All language subtitles for fawlty.towers.a.very.british.comedy.2025.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:09,480 MOOING 2 00:00:09,520 --> 00:00:10,720 THEY LAUGH 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,720 I couldn't live without comedy. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,880 What is the point if you can't laugh every day, 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,720 and hopefully several times a day? 6 00:00:16,760 --> 00:00:20,360 STEVEN BERKOFF: Fawlty Towers is an all-time comedy classic... 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,680 When I was growing up, Fawlty Towers was up there. 8 00:00:22,720 --> 00:00:26,840 ..keeping the nation in hysterics for 50 years. 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,720 Do we think that's classic, Fawlty Towers? 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,960 I do, I'm gonna say yes. Yes. 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,320 One of the things that makes Fawlty Towers brilliant 12 00:00:32,360 --> 00:00:34,120 is John Cleese. He's the master. 13 00:00:34,160 --> 00:00:37,840 It's a quintessential slice of old world Englishness 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,040 at a time of immense change. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,840 The '70s were a funny time. 16 00:00:41,880 --> 00:00:44,640 It was a time where Britain was very much changing. 17 00:00:44,680 --> 00:00:47,400 Immensely, immensely wonderful programme. 18 00:00:47,440 --> 00:00:51,720 A great British farce that was almost canned before it began. 19 00:00:53,040 --> 00:00:55,680 All this terrible feedback came back, and yet it still aired. 20 00:00:55,720 --> 00:00:57,480 That's BBC, isn't it, though? 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,800 But it's now more controversial than ever, 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,320 with the BBC censoring some scenes. 23 00:01:02,360 --> 00:01:04,600 Racism and sexism, whoo. 24 00:01:04,640 --> 00:01:06,280 It was offensive to everyone. 25 00:01:06,320 --> 00:01:08,920 The bottom line is, it's not acceptable. 26 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 So, is it still funny? 27 00:01:11,000 --> 00:01:13,400 We can't say anything these days. 28 00:01:13,440 --> 00:01:16,560 Despite all of the head-slapping and goose-stepping. 29 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 To try and cut it out and replace it 30 00:01:18,280 --> 00:01:20,760 would just be cutting up a piece of classic comedy history. 31 00:01:20,800 --> 00:01:24,400 We've assembled a group of baby boomers and Gen Zs, 32 00:01:24,440 --> 00:01:26,680 who are joined by an expert panel 33 00:01:26,720 --> 00:01:29,120 to help guide us through this British classic. 34 00:01:29,160 --> 00:01:32,440 They'll be watching it back through the lens of today and yesteryear 35 00:01:32,480 --> 00:01:36,640 to see if there really should be the cancellation of Fawlty Towers. 36 00:01:42,360 --> 00:01:47,040 It's 9pm on Friday, 19th of September, 1975, 37 00:01:47,080 --> 00:01:49,920 and the nation is settling down for the evening. 38 00:01:52,440 --> 00:01:54,840 It's an altogether simpler time. 39 00:01:56,400 --> 00:01:58,720 A time when we would sit down in unison, 40 00:01:58,760 --> 00:02:03,680 turn on the box and soak up what was being served to us. 41 00:02:03,720 --> 00:02:06,240 TV ANNOUNCER: BBC Two, hello again. Good evening to you. 42 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 Now time for a new sitcom. 43 00:02:08,440 --> 00:02:12,880 Pack your bags and let's check in to Fawlty Towers. 44 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 ENGINE CLICKING 45 00:02:15,160 --> 00:02:16,920 Come on. Come on. 46 00:02:16,960 --> 00:02:18,400 Start! 47 00:02:19,840 --> 00:02:24,520 SHOUTING: Start, you vicious bastard! Come on! 48 00:02:24,560 --> 00:02:27,080 THEY CHUCKLE 49 00:02:27,120 --> 00:02:31,000 That episode became quite famous for his beating the car. 50 00:02:31,040 --> 00:02:32,600 It's quintessentially Basil. 51 00:02:32,640 --> 00:02:36,560 Basil Fawlty is a man at odds with the modern world, 52 00:02:36,600 --> 00:02:39,680 getting very angry at an Austin Countryman 53 00:02:39,720 --> 00:02:41,760 on a rainy street in a country 54 00:02:41,800 --> 00:02:44,880 where the cars never seem to work any more. 55 00:02:44,920 --> 00:02:45,920 ENGINE CLICKING 56 00:02:45,960 --> 00:02:48,360 I'm warning you, if you don't start...! 57 00:02:49,800 --> 00:02:51,240 I'll count to three! 58 00:02:51,280 --> 00:02:56,200 One... two... three! Right! That's it! 59 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 I've had enough! 60 00:02:57,840 --> 00:03:00,040 You've tried it on just once too often. 61 00:03:00,080 --> 00:03:02,720 Right! Well, don't say I haven't warned you! 62 00:03:02,760 --> 00:03:05,680 That is a scene that's stuck in my head for decades. 63 00:03:05,720 --> 00:03:09,320 I think the beauty of Basil Fawlty personifying the car. 64 00:03:09,360 --> 00:03:10,520 He basically spoke at it. 65 00:03:10,560 --> 00:03:12,920 He's like, "If you don't start in the next three seconds... 66 00:03:12,960 --> 00:03:14,200 "Right, that's it, that's it." 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,560 We've all been there. 68 00:03:15,600 --> 00:03:18,880 I've laid it on the line to you time and time again! 69 00:03:18,920 --> 00:03:20,880 Right! Well, this is it! 70 00:03:20,920 --> 00:03:23,880 I'm gonna give you a damn good thrashing! 71 00:03:25,560 --> 00:03:27,560 THEY CHUCKLE 72 00:03:32,120 --> 00:03:34,200 HE LAUGHS 73 00:03:34,240 --> 00:03:36,120 THEY CHUCKLE 74 00:03:36,160 --> 00:03:38,680 Grrr. And the... "I warned you." 75 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 I love this scene. I really do. 76 00:03:40,760 --> 00:03:43,240 This always makes me laugh so much, doesn't it you? 77 00:03:43,280 --> 00:03:45,240 When he thrashes the car, that, to me, 78 00:03:45,280 --> 00:03:49,040 is the apex of Basil Fawlty's character and his comedy. 79 00:03:49,080 --> 00:03:50,640 Do I think we can relate to that? 80 00:03:50,680 --> 00:03:53,040 When we're frustrated, I think probably, yeah. 81 00:03:53,080 --> 00:03:54,800 Maybe not bashing your own car. 82 00:03:54,840 --> 00:03:56,040 That's a bit extreme, 83 00:03:56,080 --> 00:03:59,680 but you just get a bit frustrated and you try to, like, act out. 84 00:03:59,720 --> 00:04:02,920 You can see his frustration just absolutely boils over. 85 00:04:02,960 --> 00:04:04,200 I think he's quite funny. 86 00:04:04,240 --> 00:04:07,640 Like, there's this tall man shouting at his car in the middle of, 87 00:04:07,680 --> 00:04:09,480 like, a rainy British street. 88 00:04:09,520 --> 00:04:11,760 I think that's... Yeah. Who would have thought it? 89 00:04:11,800 --> 00:04:14,560 The Gen Zs actually like it. 90 00:04:14,600 --> 00:04:17,480 But that was something that everybody could enjoy, at any age. 91 00:04:17,520 --> 00:04:18,920 HE LAUGHS 92 00:04:18,960 --> 00:04:22,520 We've given both the Gen Zs and the baby boomers 93 00:04:22,560 --> 00:04:24,400 a service bell to ring their approval, 94 00:04:24,440 --> 00:04:27,800 and a kipper if they think something stinks. 95 00:04:27,840 --> 00:04:29,960 So, what do they think so far? 96 00:04:30,000 --> 00:04:31,920 I would give that a bell. 97 00:04:31,960 --> 00:04:34,680 It's up in the top three, isn't it? I mean, that is right up there. 98 00:04:34,720 --> 00:04:37,280 Definitely. It's so funny. 99 00:04:37,320 --> 00:04:38,920 Oh, that's a bell. 100 00:04:38,960 --> 00:04:41,800 Remarkably, the baby boomers and the Gen Zs 101 00:04:41,840 --> 00:04:43,440 actually see eye-to-eye. 102 00:04:43,480 --> 00:04:45,280 For the baby boomers, 103 00:04:45,320 --> 00:04:46,640 by the mid-1970s, 104 00:04:46,680 --> 00:04:50,680 John Cleese's comedy was a staple in British households. 105 00:04:50,720 --> 00:04:54,480 I look down on him because I am upper class. 106 00:04:54,520 --> 00:04:56,040 I look up to him... 107 00:04:56,080 --> 00:04:59,360 But much like Cleese's class sketch, there can be a big difference 108 00:04:59,400 --> 00:05:02,120 between the baby boomer and the Gen Zs. 109 00:05:02,160 --> 00:05:03,600 I am middle class. 110 00:05:03,640 --> 00:05:04,840 I'm a baby boomer. 111 00:05:04,880 --> 00:05:07,800 I look down on Gen Z and modern society, 112 00:05:07,840 --> 00:05:11,800 and I think everybody is far too sensitive these days. 113 00:05:11,840 --> 00:05:14,160 I'm Gen Z, and I look up at baby boomers 114 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 and think they're all stuck in the past. 115 00:05:17,520 --> 00:05:21,040 The past is 50 years ago now, and Britain in 1975 116 00:05:21,080 --> 00:05:23,400 is going through a bit of a rough time. 117 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 There were three-day weeks, 118 00:05:24,760 --> 00:05:28,240 collapsing governments, kidnappings and bombings. 119 00:05:28,280 --> 00:05:30,600 Then a vote for stronger ties with Europe meant 120 00:05:30,640 --> 00:05:33,560 more Germans in more British hotels. 121 00:05:33,600 --> 00:05:36,040 There were plenty of people going, "Yes, we are open to this," 122 00:05:36,080 --> 00:05:37,400 and, "Welcome to our island." 123 00:05:37,440 --> 00:05:41,120 And welcome to Torquay, and a tiny part of little Britain 124 00:05:41,160 --> 00:05:45,720 called Fawlty Towers, a place where nothing has really changed 125 00:05:45,760 --> 00:05:49,760 and where everyone still acts like Britain rules the waves. 126 00:05:49,800 --> 00:05:52,640 The only image I have of Torquay in the '70s is Fawlty Towers. 127 00:05:52,680 --> 00:05:54,680 HE CHUCKLES 128 00:05:54,720 --> 00:06:00,280 I think it's become a pillar for how British society was seen 129 00:06:00,320 --> 00:06:03,280 and satirised back in that period of time. 130 00:06:03,320 --> 00:06:06,360 You've got characters that represent social types. 131 00:06:06,400 --> 00:06:09,880 Joining car thrashing hotelier Basil Fawlty 132 00:06:09,920 --> 00:06:12,680 are a memorable range of eccentrics. 133 00:06:20,760 --> 00:06:22,840 There's a bit where the Major walks past with a gun, 134 00:06:22,880 --> 00:06:24,720 and Fawlty takes a second to clock it. 135 00:06:24,760 --> 00:06:26,160 That's classic slapstick. 136 00:06:26,200 --> 00:06:28,320 A huge amount of the actual laugh is not the thing, 137 00:06:28,360 --> 00:06:29,720 it's the reaction to the thing. 138 00:06:29,760 --> 00:06:33,800 The Major was the voice of old. He was the pre-war voice. 139 00:06:33,840 --> 00:06:35,800 He was the person that would come in and say things 140 00:06:35,840 --> 00:06:40,000 to show that even 1970s Torquay wasn't like that any more. 141 00:06:40,040 --> 00:06:44,680 But did anybody find it weird that the Major seemed to live there? 142 00:06:44,720 --> 00:06:45,880 In the 1970s, 143 00:06:45,920 --> 00:06:50,160 when there wasn't really the same social care that there is now, 144 00:06:50,200 --> 00:06:53,400 a lot of retired people would actually just take to hotels 145 00:06:53,440 --> 00:06:54,600 and live in hotels. 146 00:06:54,640 --> 00:06:58,400 Then there are the staff who conspire against each other. 147 00:06:58,440 --> 00:07:00,040 I've gone blank. 148 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 Bird-brain! 149 00:07:05,640 --> 00:07:07,360 No, no, no, that came in third. Er... 150 00:07:08,480 --> 00:07:11,480 Fishwife! What?! No! 151 00:07:11,520 --> 00:07:15,120 Polly gets into a total mess about it, 152 00:07:15,160 --> 00:07:20,360 and they make that into a real dramatic comic episode. 153 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 Erm, it's quite wonderful. 154 00:07:22,440 --> 00:07:25,960 Polly is the most sensible character in the hotel. 155 00:07:26,000 --> 00:07:27,400 She's the most capable. 156 00:07:27,440 --> 00:07:29,840 If she was in another comedy, 157 00:07:29,880 --> 00:07:32,640 I think they would have her in a thing with loads of cleavage. 158 00:07:32,680 --> 00:07:33,880 She'd be a dolly bird, 159 00:07:33,920 --> 00:07:36,320 and she'd just be an idiot and all that stuff. 160 00:07:36,360 --> 00:07:38,880 No. She's the smart one. She's the clever one. 161 00:07:38,920 --> 00:07:42,840 Accompanying Polly is the hotel's waiter. 162 00:07:42,880 --> 00:07:44,560 HE CLEARS THROAT 163 00:07:44,600 --> 00:07:45,840 I know nothing. 164 00:07:45,880 --> 00:07:47,440 What? 165 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 What? I know nothing. 166 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 The physicality of Andrew Sachs is great. 167 00:07:53,080 --> 00:07:54,600 I think his vocal delivery is great. 