All language subtitles for gransfall.s01e02.avsnitt.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:05,160 Du fĂ„r sparken, för du har slĂ€ppt in en psykopatpistolmördare i Sverige! 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,760 –Det vet ingen. –Jag vet. 3 00:00:09,760 --> 00:00:14,680 Jag har allt att förlora. Vill du gifta dig med mig? Camilla? 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,760 Ni tvĂ„ har förstört ett dansk-svenskt undercoveruppdrag– 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,720 –dĂ€r Marco Ă€r vĂ„r agent. 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,840 KnarknĂ€tverket jag skulle handla med kommer aldrig mer vilja trĂ€ffa mig. 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,160 Men ni tvĂ„... 8 00:00:30,320 --> 00:00:36,320 –Ska vi springa runt och leka knarkkungar? –DĂ„ försvinner alla Ă„tal. 9 00:00:36,480 --> 00:00:39,760 –Hur lĂ„ng tid tar det? –Det beror pĂ„ hur bra ni Ă€r. 10 00:00:40,440 --> 00:00:42,760 Jag Ă€r polis. 11 00:00:46,560 --> 00:00:47,880 Ganska bra, ju. 12 00:00:48,040 --> 00:00:51,920 Vi behöver Ă„ka tillbaka till Sverige. Vi ska till vĂ„rt safe house. 13 00:00:56,960 --> 00:01:01,440 –Karsten, vad vill du ha? –En Tuborg, tack. 14 00:01:01,600 --> 00:01:05,360 –Och Øjvind? –En Ringnes, tack. 15 00:01:06,680 --> 00:01:09,320 Och Micke, en Pripps BlĂ„, eller? 16 00:01:09,480 --> 00:01:11,640 En cola. 17 00:01:11,800 --> 00:01:14,960 –Vad sa han?! –Cola? 18 00:01:15,120 --> 00:01:19,360 Ja, om inte de ska ha öl sĂ„ ska fan inte jag heller ha. 19 00:01:28,760 --> 00:01:32,360 –Den var riktigt rolig! –JĂ€tterolig! 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 Fattar ni? 21 00:01:41,840 --> 00:01:45,480 Japp. Jag fattade. 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,360 Varför skrattade du inte mer, dĂ„? 23 00:01:48,520 --> 00:01:52,840 AlltsĂ„... Är det för att det inte Ă€r nĂ„n sĂ„n klassisk dansk vits– 24 00:01:53,000 --> 00:01:56,680 –som slutar med att nĂ„n fĂ„r nĂ„t "op i röven". 25 00:01:56,840 --> 00:02:00,280 Vi Ă€r lite mer sofistikerade... 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,840 Eller att nĂ„ns pitt blir mosad– 27 00:02:03,000 --> 00:02:07,160 –av en sĂ„n tjock tant som Ă€r rasist. 28 00:02:08,600 --> 00:02:11,680 Men DU fattade? AlltsĂ„ att det Ă€r ölen. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 Han tyckte de andras öl smakade piss. 30 00:02:13,960 --> 00:02:17,600 Jo, jag fattade. Vi Ă€r hĂ€r nu. 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,880 Okej, safe house. 32 00:02:24,760 --> 00:02:28,680 Vad blir det för frukost? Du, vad blir det för frukost? 33 00:02:28,840 --> 00:02:31,000 TĂ€nk pĂ„ att jag Ă€r mjölkallergiker! 34 00:02:32,080 --> 00:02:36,240 –Ska vi sitta kvar? –Nej, vi ska nog följa med. 35 00:02:42,800 --> 00:02:47,320 TELEFONSAMTALET 36 00:03:20,440 --> 00:03:22,440 Rasmus! 37 00:03:26,000 --> 00:03:31,840 –Vad fan gör du ute? –FörlĂ„t. Jag gick bara till affĂ€ren. 38 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 Jag ville köpa lite mat. Jag fastade igĂ„r. Har jag nĂ€sblod? Marco? 