All language subtitles for gransfall.s01e05.avsnitt.5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,400
–Din svenska är imponerande.
–Det är fusk när man har svensk mamma.
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,600
Jag gillar att kolla pĂĄ barnen.
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,440
Camilla, vill du gifta dig med mig?
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,280
Ska vi springa runt och leka knarkkungar?
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,400
GĂĄr ni med pĂĄ det
försvinner alla åtal.
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,680
Jag och Moskito vill träffa er i
övermorgon i Helsingborg, kl. 14.00.
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,000
Moskito har 80 %
av Nordeuropas knarkhandel.
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,040
Döda dem!
9
00:00:26,560 --> 00:00:30,000
Det finns inget undercoveruppdrag.
Jag hittade pĂĄ allt.
10
00:00:30,160 --> 00:00:34,040
DĂĄ har vi bara begĂĄtt
kriminella handlingar! Vi mĂĄste dra!
11
00:00:34,200 --> 00:00:39,760
–Nej. Han kan berätta allt.
–Jag drar utan dig!
12
00:00:39,920 --> 00:00:45,200
–Polis! Släpp vapnet!
–Jag har inte gjort nåt. Lever han?
13
00:01:04,320 --> 00:01:09,720
HallĂĄ. Jag har gjort lite,
vad heter det, hallonsaft, om...
14
00:01:45,400 --> 00:01:47,280
Vad händer?
15
00:01:47,440 --> 00:01:50,400
–Va?
–Sparkade du mig?
16
00:01:50,560 --> 00:01:55,200
–Nej, du hade nog en mardröm.
–Ja, det hade jag nog.
17
00:01:55,360 --> 00:01:59,200
För hela mitt liv är
en enda lång mardröm.
18
00:01:59,360 --> 00:02:04,240
–Sluta nu! Det är det ju inte.
–Det är kört nu. Det är slut, bara.
19
00:02:04,400 --> 00:02:08,320
Det blir bara du och jag
i det här garaget resten av livet.
20
00:02:08,480 --> 00:02:12,040
Och du, pĂĄ morgonen
fĂĄr jag solen rakt in sĂĄ.
21
00:02:12,200 --> 00:02:14,880
Jag är känslig för ljus.
Kan vi byta sida?
22
00:02:15,040 --> 00:02:17,080
Du ska inte sova här alls .
23
00:02:17,240 --> 00:02:19,960
Kastar du ut mig?
Det är inte ditt garage!
24
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
Nej, nej! Jag menar...
25
00:02:24,080 --> 00:02:26,200
Du har hela livet framför dig!
26
00:02:26,360 --> 00:02:30,440
Den Johan som jag har lärt känna
de två senaste dagarna är stark.
27
00:02:30,600 --> 00:02:33,560
Han är fanimej ingen som ger upp!
28
00:02:34,800 --> 00:02:37,760
–Tycker du det?
–Ja! Du är handlingskraftig.
29
00:02:37,920 --> 00:02:43,560
Du vet ju allt om CIA
och FBI och storpolitik.
30
00:02:43,720 --> 00:02:46,600
–Ja...
–Världen behöver såna som dig.
31
00:02:49,960 --> 00:02:53,520
Du har rätt! Ingen ska tro–
32
00:02:53,680 --> 00:02:57,520
–att Johan Larsson är
en knarksmugglande mördare.
33
00:02:57,680 --> 00:03:01,600
Nu ska jag rädda min bästa vän
ur fängelset!
34
00:03:01,760 --> 00:03:05,160
SĂĄ ja! Ut och ta dem nu.
35
00:03:05,320 --> 00:03:08,120
Och du...
36
00:03:08,280 --> 00:03:11,440
–...tack för allt!
–Så lite, så.
37
00:03:11,600 --> 00:03:16,600
Robert, hoppas att min mentalitet
har inspirerat dig ocksĂĄ. Och...
38
00:03:16,760 --> 00:03:20,080
...kan jag ta din pant?
De har nog spärrat mina kort–
39
00:03:20,240 --> 00:03:22,880
–och jag måste köpa en utklädnad.
40
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
Ja...
41
00:03:27,720 --> 00:03:30,040
Om jag överlever får du tillbaka dem.