168 00:07:54,640 --> 00:07:59,840 John Cleese was making a comic point about what was reality in Britain. 169 00:07:59,880 --> 00:08:03,840 There were a lot of people who came to do exactly the work 170 00:08:03,880 --> 00:08:06,040 that Manuel was doing at Fawlty Towers. 171 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 And finally, the hoteliers themselves. 172 00:08:08,840 --> 00:08:11,600 Firstly, Basil's wife, Sybil. 173 00:08:11,640 --> 00:08:14,240 Would you like to deal with this, Basil? 174 00:08:14,280 --> 00:08:17,960 So you see we couldn't possibly manage it for at least three weeks. 175 00:08:18,000 --> 00:08:19,800 But if you want it done straightaway, 176 00:08:19,840 --> 00:08:24,120 I suggest you try someone like, uh, oh, what's his name? 177 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 It's, uh... O'Reilly? 178 00:08:26,160 --> 00:08:28,200 BASIL: 'Bravo, Polly! Well done, girl. 179 00:08:28,240 --> 00:08:30,160 'But listen, where are you speaking from?' 180 00:08:30,200 --> 00:08:32,360 She's in here with me, Basil. 181 00:08:32,400 --> 00:08:35,360 That's very, very good physical comedy. 182 00:08:35,400 --> 00:08:37,720 And also with the character of Sybil, 183 00:08:37,760 --> 00:08:40,360 who you know is eventually going to find out everything, 184 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 because it's in the nature of Sybil 185 00:08:42,000 --> 00:08:44,280 that she always does find out about everything. 186 00:08:44,320 --> 00:08:48,080 But the idea that they're getting one over on Sybil is very well done. 187 00:08:48,120 --> 00:08:51,760 And of course, Basil himself. 188 00:08:51,800 --> 00:08:54,600 Thank you, dear. Thank you so much. 189 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 Don't know where I'd be without you. 190 00:08:56,680 --> 00:08:58,400 Land of the living, probably. 191 00:08:58,440 --> 00:09:02,080 It really establishes their dynamic between the two of them. 192 00:09:02,120 --> 00:09:05,200 How she's gonna tell him what to do and how to do it. 193 00:09:05,240 --> 00:09:07,400 He's quite a depressed character, really. 194 00:09:07,440 --> 00:09:10,880 He talks about how everything's pointless. 195 00:09:10,920 --> 00:09:13,200 And how, you know, "Do you remember when we had fun?" 196 00:09:13,240 --> 00:09:16,200 It's a satire of an old-fashioned world 197 00:09:16,240 --> 00:09:18,080 in chaos and decline. 198 00:09:18,120 --> 00:09:20,640 The more you understand about history, 199 00:09:20,680 --> 00:09:22,120 the better you are placed 200 00:09:22,160 --> 00:09:25,600 to parody, satirise everything that's happening. 201 00:09:28,080 --> 00:09:32,560 So, what was happening in 1970s Torquay? 202 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 There's an origin story here, right? 203 00:09:34,240 --> 00:09:39,520 The radioactive spider bite moment is when they're making Monty Python 204 00:09:39,560 --> 00:09:41,680 and they stay in this hotel in Torquay. 205 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 Impressive, Doc. 206 00:09:43,720 --> 00:09:48,200 Never before has Basil Fawlty been compared to Spider-Man. 207 00:09:48,240 --> 00:09:51,400 The establishment in question was the Gleneagles Hotel, 208 00:09:51,440 --> 00:09:53,760 which was ideally located 209 00:09:53,800 --> 00:09:56,200 when Monty Python and the Flying Circus 210 00:09:56,240 --> 00:09:59,520 was filming in nearby Paignton. 211 00:09:59,560 --> 00:10:01,000 Torquay, which was very refined, 212 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 you know, very conservative and all of that, 213 00:10:03,560 --> 00:10:06,880 you'd expect to have good service and very polite... 214 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 Genteel. "Genteel" is the word. 215 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 But not in this hotel. 216 00:10:11,640 --> 00:10:14,680 They get this incredibly rude hotelier. 217 00:10:14,720 --> 00:10:17,720 Who was grumpy and unhelpful and... 218 00:10:17,760 --> 00:10:21,200 obviously such an unpleasant but interesting character. 219 00:10:21,240 --> 00:10:24,320 Mr Grumpy was a former naval officer 220 00:10:24,360 --> 00:10:28,040 and now hotelier called Donald Sinclair. 221 00:10:28,080 --> 00:10:30,920 Most of the Monty Python cast checked out early 222 00:10:30,960 --> 00:10:33,560 to find somewhere with better service, 223 00:10:33,600 --> 00:10:36,320 but not Connie Booth and John Cleese. 224 00:10:36,360 --> 00:10:39,280 They stayed on and started to study him. 225 00:10:39,320 --> 00:10:42,360 So that's where the germ of Basil came from. 226 00:10:42,400 --> 00:10:44,840 Well, I must be punished, then, mustn't I? 227 00:10:44,880 --> 00:10:47,160 You're a naughty boy, Fawlty! 228 00:10:47,200 --> 00:10:48,720 Don't do it again! 229 00:10:48,760 --> 00:10:51,880 What am I gonna do?! She's gonna be back at lunchtime! 230 00:10:51,920 --> 00:10:54,200 He starts hitting himself on the bum, 231 00:10:54,240 --> 00:10:58,080 which, you know, to watch a man, six-foot-five, hitting himself, 232 00:10:58,120 --> 00:11:00,280 particularly in that weird, ill-fitting jacket 233 00:11:00,320 --> 00:11:02,320 that he's wearing at the time, 234 00:11:02,360 --> 00:11:04,320 sort of somehow heightens the comedy of that. 235 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 We were staying in this hotel in Torquay, 236 00:11:06,280 --> 00:11:07,960 and this guy behind the desk, 237 00:11:08,000 --> 00:11:10,760 who's now, fortunately, gone to Canada, so... 238 00:11:10,800 --> 00:11:14,160 relieved certain legal problems, fascinated me. 239 00:11:14,200 --> 00:11:16,640 Just because the guests were a nuisance. 240 00:11:16,680 --> 00:11:18,720 And when Connie and I wanted to write something 241 00:11:18,760 --> 00:11:22,640 about five years later, erm, we sat down one morning, 242 00:11:22,680 --> 00:11:25,640 and by about 11:30, we knew we were gonna write about this hotel. 243 00:11:25,680 --> 00:11:29,000 But before they wrote Fawlty Towers, Cleese wrote an episode 244 00:11:29,040 --> 00:11:32,840 of Doctor At Large called No Ill Feeling, 245 00:11:32,880 --> 00:11:36,680 and gave the impatient hotelier character a trial run. 246 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 Name? Upton. 247 00:11:38,400 --> 00:11:40,480 George! What? 248 00:11:40,520 --> 00:11:42,600 Yeah, all right. I mean... 249 00:11:42,640 --> 00:11:44,680 Upton, Mr Upton. 250 00:11:44,720 --> 00:11:46,520 Well, Dr Up... It doesn't matter. 251 00:11:49,240 --> 00:11:51,120 Yes, I know! 252 00:11:51,160 --> 00:11:54,960 It's not anything like as good as Fawlty Towers. 253 00:11:55,000 --> 00:11:57,960 I think one of the things is, the character in Doctor At Large 254 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 is no Basil, he's just rude. 255 00:12:00,760 --> 00:12:03,520 He's not as lower middle class as Basil. 256 00:12:03,560 --> 00:12:05,520 He's more working class. 257 00:12:05,560 --> 00:12:09,240 He hasn't got the kind of affected accent that Basil has. 258 00:12:09,280 --> 00:12:13,160 So the snobbery that drives a lot of Basil's mania is not there. 259 00:12:13,200 --> 00:12:15,720 But sprinkle a bit more comedy over the rudeness, 260 00:12:15,760 --> 00:12:19,400 add a little snobbery, and of course, John Cleese, and... 261 00:12:19,440 --> 00:12:21,600 Could you put both your names, please? 262 00:12:21,640 --> 00:12:23,000 Well, will you give me a date? 263 00:12:23,040 --> 00:12:25,920 I only use one. You don't have a first name? 264 00:12:25,960 --> 00:12:28,680 No, I am Lord Melbury, so I simply sign Melbury. 265 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Go away. 266 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 I'm so sorry to have kept you waiting. 267 00:12:36,200 --> 00:12:40,240 The phone is quite a good comic device in Fawlty Towers, 268 00:12:40,280 --> 00:12:42,800 and it's used really well in this scene. 269 00:12:42,840 --> 00:12:44,400 Fawlty Towers is one of the best, 270 00:12:44,440 --> 00:12:49,880 and it is because everything about it is so intensely comedic. 271 00:12:49,920 --> 00:12:52,720 And he suddenly realises he's talking to aristocracy, 272 00:12:52,760 --> 00:12:53,920 and he's such a snob. 273 00:12:53,960 --> 00:12:56,560 A lot of the humour came from the fact 274 00:12:56,600 --> 00:12:59,360 that Basil kowtows to anyone with status, 275 00:12:59,400 --> 00:13:02,800 and views everyone with regards to their class. 276 00:13:02,840 --> 00:13:05,680 Basil Fawlty is obviously gonna be a sycophant, isn't he, 277 00:13:05,720 --> 00:13:07,040 to anyone who comes in? 278 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 And I think that the class structure was even more defined 279 00:13:09,840 --> 00:13:11,520 back in the '70s than it would be now. 280 00:13:11,560 --> 00:13:15,800 He is somebody who's very conscious of his position in the class system. 281 00:13:15,840 --> 00:13:21,160 So anybody who he considers above him, he will fawn over. 282 00:13:21,200 --> 00:13:24,360 Now, is there something, something, anything that I can do for you? 283 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 Anything. 284 00:13:25,520 --> 00:13:27,280 Yes. Well, I have filled this in. 285 00:13:27,320 --> 00:13:29,120 Oh, please don't bother with that. 286 00:13:29,160 --> 00:13:31,680 Now, a room! A room, a special room. A single? A double? A suite? 287 00:13:31,720 --> 00:13:34,400 Well, we don't have any suites, but we have some beautiful doubles. 288 00:13:34,440 --> 00:13:36,840 Oh, no, no, no, just a single. Just a single, absolutely! 289 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 How very wise, if I may say so, Your Honour. 290 00:13:38,600 --> 00:13:41,800 With a bath? Oh, naturally. Naturally. 291 00:13:41,840 --> 00:13:43,520 Naturellement! 292 00:13:43,560 --> 00:13:45,400 BASIL LAUGHS 293 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 I'm not too sure that there are many people 294 00:13:47,920 --> 00:13:52,240 who could deliver lines like Basil Fawlty, like John Cleese. 295 00:13:52,280 --> 00:13:56,320 But Cleese and Booth were about to do the most shocking thing yet. 296 00:13:56,360 --> 00:13:59,400 You would no way be able to air that today. 297 00:14:14,040 --> 00:14:17,280 STEVEN BERKOFF: In the 1970s, Fawlty Towers was a huge hit, 298 00:14:17,320 --> 00:14:21,480 but one episode in particular was the most controversial ever. 299 00:14:21,520 --> 00:14:23,520 It's only a bit of comedy, though. 300 00:14:23,560 --> 00:14:25,160 How bad can it be? 301 00:14:25,200 --> 00:14:27,960 Well, it turns out to be really bad. 302 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 Some of the language in the next scene is so offensive, 303 00:14:30,720 --> 00:14:34,920 it's rarely broadcast, given today's standards. 304 00:14:34,960 --> 00:14:38,280 And the strange thing was that throughout the morning, 305 00:14:38,320 --> 00:14:40,880 she kept referring to the Indians as ni... 306 00:14:40,920 --> 00:14:42,040 'I said... 307 00:14:42,080 --> 00:14:44,800 ' "BLEEP are the West Indians. These people..." ' 308 00:14:44,840 --> 00:14:46,120 I was not expecting that. 309 00:14:47,760 --> 00:14:50,760 ' "No, no, no," she said...' ' "No, no, no, no, no," I said.' 310 00:14:52,600 --> 00:14:55,280 That... That was a hard watch. Erm... 311 00:14:55,320 --> 00:14:59,320 The unsayable racial slurs are the "W-word" 312 00:14:59,360 --> 00:15:02,840 and what is often referred to now as the "N-word". 313 00:15:02,880 --> 00:15:05,600 I must have been keen on her because, er, 314 00:15:05,640 --> 00:15:08,680 because I took her to see India! 315 00:15:09,680 --> 00:15:11,240 India? At The Oval. 316 00:15:13,160 --> 00:15:18,400 India? And in fact, it was India playing cricket at The Oval. 317 00:15:18,440 --> 00:15:20,400 None of them really understands 318 00:15:20,440 --> 00:15:22,960 the true meaning of what they're saying. 319 00:15:23,000 --> 00:15:25,600 And that's funny. That's what makes it funny. 320 00:15:25,640 --> 00:15:28,320 "No, no, no, no, no," I said. 321 00:15:28,360 --> 00:15:32,920 "BLEEP are the West Indians. These people are BLEEP." 322 00:15:32,960 --> 00:15:36,320 You would no way be able to air that today. 323 00:15:36,360 --> 00:15:38,400 How uncomfortable was that, watching that? 324 00:15:38,440 --> 00:15:40,600 Well, it was... It... 325 00:15:40,640 --> 00:15:43,640 I was trying to understand why it was funny. 326 00:15:43,680 --> 00:15:46,760 "No, no, no," she said, "All cricketers are BLEEP." 327 00:15:46,800 --> 00:15:48,400 There's a lot of words in there 328 00:15:48,440 --> 00:15:50,080 that nowadays people would go, "Oof." 329 00:15:50,120 --> 00:15:51,280 We were a little bit, I think. 