39 00:03:43,120 --> 00:03:48,160 Mjölet Ă€r lite annorlunda hĂ€r uppe, tycker jag nĂ€stan. 40 00:03:48,320 --> 00:03:53,000 Det Ă€r lustigt. Den första pannkakan blir alltid helt misslyckad. 41 00:04:04,120 --> 00:04:06,160 Sorry. 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,280 Oj, oj, oj. Är detta nĂ„t jag kan Ă€ta? 43 00:04:13,440 --> 00:04:18,320 Japp, jag har gjort pannkakor. Jag kunde inte sova och gick till affĂ€ren. 44 00:04:18,480 --> 00:04:21,520 –Och det gör du inte igen. –Nej. 45 00:04:21,680 --> 00:04:24,880 Man fĂ„r inte gĂ„ till affĂ€ren. Det Ă€r en regel... 46 00:04:25,040 --> 00:04:28,480 –JĂ€vla fina. –...i ett safe house. 47 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Sylt ocksĂ„... 48 00:04:32,760 --> 00:04:35,880 Stoppa den i truten bara. 49 00:04:38,520 --> 00:04:40,480 Hur fĂ„r man upp bara en? 50 00:04:40,640 --> 00:04:46,520 Jag tĂ€nkte att vi skulle Ă€ta tillsammans. Jag har lagt en gaffel dĂ€r. 51 00:04:46,680 --> 00:04:51,160 –Jag har Guds gafflar hĂ€r. –Nu tar du pĂ„ de andra. 52 00:04:51,320 --> 00:04:53,400 De fastnar ju lite hĂ€r. Titta. 53 00:04:53,560 --> 00:04:57,640 Om du har mer fett i pannan sĂ„ fastnar de inte i varandra. 54 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 AlltsĂ„, ett tips. 55 00:05:05,440 --> 00:05:09,760 Bra, Rasmus! Gott. – Marco? 56 00:05:09,920 --> 00:05:12,560 SĂ„, dĂ„ var klockan sju. 57 00:05:12,720 --> 00:05:16,000 Vi har viktigare grejer att göra Ă€n pannkakor. 58 00:05:16,160 --> 00:05:18,160 Är du pĂ„ riktigt, eller? 59 00:05:18,320 --> 00:05:20,120 Vad har hĂ€nt med din nĂ€sa? 60 00:05:20,280 --> 00:05:25,680 Jag har... Marco blev sur för det hĂ€r med affĂ€ren. 61 00:05:25,840 --> 00:05:30,120 Men det var inte med vilja. 62 00:05:30,280 --> 00:05:34,440 Slog han dig utan med vilje? Vad sjukt. 63 00:05:34,600 --> 00:05:37,280 SĂ„! Först mĂ„ste ni ta er in hĂ€r. 64 00:05:37,440 --> 00:05:41,760 –Vad gott det ser ut. –Kina och Thai. De har sushi ocksĂ„. 65 00:05:41,920 --> 00:05:46,400 HĂ€r brukar nĂ„gra av Sveriges tyngsta kriminella samlas. Och ni tvĂ„... 66 00:05:50,560 --> 00:05:53,760 Ni tvĂ„ ska dit och lĂ€mna ett telefonnummer till en person. 67 00:05:53,920 --> 00:05:57,800 –Personen heter Plex. –Kan man heta Plex i Sverige? 68 00:05:57,960 --> 00:06:02,320 Ja, folk kan ju heta vad som helst nuförtiden. Enhörning, KĂ€rleksmums... 69 00:06:02,480 --> 00:06:06,280 ...Likström...PĂ€rm...SĂ„s... 70 00:06:06,440 --> 00:06:10,480 Han HETER inte Plex. Han leder nĂ€tverket jag skulle köpa kokain av– 71 00:06:10,640 --> 00:06:14,760 –med pengarna frĂ„n vĂ€skan jag fick av polischefen i Malmö. 72 00:06:14,920 --> 00:06:18,920 Och det var dĂ„ vi kom in med bilen med uzi och körde pĂ„ dig? 73 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 Det var vĂ€l dĂ„? 