wearing a hat.
369
00:25:37,980 --> 00:25:41,920
Mr Rowan, there's a trilby, I think.
370
00:25:42,680 --> 00:25:45,300
Young men don't wear trilbys these days,
do they?
371
00:25:46,600 --> 00:25:52,260
A search of the grounds and immediate
neighbourhood yielded...
372
00:25:52,260 --> 00:25:58,880
yielded no trace of the... Who wrote
this tripe? Agatha bloody
373
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
Christie?
374
00:26:00,280 --> 00:26:07,140
Rowan, if some trilby -atted prowler is
terrorising females, I want... Sergeant
375
00:26:07,140 --> 00:26:08,820
Found. Yes, Sergeant.
376
00:26:09,400 --> 00:26:11,560
Well, there can't be that many droopy
hats around here.
377
00:26:12,780 --> 00:26:15,980
What? Well, this is strictly flat -cap
country, isn't it?
378
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
Somewhere else.
379
00:26:18,900 --> 00:26:22,460
The landlord at Aidensfield Arms is on
the blower. There's trouble brewing
380
00:26:22,460 --> 00:26:25,140
between village lads and hooligans from
outside.
381
00:26:25,760 --> 00:26:26,940
What do you know about it?
382
00:26:27,700 --> 00:26:29,860
Nothing. Why did he call me and not you?
383
00:26:30,520 --> 00:26:32,400
Good question. Well, it's your patch.
384
00:26:32,920 --> 00:26:34,500
So back to Aidensfield.
385
00:26:41,520 --> 00:26:42,520
How do?
386
00:26:46,580 --> 00:26:47,580
Yes.
387
00:26:52,980 --> 00:26:53,980
Hello, George.
388
00:26:55,440 --> 00:26:58,060
Is this true?
389
00:26:59,920 --> 00:27:01,340
Oh, the Aden's filled fire.
390
00:27:01,640 --> 00:27:04,620
Aye. Been burning since 1860.
391
00:27:05,900 --> 00:27:09,500
To commemorate Queen Victoria taking
shelter from a storm.
392
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
That's what it says.
393
00:27:12,490 --> 00:27:14,030
But it goes down well with the tourists.
394
00:27:15,130 --> 00:27:17,030
It's what we think that matters,
Constable.
395
00:27:17,570 --> 00:27:20,530
We put value on what's old and just put
up with what's new.
396
00:27:23,430 --> 00:27:25,590
My card says you rang him at Ashfordly.
397
00:27:26,050 --> 00:27:27,050
I did, aye.
398
00:27:27,970 --> 00:27:28,889
Urgent, was it?
399
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Not as such.
400
00:27:30,510 --> 00:27:31,930
You didn't think to mention it to me?
401
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
Not especially.
402
00:27:34,410 --> 00:27:37,750
Look, if you've got a problem, I'm the
nearest broken unit for.
403
00:27:38,240 --> 00:27:41,260
I reckon Sergeant Blaketon would have a
better idea of what I was on about.
404
00:27:41,880 --> 00:27:43,140
I'm not here just for show.
405
00:27:43,720 --> 00:27:44,940
I've got a job to do.
406
00:27:45,940 --> 00:27:50,480
So how about helping me do it? Now, if I
don't, then take it to my sergeant.
407
00:27:53,020 --> 00:27:54,020
Point taken.
408
00:27:55,620 --> 00:27:56,620
Right.
409
00:27:56,860 --> 00:27:58,040
Now can we talk?
410
00:27:59,820 --> 00:28:05,140
What are you two playing at? Get off
your reticulose!
411
00:28:17,680 --> 00:28:24,400
I used to see this lot every week at the
412
00:28:24,400 --> 00:28:27,920
cabin. Well, Aidensfield's a bit of a
con down after Liverpool.
413
00:28:28,380 --> 00:28:29,660
Yeah. Can I do?
414
00:28:32,960 --> 00:28:33,980
Oh, B31.
415
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
Nice bike.
416
00:28:36,760 --> 00:28:38,360
Yeah, when he built the front truck.
417
00:28:38,860 --> 00:28:41,220
Look, he didn't come here to chat about
bikes.
418
00:28:41,720 --> 00:28:43,320
Remember Clacton last Easter?
419
00:28:44,920 --> 00:28:46,740
All that trouble with the mods and
rockers.
420
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
Oh, yeah.
421
00:28:48,740 --> 00:28:51,320
I heard the mods from Ashfordly are
coming out here soon.