330 00:15:51,320 --> 00:15:52,600 It's quite shocking, to be fair. 331 00:15:52,640 --> 00:15:55,920 For those type of derogatory terms just to be used on TV like that, 332 00:15:55,960 --> 00:15:57,400 it just makes it more acceptable. 333 00:15:57,440 --> 00:15:58,680 It's a bit too much. 334 00:15:58,720 --> 00:16:02,960 In those days, it was funny, and it still is funny to me. 335 00:16:03,000 --> 00:16:05,080 But, erm, you know, it just wouldn't... 336 00:16:05,120 --> 00:16:07,040 People would be reporting it and... 337 00:16:07,080 --> 00:16:09,240 SHE CHUCKLES 338 00:16:09,280 --> 00:16:11,480 I can't say things like that. 339 00:16:11,520 --> 00:16:13,360 I'm gonna give that a kipper. 340 00:16:13,400 --> 00:16:14,680 I would definitely say kipper. 341 00:16:14,720 --> 00:16:17,360 Like, derogatory terms, I just feel like it was not funny at all. 342 00:16:17,400 --> 00:16:19,600 Can I be controversial and just give it the bell? 343 00:16:19,640 --> 00:16:22,000 Because from a comedy perspective, it makes me chuckle. 344 00:16:22,040 --> 00:16:24,320 And for me to say... to give it the kipper, 345 00:16:24,360 --> 00:16:26,240 I think I wouldn't be telling the truth. 346 00:16:28,400 --> 00:16:31,560 The Major's controversial use of the N-word 347 00:16:31,600 --> 00:16:33,600 has divided the generations. 348 00:16:33,640 --> 00:16:38,040 And it also is a reflection of what you could get away with 349 00:16:38,080 --> 00:16:39,720 back during the '70s, 350 00:16:39,760 --> 00:16:43,760 which is a sad indictment of... of media back then as well. 351 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 I mean, it was of its time, and I think if somebody 352 00:16:45,840 --> 00:16:48,680 doesn't enjoy watching it, they don't need to watch it. 353 00:16:48,720 --> 00:16:53,040 But how was it ever OK to even say that on British TV? 354 00:16:53,080 --> 00:16:56,880 Well, it almost never made it past the pilot stage. 355 00:16:56,920 --> 00:16:59,640 Connie and John wrote Fawlty Towers together, 356 00:16:59,680 --> 00:17:03,480 which famously took them almost six weeks for each episode 357 00:17:03,520 --> 00:17:06,920 due to them refining the plots and maximising the comedy. 358 00:17:06,960 --> 00:17:10,600 But at the time, not everyone saw the potential. 359 00:17:10,640 --> 00:17:14,960 BBC script editor Ian Main was handed the pilot script, 360 00:17:15,000 --> 00:17:19,160 and promptly sent back a rather scathing response. 361 00:17:19,200 --> 00:17:21,400 I think this is another classic story, really. 362 00:17:21,440 --> 00:17:23,640 Somebody sees the first episode, 363 00:17:23,680 --> 00:17:26,400 it's not what they're expecting, and so they write it off. 364 00:17:26,440 --> 00:17:30,080 They can't see the obvious value in it. 365 00:17:30,120 --> 00:17:34,680 Other comments from execs questioned why it was all set in one place, 366 00:17:34,720 --> 00:17:37,560 and why would he leave Monty Python for this? 367 00:17:37,600 --> 00:17:41,400 I love the fact that all of these terrible things came back. 368 00:17:41,440 --> 00:17:45,360 All this terrible feedback came back, and yet it still aired. 369 00:17:45,400 --> 00:17:47,080 That's BBC, isn't it, though? 370 00:17:47,120 --> 00:17:48,480 And look, 50 years later, 371 00:17:48,520 --> 00:17:50,840 I guarantee, somewhere, they're taking credit for it. 372 00:17:50,880 --> 00:17:53,360 "Yeah, that was... That was my idea. I put that on." 373 00:17:53,400 --> 00:17:56,680 SHE LAUGHS 374 00:17:56,720 --> 00:18:00,040 Nevertheless, on 19th of September, 1975, 375 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 Fawlty Towers aired for the first time, 376 00:18:02,120 --> 00:18:05,360 and the laughter began even before the action did 377 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 with this iconic theme tune. 378 00:18:07,640 --> 00:18:09,920 MUSIC: 'Fawlty Towers' by Dennis Wilson 379 00:18:13,200 --> 00:18:16,760 ALL: # Da, da, da, da, da, da Da, da, da, da, da, da... # 380 00:18:23,280 --> 00:18:25,600 THEY LAUGH 381 00:18:25,640 --> 00:18:28,560 The very much loved music and the accompanying hotel sign 382 00:18:28,600 --> 00:18:30,520 soon became a talking point. 383 00:18:30,560 --> 00:18:32,480 You used to love those anagrams, didn't you? 384 00:18:32,520 --> 00:18:34,800 I like that, to be fair. I like that. That's... 385 00:18:34,840 --> 00:18:38,000 I think that's, like... I think that's clever, I like that. 386 00:18:38,040 --> 00:18:39,760 And, like, it's something fun every week. 387 00:18:39,800 --> 00:18:41,960 Like, if you're watching the show every Friday night, 388 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 you can be like, "Oh, did you spot it? 389 00:18:43,720 --> 00:18:45,760 "Did you see what it was?" I think that's quite fun. 390 00:18:45,800 --> 00:18:47,880 But you always imagine there was some vandal, 391 00:18:47,920 --> 00:18:49,880 or somebody who had a thing against Basil, 392 00:18:49,920 --> 00:18:52,000 coming by the sign every week and changing it. 393 00:18:52,040 --> 00:18:54,080 That kind of feeling to it. Yeah, yes. 394 00:19:05,720 --> 00:19:09,800 Some of those, I remember, like, howling with laughter. 395 00:19:18,680 --> 00:19:22,240 "Flowery twats" is one of the few pure anagrams, 396 00:19:22,280 --> 00:19:23,360 like, every letter used. 397 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 It's a perfect anagram. 398 00:19:24,960 --> 00:19:27,680 "Flowery twats", you would never say that in front of your parents. 399 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 THEY CHUCKLE 400 00:19:29,440 --> 00:19:31,520 There are one or two which sneak in there 401 00:19:31,560 --> 00:19:34,080 which are quite naughty, actually. 402 00:19:34,120 --> 00:19:36,760 I just feel like that's such, like, a British thing to say. 403 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 Like, no-one else really says "twat". 404 00:19:38,720 --> 00:19:40,720 And, I don't know, that just... That tickled me. 405 00:19:40,760 --> 00:19:44,320 People don't realise how obscene the word "twat" is, actually. 406 00:19:44,360 --> 00:19:46,800 It's another word for BLEEP, basically. 407 00:19:46,840 --> 00:19:50,120 Shush. Don't tell the Gen Zs that, Prof, 408 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 they're just starting to enjoy it. 409 00:19:52,280 --> 00:19:55,480 A little bit like The Simpsons - every opening is different. 410 00:19:55,520 --> 00:19:58,000 I think they had a different sign for every episode, 411 00:19:58,040 --> 00:19:59,280 which was quite fun. 412 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 It has that magical attraction, 413 00:20:02,160 --> 00:20:04,200 and that is what's so great about it. 414 00:20:04,240 --> 00:20:06,920 And that is what made it as famous as it is. 415 00:20:06,960 --> 00:20:11,280 A sitcom lives or dies by how memorable its theme tune is. 416 00:20:11,320 --> 00:20:14,360 And if you can't sing to it, then I'm sorry, it's... 417 00:20:14,400 --> 00:20:17,000 Just cancel the whole show. 418 00:20:18,080 --> 00:20:21,280 The question is, do our discerning viewers agree? 419 00:20:21,320 --> 00:20:23,320 Yeah, I would give the anagrams a bell. 420 00:20:24,320 --> 00:20:26,560 Absolutely a bell for me. What do you think? 421 00:20:26,600 --> 00:20:27,720 Yeah. 422 00:20:27,760 --> 00:20:29,720 Once into the action, 423 00:20:29,760 --> 00:20:33,880 the fast-paced farce is driven by Cleese's character, Basil. 424 00:20:33,920 --> 00:20:36,880 Farce is a theatrical form, originally, and it... 425 00:20:36,920 --> 00:20:39,480 And farces are kind of manic comedies, really, 426 00:20:39,520 --> 00:20:41,440 where there's high stakes. 427 00:20:41,480 --> 00:20:43,640 They're built on tension and things going wrong. 428 00:20:43,680 --> 00:20:45,360 It wasn't just a farce, 429 00:20:45,400 --> 00:20:47,360 cos we'd seen farces before and loved them. 430 00:20:47,400 --> 00:20:49,680 Just so much more than anything we'd seen before. 431 00:20:49,720 --> 00:20:53,400 I think John Cleese is probably one of the funniest people you'd meet. 432 00:20:53,440 --> 00:20:58,320 And the plots often centred round Basil's fear of his wife, Sybil, 433 00:20:58,360 --> 00:21:02,000 and his desire to elevate the standing of the hotel. 434 00:21:02,040 --> 00:21:06,320 You really wonder how, in calmer times, 435 00:21:06,360 --> 00:21:09,480 the relationship between Basil and Sybil could ever work. 436 00:21:09,520 --> 00:21:11,160 He gets the last laugh, 437 00:21:11,200 --> 00:21:15,280 because the idiot that he is landed Sybil. 438 00:21:15,320 --> 00:21:17,160 She's the idiot that married him. 439 00:21:17,200 --> 00:21:20,040 Like, in that regard, he's the genius. 440 00:21:20,080 --> 00:21:22,280 He married a woman that keeps his hotel afloat. 441 00:21:22,320 --> 00:21:26,160 Their encounters had the audience in stitches. 442 00:21:26,200 --> 00:21:28,840 But does the portrayal of Basil and Sybil's relationship 443 00:21:28,880 --> 00:21:32,720 stand the test of time, or is it downright sexist? 444 00:21:34,840 --> 00:21:36,720 Basil? Yes, dear? 445 00:21:36,760 --> 00:21:39,200 Are you going to hang the picture? Yes, I am, dear. Yes. Yes. 446 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 When? Well, when I've... When I've... 447 00:21:41,240 --> 00:21:42,640 Well, why don't you do it now? 448 00:21:42,680 --> 00:21:44,280 I'm doing this, dear. I'm doing the menu. 449 00:21:44,320 --> 00:21:45,800 You've got all morning to do the menu. 450 00:21:45,840 --> 00:21:47,640 Why don't you hang the picture now? 451 00:21:47,680 --> 00:21:49,880 I like their dynamic, like, as a couple. 452 00:21:49,920 --> 00:21:51,280 I think that it's believable. 453 00:21:51,320 --> 00:21:54,520 I think that's very realistic of a couple at the time. 454 00:21:54,560 --> 00:21:56,040 Like, I enjoyed that. Yeah. 455 00:21:56,080 --> 00:21:58,360 Well? Yes, all right! I won't do the menu! 456 00:21:58,400 --> 00:22:00,840 You don't realise how long it takes to do the menu, but, no, 457 00:22:00,880 --> 00:22:02,040 I'll hang the picture now. 458 00:22:02,080 --> 00:22:03,720 If the menus are late, it doesn't matter, 459 00:22:03,760 --> 00:22:06,760 the guests can all come and look at the picture until they're ready. 460 00:22:06,800 --> 00:22:07,920 Lower. 461 00:22:09,320 --> 00:22:10,960 Lower. 462 00:22:11,000 --> 00:22:14,040 That's a typical Basil and Sybil exchange, isn't it? 463 00:22:14,080 --> 00:22:16,480 She knows what she wants, and he knows what he wants, 464 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 but he always has to give in the most. 465 00:22:18,560 --> 00:22:19,840 That's right. Yeah. 466 00:22:19,880 --> 00:22:22,920 I do wonder, why didn't she...? Why isn't she doing the menu? 467 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 What does she do? Like, what does she do? 468 00:22:25,800 --> 00:22:28,360 Maybe she is the smart one for marrying him. 469 00:22:28,400 --> 00:22:31,000 She gets a whole hotel and doesn't do anything... 470 00:22:31,040 --> 00:22:33,560 Oh, I'm gonna have to rewatch it. 471 00:22:33,600 --> 00:22:38,200 The nagging wife routine wasn't just a one-trick pony. 472 00:22:38,240 --> 00:22:41,240 Or should that be a one-trick moose? 473 00:22:41,280 --> 00:22:43,400 Yes, Fawlty Towers. Hello? 474 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 I was just doing it, you stupid woman. 475 00:22:47,280 --> 00:22:49,520 I just put it down to come here to be reminded by you 476 00:22:49,560 --> 00:22:51,040 to do what I'm already doing. 477 00:22:51,080 --> 00:22:53,760 What is the point of reminding me to do what I'm already doing?! 478 00:22:53,800 --> 00:22:56,600 I mean, what is the bloody point? I'm doing it, aren't I?! 479 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 Because of their dynamic, like, 480 00:22:58,680 --> 00:23:00,880 you can see through their acting that it's, like... 481 00:23:00,920 --> 00:23:03,640 They still love each other. Like, it's... Like, it's banter. 482 00:23:03,680 --> 00:23:06,600 But it's just really giving the idea that the wife is so annoying. 483 00:23:06,640 --> 00:23:09,040 They're trying to normalise this type of relationship. 484 00:23:09,080 --> 00:23:12,400 I just... I don't find the humour in it at all. 485 00:23:13,520 --> 00:23:15,160 But many viewers did find the humour, 486 00:23:15,200 --> 00:23:19,960 and the moose will forever be associated with Fawlty Towers. 487 00:23:21,440 --> 00:23:23,360 Mr Moose is up. 488 00:23:23,400 --> 00:23:26,080 It's done, done, done. It's up. 489 00:23:28,720 --> 00:23:30,080 It's down again. 