74 00:06:24,920 --> 00:06:28,440 Jag vill be om ursĂ€kt igen. Det var dumt. 75 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 NĂ€r ni har gett honom telefonnumret– 76 00:06:30,760 --> 00:06:34,600 –sĂ€ger ni att ni vill ta över Marcos deal och köpa dubbelt sĂ„ mycket. 77 00:06:34,760 --> 00:06:37,480 DĂ„ kan vi Ă€ven fĂ„ kontakt med...Moskito. 78 00:06:37,720 --> 00:06:41,280 Moskito. Och det Ă€r inte hans riktiga namn. 79 00:06:41,440 --> 00:06:44,120 Moskito har 80 % av Nordeuropas knarkhandel. 80 00:06:44,280 --> 00:06:47,960 Vi tror att han Ă€r fransk, men han kanske Ă€r polack egentligen. 81 00:06:48,120 --> 00:06:53,400 Tar vi honom, kan vi ta ner hela skiten. Telefonen ska ringa ikvĂ€ll. 82 00:06:54,080 --> 00:06:57,840 AlltsĂ„, Rasmus, det Ă€r de godaste mjölkfria pannkakorna jag Ă€tit! 83 00:06:58,000 --> 00:07:02,560 Tack. Det finns sĂ„ mĂ„nga bra laktosfria produkter i Sverige. 84 00:07:08,000 --> 00:07:09,960 –Är det mjölk i? –Laktosfri. 85 00:07:10,120 --> 00:07:15,440 Vafan! Jag sa att jag var mjölk- allergiker, inte laktosintolerant. 86 00:07:15,600 --> 00:07:19,760 Det Ă€r vĂ€l samma sak? Det tror mĂ„nga. 87 00:07:19,920 --> 00:07:24,960 Protein Ă€r protein, laktos Ă€r mjölksocker. Nu kommer jag bli gasig! 88 00:07:25,120 --> 00:07:28,920 Vi Ă€r undercover. TĂ€nk om vi ska gömma oss, och sĂ„ Ă€r jag gasig! 89 00:07:29,080 --> 00:07:32,080 Undercover betyder inte att du ska gömma dig i en buske– 90 00:07:32,240 --> 00:07:35,320 –och att nĂ„n upptĂ€cker dig för att du pruttar! 91 00:07:37,400 --> 00:07:39,760 Nej, nu kan vi inte det, ju... 92 00:07:40,960 --> 00:07:47,440 Bara sĂ„ att jag förstĂ„r: Vi ska sĂ€ga till Plex att vi tar över Marcos knarkhandel. 93 00:07:47,600 --> 00:07:53,480 Dubbelt sĂ„ mycket. Och ikvĂ€ll ringer telefonen nĂ€r Plex har surrat med Moskito. 94 00:07:53,640 --> 00:07:59,000 Yes. Följ med mig ut, sĂ„ ska jag visa hur man beter sig framför gangsters. 95 00:08:00,080 --> 00:08:03,840 Jag kan inte lĂ€ra er slĂ„ss pĂ„ gatan pĂ„ en dag. 96 00:08:04,000 --> 00:08:06,560 Men jag kan lĂ€ra er om upptrĂ€dande. 97 00:08:06,720 --> 00:08:10,400 Att vara gangster handlar inte om att vara stor och stark. 98 00:08:10,560 --> 00:08:15,840 Det handlar om att LÅTSAS vara stor och stark. Allt Ă€r en bluff. 99 00:08:16,560 --> 00:08:19,840 Det handlar om att framstĂ„ som en Ă€kta psykopat. 100 00:08:20,000 --> 00:08:24,600 Som om man Ă€r beredd att göra vad som helst för att nĂ„ sina mĂ„l. 101 00:08:24,760 --> 00:08:30,280 Som att slita skinnet av en bebis om man inte fĂ„r det man vill ha. 102 00:08:32,000 --> 00:08:34,360 Om nĂ„n ser farlig ut– 103 00:08:34,520 --> 00:08:38,000 –dĂ„ ska ni se Ă€nnu farligare ut. 104 00:08:39,400 --> 00:08:42,000 Öppna dina ögon, Rasmus. 105 00:08:44,720 --> 00:08:49,400 Jag har en grej med att jag alltid blundar nĂ€r jag blir skrĂ€md. 106 00:08:49,560 --> 00:08:53,000 Smart att skydda sig med en millimeter tunn hud. 107 00:08:53,160 --> 00:08:56,280 Vi kan hĂ€mta lite sockervadd att slĂ„ss med. 108 00:08:56,440 --> 00:08:59,720 Tur för mig att min försvarsmekanism Ă€r wing tsun. 109 00:09:03,440 --> 00:09:06,920 Vi ska göra en övning dĂ€r ni ska kontrollera era kroppar. 