422
00:28:52,940 --> 00:28:54,200
Do you know anything about it?
423
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
Why should I?
424
00:28:56,440 --> 00:28:58,720
Because it's you and your mates. They're
coming to sort out.
425
00:28:59,660 --> 00:29:00,840
We don't want no trouble.
426
00:29:01,300 --> 00:29:03,460
But if they start something, you'll join
in.
427
00:29:06,360 --> 00:29:07,360
When they come in?
428
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
I don't know.
429
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Village dance?
430
00:29:11,660 --> 00:29:14,560
Look, it doesn't matter to me who starts
it.
431
00:29:15,280 --> 00:29:16,660
I'll be there to finish it.
432
00:29:17,520 --> 00:29:18,860
So pass the word round.
433
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
All right?
434
00:29:45,169 --> 00:29:46,009
Miss Fraser.
435
00:29:46,010 --> 00:29:47,010
The man.
436
00:29:47,030 --> 00:29:48,330
I saw him, Mr Rowan.
437
00:29:49,010 --> 00:29:50,010
You're sure?
438
00:29:50,070 --> 00:29:51,070
Yes, just now.
439
00:29:51,550 --> 00:29:53,110
Where? In the village.
440
00:29:53,390 --> 00:29:54,570
He's going into the pub.
441
00:29:55,030 --> 00:29:57,090
Please, Mr Rowan, I want that man
arrested!
442
00:29:57,490 --> 00:29:59,190
All right, calm down, Miss Fraser. Come
in.
443
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
What is it, Nick?
444
00:30:02,070 --> 00:30:03,770
Kate, look after Miss Fraser.
445
00:30:04,210 --> 00:30:05,210
Excuse me.
446
00:30:05,470 --> 00:30:07,050
I'll take her home. Come on.
447
00:30:29,159 --> 00:30:32,300
Someone was in here just now. A well
-built bloke wearing a trilby.
448
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
That's right.
449
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
Was he still here?
450
00:30:35,040 --> 00:30:37,640
Gone. Aye, knocked one back, used the
phone and left.
451
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
Do you know who he is?
452
00:30:40,000 --> 00:30:41,840
Look, I need to find this bloke and
quick.
453
00:30:42,340 --> 00:30:45,420
Not just for my benefit, someone in this
village could be in danger.
454
00:30:49,780 --> 00:30:50,780
A constable?
455
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
He's an outsider.
456
00:30:53,980 --> 00:30:55,440
Oh, well, like me, from down south.
457
00:30:55,780 --> 00:30:57,120
South Pole, more like.
458
00:30:58,040 --> 00:31:01,180
He sounded like that bloke off Hancock's
Half Hour. Eh?
459
00:31:01,500 --> 00:31:03,040
You know, the Aussie.
460
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Australian?
461
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
What's he doing here?
462
00:31:06,400 --> 00:31:09,200
I heard him on the phone. Something to
do with buying or selling a house.
463
00:31:12,060 --> 00:31:13,980
I was born the other side of the moor.
464
00:31:15,120 --> 00:31:16,480
And what brings you back?
465
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Next job.
466
00:31:20,270 --> 00:31:22,270
Have you ever trained for a career, Miss
Fraser?
467
00:31:23,730 --> 00:31:25,850
I once hoped to go to university.
468
00:31:27,690 --> 00:31:28,690
Why didn't you?
469
00:31:29,810 --> 00:31:30,810
Oh, many reasons.
470
00:31:32,650 --> 00:31:34,870
A family didn't believe in things like
that.
471
00:31:35,550 --> 00:31:36,550
Not for women.
472
00:31:37,570 --> 00:31:38,850
Some still don't.
473
00:31:40,430 --> 00:31:42,470
But times have changed, haven't they,
Mrs Rowan?
474
00:31:43,390 --> 00:31:44,390
So they say.
475
00:31:46,410 --> 00:31:49,130
But you're a doctor, aren't you, Mrs
Rowan?
476
00:31:49,660 --> 00:31:50,660
Yes.
477
00:31:52,280 --> 00:31:56,740
Well, that must be very satisfying.
478
00:31:58,580 --> 00:32:00,340
It's what I always wanted to do.
479
00:32:03,140 --> 00:32:07,360
Many of us know what we want in this
world.
480
00:32:09,440 --> 00:32:11,820
But so very few of us attain it.