490 00:23:31,680 --> 00:23:33,000 Did you use a wall plug? 491 00:23:33,040 --> 00:23:35,000 Give it to me. Give it to... Argh! 492 00:23:35,040 --> 00:23:37,840 He went much, much further than he needed to go. 493 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 But it showed, you know, how dedicated he was 494 00:23:40,400 --> 00:23:42,880 to making it as realistic as possible. 495 00:23:42,920 --> 00:23:45,600 And at the same time, as comic as possible. 496 00:23:45,640 --> 00:23:48,880 Sybil wouldn't be the sort of person to stay in that relationship 497 00:23:48,920 --> 00:23:51,440 if she didn't love him - she'd just have walked. 498 00:23:51,480 --> 00:23:52,720 She's far too strong a woman, 499 00:23:52,760 --> 00:23:54,680 which was great to have a strong woman like that. 500 00:23:54,720 --> 00:23:55,800 She'd just have walked. 501 00:23:56,880 --> 00:23:59,680 But Sybil wasn't the only female lead. 502 00:23:59,720 --> 00:24:04,080 Connie Booth played aspiring artist and hotel maid Polly. 503 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 Polly's a point-of-view character. 504 00:24:06,200 --> 00:24:09,480 She's the most reasonable character in the entire sitcom. 505 00:24:09,520 --> 00:24:12,920 It was very much a comedy cliche 506 00:24:12,960 --> 00:24:15,400 of the straight-laced wife and the bit of fluff. 507 00:24:15,440 --> 00:24:18,240 Women very often were portrayed on television 508 00:24:18,280 --> 00:24:20,840 as a pair of boobs on legs, in a way. 509 00:24:20,880 --> 00:24:23,520 Women weren't exactly divided between those two. 510 00:24:23,560 --> 00:24:28,800 But in very broad terms, they were very recognisable characters. 511 00:24:28,840 --> 00:24:31,960 Polly's character on the whole wasn't sexualised, 512 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 apart from perhaps in one scene. 513 00:24:34,600 --> 00:24:36,080 POLLY: I'm sorry, Mr Fawlty. 514 00:24:36,120 --> 00:24:38,080 Look here, Polly. We were just saying goodbye... 515 00:24:38,120 --> 00:24:40,680 What sort of a place do you think this is, a massage parlour? 516 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 I mean, we are running a nice, respectable, high... 517 00:24:43,960 --> 00:24:46,720 Sorry, did I say something funny? No, I was just looking for... 518 00:24:46,760 --> 00:24:49,040 No, no, obviously, I said something frightfully comic. 519 00:24:49,080 --> 00:24:50,240 No, it's just the heat. 520 00:24:50,280 --> 00:24:52,800 So long as I amuse the staff. I mean, that's all I'm here for. 521 00:24:52,840 --> 00:24:54,880 That was the only time in the series 522 00:24:54,920 --> 00:24:56,960 that I can remember where you ever saw Polly 523 00:24:57,000 --> 00:24:59,320 with that sort of dress code. 524 00:24:59,360 --> 00:25:03,200 Well done, Nick, you managed to safely navigate that. 525 00:25:03,240 --> 00:25:07,440 Viewing it in the 21st century in the context of today, 526 00:25:07,480 --> 00:25:10,000 there would be people who would find that offensive and think, 527 00:25:10,040 --> 00:25:12,600 "Oh, yes, you know, as a woman, she's being objectified." 528 00:25:12,640 --> 00:25:15,240 But then I think what they're doing is challenging 529 00:25:15,280 --> 00:25:17,920 the societal attitudes that were held towards women, 530 00:25:17,960 --> 00:25:19,720 and the way that women were perceived. 531 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 One other thing, Polly. 532 00:25:20,800 --> 00:25:23,440 I'm afraid we've abandoned the idea of the topless afternoon tea. 533 00:25:23,480 --> 00:25:24,760 So if you wouldn't mind changing 534 00:25:24,800 --> 00:25:26,880 before you go in where people may be trying to eat. 535 00:25:26,920 --> 00:25:28,520 I was going to. 536 00:25:28,560 --> 00:25:30,680 There's no objectification of women going on here, 537 00:25:30,720 --> 00:25:32,120 because the whole of Fawlty Towers 538 00:25:32,160 --> 00:25:34,960 is about caricatures and stereotypes. 539 00:25:35,000 --> 00:25:37,600 To be fair, she's putting herself in that situation 540 00:25:37,640 --> 00:25:39,960 to be sexualised while she's doing her job. 541 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 PHONE RINGS 542 00:25:42,240 --> 00:25:43,680 Hello, Fawlty Titties. 543 00:25:45,520 --> 00:25:48,680 When he answers the phone and says, "Oh, Fawlty Titties," 544 00:25:48,720 --> 00:25:53,400 erm, you realise that he, too, has fallen for the whole situation. 545 00:25:53,440 --> 00:25:57,080 And that's the brilliance of the comedy there. 546 00:25:57,120 --> 00:26:00,360 But Basil doesn't just push his staff's buttons. 547 00:26:00,400 --> 00:26:02,960 He's not above grabbing a few things either. 548 00:26:03,000 --> 00:26:05,520 Like in this creepy scene. 549 00:26:05,560 --> 00:26:07,400 Just turn left out of the gate and straight on, 550 00:26:07,440 --> 00:26:08,920 and it's on your right. 551 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 You left this downstairs. 552 00:26:20,480 --> 00:26:23,400 I was trying the switch. I'm sorry. Sybil, Sybil, Sybil! 553 00:26:23,440 --> 00:26:25,480 I didn't know she was there. I was trying the switch. 554 00:26:25,520 --> 00:26:28,440 It's choreographed so perfectly. 555 00:26:28,480 --> 00:26:31,680 I mean, it is offensive when you look at it, but in a way, 556 00:26:31,720 --> 00:26:34,480 in those days, it didn't give offence because it was just... 557 00:26:34,520 --> 00:26:36,800 It all flowed and seemed so natural. 558 00:26:36,840 --> 00:26:39,760 I've read about it, Basil. The male menopause, it's called. 559 00:26:40,920 --> 00:26:44,320 Oh, and one word of advice - if you're going to grope a girl, 560 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 have the gallantry to stay IN the room with her 561 00:26:46,560 --> 00:26:48,120 while you're doing it. 562 00:26:48,160 --> 00:26:50,560 This is a brilliant line. 563 00:26:50,600 --> 00:26:54,720 "If you're going to grope a girl, at least be in the same room." 564 00:26:54,760 --> 00:26:56,520 That's so, so wonderful. 565 00:26:56,560 --> 00:26:59,720 Those two scenes were absolutely typical. 566 00:26:59,760 --> 00:27:02,360 The hand coming round onto... onto the bosom. 567 00:27:02,400 --> 00:27:05,440 It wasn't as shocking then as it is now. 568 00:27:05,480 --> 00:27:08,760 Our generational viewers will be the judge of that. 569 00:27:08,800 --> 00:27:10,880 Yeah, it's a timid bell, but a bell. 570 00:27:10,920 --> 00:27:13,480 I would say it's a bell cos it's showing typical relationships. 571 00:27:13,520 --> 00:27:15,200 I'll definitely give it a bell. 572 00:27:15,240 --> 00:27:17,400 I thought that was probably the funniest clip so far. 573 00:27:17,440 --> 00:27:22,200 Who was it that said this generation are snowflakes? 574 00:27:22,240 --> 00:27:26,680 Coming up, we'll be taking a closer look at Manuel. 575 00:27:26,720 --> 00:27:28,120 There are elements of the way 576 00:27:28,160 --> 00:27:29,840 that the character of Manuel's handled 577 00:27:29,880 --> 00:27:31,320 that are uncomfortable today. 578 00:27:31,360 --> 00:27:34,880 And why did the BBC cancel one of the episodes? 579 00:27:34,920 --> 00:27:36,240 I don't think it was right then, 580 00:27:36,280 --> 00:27:38,640 it's not right now, and it never will be. 581 00:27:46,800 --> 00:27:49,840 STEVEN BERKOFF: In the 1970s, if you changed the channel, 582 00:27:49,880 --> 00:27:52,080 the chances are it would be to another sitcom, 583 00:27:52,120 --> 00:27:54,560 and they were lapped up by the British audience. 584 00:27:54,600 --> 00:27:56,640 Some of the things like, obviously, Fawlty Towers, 585 00:27:56,680 --> 00:27:59,400 but then we did, like, Till Death Us Do Part and so on. 586 00:27:59,440 --> 00:28:02,600 Did you find that funny? I thought it was... Alf Garnett. 587 00:28:02,640 --> 00:28:05,760 Monty Python's really good, Only Fools And Horses, 588 00:28:05,800 --> 00:28:08,280 but I haven't seen Fawlty Towers. LAUGHTER 589 00:28:08,320 --> 00:28:11,400 Only Fools And Horses was actually 1981, 590 00:28:11,440 --> 00:28:15,560 but that is still over 20 years before these Gen Zs were born. 591 00:28:15,600 --> 00:28:17,440 That makes me feel very old. 592 00:28:17,480 --> 00:28:20,240 I have an old people's bus pass now. 593 00:28:20,280 --> 00:28:23,520 Come on, you don't use the bus, Sir Trevor! 594 00:28:23,560 --> 00:28:27,160 The very first series of Fawlty Towers ran for six episodes, 595 00:28:27,200 --> 00:28:29,440 but that was very nearly the end of it. 596 00:28:29,480 --> 00:28:33,000 For us, it was a release, because somehow I think, too, 597 00:28:33,040 --> 00:28:35,480 in the relationship of Sybil and Basil, 598 00:28:35,520 --> 00:28:39,280 we were able to get out a lot of our frustrations 599 00:28:39,320 --> 00:28:41,880 with each other through those characters, 600 00:28:41,920 --> 00:28:45,200 and, um... it was a terrific time. 601 00:28:45,240 --> 00:28:47,400 It was really good. It was kind of like therapy. 602 00:28:47,440 --> 00:28:50,680 Those frustrations never went away. 603 00:28:50,720 --> 00:28:53,920 In 1978, Booth and Cleese divorced, 604 00:28:53,960 --> 00:28:56,760 and Connie later said marriage counselling was crucial 605 00:28:56,800 --> 00:29:01,760 to them making a second series, which later aired in 1979. 606 00:29:01,800 --> 00:29:05,120 12 perfect episodes, and you can watch them time and time again, 607 00:29:05,160 --> 00:29:06,400 you laugh every time. 608 00:29:06,440 --> 00:29:08,040 You laugh every time at the same place. 609 00:29:09,320 --> 00:29:13,120 One character that brought a lot of those laughs is Manuel. 610 00:29:13,160 --> 00:29:15,560 You see, I speak English well. 611 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 I learn it from a book. 612 00:29:18,080 --> 00:29:21,160 ENGLISH ACCENT: Hello. I am English. 613 00:29:21,200 --> 00:29:24,200 Manuel is lovable. He's an adorable character. 614 00:29:24,240 --> 00:29:25,880 When I was watching it as a kid, 615 00:29:25,920 --> 00:29:28,720 I used to absolutely identify with Manuel. 616 00:29:28,760 --> 00:29:32,800 The portrayal of that character by Andrew Sachs was brilliant. 617 00:29:32,840 --> 00:29:35,520 Of course, Manuel wasn't English. 618 00:29:36,560 --> 00:29:38,000 All together now. 619 00:29:38,040 --> 00:29:39,760 He's from Barcelona. From Barcelona. 620 00:29:39,800 --> 00:29:42,200 AS MANUEL: "I am Manuel. I am from Barcelona." 621 00:29:44,000 --> 00:29:46,200 He's hired the cheapest waiter he could get, 622 00:29:46,240 --> 00:29:47,600 somebody from Barcelona. 623 00:29:47,640 --> 00:29:49,760 And Andrew Sachs, the actor, 624 00:29:49,800 --> 00:29:52,720 was neither Spanish nor English-born. 625 00:29:52,760 --> 00:29:54,320 What's interesting about Andrew Sachs 626 00:29:54,360 --> 00:29:56,000 is that he was actually born in Germany, 627 00:29:56,040 --> 00:29:58,760 and he came over right before the war, as a child, 628 00:29:58,800 --> 00:29:59,880 and lived in England. 629 00:30:01,320 --> 00:30:03,920 Sachs later became an actor in London's West End, 630 00:30:03,960 --> 00:30:06,680 but he also appeared in corporate training videos 631 00:30:06,720 --> 00:30:10,800 by a company called Video Arts, owned by John Cleese. 632 00:30:10,840 --> 00:30:14,200 Incredibly, he wasn't being paid enough for Fawlty Towers. 633 00:30:14,240 --> 00:30:17,240 At the time, it wasn't uncommon for the nation's biggest stars 634 00:30:17,280 --> 00:30:19,640 to get paid modest sums. 635 00:30:19,680 --> 00:30:24,560 John Cleese was paid £6,000 in 1975 for 43 weeks' work, 636 00:30:24,600 --> 00:30:28,520 writing and performing in the first series of Fawlty Towers. 637 00:30:28,560 --> 00:30:32,480 That's just over £63,000 in today's money. 638 00:30:32,520 --> 00:30:34,280 Oh, Mike, I've noticed that you are probably 639 00:30:34,320 --> 00:30:37,400 in the early stages of a severe nervous breakdown, 640 00:30:37,440 --> 00:30:41,880 so I suggest a personal crisis meeting this Friday at 4:35, 641 00:30:41,920 --> 00:30:44,880 immediately following the regional sales figures presentation. 642 00:30:44,920 --> 00:30:48,720 How the films work is that you see characters being unreasonable, 643 00:30:48,760 --> 00:30:49,960 so you can sort of see, in a way, 644 00:30:50,000 --> 00:30:52,280 Fawlty is a bit like a twist on that, isn't it? 645 00:30:52,320 --> 00:30:54,320 The fact that Cleese had this company, Video Arts, 646 00:30:54,360 --> 00:30:56,200 where he was bringing actors in to work with him 647 00:30:56,240 --> 00:30:59,600 and play these comedic characters, would have made casting easier. 648 00:30:59,640 --> 00:31:01,520 And I adore people with problems. 649 00:31:01,560 --> 00:31:04,120 In fact, the worse the problem, the more I adore them. 650 00:31:04,160 --> 00:31:05,200 Video Arts was brilliant 651 00:31:05,240 --> 00:31:09,080 because a corporate training video could be as dry as ditchwater. 