42
00:03:41,800 --> 00:03:46,000
–Är saftmannen med er?
–Vadå, då?
43
00:03:46,160 --> 00:03:49,560
Nej, det är jag inte.
44
00:03:49,720 --> 00:03:52,640
Det är jag verkligen inte. Nej...
45
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
Eller...
46
00:03:58,280 --> 00:04:01,920
Ja, han är med oss.
Har du nĂĄt problem med det, eller?
47
00:04:02,080 --> 00:04:04,040
Det beror pĂĄ.
48
00:04:12,480 --> 00:04:15,320
Hjälp!
49
00:04:16,960 --> 00:04:20,680
–Grabbar, vad är det som händer?
–Ta det lugnt!
50
00:04:20,840 --> 00:04:24,480
–Pst! Pst!
–Det ser inte lugnt ut, grabbar.
51
00:04:24,640 --> 00:04:28,200
Är du Rasmus? Kom, du har besök.
52
00:04:28,360 --> 00:04:33,200
Tur att saftmannen ropade på hjälp...
Jävla golare! Jag ska knulla honom.
53
00:04:33,360 --> 00:04:35,920
Vad betyder "golare"?
54
00:04:36,080 --> 00:04:41,440
På engelska säger man "rat",
eller ibland säger man "snake"–
55
00:04:41,600 --> 00:04:45,400
–eller "snitch".
Snitches get stitches!
56
00:04:45,560 --> 00:04:48,800
Och "knulla den horan"
betyder alltsĂĄ...
57
00:04:56,600 --> 00:04:59,760
–Hej, Camilla.
–Hej, Rasmus.
58
00:04:59,920 --> 00:05:03,600
–Hej, mamma.
–Hej, du.
59
00:05:05,040 --> 00:05:08,880
–Jag är så ledsen för det här.
–Det är faktiskt jag också.
60
00:05:09,040 --> 00:05:12,760
De pratar redan om mig pĂĄ jobbet:
61
00:05:12,920 --> 00:05:19,640
"Hennes kille sitter inne för mord och
knarksmuggling i Sverige." Tror du det är kul?
62
00:05:19,800 --> 00:05:22,280
Men jag har ju inte gjort nĂĄgot.
63
00:05:22,440 --> 00:05:26,680
Jag vet inte vad jag ska tro.
Folk säger allt möjligt.
64
00:05:26,840 --> 00:05:31,600
Jag blev lurad till det.
Jag är ingen knarksmugglare eller mördare.
65
00:05:31,760 --> 00:05:35,160
SĂĄklart har den lille sittkissaren
inte gjort nĂĄt.
66
00:05:35,320 --> 00:05:37,280
Hur skulle det ha gĂĄtt till?
67
00:05:37,440 --> 00:05:43,160
Jag har talat med en advokat. Jag vill
att du skriver över lägenheten på mig.
68
00:05:44,800 --> 00:05:49,560
–Jag kommer ju ut igen.
–Om du inte gör det.
69
00:05:50,680 --> 00:05:54,120
Jaja, då får du väl bo hos mig igen.
70
00:05:54,280 --> 00:05:59,920
Det är nog det sista jag ska göra.
Det är ditt fel att jag sitter här.
71
00:06:00,080 --> 00:06:03,720
Den där Johan körde med mig, precis som du.
72
00:06:04,000 --> 00:06:07,760
Tycker du att mamma bestämmer
lite för mycket nu? Va?
73
00:06:08,960 --> 00:06:15,240
–Jag ska se till att sanningen kommer fram.
–Jag ber advokaten ordna med överlåtelsen.
74
00:06:15,400 --> 00:06:19,360
Och sĂĄ fĂĄr du flytta hem
till pojkrummet igen. Det blir bra.
75
00:06:19,520 --> 00:06:23,560
Här kommer lilla polisfittan,
som springer runt och leker gangster.
76
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
Det är lugnt.
77
00:06:29,000 --> 00:06:32,520
Jag ser fram emot
lite dansk pojkfitta.
78
00:06:32,680 --> 00:06:36,240
Lägg ner, Jompa. Kom igen nu.
Jompa, gĂĄ!
79
00:06:37,960 --> 00:06:43,000
Rumpa – "pojkfitta" betyder rumpa,
sĂĄ han ser fram emot att... Du vet.