481
00:32:14,400 --> 00:32:15,880
At least that's my experience.
482
00:32:18,380 --> 00:32:20,320
And there's no one like that on your
book.
483
00:32:21,860 --> 00:32:23,500
Hmm. All right.
484
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Thanks for trying.
485
00:32:24,980 --> 00:32:25,980
Bye.
486
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
Got to go, Kate.
487
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Brayton's waiting.
488
00:32:30,040 --> 00:32:32,080
Oh, do us a favour, will you?
489
00:32:32,600 --> 00:32:36,320
Check the rest of the estate agents. Any
Australians buying or selling?
490
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
Which ones?
491
00:32:39,560 --> 00:32:42,180
Well, I've marked the ones I've run so
far. There's only a few.
492
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
What?
493
00:32:49,630 --> 00:32:54,090
Being the owner of such dog did allow it
to worry livestock on agricultural
494
00:32:54,090 --> 00:32:58,690
land, contrary to the Dogs Protection of
Livestock Act 1953.
495
00:32:59,810 --> 00:33:03,130
Well, Mr. Greengrass, you've heard the
charge.
496
00:33:03,810 --> 00:33:05,170
So how do you plead?
497
00:33:05,750 --> 00:33:08,150
Not guilty, my lord. It were note at
sword.
498
00:33:14,350 --> 00:33:15,610
Mr. Greengrass?
499
00:33:16,680 --> 00:33:18,720
Do you propose to conduct your own
defence?
500
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
Yes, Your Honour.
501
00:33:20,720 --> 00:33:24,120
Lawyers and such in for the likes of me,
I've always had to stand on my own two
502
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
feet. Thank you.
503
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
Sergeant.
504
00:33:29,060 --> 00:33:34,860
If it pleases you, Worship, P .C. Rowan
from Aidensfield will state facts of the
505
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
case.
506
00:33:41,660 --> 00:33:44,480
Thanks very much. That's not quite what
I was looking for. Bye -bye.
507
00:33:47,210 --> 00:33:52,810
I then cautioned the accused and he
replied, Alfred did kill the bloody
508
00:33:52,990 --> 00:33:54,690
but it were an accident.
509
00:33:56,130 --> 00:34:00,770
Mr Greengrass, is there anything you
wish to say in your defence?
510
00:34:02,290 --> 00:34:07,230
Oh, no, Your Honour, no. It was exactly
like he said.
511
00:34:07,530 --> 00:34:12,030
You mean you agree with the facts as
stated?
512
00:34:12,469 --> 00:34:14,909
Oh, I... I see.
513
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
In that case?
514
00:34:17,800 --> 00:34:19,760
There's just one little thing.
515
00:34:20,280 --> 00:34:24,940
Yes? Well, like, budgies ain't
livestock, are they?
516
00:34:25,940 --> 00:34:30,360
Cows are livestock, and so are sheep, so
are pigs, but budgies aren't, are they?
517
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
Never.
518
00:34:32,260 --> 00:34:36,440
Dogs. Protection of Livestock Act 1953,
your worships.
519
00:34:36,840 --> 00:34:43,460
Livestock is defined as cattle, sheep,
goats, swine, horses, and poultry.
520
00:34:43,620 --> 00:34:48,639
There. Poultry! I'm sorry, Your Worship.
Poultry is further defined as domestic
521
00:34:48,639 --> 00:34:51,580
fowls, turkeys, ducks and geese.
522
00:34:51,920 --> 00:34:55,300
No mention of budgerigars?
523
00:34:56,060 --> 00:34:57,300
None, sir.
524
00:34:58,140 --> 00:35:02,780
There's something else His Worship needs
reminding about and all. What now?
525
00:35:03,460 --> 00:35:06,260
Well, the charge light said it were...
526
00:35:06,830 --> 00:35:10,990
That Alfred killed it on agricultural
land, well, that's not right, because it
527
00:35:10,990 --> 00:35:15,710
were in an aviary, wasn't it? And, I
mean, that's somewhat different in law,
528
00:35:15,810 --> 00:35:16,509
isn't it?
529
00:35:16,510 --> 00:35:17,510
Mr Cloughton?
530
00:35:18,190 --> 00:35:19,210
Agricultural land.
531
00:35:20,650 --> 00:35:25,510
Allotments, orchards, meadows, arable
and grazing land, Your Worship.
532
00:35:27,130 --> 00:35:29,870
No mention of aviaries.