652 00:31:09,120 --> 00:31:12,000 It must have been very useful for John and Connie 653 00:31:12,040 --> 00:31:14,200 to see this array of actors and to say, 654 00:31:14,240 --> 00:31:15,920 "Well, look. Oh, gosh, she's fantastic," 655 00:31:15,960 --> 00:31:21,720 or, "He's brilliant," and be able to give work to these budding stars. 656 00:31:21,760 --> 00:31:25,240 I'd been working with John Cleese in the early '70s 657 00:31:25,280 --> 00:31:28,480 on some training films for his company, Video Arts. 658 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 And during the making of one of those films, 659 00:31:30,280 --> 00:31:33,960 he brought up this pilot that he'd written for the BBC, 660 00:31:34,000 --> 00:31:35,720 and would I like to play the Spanish waiter? 661 00:31:35,760 --> 00:31:37,160 "I love the idea. Thank you, John. 662 00:31:37,200 --> 00:31:38,840 "But could you make him a German waiter? 663 00:31:38,880 --> 00:31:41,840 "Because I'm not sure I can do a Spanish accent." 664 00:31:41,880 --> 00:31:44,200 And I come from Germany. German's my first language. 665 00:31:44,240 --> 00:31:46,320 John Cleese said, "No, no, it has to be a Spaniard," 666 00:31:46,360 --> 00:31:50,360 which, again, with the number of digs that he makes 667 00:31:50,400 --> 00:31:52,560 at Manuel being from Barcelona, you go, 668 00:31:52,600 --> 00:31:55,360 "Where did that stereotype...? What stereotype are you playing on?" 669 00:31:55,400 --> 00:31:58,440 Ah, good question, Ria. I'm glad you asked. 670 00:31:58,480 --> 00:32:02,680 Spain experienced a huge wave of emigration in the 1970s, 671 00:32:02,720 --> 00:32:04,640 particularly from Barcelona. 672 00:32:04,680 --> 00:32:07,240 This was in part down to General Franco, 673 00:32:07,280 --> 00:32:12,320 who ruled Spain as a dictator after winning the Spanish Civil War. 674 00:32:12,360 --> 00:32:15,880 I think it's significant because of the increase 675 00:32:15,920 --> 00:32:19,080 in the Spanish population of British Isles at that time. 676 00:32:19,120 --> 00:32:20,440 So I buckled down to it, 677 00:32:20,480 --> 00:32:23,360 mugged up the accent on the way to the studio, as it were, 678 00:32:23,400 --> 00:32:24,920 and we got on with it. 679 00:32:24,960 --> 00:32:28,040 John Cleese might have moaned about £6,000, 680 00:32:28,080 --> 00:32:32,080 but Andrew Sachs only got £350 for all 12 episodes. 681 00:32:32,120 --> 00:32:33,760 "Andrew, this is definitely your role." 682 00:32:33,800 --> 00:32:36,360 He went, "Can we make it German?" They went, "No, it's Spanish." 683 00:32:36,400 --> 00:32:37,960 He goes, "I'm not sure I can do Spanish." 684 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 They go, "That's all right. Still your role. 685 00:32:39,840 --> 00:32:42,880 "We're only gonna pay you 350 quid for 12 episodes." 686 00:32:42,920 --> 00:32:44,680 And he still went, "OK." 687 00:32:44,720 --> 00:32:46,720 And for the British audience, 688 00:32:46,760 --> 00:32:51,240 the language barrier made for some highly comedic moments. 689 00:32:51,280 --> 00:32:53,200 LAUGHTER 690 00:32:59,200 --> 00:33:00,520 Throw it away. Que? 691 00:33:00,560 --> 00:33:03,320 Throw it away. Throw it away. 692 00:33:03,360 --> 00:33:06,360 Throw it away! 693 00:33:06,400 --> 00:33:08,440 Now! 694 00:33:08,480 --> 00:33:11,840 Throw it... 695 00:33:11,880 --> 00:33:13,840 English isn't his first language. 696 00:33:13,880 --> 00:33:16,960 That opens up the door to loads of language gags. 697 00:33:17,000 --> 00:33:20,720 Throwing away the grapefruit is brilliant because, 698 00:33:20,760 --> 00:33:23,760 yet again, Basil can't make himself understood. 699 00:33:23,800 --> 00:33:26,440 Manuel really trying, but failing. 700 00:33:26,480 --> 00:33:31,520 And then the actual throw is genius because it's a non-obvious throw. 701 00:33:31,560 --> 00:33:34,920 It's not just down onto the floor. It's not at Basil. 702 00:33:34,960 --> 00:33:38,000 It's just sideways. Sideways! 703 00:33:38,040 --> 00:33:40,600 It's another angle to get a laugh. 704 00:33:40,640 --> 00:33:43,000 You know that "throw it away"? 705 00:33:43,040 --> 00:33:44,760 Bang! Hits that kid on the head. 706 00:33:44,800 --> 00:33:46,240 I do think that situation was funny. 707 00:33:46,280 --> 00:33:48,600 Saying, "Throw it away," and he throws it at the customers. 708 00:33:48,640 --> 00:33:49,680 I've waitressed before. 709 00:33:49,720 --> 00:33:52,120 If someone chucks something at a customer, that's funny. 710 00:33:52,160 --> 00:33:54,160 We're gonna laugh about it, but... 711 00:33:54,200 --> 00:33:57,040 "I know nothing," he said. "I know nothing." Yeah. 712 00:33:59,360 --> 00:34:01,480 Whilst Basil didn't seem to know Spanish, 713 00:34:01,520 --> 00:34:03,040 Cleese and Booth did, 714 00:34:03,080 --> 00:34:06,120 which helped them to write some of the best gags. 715 00:34:06,160 --> 00:34:07,320 BELL DINGS 716 00:34:08,320 --> 00:34:09,680 Manuel. Si, senor? 717 00:34:09,720 --> 00:34:13,560 There is too much butter on those trays. 718 00:34:13,600 --> 00:34:17,760 Que? There is too much butter on those trays. 719 00:34:17,800 --> 00:34:22,080 No. No, no, senor. Not... Not "on those trays". 720 00:34:22,120 --> 00:34:24,880 No, sir. Uno, dos, tres. 721 00:34:24,920 --> 00:34:27,240 It becomes this incredible wordplay. 722 00:34:27,280 --> 00:34:29,240 How they worked that out, I don't know, 723 00:34:29,280 --> 00:34:33,120 but it comes so fast, and so it's pure joy. 724 00:34:33,160 --> 00:34:35,840 What's brilliant about that is, yeah, you need to kind of get 725 00:34:35,880 --> 00:34:38,400 that he's saying "one, two, three" in Spanish 726 00:34:38,440 --> 00:34:40,160 to kind of get the point of that gag. 727 00:34:40,200 --> 00:34:42,680 I mean, I think Cleese and Booth are really, really good 728 00:34:42,720 --> 00:34:44,480 at writing language gags. 729 00:34:44,520 --> 00:34:48,800 So, I think the best example would be Mrs Richards and Manuel. 730 00:34:48,840 --> 00:34:52,440 I specifically asked for a sea view in my written confirmation, 731 00:34:52,480 --> 00:34:53,800 so please make sure I have it. 732 00:34:55,080 --> 00:34:58,040 Que? 733 00:34:58,080 --> 00:34:59,880 What? Que? 734 00:34:59,920 --> 00:35:01,200 K? Si. 735 00:35:01,240 --> 00:35:02,680 C? 736 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 KC? 737 00:35:04,320 --> 00:35:06,280 KC? What are you trying to say? 738 00:35:06,320 --> 00:35:09,040 "K?" "Si." "CK?" 739 00:35:09,080 --> 00:35:11,680 "What?" "No, que, 'what'." "CK Watt? Is that the owner?" 740 00:35:11,720 --> 00:35:13,440 You know, that's fantastic writing. 741 00:35:13,480 --> 00:35:15,840 Mrs Richards, fantastic. She was wonderful. 742 00:35:15,880 --> 00:35:18,280 She was just... 743 00:35:18,320 --> 00:35:19,680 She was just fantastic. 744 00:35:19,720 --> 00:35:22,600 No, no, no, no. Que, "what". K Watt? 745 00:35:22,640 --> 00:35:24,120 Si. Que, what. 746 00:35:24,160 --> 00:35:26,400 CK Watt? Yes! 747 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 LAUGHTER 748 00:35:27,480 --> 00:35:29,720 Who is CK Watt? Que? 749 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 Is it the manager, Mr Watt? Oh, manager! 750 00:35:32,360 --> 00:35:34,040 He is? Ah, Mr Fawlty. 751 00:35:34,080 --> 00:35:35,360 What? Fawlty. 752 00:35:35,400 --> 00:35:38,120 It's clever. Like, the plots are clever, 753 00:35:38,160 --> 00:35:41,720 and the character writing's clever, and the physicality's clever. 754 00:35:41,760 --> 00:35:43,720 The wordplay is also clever. 755 00:35:43,760 --> 00:35:45,520 He's not explaining himself correctly, 756 00:35:45,560 --> 00:35:47,640 and he's misunderstanding what he's saying anyway. 757 00:35:47,680 --> 00:35:50,680 So I think the joke's on both of them, so I'll give it a bell. 758 00:35:50,720 --> 00:35:51,840 BELL DINGS 759 00:35:51,880 --> 00:35:53,320 Yeah, it's a bell. Bell, bell. 760 00:35:53,360 --> 00:35:54,960 Bell for me. 761 00:35:55,000 --> 00:35:58,960 But Basil's frustrations with communicating with Manuel 762 00:35:59,000 --> 00:36:01,200 often led to violence. 763 00:36:01,240 --> 00:36:03,800 This, Basil's wife. This, Basil. 764 00:36:03,840 --> 00:36:05,840 This, smack on head. 765 00:36:07,880 --> 00:36:10,280 It's comedy violence. It's like cartoon violence. 766 00:36:10,320 --> 00:36:13,080 It's like Tom and Jerry. People don't get hurt. 767 00:36:13,120 --> 00:36:15,360 Manuel, let me explain. 768 00:36:15,400 --> 00:36:16,440 Agh! 769 00:36:17,680 --> 00:36:19,840 In Laurel and Hardy, in every episode, 770 00:36:19,880 --> 00:36:21,960 there was that kind of scenario 771 00:36:22,000 --> 00:36:24,640 where there was a slap or a kick... It was classic. 772 00:36:24,680 --> 00:36:26,360 ..or a poke in the eye. Yeah. 773 00:36:26,400 --> 00:36:29,280 And it made me laugh, and I viewed that there 774 00:36:29,320 --> 00:36:32,200 no different than Laurel and Hardy. You know they're not actually hurt. 775 00:36:32,240 --> 00:36:34,680 But the joke comes across, his frustration, what he's doing, 776 00:36:34,720 --> 00:36:38,120 but it's slapstick, they're not actually hurt, so it's OK. Yeah. 777 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 So, like... 778 00:36:39,200 --> 00:36:42,920 But what will a generation more used to duvet days and working from home 779 00:36:42,960 --> 00:36:44,480 make of this? 780 00:36:44,520 --> 00:36:47,800 And it's just, like, internalising that that kind of violence is OK. 781 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 Like, I love a bit of slapstick, but that's just... 782 00:36:50,080 --> 00:36:51,840 That feels really harmful. 783 00:36:51,880 --> 00:36:54,360 Like, I didn't enjoy that. Yeah. Yeah. 784 00:36:54,400 --> 00:36:58,200 It wasn't just the violence Manuel was subjected to. 785 00:36:58,240 --> 00:37:00,680 You want room 16 for him? 786 00:37:01,680 --> 00:37:04,640 Yeah, with a bath, you dago twit. 787 00:37:04,680 --> 00:37:07,560 You mad? You mad? You pay for room first. 788 00:37:07,600 --> 00:37:10,080 There's a lot of use of the word "dago", 789 00:37:10,120 --> 00:37:13,360 which, even in those days, was demeaning. 790 00:37:13,400 --> 00:37:16,200 It's a corruption of the name Diego. 791 00:37:16,240 --> 00:37:21,000 So, it's just the name Diego kind of uttered simply as "dago". 792 00:37:21,040 --> 00:37:23,680 It probably has its highest frequency of usage 793 00:37:23,720 --> 00:37:25,680 in Fawlty Towers, actually. 794 00:37:25,720 --> 00:37:31,040 I don't think many other TV sitcoms actually use the term very much. 795 00:37:31,080 --> 00:37:32,840 I think it's really unfortunate. 796 00:37:32,880 --> 00:37:37,600 And why was Manuel so... well, Spanish? 797 00:37:37,640 --> 00:37:40,640 The awareness of stereotypes was always going to be there, 798 00:37:40,680 --> 00:37:42,400 but there was probably less of an awareness 799 00:37:42,440 --> 00:37:45,720 of how harmful it could be to portray those stereotypes. 800 00:37:45,760 --> 00:37:48,320 This one, the joke is, like, purely on him. 801 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 You're supposed to laugh at him 802 00:37:50,000 --> 00:37:52,640 for being a Spanish immigrant who doesn't speak the language. 803 00:37:52,680 --> 00:37:54,840 I think he does have an exaggerated foreignness. 804 00:37:54,880 --> 00:37:57,400 I loved Manuel. I really loved Manuel. 805 00:37:57,440 --> 00:37:59,160 I can't stress that enough. 806 00:37:59,200 --> 00:38:02,480 But I do think that there are elements 807 00:38:02,520 --> 00:38:04,760 of the way that the character of Manuel was handled 808 00:38:04,800 --> 00:38:06,280 that are uncomfortable today. 809 00:38:06,320 --> 00:38:09,880 The Brits would be very condescending towards the Spanish. 810 00:38:09,920 --> 00:38:12,960 That was a kind of arrogant way that... in general, 811 00:38:13,000 --> 00:38:15,800 that the British felt towards foreigners. 812 00:38:15,840 --> 00:38:18,960 Because we speak English, and if they don't understand English, 813 00:38:19,000 --> 00:38:21,400 well, you know, "What's wrong with them?" sort of thing. 814 00:38:21,440 --> 00:38:24,120 Which is completely unjustified. 815 00:38:24,160 --> 00:38:26,000 It's, like, belittling him, 816 00:38:26,040 --> 00:38:28,880 just making it seem like people that are "foreigners", 817 00:38:28,920 --> 00:38:30,840 quote unquote, just... they don't understand. 818 00:38:30,880 --> 00:38:34,440 They don't comprehend stuff. They're slow. They just... 819 00:38:34,480 --> 00:38:35,600 Yeah, they're just there, 820 00:38:35,640 --> 00:38:38,080 and the English people are, like, kind of superior. 821 00:38:38,120 --> 00:38:41,600 It was clever in that it highlighted the British attitude, 822 00:38:41,640 --> 00:38:43,920 which was archaic, when you think about it, 823 00:38:43,960 --> 00:38:47,440 that somehow, just because we spoke English, we were superior. 