110 00:09:10,080 --> 00:09:12,400 Mjölk. Jag sa ju... 111 00:09:12,560 --> 00:09:15,720 –Jag sa det om pannkakorna. –Sorry...för det. 112 00:09:15,880 --> 00:09:20,560 Johan, var mot Rasmus som att du vore en av psykopaterna ni ska trĂ€ffa sen. 113 00:09:20,720 --> 00:09:23,760 Du! Jag vill se dig ingjuta respekt. 114 00:09:23,920 --> 00:09:28,280 Du ska stĂ€nga ner söta Rasmus och finna din inre psykopat! 115 00:09:28,440 --> 00:09:30,560 Kör! 116 00:09:33,240 --> 00:09:36,160 –Bonjour, Rasmus! –Bonjour, ça va? 117 00:09:36,320 --> 00:09:38,480 Stopp! Varför pratar ni franska? 118 00:09:39,160 --> 00:09:43,600 Det Ă€r mitt fel. NĂ€r han började prata franska trodde jag... 119 00:09:43,760 --> 00:09:47,200 Du sa att Moskito var frĂ„n Frankrike. 120 00:09:47,360 --> 00:09:51,160 –Jag tyckte det var hövligt att... –Du ska inte vara hövlig. 121 00:09:51,320 --> 00:09:54,040 –Moskito Ă€r inte dĂ€r. –Ah! 122 00:09:54,200 --> 00:09:56,480 Alla pratar svenska, okej? Kör igen! 123 00:09:56,640 --> 00:09:58,800 Okej, jag gĂ„r tillbaka. 124 00:10:02,720 --> 00:10:07,080 –Har du en mamma som ska knullas hĂ€r? –Öppna dina ögon, Rasmus. 125 00:10:07,240 --> 00:10:11,080 Bra, sen sĂ€ger du: "Vi jappade Marco och tar över hans verksamhet." 126 00:10:11,240 --> 00:10:15,160 –Vi jappade Narco. –Marco! Mig! 127 00:10:16,720 --> 00:10:20,080 –Vi jappade han. –Jag Ă€r inte dĂ€r! 128 00:10:20,240 --> 00:10:22,760 Det glömde jag. 129 00:10:22,920 --> 00:10:26,560 Vi jappade Narco-Marco och tar hans verksamhet. 130 00:10:26,720 --> 00:10:30,800 –Han var min ami. –Ja, vi knullade den horan. 131 00:10:30,960 --> 00:10:33,280 Och nu slĂ„r jag honom. 132 00:10:33,440 --> 00:10:37,800 Wing tsun, wing tsun! MjĂ€lte! Lever! Njurar! 133 00:10:37,960 --> 00:10:42,120 Aj, en spik dĂ€r. MĂ„ste han slĂ„ pĂ„ riktigt? 134 00:10:42,280 --> 00:10:44,280 NĂ€r jag sĂ€ger varsĂ„god filmar du. 135 00:10:44,440 --> 00:10:48,000 Johan, stĂ€ll dig bakom, lĂ€gg armen runt halsen och klĂ€m Ă„t. 136 00:10:48,160 --> 00:10:50,120 NĂ€r jag ligger ner slutar du filma. 137 00:10:50,280 --> 00:10:52,080 Japp. 138 00:10:52,240 --> 00:10:55,800 Ska jag liksom filma ner nĂ€r du ligger? 139 00:10:55,960 --> 00:10:59,040 –Sluta filma nĂ€r jag ramlar. –Jag slutar. 140 00:10:59,200 --> 00:11:01,960 –Är ni klara? –Ja. 141 00:11:07,920 --> 00:11:11,720 Nu har den lilla pippifĂ„geln inte sĂ„ mycket kvar i nĂ€bben, du. 142 00:11:11,880 --> 00:11:17,320 Den pep mycket mer innan den hamnade i klorna pĂ„ The Kings of Leon. 143 00:11:17,480 --> 00:11:20,440 –Aj! –Vad hĂ„ller du pĂ„ med?! 144 00:11:20,600 --> 00:11:25,680 Vafan, du... Jag kvĂ€ver dig, sĂ„ det ser ut som att vi kvĂ€ver dig. 145 00:11:25,840 --> 00:11:29,720 Du improviserar en massa skit hela jĂ€vla tiden! Du ska bara... 146 00:11:29,880 --> 00:11:34,560 StĂ€ll dig bakom mig, lĂ€gg armen runt halsen, klĂ€m Ă„t tills jag ligger ner. 147 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 –Ska jag filma? –StĂ€ng av! 148 00:11:38,240 --> 00:11:42,560 KlĂ€m Ă„t tills jag ligger pĂ„ marken. FörstĂ„tt?! 149 00:11:42,720 --> 00:11:47,160 Jag tror att det kommer se mindre verkligt ut, men du bestĂ€mmer. 150 00:11:47,320 --> 00:11:51,560 Precis. Jag bestĂ€mmer. – Är du klar? 151 00:11:51,720 --> 00:11:55,800 Kan jag fĂ„ vila armen? Jag har sĂ„ mycket mjölksyra. 