533
00:35:31,330 --> 00:35:32,330
Nonsense.
534
00:35:35,210 --> 00:35:38,310
Why is this man accused of killing
livestock on agricultural land?
535
00:35:38,950 --> 00:35:40,190
It's not the case, is it?
536
00:35:40,730 --> 00:35:45,870
Well, um... I accept that you are city
-trained, that inexperience has led you
537
00:35:45,870 --> 00:35:50,130
astray, but we can't penalise Mr
Greengrass for your procedural error.
538
00:35:50,530 --> 00:35:52,050
We have no choice in the matter.
539
00:35:53,110 --> 00:35:57,570
Mr Greengrass, you are free to leave
this court.
540
00:35:59,010 --> 00:36:00,010
Case dismissed.
541
00:36:03,090 --> 00:36:04,310
Can you tell me his name?
542
00:36:08,110 --> 00:36:10,450
Thank you very much. It sounds a real
bargain.
543
00:36:15,250 --> 00:36:16,250
Well,
544
00:36:17,170 --> 00:36:19,390
that bloke on the bench must have
thought me a right prat.
545
00:36:20,090 --> 00:36:22,550
Any responsible magistrate would have
done, Greengrass.
546
00:36:23,210 --> 00:36:24,630
Even just now with that one.
547
00:36:25,190 --> 00:36:27,950
A bit extra on the stand from you would
have done the trick.
548
00:36:28,470 --> 00:36:30,750
I tried to tell you that charge wouldn't
stick, remember?
549
00:36:31,050 --> 00:36:33,810
Exactly. You lacked conviction, Rowan.
550
00:36:34,140 --> 00:36:36,980
I never thought you should have gone to
court in the first place, but you pulled
551
00:36:36,980 --> 00:36:37,980
rank, Sergeant.
552
00:36:38,320 --> 00:36:41,520
In that case, you should have stood by
what you thought to be right.
553
00:36:42,160 --> 00:36:47,120
Now, thanks to you, that slimy
greengrass has got off scot -free.
554
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Nick!
555
00:36:49,480 --> 00:36:51,640
I tried to telephone, but you were in
court.
556
00:36:53,740 --> 00:36:54,920
How did it go in there?
557
00:36:55,480 --> 00:36:58,820
I think your husband's had better days
in court, Mrs Rowan.
558
00:36:59,320 --> 00:37:01,440
Well, if it's good news you're after,
you've got it.
559
00:37:01,680 --> 00:37:03,300
I've traced the Australian, Nick.
560
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
What's all this?
561
00:37:05,200 --> 00:37:06,980
What's the suspect for the Fraser case?
562
00:37:07,220 --> 00:37:10,840
His name's Harold Jackson, and he's
staying here in Ashfordly.
563
00:37:41,420 --> 00:37:44,980
I want to know what the hell this is all
about. Just a few questions that need
564
00:37:44,980 --> 00:37:45,980
answering, Mr Jackson.
565
00:37:50,960 --> 00:37:52,460
Check out his movements, Bellamy.
566
00:37:52,700 --> 00:37:54,180
Right, Rowan.
567
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
They've thought him out.
568
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
Harold Jackson.
569
00:37:59,720 --> 00:38:01,040
Now resident in Australia.
570
00:38:01,780 --> 00:38:02,780
Aye, that's him.
571
00:38:03,220 --> 00:38:06,440
Sure. Come on, Alf. We've got some
telephoning to do.
572
00:38:09,140 --> 00:38:11,080
I'm telling you, I'm not the bloke you
want.
573
00:38:11,390 --> 00:38:15,030
I've done nothing. How long have you
been in England, Mr Jackson?
574
00:38:15,510 --> 00:38:16,970
I was born around here.
575
00:38:17,490 --> 00:38:21,570
I came back a few weeks ago to sell the
family house after Mum died.
576
00:38:22,210 --> 00:38:23,310
You're no area then.
577
00:38:23,790 --> 00:38:26,590
Yeah, but it's a long time since I've
lived here.
578
00:38:26,870 --> 00:38:27,870
How long?
579
00:38:28,350 --> 00:38:29,350
Fifteen years.
580
00:38:30,170 --> 00:38:32,950
Look, you've got no right to do this to
me, you know.
581
00:38:33,830 --> 00:38:36,050
You've nothing to worry about, Mr
Jackson.
582
00:38:38,570 --> 00:38:40,190
Not if you're telling the truth.