80
00:06:43,160 --> 00:06:45,200
Äh, strunta i dem.
81
00:06:46,840 --> 00:06:49,600
Johan?!
82
00:06:49,760 --> 00:06:51,560
–Nä...
–Jo.
83
00:06:51,720 --> 00:06:55,560
Jag heter...Nontgomery.
84
00:06:55,720 --> 00:06:59,360
Sluta! Era ansikten
är överallt på tv nu för tiden.
85
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
–Är de?!
–Ja. Vi är Rasmus flickvän och mamma.
86
00:07:02,400 --> 00:07:05,240
Vi behöver prata med dig,
sĂĄ hoppa in i min bil.
87
00:07:05,400 --> 00:07:11,400
Jag sitter inte i en bil med en...mördare.
Vi sitter i bilen med den andra mördaren.
88
00:07:11,640 --> 00:07:16,960
Nej! Allt är ett enda stort
justitiemord, och jag kan bevisa det.
89
00:07:17,120 --> 00:07:19,720
Och du, jag lovar...
90
00:07:19,880 --> 00:07:22,120
Jag ska fĂĄ ut din son igen.
91
00:07:24,400 --> 00:07:26,760
Det har du mitt ord pĂĄ.
92
00:07:32,200 --> 00:07:34,560
Ah, känner ni grabbar?
93
00:07:34,720 --> 00:07:37,880
Det luktar lite pojkfitta här!
94
00:07:40,320 --> 00:07:43,160
Förlåt! Jag kunde inte låta bli.
95
00:07:43,320 --> 00:07:46,520
Du, goda nyheter!
Du får komma ut härifrån.
96
00:07:47,880 --> 00:07:50,160
Är jag fri...?
97
00:07:50,320 --> 00:07:54,720
Nej, du ska förhöras i Danmark,
sĂĄ vi ska ut pĂĄ en liten roadtrip.
98
00:07:54,880 --> 00:07:57,160
Nu ser jag ju att du är flickvännen.
99
00:07:57,320 --> 00:08:01,360
Mycket är vad man har på sig,
attityd, frisyr...
100
00:08:01,520 --> 00:08:07,800
–Säg bara varför du är här.
–Först och främst: din kille är inte kriminell.
101
00:08:08,040 --> 00:08:12,000
Okej... Vi har gjort grejer
som är kriminella, det har vi.
102
00:08:12,160 --> 00:08:14,520
Men det var inte med vilje.
103
00:08:14,680 --> 00:08:19,400
–Menar du på allvar att vi ska tro på det?
–Ja, och jag tänker bevisa det.
104
00:08:19,560 --> 00:08:23,160
Men jag måste hjälpa Rasmus
att rymma ur fängelset först.
105
00:08:25,040 --> 00:08:29,120
Grejen är att den enda som kan bevisa
vår oskuld heter Marco–
106
00:08:29,280 --> 00:08:33,600
–och han ligger i koma
och kommer nog att dö...tror vi.
107
00:08:33,760 --> 00:08:38,560
Så jag och Ramus måste sätta dit
en gangsterboss som heter Moskito.
108
00:08:38,720 --> 00:08:43,320
–Det är fanimej spännande det här.
–Ulla, det är vansinne.
109
00:08:43,480 --> 00:08:46,280
–Jag har ju en plan.
–Vad är planen, då?
110
00:08:46,440 --> 00:08:50,480
–Ulla, allvarligt talat.
–Det skadar väl inte?
111
00:08:50,640 --> 00:08:54,120
Är ni galna allihop?!
112
00:08:54,280 --> 00:09:00,200
–Jag drar och tar tåget hem till Danmark.
–Det kanske är lika bra, ja.
113
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
–Följ inte efter mig, jag ringer polisen.
–"Moskito"?
114
00:09:03,520 --> 00:09:07,200
Jag ÄR polisen! Och jag ska bara
sätta mig här framme.
115
00:09:08,360 --> 00:09:11,600
Du ska väl inte gå in så där, eller?
116
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
Nej, nej! Jag har ett fejkleg.
117
00:09:15,040 --> 00:09:19,720
–Jag lånade det av min kompis Robert.
–Nej! Det liknar inte dig ett skit.