152 00:11:55,960 --> 00:12:00,480 Jag brukar kunna skaka ut det. Det tar tio sekunder. 153 00:12:06,760 --> 00:12:10,520 DĂ€r ser det ut som om du dör pĂ„ riktigt. 154 00:12:12,360 --> 00:12:16,040 "Vi jappade Marco." 155 00:12:16,200 --> 00:12:19,040 –Hur lĂ€nge ska vi vĂ€nta pĂ„ Plex? –Tills han kommer. 156 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 "Vi jappade..." 157 00:12:21,640 --> 00:12:24,960 –Är vi redo för det hĂ€r? –Det Ă€r vi. 158 00:12:25,240 --> 00:12:29,240 Jag tror...inte att ni blir mer redo Ă€n sĂ„ hĂ€r. 159 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 –NĂ„gra frĂ„gor? –Ja. 160 00:12:32,160 --> 00:12:37,040 Solglasögonen lĂ„g i baksĂ€tet. FĂ„r jag lĂ„na dem nĂ€r vi gĂ„r ut igen? 161 00:12:37,200 --> 00:12:40,640 Tack. Jag Ă€r sĂ„ ljuskĂ€nslig. 162 00:12:40,800 --> 00:12:47,960 Det Ă€r en annan sak jag har tĂ€nkt pĂ„. VĂ„rt safe house – Ă€r det nĂ„t som polisen Ă€ger? 163 00:12:48,120 --> 00:12:51,280 Nej. Det Ă€r ingen som vet om dem. 164 00:12:51,440 --> 00:12:54,800 Det ingĂ„r lite i konceptet safe house att det ska vara safe. 165 00:12:54,960 --> 00:12:57,720 Men vi sa det inte pĂ„ dansk engelska. 166 00:12:57,880 --> 00:12:59,880 "Sejf haus". Fattar du nu? 167 00:13:00,040 --> 00:13:05,200 Det lĂ„ter Ă€nnu konstigare nĂ€r svenskar uttalar engelska ord. 168 00:13:05,360 --> 00:13:09,000 –"Monty Pyton". –Gillar du dem, eller? 169 00:13:09,160 --> 00:13:13,000 –Det heter Monty Python. –Man fattar ju vem man pratar om. 170 00:13:13,160 --> 00:13:19,640 –"Är Monty Pyton en orm som kramas?" –FrĂ„gan var om det lĂ„ter dumt pĂ„ svenska. 171 00:13:19,800 --> 00:13:24,520 Jag sĂ€ger bara hur man uttalar det rĂ€tt. Monty Python och Elton John. 172 00:13:24,680 --> 00:13:28,880 –Vad har Elton John med det hĂ€r att göra? –HĂ„ll kĂ€ften! 173 00:13:30,960 --> 00:13:32,360 Ja... 174 00:13:35,600 --> 00:13:36,840 "Vi jappade..." 175 00:13:37,000 --> 00:13:40,400 Det Ă€r inte sĂ„ att man inte fattar. "Vilken Elton John?" 176 00:13:40,560 --> 00:13:43,520 "Vad Ă€r det för homosexuell sĂ„ngare med stora glasögon"... 177 00:13:45,680 --> 00:13:49,360 Jag gĂ„r och köper kaffe. Ni tvĂ„ hĂ„ller koll efter Plex. 178 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 Gick det bra? 179 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 Han kan vara lite kĂ€nslig, Marco. 180 00:13:58,880 --> 00:14:02,640 Han har varit sjĂ€lv i tre Ă„r – kanske nĂ„t sĂ„nt... 181 00:14:05,040 --> 00:14:07,960 Du kan vara lite pĂ„frestande ibland. 