824 00:38:47,480 --> 00:38:50,600 I hope the wider audience would see that that wasn't supposed to happen. 825 00:38:50,640 --> 00:38:52,880 Well, what do our audience think? 826 00:38:52,920 --> 00:38:54,960 I'd definitely give it a kipper. 827 00:38:56,200 --> 00:38:58,360 If somebody says something and it's funny 828 00:38:58,400 --> 00:39:01,280 and it doesn't make sense, you say, "Don't worry, he's from Barcelona." 829 00:39:01,320 --> 00:39:04,120 And people still, when they misunderstand things, say, "Que?" 830 00:39:04,160 --> 00:39:06,280 It's one of the major catchlines from Fawlty Towers. 831 00:39:06,320 --> 00:39:08,680 Definitely bell. Good for you. 832 00:39:08,720 --> 00:39:10,880 Coming up, it wasn't just the Spanish 833 00:39:10,920 --> 00:39:12,520 getting it from both barrels. 834 00:39:12,560 --> 00:39:15,080 Here we go again. It's Pick On Ireland Week again. 835 00:39:15,120 --> 00:39:17,240 And Cleese goes on the defensive. 836 00:39:17,280 --> 00:39:20,480 Where I would disagree with Cleese 837 00:39:20,520 --> 00:39:22,720 is the whole, "You're supposed to laugh AT him." 838 00:39:22,760 --> 00:39:25,760 I'm blown away that that is... brave, I suppose. 839 00:39:33,200 --> 00:39:36,680 STEVEN BERKOFF: By the 1970s, television sets were commonplace, 840 00:39:36,720 --> 00:39:40,440 with over 90% of UK households owning one. 841 00:39:40,480 --> 00:39:43,280 Quality of the TV was better because there was only three channels. 842 00:39:43,320 --> 00:39:44,640 Three channels, yeah. 843 00:39:44,680 --> 00:39:47,360 So the quality of the programme had to be good to attract the viewer. 844 00:39:47,400 --> 00:39:50,240 And now our viewers of Gen Zs and baby boomers 845 00:39:50,280 --> 00:39:54,360 are binge-watching the entire 12 episodes of Fawlty Towers. 846 00:39:54,400 --> 00:39:58,160 And one of the standout episodes is The Builders. 847 00:39:59,320 --> 00:40:00,800 When will you finish our garden wall? 848 00:40:00,840 --> 00:40:03,000 We are tired of having that pile of bricks blocking... 849 00:40:03,040 --> 00:40:04,320 Listen, I told you not to call. 850 00:40:04,360 --> 00:40:06,120 My wife thinks Stubbs is doing the doors. 851 00:40:06,160 --> 00:40:09,280 Basil has yet again made a poor decision. 852 00:40:09,320 --> 00:40:11,840 The poor decision is to bring in builders 853 00:40:11,880 --> 00:40:13,440 that he knows to be incompetent 854 00:40:13,480 --> 00:40:15,080 because it's gonna save him a few bob. 855 00:40:15,120 --> 00:40:17,120 And so he has to hide it from Sybil. 856 00:40:17,160 --> 00:40:22,000 Now, that's a great little bit of fuel to drive the farce. 857 00:40:22,040 --> 00:40:23,720 The phone's used many times in the series. 858 00:40:23,760 --> 00:40:25,320 In this case, this is an interesting one 859 00:40:25,360 --> 00:40:27,120 because he's having a double conversation. 860 00:40:27,160 --> 00:40:28,320 He's talking to O'Reilly 861 00:40:28,360 --> 00:40:31,040 whilst pretending to talk to the builder that Sybil wants. 862 00:40:31,080 --> 00:40:32,240 Yeah, that's right. 863 00:40:32,280 --> 00:40:35,000 Yeah. It's clever. It is clever. 864 00:40:35,040 --> 00:40:38,920 That's such a comic construction which works so brilliantly well 865 00:40:38,960 --> 00:40:40,560 because Basil sets it up, 866 00:40:40,600 --> 00:40:42,960 much to Sybil's, er, disagreement. 867 00:40:43,000 --> 00:40:46,280 If you study comedy, you'll recognise it for what it is. 868 00:40:46,320 --> 00:40:48,080 "We're gonna hire in someone who's rubbish. 869 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 "What's gonna happen? They're gonna screw it up. 870 00:40:50,120 --> 00:40:52,120 "And then we remove anyone with competence 871 00:40:52,160 --> 00:40:55,480 "that can oversee the rubbish," and then hilarity ensues. 872 00:40:55,520 --> 00:40:59,600 And who is the most incompetent character in Fawlty Towers? 873 00:40:59,640 --> 00:41:01,480 Sin ofender, Manuel. 874 00:41:01,520 --> 00:41:03,480 I go upstairs... 875 00:41:03,520 --> 00:41:05,000 Ah, si, is easy. 876 00:41:05,040 --> 00:41:07,160 ..for a little sleep. Is difficult. 877 00:41:07,200 --> 00:41:10,400 For siesta. Siesta? Little sleep? 878 00:41:10,440 --> 00:41:12,520 Yes. Ah, same in Spanish! 879 00:41:12,560 --> 00:41:15,040 When O'Reilly's men come, you must wake me. 880 00:41:15,080 --> 00:41:16,880 What I thought was interesting here is, 881 00:41:16,920 --> 00:41:20,920 they wanted to have Manuel deal with a very difficult situation. 882 00:41:20,960 --> 00:41:23,120 So, they've set it up. So, he's there on his own. 883 00:41:23,160 --> 00:41:26,720 There's no Sybil, there's no Basil, there's no Polly. 884 00:41:26,760 --> 00:41:28,280 You are man with "Orally". What? 885 00:41:28,320 --> 00:41:30,160 You Orally man. What does that mean? 886 00:41:30,200 --> 00:41:32,000 You Orally! You watch it. 887 00:41:32,040 --> 00:41:34,080 Where Orally?! What's he going on about? 888 00:41:34,120 --> 00:41:37,400 He means O'Reilly. Wh...? Oh! 889 00:41:37,440 --> 00:41:39,520 GIGGLES 890 00:41:39,560 --> 00:41:42,680 We are Orally men. 891 00:41:42,720 --> 00:41:44,040 Thick as a plank. 892 00:41:44,080 --> 00:41:46,600 We still say "Orally men". "Should we get the Orally men in?" 893 00:41:46,640 --> 00:41:47,680 I mean, whatever's... 894 00:41:47,720 --> 00:41:50,520 You know, a plumber or a builder, "Should we get the Orally men in?" 895 00:41:50,560 --> 00:41:53,000 I like the scripting there because, erm... 896 00:41:53,040 --> 00:41:56,320 it means there's no way Manuel's gonna know what needs doing, 897 00:41:56,360 --> 00:42:00,120 so it absolutely ensures that, er, later on in the episode, 898 00:42:00,160 --> 00:42:03,320 that things have been completely set up. 899 00:42:03,360 --> 00:42:05,560 The cheap O'Reilly builders from Ireland 900 00:42:05,600 --> 00:42:07,360 do indeed make a mess of it, 901 00:42:07,400 --> 00:42:11,680 which sends Basil into a panic, knowing Sybil is on her way home. 902 00:42:11,720 --> 00:42:13,560 Rather you than me, Basil. 903 00:42:13,600 --> 00:42:16,240 There's a lot of physicality in Fawlty Towers. 904 00:42:16,280 --> 00:42:19,280 There's a lot of hitting in it, which I didn't like. 905 00:42:19,320 --> 00:42:22,520 But there's one scene that I thought was really well done. 906 00:42:22,560 --> 00:42:25,320 HE SOBS AND MOANS 907 00:42:25,360 --> 00:42:26,800 Come on! 908 00:42:27,960 --> 00:42:30,360 LAUGHTER 909 00:42:30,400 --> 00:42:32,760 Initially, you go, "Whoa, where are you taking this?" 910 00:42:32,800 --> 00:42:34,640 because it's believable, and it's believable 911 00:42:34,680 --> 00:42:37,000 because he's been hitting everybody else up to this point, 912 00:42:37,040 --> 00:42:39,520 and he's been beating up Manuel every other episode. 913 00:42:39,560 --> 00:42:40,720 That's quite weird, right? 914 00:42:40,760 --> 00:42:42,960 Cos he's a big guy going to hit a woman. 915 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 And, you know, it's not an OK thing to do. 916 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 So, when he got slapped by Polly, 917 00:42:48,040 --> 00:42:50,600 I think that seemed perfectly acceptable 918 00:42:50,640 --> 00:42:52,560 because that was a woman fighting back. 919 00:42:53,640 --> 00:42:56,480 And I think we all thought that then, "Oh, good." 920 00:42:56,520 --> 00:42:57,640 Again! 921 00:42:58,800 --> 00:42:59,960 Harder! 922 00:43:01,680 --> 00:43:03,160 Right, I'll call O'Reilly. 923 00:43:04,520 --> 00:43:06,160 LAUGHTER 924 00:43:06,200 --> 00:43:09,760 She slaps him another three or four times to snap him out of it. 925 00:43:09,800 --> 00:43:13,960 It's actually a really interestingly choreographed scene. 926 00:43:14,000 --> 00:43:17,680 We need that. We need her to slap him back after he went for her, 927 00:43:17,720 --> 00:43:20,720 because even in 1975, that was a step too far. 928 00:43:21,880 --> 00:43:23,640 Really, really interesting scene. 929 00:43:23,680 --> 00:43:26,200 Cleese and Booth's scripts are often a portal 930 00:43:26,240 --> 00:43:30,280 into the life of the 1970s and its wider society. 931 00:43:30,320 --> 00:43:32,160 So, why were the builders Irish? 932 00:43:32,200 --> 00:43:35,600 The Irish construction industry in Britain in the '70s, 933 00:43:35,640 --> 00:43:38,200 when this was made, was to the fore, 934 00:43:38,240 --> 00:43:40,360 and every second builder probably was Irish. 935 00:43:40,400 --> 00:43:42,440 They'd come over from the '30s onwards, 936 00:43:42,480 --> 00:43:44,600 and they were helping rebuild Britain after the war. 937 00:43:44,640 --> 00:43:49,440 And, you know, 12% of nurses in the NHS were Irish in the '70s. 938 00:43:49,480 --> 00:43:53,160 Ireland in the '70s was quite miserable, to be honest. 939 00:43:53,200 --> 00:43:56,280 The economy was in ruins in Ireland, like, for a long time. 940 00:43:56,320 --> 00:43:59,640 That's probably why a lot of Irish people up to then 941 00:43:59,680 --> 00:44:02,400 had emigrated to England. 942 00:44:02,440 --> 00:44:04,800 But rather than welcome them with open arms, 943 00:44:04,840 --> 00:44:08,200 the Irish immigrants received a hostile reception. 944 00:44:08,240 --> 00:44:11,920 In general, we were terribly disrespectful 945 00:44:11,960 --> 00:44:13,560 to people from Ireland, 946 00:44:13,600 --> 00:44:17,040 who were a part of the backbone 947 00:44:17,080 --> 00:44:20,080 of some of the services that we all needed. 948 00:44:20,120 --> 00:44:21,640 Two stereotypes around Irish people - 949 00:44:21,680 --> 00:44:23,440 one, they're supposed to be stupid. 950 00:44:23,480 --> 00:44:26,240 The other is that they're likely to be involved in the building trade. 951 00:44:26,280 --> 00:44:31,200 There are also lots of jokes about Irish people being stupid, 952 00:44:31,240 --> 00:44:35,560 and that was incredibly prevalent in '70s comedy. 953 00:44:35,600 --> 00:44:38,040 IRISH ACCENT: This is Air Fungus speaking now. 954 00:44:38,080 --> 00:44:40,480 How are you going? Nice to see you. LAUGHTER 955 00:44:40,520 --> 00:44:43,200 And a special mention for my mum, who's at the tea kiosk 956 00:44:43,240 --> 00:44:45,800 round the corner, by the cigarette shop. 957 00:44:45,840 --> 00:44:49,800 We're announcing the departure of flight number double-oh zero-oh 958 00:44:49,840 --> 00:44:51,880 to Belfast... 959 00:44:51,920 --> 00:44:52,920 ..I think. 960 00:44:52,960 --> 00:44:55,040 I do remember programmes in the '70s, 961 00:44:55,080 --> 00:44:59,400 like Jim Davidson on British TV, and he'd... Irish jokes. 962 00:44:59,440 --> 00:45:01,360 I was quite offended by them, you know? 963 00:45:01,400 --> 00:45:04,320 Back in the day, they had those - 964 00:45:04,360 --> 00:45:06,760 which I would consider really offensive - 965 00:45:06,800 --> 00:45:09,520 the Paddy Englishman, Paddy Scotsman, 966 00:45:09,560 --> 00:45:12,160 Paddy Irishman jokes, which you never hear any more. 967 00:45:12,200 --> 00:45:15,520 The Englishman is always the default, the norm, 968 00:45:15,560 --> 00:45:18,320 the acceptable way of doing something, 969 00:45:18,360 --> 00:45:22,000 whereas the Scotsman is always mean, and the Irishman is always stupid. 970 00:45:23,560 --> 00:45:26,200 The unwarranted prejudice may have originated 971 00:45:26,240 --> 00:45:28,480 because many of the young Irish immigrants 972 00:45:28,520 --> 00:45:31,880 were young and only had primary education. 973 00:45:31,920 --> 00:45:32,960 As for now... 974 00:45:33,000 --> 00:45:35,760 Most Irish people are in well-paid jobs, 975 00:45:35,800 --> 00:45:39,760 and they're pretty much, you know, on a par with people in Britain, 976 00:45:39,800 --> 00:45:41,640 if not even better educated. 977 00:45:41,680 --> 00:45:44,880 The complexity of the Irish language speaks to how intelligent they are. 978 00:45:44,920 --> 00:45:47,200 Do you know that they have three different sets of numbers 979 00:45:47,240 --> 00:45:48,680 according to what you're counting? 980 00:45:48,720 --> 00:45:49,720 We only have one. 981 00:45:49,760 --> 00:45:52,920 Ireland is the country that produced Oscar Wilde. 982 00:45:52,960 --> 00:45:56,560 Clearly, the idea that a whole nation of people are stupid 983 00:45:56,600 --> 00:45:57,800 is ridiculous. 984 00:45:57,840 --> 00:46:01,400 But the 1970s IRA bombing campaign 985 00:46:01,440 --> 00:46:06,400 added an extra layer of prejudice for Irish immigrants. 986 00:46:06,440 --> 00:46:09,720 EUGENE: I remember coming to England in 1972, I first came. 987 00:46:09,760 --> 00:46:12,920 Coming with an Irish-registered car would get a lot more attention. 988 00:46:12,960 --> 00:46:14,960 You'd have to be careful where you parked it. 989 00:46:15,000 --> 00:46:16,560 It immediately drew suspicion. 