118
00:09:19,880 --> 00:09:22,200
Va? Det... Vänta!
119
00:09:22,360 --> 00:09:24,320
Det är Rasmus.
120
00:09:29,920 --> 00:09:33,840
Nu har vi vĂĄr chans! Vi fritar
din son, och sen tar vi Moskito.
121
00:09:34,000 --> 00:09:36,280
Gud, vad spännande!
122
00:09:44,880 --> 00:09:51,160
Du, hela det här pojkfittetramset...
Det är inte så farligt som det låter.
123
00:09:51,320 --> 00:09:55,160
De ska alltid spela tuffa
framför de nya, och du vet...
124
00:09:55,320 --> 00:09:59,200
De sätter upp en fasad
och har en massa tatueringar...
125
00:10:00,320 --> 00:10:03,520
...men de är snälla.
Det var därför jag började med yrket.
126
00:10:03,680 --> 00:10:07,720
–Vi kommer och räddar dig!
–Nu, du! Nu är han glad att se oss.
127
00:10:07,880 --> 00:10:12,640
Jag ser det där lilla barnet i dem.
Det fanns en snubbe första året...
128
00:10:12,800 --> 00:10:15,840
Den här mannen
som kom min första vecka...
129
00:10:27,240 --> 00:10:29,880
–Vafan?!
–Inte pistol! Nej!
130
00:10:35,280 --> 00:10:37,520
Fan!
131
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
Tvinga mig inte att använda den!
132
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
Rasmus? Rasmus!
133
00:10:51,960 --> 00:10:56,120
–Vad gör ni?! – Kör!
–Vi räddar dig.
134
00:10:56,280 --> 00:11:01,560
Jag vill inte fritas!
Marco kan berätta att jag inte gjort nåt.
135
00:11:01,720 --> 00:11:04,680
Marco? Marco ligger i koma
och kommer nog att dö.
136
00:11:04,840 --> 00:11:07,240
–Bara vi kan sätta dit Moskito.
–Kom nu!
137
00:11:07,400 --> 00:11:10,680
Nej, nu gör vi på rätt sätt.
Jag ska inte med!
138
00:11:10,840 --> 00:11:13,520
–Vad är det med dig?
–Är du dum i huvet?
139
00:11:13,680 --> 00:11:17,440
Stäng snippan och sätt dig i min bil.
Nu åker vi hem till Helsingör.
140
00:11:17,600 --> 00:11:22,200
–Du lossar inte säkerhetsbältet!
–Vad är det för dumheter?
141
00:11:22,360 --> 00:11:25,240
–Har ni en plan eller...?
–Ja, en svinbra plan.
142
00:11:25,400 --> 00:11:28,680
Vad hĂĄller du pĂĄ med?
Nu fĂĄr du vara lite tacksam!
143
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
Det finns inget att knipsa med.
144
00:11:32,880 --> 00:11:39,040
–Så din plan var fritagning och inget mer.
–Nej, planen är att sätta dit Moskito ju.
145
00:11:39,200 --> 00:11:42,760
Vi kan väl bara... Det är inte en plan.
146
00:11:42,920 --> 00:11:46,400
Nej, men vi blir inte rentvĂĄdda
om vi inte fĂĄr fast Moskito.
147
00:11:46,560 --> 00:11:48,480
Ta nåt att skära med.
148
00:11:48,640 --> 00:11:52,800
–Det finns ju ingen garanti...
–Nej, den blir inte bra.
149
00:11:52,960 --> 00:11:58,640
–...att våra namn blir rentvådda då.
–Nu är du negativ. Detta är vår enda plan.
150
00:11:58,800 --> 00:12:02,320
Dina fingeravtryck finns ju
på hela jävla pistolen.
151
00:12:02,480 --> 00:12:06,120
Det blir roligt.
Jag ser fram emot det här.
152
00:12:06,280 --> 00:12:11,400
Och framför allt är Moskito
ett rövhål som ska sitta i fängelse.
153
00:12:12,400 --> 00:12:17,640
–Det är en skitdålig plan.
–Nu löser vi det här. Vi behöver lite hjälp.
154
00:12:17,800 --> 00:12:20,040
Jag behöver ett A-team under mig.