583
00:38:42,320 --> 00:38:43,380
Why should I lie?
584
00:38:44,280 --> 00:38:46,380
Do you know Aidensfield, Mr Jackson?
585
00:38:47,740 --> 00:38:48,740
Aidensfield?
586
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
Yeah, why?
587
00:38:50,020 --> 00:38:52,160
You dropped into a pub there the other
day, didn't you?
588
00:38:52,580 --> 00:38:53,580
That's right.
589
00:38:53,600 --> 00:38:57,140
Just passing through and stopped to
telephone a possible buy for the house.
590
00:38:57,920 --> 00:38:58,920
What about it?
591
00:38:59,020 --> 00:39:01,220
It's not the first time you've been in
Aidensfield, is it?
592
00:39:02,200 --> 00:39:04,760
Well, yes, it is. At least since I came
back to England.
593
00:39:05,380 --> 00:39:10,080
We think you've visited Aidensfield at
least twice before.
594
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
At night.
595
00:39:13,390 --> 00:39:14,670
What the hell are you on about?
596
00:39:14,910 --> 00:39:17,350
You were seen prowling around the garden
of a house.
597
00:39:20,970 --> 00:39:22,730
You try to force your way in.
598
00:39:23,230 --> 00:39:24,810
What, me? A burglar?
599
00:39:25,070 --> 00:39:26,070
Could be worse.
600
00:39:26,570 --> 00:39:31,010
The lady who lives there thinks you
might have wanted to assault her.
601
00:39:32,790 --> 00:39:33,790
Now, look.
602
00:39:34,090 --> 00:39:38,050
I came back to sell a house, and now
you're telling me I'm some flaming
603
00:39:38,050 --> 00:39:41,570
rapist. I'm a happily married man, for
Christ's sake. You were seen, Jackson.
604
00:39:42,110 --> 00:39:43,990
No, you've got the wrong bloke, mate.
605
00:39:44,190 --> 00:39:46,190
Our witness gave a very good
description.
606
00:39:46,630 --> 00:39:52,210
Build, age, right down to that trilby
hat of yours.
607
00:39:52,490 --> 00:39:53,910
Yeah? What witness?
608
00:39:54,570 --> 00:39:58,370
The owner of the house, Miss Georgina
Fraser.
609
00:40:01,970 --> 00:40:03,250
Jesus wept.
610
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
The bloody bitch must have spotted me.
611
00:40:08,810 --> 00:40:09,810
Sad.
612
00:40:17,520 --> 00:40:20,140
I thought his name rang a bell. It's on
the form sheet.
613
00:40:20,680 --> 00:40:21,680
Harold Jackson.
614
00:40:22,140 --> 00:40:25,060
Charged 15 years ago with indecently
assaulting a female.
615
00:40:25,380 --> 00:40:28,720
I knew it. Oh, but there's more to it
than that. I've had all I need. No!
616
00:40:29,780 --> 00:40:32,640
Sergeant, the case against Jackson was
dropped.
617
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
Dropped?
618
00:40:34,400 --> 00:40:35,580
Not enough evidence?
619
00:40:36,440 --> 00:40:39,460
Well, there's no doubt this time. No, it
was more than lack of evidence.
620
00:40:40,000 --> 00:40:41,800
Malicious accusation, it says.
621
00:40:42,080 --> 00:40:45,260
The woman had a thing about Jackson, and
she made it all up.
622
00:40:47,290 --> 00:40:50,990
Sergeant, I've checked Jackson's alibi
and the hotel manager confirms he
623
00:40:50,990 --> 00:40:52,170
wouldn't bar till 1am.
624
00:40:52,510 --> 00:40:54,590
Miss Fraser phoned me at past 12.
625
00:40:55,130 --> 00:40:57,850
Who made the complaint against Jackson
15 years ago?
626
00:40:58,390 --> 00:40:59,390
Georgina Fraser?
627
00:41:00,130 --> 00:41:01,130
Right.
628
00:41:01,430 --> 00:41:02,850
You're very old, Miss Fraser.
629
00:41:04,330 --> 00:41:06,190
I was only here to sell the house.
630
00:41:07,270 --> 00:41:08,590
Never gave it a thought.
631
00:41:09,970 --> 00:41:11,810
Well, it could have happened a long time
ago.
632
00:41:13,270 --> 00:41:15,330
She must have followed me in Ashford a
little.
633
00:41:15,850 --> 00:41:16,850
Thanks, mate.