990 00:46:16,600 --> 00:46:18,800 It's easy to forget, actually, 991 00:46:18,840 --> 00:46:24,080 how fraught a time it was because of the Troubles. 992 00:46:24,120 --> 00:46:27,480 Between the Troubles and the economy, 993 00:46:27,520 --> 00:46:30,000 it was quite dark and quite desolate. 994 00:46:30,040 --> 00:46:34,840 So, luckily, we had comedy to humour us up a bit, I suppose, 995 00:46:34,880 --> 00:46:36,520 given the difficult times. 996 00:46:36,560 --> 00:46:39,720 Ah, yes. Back to the comedy, Eugene. 997 00:46:39,760 --> 00:46:40,960 He belongs in a zoo! 998 00:46:41,000 --> 00:46:43,760 Oh, Sybil, you never give anyone the benefit of the doubt. 999 00:46:43,800 --> 00:46:45,360 He's shoddy, he doesn't care. 1000 00:46:45,400 --> 00:46:47,360 He's a liar, he's incompetent, he's lazy. 1001 00:46:47,400 --> 00:46:49,520 He's nothing but a half-witted, thick, Irish joke! 1002 00:46:49,560 --> 00:46:52,080 Oh, hello, O'Reilly. How funny. We were just talking about you. 1003 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 And then we got onto another Irish builder we used to know. 1004 00:46:54,640 --> 00:46:57,120 Oh, God, he was awful! 1005 00:46:57,160 --> 00:47:00,160 Here we go again. It's Pick On Ireland Week again. 1006 00:47:00,200 --> 00:47:03,040 It very much perpetuated the stereotypes that existed, 1007 00:47:03,080 --> 00:47:04,200 and it played into them. 1008 00:47:04,240 --> 00:47:07,400 Unlike when Basil's talking to the Major, 1009 00:47:07,440 --> 00:47:10,440 and the Major uses inappropriate words about the cricketers, 1010 00:47:10,480 --> 00:47:13,720 and Basil goes, "Mmm, I'm not sure I endorse this." 1011 00:47:13,760 --> 00:47:16,360 Unlike in that scene, in this scene, 1012 00:47:16,400 --> 00:47:19,160 Sybil lets loose, and there's nobody there to say, 1013 00:47:19,200 --> 00:47:20,840 "Uh, that's not OK." 1014 00:47:20,880 --> 00:47:24,240 Now, Sybil, that's enough. 1015 00:47:24,280 --> 00:47:26,040 Come on, mate, give us a smile. 1016 00:47:26,080 --> 00:47:27,840 That's it. Agh! 1017 00:47:29,400 --> 00:47:31,800 O'Reilly, I have seen more intelligent creatures than you 1018 00:47:31,840 --> 00:47:33,600 lying on their backs at the bottom of ponds. 1019 00:47:33,640 --> 00:47:35,720 I have seen better organised creatures than you 1020 00:47:35,760 --> 00:47:37,800 running round farmyards with their heads cut off. 1021 00:47:37,840 --> 00:47:40,760 Now, collect your things and get out. Agh! 1022 00:47:40,800 --> 00:47:43,280 The British people watching would have watched that and gone, 1023 00:47:43,320 --> 00:47:44,440 "Oh, yeah, so funny. 1024 00:47:44,480 --> 00:47:46,520 "These are the tropes that we have about the Irish." 1025 00:47:46,560 --> 00:47:47,840 I think that that's something 1026 00:47:47,880 --> 00:47:50,080 we definitely wouldn't be allowed to get away with now. 1027 00:47:50,120 --> 00:47:52,600 He has this incompetent builder who's Irish. 1028 00:47:52,640 --> 00:47:53,960 I think that's unfortunate. 1029 00:47:54,000 --> 00:47:58,200 But the context of when it was written has now moved on. 1030 00:47:58,240 --> 00:48:01,360 I was just looking at it as in they were just bad builders, 1031 00:48:01,400 --> 00:48:04,640 and I wasn't really thinking about the historical context and stuff. 1032 00:48:04,680 --> 00:48:07,920 The bit that did make me laugh was when she was ranting, 1033 00:48:07,960 --> 00:48:10,760 and then the guy walked in, cos that's, like, a funny concept. 1034 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 But I didn't get any of the... I didn't realise 1035 00:48:12,840 --> 00:48:15,360 that that was, like... against Irish people, though. 1036 00:48:15,400 --> 00:48:17,720 Even the idea of, like, Basil being a cheapskate 1037 00:48:17,760 --> 00:48:21,000 and hiring cheap people, that could be funny as just, like, 1038 00:48:21,040 --> 00:48:23,960 he pretends to be this posh guy, but he's hiring, 1039 00:48:24,000 --> 00:48:25,320 like, the cheapest he can find. 1040 00:48:25,360 --> 00:48:27,560 But then they're intertwining the idea of being cheap 1041 00:48:27,600 --> 00:48:31,280 with being foreign or being Irish or being Spanish or whatever. 1042 00:48:31,320 --> 00:48:32,720 Which is degrading. Yeah. 1043 00:48:32,760 --> 00:48:34,680 Did you feel that it was out of order? 1044 00:48:34,720 --> 00:48:38,520 I felt it was about the character of that particular builder, 1045 00:48:38,560 --> 00:48:40,680 not Irish builders in general. 1046 00:48:40,720 --> 00:48:42,440 I felt it was just that particular builder. 1047 00:48:42,480 --> 00:48:43,840 I think, at that time, 1048 00:48:43,880 --> 00:48:47,160 there were a lot of Irish workers that came over. 1049 00:48:47,200 --> 00:48:48,320 There were, yeah. 1050 00:48:48,360 --> 00:48:51,520 And I think that's where that comes from, a bit. 1051 00:48:51,560 --> 00:48:55,440 So, did Booth and Cleese make a botched job of the builders? 1052 00:48:55,480 --> 00:48:57,440 I thought that, before I knew the context, 1053 00:48:57,480 --> 00:48:59,760 I sort of thought, like... thought it was a bit humorous. 1054 00:48:59,800 --> 00:49:01,320 But now that I know the context... 1055 00:49:01,360 --> 00:49:04,040 from what you guys said, I'd probably go kipper. 1056 00:49:04,080 --> 00:49:06,680 Do you know what? It was funny before that, 1057 00:49:06,720 --> 00:49:08,160 but I'm gonna give this one a kipper, 1058 00:49:08,200 --> 00:49:10,600 just that bit where she loses the plot, cos I wish she hadn't. 1059 00:49:10,640 --> 00:49:13,680 Coming up, it's just not cricket. 1060 00:49:13,720 --> 00:49:17,200 The first time I heard the word "racism" 1061 00:49:17,240 --> 00:49:19,400 is when I arrived in the UK. 1062 00:49:19,440 --> 00:49:21,880 And things go from bad to worse. CHANTING: "I can't breathe." 1063 00:49:21,920 --> 00:49:25,280 It was one of the most disgusting things we've seen in our time. 1064 00:49:32,880 --> 00:49:34,480 STEVEN BERKOFF: For many Gen Zs, 1065 00:49:34,520 --> 00:49:37,640 the Brexit referendum was the first time they got to vote. 1066 00:49:37,680 --> 00:49:41,120 But if you are a baby boomer, you might be saying... 1067 00:49:41,160 --> 00:49:43,960 You're joking? Not another one?! 1068 00:49:44,000 --> 00:49:47,880 The UK joined the EEC in 1973, 1069 00:49:47,920 --> 00:49:50,160 and in '75, a referendum asked 1070 00:49:50,200 --> 00:49:53,720 whether we should remain in the European Economic Community, 1071 00:49:53,760 --> 00:49:55,800 which later became the EU. 1072 00:49:55,840 --> 00:49:59,480 Basically, the opposite of Brexit and without the catchy title. 1073 00:49:59,520 --> 00:50:01,600 We know that Basil knows about that cos he refers to it 1074 00:50:01,640 --> 00:50:03,800 in one of the episodes - "I didn't vote for it." 1075 00:50:03,840 --> 00:50:06,960 Course he didn't vote for it, cos, you know, he's a Little Englander. 1076 00:50:07,000 --> 00:50:10,040 You'd had people going on foreign holidays. 1077 00:50:10,080 --> 00:50:12,160 That had started to happen because, basically, 1078 00:50:12,200 --> 00:50:14,280 it became affordable for ordinary people 1079 00:50:14,320 --> 00:50:16,000 to go on holiday, for example, to Spain. 1080 00:50:16,040 --> 00:50:21,080 And in return, it meant Europeans came on holiday to Old Blighty, 1081 00:50:21,120 --> 00:50:24,960 perhaps to a seaside hotel in Torquay. 1082 00:50:25,000 --> 00:50:27,600 Europeans such as the Germans. 1083 00:50:28,720 --> 00:50:31,960 Although it was 30-odd years since the end of the war, 1084 00:50:32,000 --> 00:50:34,640 there were still people within living memory. 1085 00:50:34,680 --> 00:50:37,200 I wasn't part of it, but my parents were. 1086 00:50:37,240 --> 00:50:39,640 What we live by today had been determined 1087 00:50:39,680 --> 00:50:41,280 by what happened in our history. 1088 00:50:41,320 --> 00:50:44,200 You can't erase that history easily. 1089 00:50:44,240 --> 00:50:45,880 You can't forget the war. 1090 00:50:45,920 --> 00:50:49,120 There was a generation that was... maybe one, 1091 00:50:49,160 --> 00:50:51,960 maybe almost two generations divorced from the war. 1092 00:50:52,000 --> 00:50:54,280 You're talking about the Silent Generation 1093 00:50:54,320 --> 00:50:56,480 and the Greatest Generation, 1094 00:50:56,520 --> 00:50:59,200 who had fought in the war and were getting on a little bit. 1095 00:50:59,240 --> 00:51:02,560 How did people not talk about the war more? 1096 00:51:02,600 --> 00:51:06,640 The war was closer to people in the 1970s 1097 00:51:06,680 --> 00:51:08,760 than things I remember as being... 1098 00:51:08,800 --> 00:51:11,200 you know, Margaret Thatcher was to us now. 1099 00:51:11,240 --> 00:51:14,280 My father's German. He grew up post-war. 1100 00:51:14,320 --> 00:51:19,320 I think that most German people were incredibly embarrassed 1101 00:51:19,360 --> 00:51:23,920 and reticent and, to a certain amount, ashamed. 1102 00:51:23,960 --> 00:51:26,080 My father wasn't born until after the war. 1103 00:51:26,120 --> 00:51:28,720 But in school, he was made to feel guilty 1104 00:51:28,760 --> 00:51:30,800 for something that he wasn't even a part of. 1105 00:51:31,800 --> 00:51:35,360 But clinging to the idea that the British holiday is still alive, 1106 00:51:35,400 --> 00:51:37,920 Basil wouldn't turn them away. 1107 00:51:37,960 --> 00:51:40,320 May I say how pleased we are to have some Europeans here 1108 00:51:40,360 --> 00:51:42,520 now that we are on the continent? 1109 00:51:42,560 --> 00:51:44,640 Can I speak to Dr Finn, please? 1110 00:51:44,680 --> 00:51:46,240 I didn't vote for it myself, honestly. 1111 00:51:46,280 --> 00:51:48,360 But now that we're in, I'm determined to make it work. 1112 00:51:48,400 --> 00:51:51,800 The whole scene is beautifully choreographed. 1113 00:51:51,840 --> 00:51:56,000 Not just physically, but also just the linguistics of it, 1114 00:51:56,040 --> 00:51:58,320 the words of it, and how he gets to that point. 1115 00:51:58,360 --> 00:52:00,400 We start seeing this freedom of movement, 1116 00:52:00,440 --> 00:52:01,960 and that's what we see in this episode, 1117 00:52:02,000 --> 00:52:04,160 is these Germans have come to Torquay on holiday. 1118 00:52:04,200 --> 00:52:06,640 And if there's one thing Germans love, it's a beach holiday. 1119 00:52:06,680 --> 00:52:09,160 But us Brits are famously awkward. 1120 00:52:09,200 --> 00:52:11,360 There's always an element of, 1121 00:52:11,400 --> 00:52:13,760 "Oh, God, the elephant in the corner, don't say anything." 1122 00:52:13,800 --> 00:52:16,080 "Oh, Christ, it's an elephant," and you blurt it out. 1123 00:52:16,120 --> 00:52:18,440 Because everybody's, you know, "Ooh." 1124 00:52:18,480 --> 00:52:20,280 Literally, "Don't mention the war." 1125 00:52:20,320 --> 00:52:21,760 There would have been awkwardness. 1126 00:52:21,800 --> 00:52:23,760 How do we handle them? What do we say? What do we do? 1127 00:52:23,800 --> 00:52:25,640 It's kind of awkward to look someone in the face 1128 00:52:25,680 --> 00:52:27,560 when you've beaten them at a world war. 1129 00:52:27,600 --> 00:52:32,040 Allow me to introduce myself. I am the owner of Fawlty Towers. 1130 00:52:32,080 --> 00:52:33,880 And may I welcome your war... 1131 00:52:33,920 --> 00:52:36,240 your war... you war... you war... 1132 00:52:36,280 --> 00:52:39,640 you ALL, and hope that your stay will be a happy one. 1133 00:52:39,680 --> 00:52:42,840 I think that the writing in the whole German bit 1134 00:52:42,880 --> 00:52:44,280 is all very complex. 1135 00:52:44,320 --> 00:52:46,360 You know, the bit where he goes, 1136 00:52:46,400 --> 00:52:49,520 "The war... I mean, your war... you war... you war... you all," 1137 00:52:49,560 --> 00:52:51,360 that bit was beautifully done. 1138 00:52:51,400 --> 00:52:53,720 And again, he is the butt of that joke. 1139 00:52:53,760 --> 00:52:56,920 You know, he's concussed. He's trying not to mention the war. 1140 00:52:56,960 --> 00:53:00,120 Earlier in the episode, Basil had taken multiple blows 1141 00:53:00,160 --> 00:53:02,920 from different objects, including the moose. 1142 00:53:02,960 --> 00:53:04,480 Listen, don't mention the war. 1143 00:53:04,520 --> 00:53:07,600 I mentioned it once, but I think I got away with it all right. 1144 00:53:07,640 --> 00:53:10,960 So, it's all forgotten now, and let's hear no more about it. 1145 00:53:11,000 --> 00:53:12,640 So, that's two egg mayonnaise, 1146 00:53:12,680 --> 00:53:16,960 a prawn Goebbels, a Hermann Goring and four Colditz salads. 