182 00:14:08,120 --> 00:14:10,360 –DĂ€r Ă€r han! –Vem? 183 00:14:10,520 --> 00:14:12,520 –Flex! –Plex? 184 00:14:14,880 --> 00:14:18,960 Vi mĂ„ste ringa Marco. Vart gick han? Åt vilket hĂ„ll gick han? 185 00:14:19,120 --> 00:14:24,160 –Vi vĂ€ntar tills Marco kommer tillbaka. –Nej, dĂ„ hinner han gĂ„, kanske. 186 00:14:24,560 --> 00:14:28,320 Vi mĂ„ste in nu. Vi har trĂ€nat hela morgonen pĂ„ detta. 187 00:14:29,320 --> 00:14:32,320 Den hĂ€r ska ringa i kvĂ€ll. Det sa Marco. 188 00:14:33,880 --> 00:14:36,400 Nu Ă€r det showtime. 189 00:14:40,080 --> 00:14:43,480 Varenda gĂ„ng han gĂ„r ur min bil slĂ„r han sönder min dörr. 190 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 Varför ska han stĂ€nga dörren sĂ„ hĂ„rt? 191 00:14:46,080 --> 00:14:47,920 Vart ska ni? 192 00:14:48,080 --> 00:14:51,360 None of your biz. Vi ska prata med Plex. 193 00:14:52,440 --> 00:14:56,080 Vi har hört att de har rĂ€tt bra dumplings. 194 00:14:59,000 --> 00:15:03,960 Dumplings menar jag. Jag glömmer att ni uttalar engelska ord pĂ„ svenska. 195 00:15:04,120 --> 00:15:06,720 Som shorts och jeans. 196 00:15:06,880 --> 00:15:11,000 –Inte en chans att ni kommer in. –Du... Ring Plex och sĂ€g sĂ„ hĂ€r: 197 00:15:11,160 --> 00:15:14,760 Det var vi som besökte hans knarkhandel hĂ€romdagen. 198 00:15:18,760 --> 00:15:22,320 –VĂ€nta. –Ja. Vi kan vĂ€nta lite. 199 00:15:24,520 --> 00:15:31,480 Det blir lite varmt...tycker jag, och det börjar bli lite vĂ„rigt. 200 00:15:31,640 --> 00:15:35,800 Hej. NĂ„gra hĂ€r vill trĂ€ffa dig. De sĂ€ger att de fuckade upp din deal. 201 00:15:35,960 --> 00:15:37,920 Mhm. 202 00:15:57,320 --> 00:15:59,360 Vi... Ja. 203 00:16:04,480 --> 00:16:06,480 Kom in, grabbar. 204 00:16:13,720 --> 00:16:17,000 Vi jappade Narco, och... Nej, Marco. 205 00:16:17,160 --> 00:16:22,000 Och nu tar vi över stan. Vi jappade...han. 206 00:16:24,400 --> 00:16:28,280 Vi kommer att sĂ€lja allt knark frĂ„n och med nu. 207 00:16:34,000 --> 00:16:36,840 Vad hĂ€nder hĂ€r? 208 00:16:37,000 --> 00:16:39,400 VĂ€nta. – Vad vill ni? 209 00:16:39,560 --> 00:16:42,200 Har jag bett dig att prata? 210 00:16:42,360 --> 00:16:46,960 Crazy Eyes, har jag minnesförlust, eller har jag bett honom prata? 211 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 Nej. 212 00:16:51,040 --> 00:16:54,720 Gud, vad skönt, dĂ„ Ă€r det inte jag som Ă€r dum i huvudet. 213 00:16:56,120 --> 00:16:59,840 Vi Ă€r de som jeppade Marco. 214 00:17:00,000 --> 00:17:01,920 Jaha. 215 00:17:02,920 --> 00:17:05,200 Tack för den showen. 216 00:17:05,360 --> 00:17:08,320 Vill du se en annan show? Det kan du fĂ„! 217 00:17:15,760 --> 00:17:20,680 Han har inte mycket kvar i nĂ€bben nu, den lille pippifĂ„geln. 218 00:17:21,880 --> 00:17:24,720 SĂ„ vi vill ta över Marcos handel. 219 00:17:24,880 --> 00:17:29,280 Vi har skitmycket para, och vi vill köpa dubbelt sĂ„ mycket. 220 00:17:30,960 --> 00:17:33,800 –Dubbelt sĂ„ mycket? –Ja. 221 00:17:33,960 --> 00:17:38,280 –Inte mĂ„nga har det kapitalet. –Nej, men det har vi. 222 00:17:38,440 --> 00:17:40,400 Vi har dem. 223 00:17:43,400 --> 00:17:46,440 –FĂ„r man smaka, eller? –Absolut. 