634
00:41:17,290 --> 00:41:18,750
What happened between you two?
635
00:41:20,310 --> 00:41:21,590
Nothing much at first.
636
00:41:22,710 --> 00:41:24,510
I met her when I worked at her house.
637
00:41:25,750 --> 00:41:28,230
I fancied myself with the ladies in
those days.
638
00:41:28,770 --> 00:41:32,130
You know, jollied them up, laid it on,
got them going a bit.
639
00:41:33,150 --> 00:41:36,330
Seems to have worked a bit too well with
Mrs Fraser.
640
00:41:37,350 --> 00:41:38,350
Too right.
641
00:41:38,970 --> 00:41:41,830
But I never meant anything by it. It was
just chat.
642
00:41:42,650 --> 00:41:44,690
The stupid cat thought I fancied her.
643
00:41:45,819 --> 00:41:47,420
Well, she hardly spoke a word to me.
644
00:41:47,940 --> 00:41:52,320
But the letter she sent... Christ, I
must have thought it was Clark Gable or
645
00:41:52,320 --> 00:41:54,960
someone. Why did she try and do you for
indecent assault?
646
00:41:55,660 --> 00:41:57,440
She found out I was going to emigrate.
647
00:41:58,620 --> 00:41:59,980
I'd had it planned for ages.
648
00:42:01,480 --> 00:42:02,480
Well, that was it.
649
00:42:03,500 --> 00:42:05,400
She's had it in my guts ever since, I
reckon.
650
00:42:07,280 --> 00:42:08,340
Poor Miss Fraser.
651
00:42:09,580 --> 00:42:10,620
What about Jackson?
652
00:42:11,280 --> 00:42:14,200
All right, he may have started it, but
she's tried to screw his life up twice.
653
00:42:15,960 --> 00:42:17,260
Maybe she was desperate.
654
00:42:17,880 --> 00:42:20,300
It was her way of letting him know she
was there.
655
00:42:21,140 --> 00:42:22,440
It's a funny way of showing it.
656
00:42:24,320 --> 00:42:27,500
The same kind of urge drives people to
slash their wrists.
657
00:42:28,420 --> 00:42:31,040
If she tries it again, Blaketon will
have her bound over.
658
00:42:33,480 --> 00:42:35,360
She needs help, not punishment.
659
00:42:57,770 --> 00:42:58,770
Jules wasn't kidding.
660
00:42:59,570 --> 00:43:01,490
Maybe they're just passing through.
661
00:43:01,810 --> 00:43:02,810
No chance.
662
00:43:02,910 --> 00:43:04,290
The village don't.
663
00:43:48,040 --> 00:43:49,880
Boom, boom, boom, boom!
664
00:44:01,390 --> 00:44:02,288
Mr Fraser.
665
00:44:02,290 --> 00:44:05,830
I'm sorry to disturb you, Mrs Rowan.
That's all right. Is your husband here?
666
00:44:06,310 --> 00:44:07,790
Not just now. Can I help?
667
00:44:08,970 --> 00:44:09,970
I've seen him again.
668
00:44:10,450 --> 00:44:11,450
In the garden.
669
00:44:12,090 --> 00:44:16,610
And he's been on the phone, Mrs Rowan,
ringing my number and saying things.
670
00:44:17,630 --> 00:44:18,630
Horrible things.
671
00:44:20,230 --> 00:44:21,250
You'd better come in.
672
00:44:21,890 --> 00:44:22,890
Thank you.
673
00:44:42,120 --> 00:44:43,360
husband be much longer, do you think?
674
00:44:44,540 --> 00:44:45,540
Not too long.
675
00:44:52,180 --> 00:44:57,220
Miss Fraser, you know the police are
still considering taking action.
676
00:44:57,720 --> 00:44:58,740
I should hope they are.
677
00:45:00,240 --> 00:45:01,820
Not against Mr. Jackson.
678
00:45:02,520 --> 00:45:03,560
You know his name?
679
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
Yes.
680
00:45:05,900 --> 00:45:09,240
But the police will take action against
you if you make another complaint.
681
00:45:14,050 --> 00:45:15,110
Don't go, Miss Reza.
682
00:45:15,730 --> 00:45:18,030
At least listen to what I have to say,
please.
683
00:45:18,970 --> 00:45:23,210
The police know what happened all those
years ago.
684
00:45:24,530 --> 00:45:25,770
They spoke to him today.