155
00:12:20,200 --> 00:12:23,360
Vilka känner vi?
Vilka kan vi lita pĂĄ?
156
00:12:23,520 --> 00:12:26,800
Jag kan ringa nĂĄgra gamla kollegor
som kan hjälpa oss.
157
00:12:28,440 --> 00:12:30,840
Väldigt bra idé, du.
Att fråga polisen–
158
00:12:31,000 --> 00:12:34,440
–om de kan hjälpa
två som är på flykt från polisen.
159
00:12:35,600 --> 00:12:38,400
–Ja...
–Vänner? Finns det några såna?
160
00:12:38,560 --> 00:12:42,160
Eh...vän...ja...
161
00:12:42,840 --> 00:12:47,520
–Alla gamla flickvänner då? Ring en av dem.
–Ja, fy fan, alla de ju.
162
00:12:47,680 --> 00:12:52,120
Det jävla rövgänget, du!
Jag kan...vem som helst...
163
00:12:52,280 --> 00:12:57,440
–Eller har du nån familj?
–Inte som hjälper till, så nej.
164
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
–Nu får ni spåna! Jag vet inte.
–Oh, oh!
165
00:13:00,480 --> 00:13:04,360
Min systerdotter Lovisa har precis
flyttat ner till Helsingborg–
166
00:13:04,520 --> 00:13:09,480
–från Umeå eller nåt sånt skit.
Hon älskar mig och hon är skitbra.
167
00:13:09,640 --> 00:13:12,600
Hon kan vara här på under timmen.
168
00:13:13,560 --> 00:13:16,280
–Vem är det?
–Jag vet inte.
169
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
Vänta... Nu tar vi det bara lugnt.
170
00:13:19,120 --> 00:13:22,080
GĂĄ in pĂĄ ditt rum
och ta med dig din kompis.
171
00:13:22,240 --> 00:13:25,000
Stanna på rummet! Jag löser detta.
172
00:13:25,160 --> 00:13:29,240
–Slog hon dig i rumpan?
–Det har hon alltid gjort.
173
00:13:36,680 --> 00:13:38,520
Viskning: Coolt rum!
174
00:13:40,000 --> 00:13:47,600
Hej, jag heter Emma, från Malmöpolisen.
Kan jag prata med dig om din son Rasmus?
175
00:13:47,760 --> 00:13:51,840
–Visst! Kom in, bara.
–Du är svensk? Fan, vad skönt.
176
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
–Vad fint!
–Ja...
177
00:13:56,240 --> 00:14:00,840
–Vill du ha kaffe eller nåt?
–Nej, för fan, det här går fort.
178
00:14:01,000 --> 00:14:04,080
Du kanske förstår varför jag är här?
179
00:14:04,240 --> 00:14:09,240
Nej, jag vet inte, men det har väl
att göra med min oduglige son?
180
00:14:10,440 --> 00:14:15,680
Det stämmer bra. Har du pratat med
honom sen ni hälsade på i fängelset?
181
00:14:15,840 --> 00:14:20,680
–Nej. Varför skulle jag...göra det?
–Det är nämligen så att...
182
00:14:20,840 --> 00:14:25,120
–Det är Emma.
–Polistjejen?
183
00:14:25,280 --> 00:14:29,000
–Han rymde senare samma dag.
–Va?!
184
00:14:29,160 --> 00:14:34,120
Nej... Det är helt orimligt att han
skulle kunna ta sig ur ett fängelse.
185
00:14:34,280 --> 00:14:37,800
Han kissade ju i sängen
ända fram till gymnasiet.
186
00:14:39,360 --> 00:14:42,400
–Det gjorde jag inte.
–Varför skulle hon hitta på det?
187
00:14:42,560 --> 00:14:46,680
Den svenska gränspolisen Johan kan ha
hjälpt honom, men jag tror inte det.
188
00:14:46,840 --> 00:14:49,880
AlltsĂĄ, jag har jobbat
med Johan. Han är...
189
00:14:51,000 --> 00:14:55,680
Ja, nåt fel är det. Han är
framför allt helt jävla inkompetent.
190
00:14:55,840 --> 00:14:59,000
–Avundsjuk!
–Jag såg en bild av honom på tv...
191
00:14:59,160 --> 00:15:01,760
PĂĄfallande lik ett kukhuvud.