224 00:17:46,600 --> 00:17:51,000 Jag tĂ€nker att det Ă€r bra att veta vad fan det Ă€r man köper, liksom. 225 00:17:52,240 --> 00:17:54,960 Ser bra ut. SĂ„. 226 00:18:24,400 --> 00:18:28,320 Mmm. Fy fan, vad gott. Vi tar allt det. 227 00:18:28,480 --> 00:18:31,960 SĂ„ vi tar över... Vi tar över Marcos handel. 228 00:18:33,440 --> 00:18:37,560 Jag Ă€lskar att jobba med sjukhuvuden som er tvĂ„. 229 00:18:37,720 --> 00:18:42,280 –Men Rolf har redan tagit över den. –Rolf?! Vem fan Ă€r Rolf? 230 00:18:42,440 --> 00:18:45,480 Voffo? Roffo? Roffo-Voffo? 231 00:18:45,640 --> 00:18:48,720 Voffo-Roffo, pĂ„ detta viset? Vem Ă€r... 232 00:18:49,760 --> 00:18:53,240 Om du vĂ€nder dig om... Den lille killen i baren. 233 00:18:53,400 --> 00:18:55,760 Okej, vi snackar med Rolf. 234 00:18:55,920 --> 00:19:00,480 Om vi lyckas "övertala honom" att handeln Ă€r vĂ„r, sĂ„ Ă€r den det. 235 00:19:00,640 --> 00:19:02,120 Okej? 236 00:19:02,280 --> 00:19:06,960 –Vi kanske skickar en mejl. Ett mejl. –Jag ska mula honom. 237 00:19:07,120 --> 00:19:09,840 –Vad betyder "mula", Johan? –Det vet jag inte Ă€n. 238 00:19:10,040 --> 00:19:12,800 Ge dem tvĂ„ minuter, sen gĂ„r vi in och stĂ€dar. 239 00:19:12,960 --> 00:19:15,480 Är "mula" att snacka, eller...? 240 00:19:18,040 --> 00:19:19,400 Hej, Rolf. 241 00:19:19,560 --> 00:19:23,160 Vet du inte om att man inte fĂ„r hĂ„lla i smĂ„ pojksnoppar? 242 00:19:23,320 --> 00:19:27,440 Akta sĂ„ inte fĂ„glarna ser den lille masken. DĂ„ blir de lite sugna pĂ„ den. 243 00:19:27,600 --> 00:19:31,560 JĂ€vlar, vad har hĂ€nt med din nacke? Det ser ut som en röv! 244 00:19:31,720 --> 00:19:34,360 Tror du han ska skita med den sen? 245 00:19:34,520 --> 00:19:38,440 Det kan han inte, tror jag. – FörlĂ„t min kompis, han har Ă€tit kokain. 246 00:19:38,600 --> 00:19:44,520 Vi tĂ€nkte ta över den dĂ€r knarkdealen som du har gjort med...Plex. 247 00:19:44,680 --> 00:19:48,400 Jag kan skicka en mejl om... Och sĂ„ skriver vi ner allt. 248 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 Vilken mejladress? 249 00:19:50,200 --> 00:19:55,920 Rolf@rövnacke.aktafĂ„glarna/pojksnopp, eller? 250 00:19:56,080 --> 00:19:59,840 Nej, nej. Är det gmail eller hotmail... 251 00:20:01,440 --> 00:20:03,320 Det Ă€r han... 252 00:20:13,360 --> 00:20:15,600 Vad trodde du, va? 253 00:20:29,480 --> 00:20:31,640 Fan, vad ful du Ă€r. 254 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 Jag ska fan slĂ„ dig. 255 00:20:54,800 --> 00:20:57,960 SĂ„ jĂ€vla ful. Du liknar en sĂ„n dĂ€r orch. 256 00:20:58,120 --> 00:21:01,320 De fula orcherna som de andra skrattar Ă„t. 257 00:21:06,680 --> 00:21:08,800 Jag dödade han. Jag dödade han! 258 00:21:08,960 --> 00:21:12,440 Vi mĂ„ste ut nu. 259 00:21:15,400 --> 00:21:18,480 Vad i helvete... Varför springer de? 260 00:21:19,480 --> 00:21:22,720 Jag vet inte om mina fötter nuddar marken. 261 00:21:25,320 --> 00:21:28,520 –Kör! Kör bara! –Jag har dödat en. 262 00:21:28,680 --> 00:21:30,720 Vad Ă€r det som luktar? 263 00:21:39,200 --> 00:21:42,360 Vilka fucking psykopater, alltsĂ„. 