685
00:45:26,850 --> 00:45:30,030
If it happens again, they'll summons
you.
686
00:45:30,470 --> 00:45:31,470
Oh, no.
687
00:45:32,070 --> 00:45:33,790
You wouldn't want that, would you?
688
00:45:35,490 --> 00:45:38,250
Mr Jackson goes back to Australia very
soon.
689
00:45:38,490 --> 00:45:39,189
Oh, no.
690
00:45:39,190 --> 00:45:41,230
But it's the best thing that could
happen.
691
00:45:42,640 --> 00:45:45,200
It's only a problem when he's in this
country, isn't it?
692
00:45:45,920 --> 00:45:47,020
Oh, you don't understand.
693
00:45:49,260 --> 00:45:50,660
I love him, you see.
694
00:45:55,740 --> 00:45:58,160
Come and sit down.
695
00:46:13,200 --> 00:46:18,100
I believed he cared just as strongly for
me.
696
00:46:19,680 --> 00:46:23,380
Else why would he speak or act towards
me the way he did?
697
00:46:25,160 --> 00:46:27,160
Did you tell each other how you felt?
698
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
Oh, no.
699
00:46:29,320 --> 00:46:31,040
There were differences in our
background.
700
00:46:33,660 --> 00:46:35,760
But day by day, they were becoming
irrelevant.
701
00:46:38,680 --> 00:46:41,900
And then, when I knew I loved...
702
00:46:46,090 --> 00:46:48,550
It was the very day that I planned to
tell him.
703
00:46:50,710 --> 00:46:52,770
He said he was going to Australia.
704
00:46:55,310 --> 00:46:57,830
I had to stop him going, Mrs. Ruff.
705
00:47:00,070 --> 00:47:02,110
So you made the complaint against him?
706
00:47:02,790 --> 00:47:04,670
Yes. But why?
707
00:47:05,670 --> 00:47:08,130
What could you achieve by having him
locked up?
708
00:47:23,340 --> 00:47:24,920
He was the first man.
709
00:47:25,620 --> 00:47:31,960
He was the only man to make me feel...
special,
710
00:47:32,260 --> 00:47:33,260
wanted.
711
00:47:33,920 --> 00:47:35,380
I love him!
712
00:47:37,340 --> 00:47:41,260
For your own future happiness, you have
to really let go of him.
713
00:47:43,040 --> 00:47:47,120
You have to come to terms with the fact
that you love someone who doesn't love
714
00:47:47,120 --> 00:47:50,380
you. You can't let it destroy your life.
715
00:47:59,120 --> 00:48:04,200
Lizzie! Find Dr. Fellenby. Tell him...
Oh, the baby's coming, love.
716
00:48:04,520 --> 00:48:06,720
Tell the doctor it's before time. He'll
understand.
717
00:48:07,440 --> 00:48:08,720
Oh, hurry, love.
718
00:48:08,960 --> 00:48:10,640
As fast as you can, Lizzie.
719
00:48:43,040 --> 00:48:46,180
Hey, this fire's not been out for over
100 years.
720
00:48:47,280 --> 00:48:48,680
Did you light it, Grant?
721
00:48:50,060 --> 00:48:52,000
Light it? I'll tell you what, young man.
722
00:48:52,320 --> 00:48:55,040
If it had been a few years ago, I'd have
thrown you on it.
723
00:48:56,660 --> 00:48:57,660
Right.
724
00:48:58,440 --> 00:49:00,320
That fire's history, Grant, that.
725
00:49:00,760 --> 00:49:01,759
What, you?
726
00:49:01,760 --> 00:49:02,760
Yeah.
727
00:49:12,010 --> 00:49:13,630
Pistons. Pistons.
728
00:49:13,850 --> 00:49:16,570
Come on!
729
00:49:42,280 --> 00:49:45,460
I'll wring his bloody neck if I get my
hands on him. Ring Ashfordly, will you?
730
00:49:45,620 --> 00:49:46,980
Tell him to send a car over.
731
00:50:13,200 --> 00:50:14,200
Thank you. Thank you.
732
00:50:46,890 --> 00:50:47,910
Hiya, Dolly Bird.
733
00:50:48,670 --> 00:50:50,610
How do you fancy a real man?
734
00:50:51,350 --> 00:50:52,169
Don't know.
735
00:50:52,170 --> 00:50:53,170
How do you?
736
00:51:17,480 --> 00:51:18,480
I need help.