192
00:15:01,920 --> 00:15:05,200
Jag är dem hack i häl,
och det är dansk polis också.
193
00:15:05,360 --> 00:15:11,200
–Ring till mig om Rasmus hör av sig.
–Ja, det gör jag. Absolut.
194
00:15:11,360 --> 00:15:14,800
–Kan jag pinkelura innan jag går?
–Pinkelura?
195
00:15:14,960 --> 00:15:18,680
–Ja, har du nån...?
–Jaha, toaletten? Den har du där.
196
00:15:18,840 --> 00:15:23,240
–Göm dig.
–Nej, inte i...pissesängen.
197
00:15:24,120 --> 00:15:28,160
Inte där! Inte där...utan där.
198
00:15:31,960 --> 00:15:35,960
–Det är ju nitton år sen. Jag har bytt lakan.
–Så du har kissat?
199
00:15:36,920 --> 00:15:39,400
SĂĄ, nu har hon ĂĄkt.
200
00:15:39,560 --> 00:15:43,320
–Det var fan nära ögat.
–Du, kan jag låna en handduk?
201
00:15:43,480 --> 00:15:47,640
Jag behöver ta en dusch. Jag
har legat i hans gamla kisselakan–
202
00:15:47,800 --> 00:15:49,880
–och varit hemlös i nästan två dagar.
203
00:15:50,040 --> 00:15:53,560
Ja, jag fattar.
Ta en i badrummet bara, i skåpet där.
204
00:15:57,240 --> 00:16:00,160
Vad gör du här?
Vi har väl inget avtalat i dag?
205
00:16:00,320 --> 00:16:05,720
Jag vet att jag ska höra av mig innan,
men idag är jag här av en annan anledning.
206
00:16:05,880 --> 00:16:09,840
–Glenn.
–Det är inte läge just nu, okej?
207
00:16:10,000 --> 00:16:12,680
Han var min bästa vän.
208
00:16:12,840 --> 00:16:18,800
Rasmus har gripits för mordförsök på
en tidigare kriminell och knarksmuggling.
209
00:16:18,960 --> 00:16:23,040
Jag är så uppjagad
att jag nästan hyperventilerar.
210
00:16:23,200 --> 00:16:28,280
Det är nog för att jag brukar ha sex här,
så min kropp är förvirrad.
211
00:16:28,440 --> 00:16:33,360
Är det adrenalin eller upphetsning?
Det kan ju vara en kombination.
212
00:16:33,520 --> 00:16:37,800
–Jag vet allt.
–Är jag din bästa vän nu?
213
00:16:37,960 --> 00:16:42,440
Men Rasmus har inte gjort det.
Han är ingen mördare.
214
00:16:42,600 --> 00:16:45,440
Rasmus är här.
215
00:16:49,600 --> 00:16:51,720
Hej, Glenn.
216
00:16:51,880 --> 00:16:56,440
–Vad fan gör det arslet här?
–Jag tror att vi behöver prata.
217
00:16:58,680 --> 00:17:01,440
Glenn? Glenn!
218
00:17:10,680 --> 00:17:14,400
Du tillhörde
en av Europas största hackergrupper.
219
00:17:14,560 --> 00:17:18,480
Jag kunde inte
ha kontakt med dig som polis.
220
00:17:22,000 --> 00:17:25,200
Förlåt.
221
00:17:25,360 --> 00:17:29,400
Förlåt, Glenn.
Jag skulle inte ha valt polisen framför dig.
222
00:17:31,480 --> 00:17:36,120
–Förlåt, jag har haft sex med din mamma.
–Det är lugnt.
223
00:17:36,280 --> 00:17:43,840
–Du behövde väl hämnas, tänker jag.
–Nej, det var bara något djuriskt.
224
00:17:44,000 --> 00:17:49,680
Vi ville bara ha varandra. Det handlar
bara om sex. Vi har så sköna knull.
225
00:17:49,840 --> 00:17:53,360
Ja, ja. SĂĄ bra.
226
00:17:56,080 --> 00:18:00,760
–Vad är det du har gjort?
–Det är en lång historia.
227
00:18:00,920 --> 00:18:04,200
Men jag är oskyldig, Glenn.