264 00:21:43,720 --> 00:21:46,000 Grabbar, ta hand om Rolf hĂ€r nu. 265 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 –Har du tandpasta? Tandpasta. –Pasta Ă€r vid mjölet. 266 00:21:56,440 --> 00:22:00,160 Nej, krĂ€m. TandkrĂ€m. 267 00:22:00,480 --> 00:22:03,200 Bakom dig. 268 00:22:06,400 --> 00:22:09,360 Jag betalar sen. 269 00:22:11,880 --> 00:22:16,480 Jag har feber och hjĂ€rtstillestĂ„nd. Kan du kĂ€nna om jag har puls? 270 00:22:17,960 --> 00:22:21,240 –Jo, du har puls. –Tack. Jag Ă€lskar dig. 271 00:22:21,400 --> 00:22:25,400 Vad Ă€r det som piper? Åh, gud. Det Ă€r som att jag hör allt. 272 00:22:25,560 --> 00:22:28,680 Jag Ă€r sĂ„ torr i munnen. Har du nĂ„t slembildande? 273 00:22:28,840 --> 00:22:32,200 –RĂ€ksallad? –Vi har korv, det Ă€r... 274 00:22:32,360 --> 00:22:37,680 Hur fan kan ni fucka upp? Ni skulle gĂ„ in, ge dem numret, gĂ„ ut. 275 00:22:38,080 --> 00:22:42,360 Jag sa att vi skulle vĂ€nta pĂ„ dig. Jag sa... 276 00:22:42,520 --> 00:22:46,200 –Jag sa till Johan att vi skulle vĂ€nta pĂ„ dig. –Det Ă€r slut. 277 00:22:46,360 --> 00:22:49,720 Nej, nej, jag har puls. Det Ă€r inte slut. 278 00:22:49,880 --> 00:22:52,920 Å, herregud. Det vibrerar och ringer! 279 00:22:53,080 --> 00:22:56,720 –Det sista som hĂ€nder innan man dör. –Telefonen. HĂ„ll kĂ€ften. 280 00:22:57,840 --> 00:23:00,840 –Svara. –Nej. 281 00:23:01,000 --> 00:23:04,480 Svara...! 282 00:23:09,840 --> 00:23:12,600 Det Ă€r Ra... Crazy Eyes. 283 00:23:12,760 --> 00:23:17,840 Jag och Moskito vill trĂ€ffa er i övermorgon i Helsingborg, kl. 14.00. 284 00:23:18,000 --> 00:23:20,120 Vi sms:ar mer info. 285 00:23:20,960 --> 00:23:24,040 Man mĂ„ste vara en Ă„t gĂ„ngen pĂ„ toaletten! 286 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 –Vad pratar du om? –Ingenting. 287 00:23:27,120 --> 00:23:33,160 Det vill vi gĂ€rna, och vi ser fram emot det. Tack för inbjudan. Det ska bli trevligt. 288 00:23:37,000 --> 00:23:39,840 Ja. SĂ„ har vi gjort det. 289 00:23:40,000 --> 00:23:45,240 –Jag ska hem till Camilla. Jag Ă€r en fri man. –Ni ska bara trĂ€ffa Moskito först. 290 00:23:45,400 --> 00:23:51,960 Men var det inte sagt att vi skulle fixa affĂ€ren, och sen skulle vi vara fria? 291 00:23:52,120 --> 00:23:54,840 Ni Ă€r klara nĂ€r ni trĂ€ffat Moskito. 292 00:23:55,000 --> 00:23:57,600 HallĂ„, din hot dog Ă€r ocksĂ„ klar nu. 293 00:23:57,760 --> 00:24:01,240 –Kunde du vĂ€rma rĂ€ksalladen? –Nej. 294 00:24:03,240 --> 00:24:05,840 Var det mjölk i kokainet? 295 00:24:06,560 --> 00:24:10,440 Ni kan inte dyka upp till ett möte med Moskito utan vapen. 296 00:24:10,600 --> 00:24:13,800 Och den dĂ€r Petter Ă€r en small town haschhandlare– 297 00:24:13,960 --> 00:24:16,160 –med ett litet vapenintresse. 298 00:24:20,560 --> 00:24:22,280 Helvete! 299 00:24:30,200 --> 00:24:33,440 Textning: Cecilia HĂ€ndelek (c) Sveriges Television AB 2025 300 00:24:36,880 --> 00:24:40,080 ÖversĂ€ttning: Olle Öfverberg © Sveriges Television AB 2025 25339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.