737
00:51:18,560 --> 00:51:19,439
Alan's mum.
738
00:51:19,440 --> 00:51:21,640
The baby's coming. Premature, like.
739
00:51:22,160 --> 00:51:23,220
Dr. Fernanby's out.
740
00:51:23,460 --> 00:51:24,620
Where's your mum? At home.
741
00:51:24,900 --> 00:51:28,380
Look, my wife's a doctor. Now nip up to
the police and I can tell her what's
742
00:51:28,380 --> 00:51:29,380
happening.
743
00:52:30,890 --> 00:52:33,210
The kid with the busted face makes three
charges so far.
744
00:52:33,830 --> 00:52:34,910
So where do you want to leave?
745
00:52:35,130 --> 00:52:36,510
Easy or hard?
746
00:52:36,730 --> 00:52:37,830
Why should I go with you?
747
00:52:39,370 --> 00:52:40,810
Because you're neat, mate.
748
00:52:44,430 --> 00:52:45,430
Move!
749
00:52:54,370 --> 00:52:56,310
Now, take me ten minutes to deal with
your mates.
750
00:52:56,910 --> 00:52:58,630
Don't be here when I get back, all
right?
751
00:53:02,529 --> 00:53:03,690
The water's broken.
752
00:53:04,910 --> 00:53:06,730
Don't talk. You're going to need all
your strength.
753
00:53:07,830 --> 00:53:08,830
Where's your dad?
754
00:53:09,090 --> 00:53:10,470
I'm knowing him drunk in the ditch.
755
00:53:14,270 --> 00:53:15,270
You're all right.
756
00:53:19,330 --> 00:53:21,390
Come on. You go up along.
757
00:53:37,740 --> 00:53:39,140
And a good night to you, too.
758
00:53:40,280 --> 00:53:41,280
Go on, Alf.
759
00:53:41,320 --> 00:53:42,320
Let's get him in.
760
00:53:45,380 --> 00:53:46,380
It's coming, Mrs.
761
00:53:46,640 --> 00:53:50,060
Lasker. It's coming. I can see the head.
Everything's fine.
762
00:53:52,540 --> 00:53:55,000
We're just about there. Come on, now.
One more push.
763
00:53:55,400 --> 00:53:56,800
One too many, Doctor.
764
00:53:57,700 --> 00:54:01,400
This one's got me booed. No, it hasn't.
Come on, now. One more try.
765
00:54:06,250 --> 00:54:07,830
I need a statement from you, George.
766
00:54:08,250 --> 00:54:09,250
Whenever you like.
767
00:54:10,150 --> 00:54:11,150
First things first.
768
00:54:12,390 --> 00:54:14,710
Got your priorities right, I reckon, Mr
Rowan.
769
00:54:14,990 --> 00:54:17,530
Well, I know how you locals are about
your past.
770
00:54:18,450 --> 00:54:20,610
Will you take the Aidensfield Arms fire?
771
00:54:21,210 --> 00:54:22,370
It's amazing, isn't it?
772
00:54:22,690 --> 00:54:24,650
Over a hundred years it's been burning.
773
00:54:25,730 --> 00:54:27,450
Never once has it been let go out.
774
00:54:28,050 --> 00:54:29,050
Aye.
775
00:54:32,890 --> 00:54:33,950
Take some beating.
776
00:54:44,910 --> 00:54:47,470
How are they? Mother and daughter are
doing fine.
777
00:54:47,670 --> 00:54:48,970
Neil needs treatment.
778
00:54:57,670 --> 00:55:04,110
I was wrong.
779
00:55:04,770 --> 00:55:05,770
What about?
780
00:55:06,490 --> 00:55:07,930
Being a country GP.
781
00:55:08,230 --> 00:55:09,410
I loved it tonight.
782
00:55:10,010 --> 00:55:11,330
Just like old times.
783
00:55:33,140 --> 00:55:34,140
What's the joke?
784
00:55:34,300 --> 00:55:35,360
It's a present.
785
00:55:35,980 --> 00:55:37,040
A present?
786
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Anonymous.
787
00:55:42,540 --> 00:55:44,700
It's the local way of saying welcome.
788
00:55:46,300 --> 00:55:50,420
It's a nice little funny old way of
saying it.
789
00:56:03,020 --> 00:56:07,740
Why do you miss when my baby kisses me?
790
00:56:26,220 --> 00:56:32,540
Heartbeat, why doesn't love... Keep
paying my memory.
58446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.