228
00:18:04,360 --> 00:18:10,360
Jag behöver inte höra en lång historia
för att veta att du är oskyldig.
229
00:18:10,520 --> 00:18:14,520
Säg bara
hur jag ska ta dig ur den här kalopsen.
230
00:18:17,760 --> 00:18:20,480
Känner ni det?
231
00:18:20,640 --> 00:18:22,800
Detta är...
232
00:18:22,960 --> 00:18:26,200
...the A-team. Vi har Glen...
233
00:18:26,360 --> 00:18:28,240
...vĂĄr datamatiker.
234
00:18:28,400 --> 00:18:35,080
–Jag är kodare.
–Rasmus bäste vän och styvpappa. Grattis!
235
00:18:35,240 --> 00:18:39,280
–Hans specialitet är hackning.
–Ja, hacking.
236
00:18:39,440 --> 00:18:43,240
Sen har vi Ulla –
vĂĄr "grand old lady".
237
00:18:43,400 --> 00:18:48,480
–Hörru du!
–Inte "old", men...vanlig...lady.
238
00:18:48,640 --> 00:18:52,800
Hon har erfarenhet. Hon kanske ser
oskyldig ut, men det är hon inte.
239
00:18:52,960 --> 00:18:55,080
Fråga Glen här!
240
00:18:55,240 --> 00:19:00,120
Hon är också vår dubbelspion, för hon
pratar flytande danska och svenska.
241
00:19:00,280 --> 00:19:03,240
–Nähä, jag hatar danska.
–Hon förstår danska!
242
00:19:03,400 --> 00:19:07,160
Sen har vi min systerdotter.
243
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
Lilla Lovisa. Lovi...!
244
00:19:11,120 --> 00:19:14,160
Jag har känt henne
sen hon var så här liten.
245
00:19:14,320 --> 00:19:16,520
Jag var med på första ultraljudet.
246
00:19:16,680 --> 00:19:20,040
–Nej, det var han inte.
–Det vet väl inte du! Så här liten!
247
00:19:20,200 --> 00:19:24,280
Morsan hade flyttat till UmeĂĄ dĂĄ,
för att komma bort från dig.
248
00:19:26,480 --> 00:19:29,720
Lovisa är snabbare än de flesta.
249
00:19:29,880 --> 00:19:33,760
Hon positionerar sig alltid perfekt
– tänker tio steg fram, hela tiden.
250
00:19:33,920 --> 00:19:36,520
–Vad fuck?!
–Du spelar ju fotboll.
251
00:19:36,680 --> 00:19:41,520
–Nej, jag slutade när jag var sju.
–Sen började hon med nån annan sport.
252
00:19:41,680 --> 00:19:46,160
–Fan, heller. Ser jag ut som det?
–Vi får nog användning av henne.
253
00:19:46,320 --> 00:19:49,520
Viktigast i ett A-team är
att det är folk jag litar på.
254
00:19:49,680 --> 00:19:52,960
–Får man lön, eller?
–Sen har vi Rasmus.
255
00:19:53,120 --> 00:19:56,120
Danmarks tuffaste snut.
256
00:19:56,280 --> 00:19:59,160
Jag behöver inte säga
mycket mer än så.
257
00:19:59,320 --> 00:20:05,000
–Jo, det behöver du nog. Lite mer.
–Det kan jag göra. Inga problem!
258
00:20:05,160 --> 00:20:08,280
Sen jag träffade honom
för bara några dagar sen–
259
00:20:08,440 --> 00:20:11,680
–har han skuggat en kriminell,
skjutit med uzi–
260
00:20:11,840 --> 00:20:14,240
–spelat efterbliven pedofil...
261
00:20:14,400 --> 00:20:17,560
Han har fått en främlings finger
in i munnen–
262
00:20:17,720 --> 00:20:21,600
–blivit doppad ner i en toalett
flera gånger – med huvet–
263
00:20:21,760 --> 00:20:27,400
–brottat ner en pensionär – naken.
Han har dessutom suttit i fängelse!
264
00:20:28,560 --> 00:20:33,840
Allt detta, samtidigt
som hans flickvän tackade nej–
265
00:20:34,000 --> 00:20:38,040
–till att gifta sig med honom.
Han är gjord av stål.
266
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
OCH han får reda på–
267
00:20:41,480 --> 00:20:45,280
–att hans bästa vän
har legat med hans mamma!
268
00:20:45,440 --> 00:20:50,640
–Det är ni, eller?
–Flera gånger! Vi vet inte hur många.
269
00:20:50,800 --> 00:20:54,640
OCH så vill hans flickvän
ha lägenheten.
270
00:20:57,480 --> 00:21:02,000
Alltså, det här är
det skeeetnaste team jag har sett.
271
00:21:04,400 --> 00:21:08,520
–Vad ska vi ens göra?
–Det är det vi ska komma på nu.
272
00:21:08,680 --> 00:21:12,040
–Vi vet det faktiskt redan.
–Det är jättebra, ju.
273
00:21:12,200 --> 00:21:16,480
Glenn tog reda pĂĄ vilken krypterad
meddelandetjänst Moskito använder.
274
00:21:16,640 --> 00:21:22,640
Den heter Wingchat, och ni ska inte
frĂĄga mig hur jag kom in sĂĄ snabbt.
275
00:21:28,200 --> 00:21:31,680
–Jag skapade...
–Glenn upptäckte ett meddelande...
276
00:21:31,840 --> 00:21:36,400
...där Moskito erkänner att han skjutit
Marco och annat som kan rentvĂĄ oss.
277
00:21:36,560 --> 00:21:43,480
Men vi mĂĄste fĂĄ tag pĂĄ Moskito och hans
telefon fysiskt för att kunna bevisa något.
278
00:21:43,640 --> 00:21:48,480
Moskito är i Sverige,
men vi vet att han flyger om tvĂĄ dagar.
279
00:21:48,640 --> 00:21:52,360
Men...det kommer han inte att göra.
280
00:21:53,840 --> 00:21:57,680
Sa du inte
att han skulle flyga om tvĂĄ dagar?
281
00:21:57,840 --> 00:22:04,120
Jo, men vi får ju tag i honom först, så
han kommer aldrig iväg, kan man säga.
282
00:22:05,880 --> 00:22:08,160
Varför har ingen svarat om lönen?
283
00:22:08,320 --> 00:22:10,360
Det är klart att man inte får lön!
284
00:22:10,520 --> 00:22:13,680
Då var det här
det sämsta erbjudandet jag har fått.
285
00:22:14,840 --> 00:22:17,920
Okej, okej, jag är på. Om...
286
00:22:18,080 --> 00:22:20,840
–...jag får sommarstugan.
–Va?!
287
00:22:21,000 --> 00:22:23,040
När morsan dör, alltså fucking snart–
288
00:22:23,200 --> 00:22:26,720
–skriver du över din del
sĂĄ att jag fĂĄr hela.
289
00:22:26,880 --> 00:22:29,800
Jag gillade dig bättre
när du var sju.
290
00:22:32,680 --> 00:22:34,760
Jag tror ändå att det är mögel i den.
291
00:22:34,920 --> 00:22:39,120
Okej! Är ni redo att förklara krig–
292
00:22:39,280 --> 00:22:42,320
–mot Europas farligaste kriminella?
293
00:22:44,120 --> 00:22:46,720
–Mm.
–Ja...
294
00:22:46,880 --> 00:22:50,840
–Ja, det blir jättekul!
–Oh, oh, oh, oh!
295
00:22:56,600 --> 00:23:01,400
Vi kan inte ta oss an Plex, Moskito
och de andra psykopaterna utan...
296
00:23:01,560 --> 00:23:03,160
...vapen.
297
00:23:03,320 --> 00:23:06,320
Dags för Operation Arsenal. Boom!
298
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
Vapenförrådet!
299
00:23:11,040 --> 00:23:13,320
Du är seeexig när du är så smart.
300
00:23:13,480 --> 00:23:15,680
Johan, Johan, Johan!
301
00:23:15,840 --> 00:23:19,360
–Vi hamnar i fängelse allihop.
–The fuck?!
302
00:23:28,280 --> 00:23:31,160
Textning: Mia Magnusson
© Sveriges Television AB 2025
303
00:23:32,320 --> 00:23:35,240
Översättning: Olle Öfverberg
© Sveriges Television AB 2025
26784