1147 00:53:17,000 --> 00:53:18,720 No, wait a minute. I got a bit confused here. 1148 00:53:18,760 --> 00:53:21,440 Sorry, I got a bit confused cos everyone keeps mentioning the wars. 1149 00:53:21,480 --> 00:53:23,000 When you mention Fawlty Towers, 1150 00:53:23,040 --> 00:53:24,760 first thing that they talk about is... 1151 00:53:24,800 --> 00:53:27,400 "They said don't mention the war." That's right, yeah. 1152 00:53:27,440 --> 00:53:30,120 Playing on the idea that this was a taboo 1153 00:53:30,160 --> 00:53:33,960 between these two groups of people, I think, was quite clever. 1154 00:53:34,000 --> 00:53:36,360 The wordplay is exquisite in that scene. 1155 00:53:36,400 --> 00:53:39,960 The fact that he manages to put the name of prominent Nazis 1156 00:53:40,000 --> 00:53:43,280 into popular foodstuffs - 1157 00:53:43,320 --> 00:53:45,920 prawn Goebbels - that's really funny. 1158 00:53:45,960 --> 00:53:49,840 I think it's a very British thing to do that awkward, like, 1159 00:53:49,880 --> 00:53:52,080 you mention something you're not supposed to mention, 1160 00:53:52,120 --> 00:53:54,160 and then you end up doing it 50 times over. 1161 00:53:54,200 --> 00:53:55,760 I think that's very British humour. 1162 00:53:55,800 --> 00:53:58,840 Perhaps the most iconic scene of Fawlty Towers 1163 00:53:58,880 --> 00:54:01,960 is the climax of the Germans episode. 1164 00:54:02,000 --> 00:54:04,840 Here, watch. Who's this, then? 1165 00:54:04,880 --> 00:54:07,560 IMITATES HITLER, SHE SOBS 1166 00:54:08,840 --> 00:54:12,880 I'll do the funny walk! 1167 00:54:12,920 --> 00:54:15,080 LAUGHTER AND APPLAUSE 1168 00:54:17,360 --> 00:54:19,920 The crowning glory of that scene, 1169 00:54:19,960 --> 00:54:23,240 which is meant to be really so offensive, 1170 00:54:23,280 --> 00:54:26,200 is Basil doing the goose-stepping. 1171 00:54:26,240 --> 00:54:29,360 You know why he's doing it and what he's referring to. 1172 00:54:29,400 --> 00:54:32,920 But yet it's funny seeing John Cleese do it. 1173 00:54:32,960 --> 00:54:34,840 He does an incredible goose-step. 1174 00:54:34,880 --> 00:54:37,080 I mean, it's an amazing movement of his legs. 1175 00:54:37,120 --> 00:54:40,160 I'm trying to cheer her up, you stupid Kraut! 1176 00:54:40,200 --> 00:54:42,400 LAUGHTER 1177 00:54:42,440 --> 00:54:45,800 Funny?! Not funny? You're joking! 1178 00:54:45,840 --> 00:54:49,360 It's not funny for her, not for us, not for any German people. 1179 00:54:49,400 --> 00:54:52,520 You have absolutely no sense of humour, do you? 1180 00:54:52,560 --> 00:54:54,080 This is not funny! 1181 00:54:54,120 --> 00:54:56,840 Who won the bloody war anyway?! 1182 00:54:56,880 --> 00:55:01,680 But was making light of the war and our attitudes to Germans funny, 1183 00:55:01,720 --> 00:55:04,480 or big, or clever? 1184 00:55:04,520 --> 00:55:05,880 I don't know if people know this. 1185 00:55:05,920 --> 00:55:07,840 Germans love that episode. 1186 00:55:07,880 --> 00:55:11,160 My father's favourite episode of Fawlty Towers 1187 00:55:11,200 --> 00:55:12,520 is the Germans episode. 1188 00:55:12,560 --> 00:55:15,000 That was an important part of the healing and the bonding. 1189 00:55:15,040 --> 00:55:20,000 My father was working in very international settings in the '70s. 1190 00:55:20,040 --> 00:55:21,720 In fact, he said, in one workplace, 1191 00:55:21,760 --> 00:55:23,520 you know, he was their favourite Nazi. 1192 00:55:23,560 --> 00:55:25,280 In my opinion, I thought it maybe reflected 1193 00:55:25,320 --> 00:55:27,760 the time of when it was filmed, 1194 00:55:27,800 --> 00:55:30,080 that, collectively, everyone was trying to process 1195 00:55:30,120 --> 00:55:31,960 the huge trauma of World War II. 1196 00:55:32,000 --> 00:55:33,680 I'd give that a bell. Bell! 1197 00:55:33,720 --> 00:55:37,320 The epitome of Fawlty Towers, so two bells for me. 1198 00:55:37,360 --> 00:55:39,200 BELL DINGS, SHE CHUCKLES 1199 00:55:39,240 --> 00:55:42,440 Cleese's mocking of British awkwardness towards the Germans 1200 00:55:42,480 --> 00:55:45,480 may have been given the seal of approval, 1201 00:55:45,520 --> 00:55:49,160 but in 2013, when repeating The Germans pre-watershed, 1202 00:55:49,200 --> 00:55:52,920 the BBC decides to censor racial slurs 1203 00:55:52,960 --> 00:55:54,680 from the Major's cricket anecdote. 1204 00:55:54,720 --> 00:55:57,960 Remember the notorious scene from earlier? 1205 00:55:58,000 --> 00:56:00,120 I don't personally think we should censor. 1206 00:56:00,160 --> 00:56:02,560 I'm a firm believer in the truth... 1207 00:56:02,600 --> 00:56:08,000 and that what stood then, however flawed, should remain. 1208 00:56:09,120 --> 00:56:13,520 But for some, the Major has tainted the legacy of Fawlty Towers. 1209 00:56:13,560 --> 00:56:16,440 I always call her Winnie... Well, because she looks like Winnie. 1210 00:56:16,480 --> 00:56:17,680 She's not Black. 1211 00:56:17,720 --> 00:56:21,680 Black? Churchill wasn't Black. LAUGHTER 1212 00:56:21,720 --> 00:56:23,320 I think the Major was well acted. 1213 00:56:23,360 --> 00:56:27,040 I mean, in what he says and his attitude to things. 1214 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 The Major is totally round the twist. 1215 00:56:29,440 --> 00:56:32,760 He's obviously... Had been badly affected by the war. 1216 00:56:32,800 --> 00:56:35,240 It was thought that there were people like that at the time. 1217 00:56:35,280 --> 00:56:37,120 The '70s were a funny time. 1218 00:56:37,160 --> 00:56:40,240 It was a time where Britain was very much changing. 1219 00:56:40,280 --> 00:56:44,640 And the Major is a man out of his time in this changing country. 1220 00:56:44,680 --> 00:56:48,040 MANUEL: I can speak English. 1221 00:56:48,080 --> 00:56:50,520 I learn it from a book. 1222 00:56:50,560 --> 00:56:52,880 Did you? Did you really? 1223 00:56:52,920 --> 00:56:57,320 The Major was absolutely foxed and, you know, perplexed by this. 1224 00:56:57,360 --> 00:56:59,160 If it happened to you, you could... 1225 00:56:59,200 --> 00:57:02,800 "What is that...? Why... Why is this animal speaking to me?" 1226 00:57:02,840 --> 00:57:05,440 And, you know, it's terribly effectively done. 1227 00:57:08,880 --> 00:57:10,800 But there are some who felt 1228 00:57:10,840 --> 00:57:13,640 that the Major's ramblings shouldn't have even made it 1229 00:57:13,680 --> 00:57:16,680 onto the British prime-time TV in the first place. 1230 00:57:16,720 --> 00:57:20,240 The first time I heard the word "racism" 1231 00:57:20,280 --> 00:57:23,040 is when I arrived in the UK. 1232 00:57:23,080 --> 00:57:27,560 Tony Bowry left the West Indies in a boat headed for the UK 1233 00:57:27,600 --> 00:57:31,800 the day after Winston Churchill died in 1965. 1234 00:57:33,440 --> 00:57:36,680 Once in the UK, Tony settled in Leeds. 1235 00:57:36,720 --> 00:57:40,320 My first experience of racism was in a church, 1236 00:57:40,360 --> 00:57:42,000 in the Leeds Cathedral. 1237 00:57:42,040 --> 00:57:47,760 At the end of one service, the local priest came and told me 1238 00:57:47,800 --> 00:57:51,760 I must go to a church in Chapeltown, "where my friends are". 1239 00:57:53,800 --> 00:57:58,280 Tony became part of what is now known as the Windrush generation. 1240 00:57:58,320 --> 00:58:00,600 The Windrush generation were invited over to the country 1241 00:58:00,640 --> 00:58:03,920 to help rebuild the country from World War II. 1242 00:58:03,960 --> 00:58:07,000 And for Tony, it was also an opportunity to get involved 1243 00:58:07,040 --> 00:58:09,800 in a shared love of cricket. All right. 1244 00:58:09,840 --> 00:58:13,520 This was going to be an opportunity for them to create a new life 1245 00:58:13,560 --> 00:58:16,480 in a place where they were going to be accepted and welcomed. 1246 00:58:16,520 --> 00:58:19,800 The West Indies cricket team were a formidable force. 1247 00:58:19,840 --> 00:58:23,160 They won the inaugural World Cup in 1975, 1248 00:58:23,200 --> 00:58:25,200 handed to them by Prince Philip. 1249 00:58:25,240 --> 00:58:27,320 It was terribly, terribly relevant, 1250 00:58:27,360 --> 00:58:29,280 and I think that's what makes... 1251 00:58:29,320 --> 00:58:32,440 you know, the whole 40 episodes so interesting. 1252 00:58:32,480 --> 00:58:36,000 Yes, I think the Major would be nicely prejudiced 1253 00:58:36,040 --> 00:58:38,760 about the West Indies playing a game 1254 00:58:38,800 --> 00:58:42,280 and playing it so well when it had a very English root. 1255 00:58:45,120 --> 00:58:47,440 Brothers Adnan and Aman, 1256 00:58:47,480 --> 00:58:51,480 whose parents migrated from India, had similar experiences. 1257 00:58:51,520 --> 00:58:54,400 I think they called us the P-word and they told us to, 1258 00:58:54,440 --> 00:58:58,080 you know, "F off back to where you're from," and things like that. 1259 00:58:58,120 --> 00:59:00,400 It is historically recorded 1260 00:59:00,440 --> 00:59:03,360 that people went around seeing signs saying, 1261 00:59:03,400 --> 00:59:06,240 "No Irish, no Blacks, no dogs." 1262 00:59:06,280 --> 00:59:08,040 That was the degree of the prejudice. 1263 00:59:08,080 --> 00:59:11,720 So when Basil and the Major have these conversations, 1264 00:59:11,760 --> 00:59:14,360 and when there are odd references to this, 1265 00:59:14,400 --> 00:59:16,440 it immediately strikes a chord. 1266 00:59:16,480 --> 00:59:19,960 So, why did John Cleese and Connie Booth put this on TV? 1267 00:59:20,000 --> 00:59:23,760 Well, in Cleese's audio commentary on the Fawlty Towers Blu-Ray, 1268 00:59:23,800 --> 00:59:25,080 he gives us an insight. 1269 00:59:26,480 --> 00:59:29,400 'There's a lot in this speech. Listen carefully.' 1270 00:59:29,440 --> 00:59:33,520 HE BABBLES INCOHERENTLY 1271 00:59:33,560 --> 00:59:35,920 Never came back. What a shame. 1272 00:59:35,960 --> 00:59:36,960 And the strange thing... 1273 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 'There's a punch line to that in a moment.' 1274 00:59:39,040 --> 00:59:41,440 She kept referring to the Indians as... BLEEP. 1275 00:59:41,480 --> 00:59:42,560 No, no, no, no, no... 1276 00:59:42,600 --> 00:59:44,800 'Now, would one get away with that these days? 1277 00:59:44,840 --> 00:59:46,800 'I don't think so. I don't think so.' 1278 00:59:46,840 --> 00:59:48,760 If you're trying to educate people, 1279 00:59:48,800 --> 00:59:51,680 I don't think comedy's the medium to try and do that. Absolutely. 1280 00:59:51,720 --> 00:59:53,680 In some ways, it's educated the racists 1281 00:59:53,720 --> 00:59:56,720 because it said, "These are the words that you should be using." 1282 00:59:56,760 --> 00:59:58,880 Cleese goes on to explain 1283 00:59:58,920 --> 01:00:01,920 that the Major was supposed to be a figure of fun, 1284 01:00:01,960 --> 01:00:05,280 and therefore you could make fun of racial attitudes. 1285 01:00:05,320 --> 01:00:08,400 'If you were worried about it and then didn't do that kind of humour, 1286 01:00:08,440 --> 01:00:11,400 'then a whole range of satirical humour 1287 01:00:11,440 --> 01:00:15,040 'would disappear from our culture. 1288 01:00:15,080 --> 01:00:18,680 'So I don't think that you can edit humour 1289 01:00:18,720 --> 01:00:22,240 'because it may be misunderstood by idiots.' 1290 01:00:22,280 --> 01:00:25,840 Where I would disagree with Cleese 1291 01:00:25,880 --> 01:00:28,200 is the whole, "You're supposed to laugh AT him." 1292 01:00:28,240 --> 01:00:31,240 I think nowadays we would say, no, you're supposed to tell him off. 1293 01:00:31,280 --> 01:00:32,960 You're not supposed to laugh at him and go, 1294 01:00:33,000 --> 01:00:34,680 "Isn't he silly for using the wrong word?" 1295 01:00:34,720 --> 01:00:36,880 "Why can't you have a bit of fun?" 1296 01:00:36,920 --> 01:00:38,800 Well, it's not funny. 1297 01:00:38,840 --> 01:00:41,400 And Irish know all about it as well, 1298 01:00:41,440 --> 01:00:46,840 because they've been lampooned, and Asians, over t'years, 1299 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 so it's no different. 1300 01:00:48,480 --> 01:00:51,200 I'm blown away that that is... brave, I suppose. 1301 01:00:51,240 --> 01:00:53,280 Cos he's not really doing anything overly clever. 1302 01:00:53,320 --> 01:00:56,440 He's just saying, "Racism is bad," very, like, subtly, 1303 01:00:56,480 --> 01:00:59,520 which is, like... not that crazy of a thing to say. Yeah. 1304 01:00:59,560 --> 01:01:03,520 No matter how old you are, it's upsetting, and it hurts. 1305 01:01:03,560 --> 01:01:05,320 Start using the N-word, 1306 01:01:05,360 --> 01:01:09,840 and it were much worse, I thought, Keith, than taking a punch. 1307 01:01:09,880 --> 01:01:11,280 I don't think it was right then, 1308 01:01:11,320 --> 01:01:13,480 it's not right now, and it never will be. 1309 01:01:13,520 --> 01:01:16,760 Coming up, is Fawlty Towers about to be consigned 1310 01:01:16,800 --> 01:01:18,120 to the dustbin of history? 1311 01:01:18,160 --> 01:01:22,040 It was one of the most appalling things I've ever seen. 1312 01:01:30,720 --> 01:01:33,080 STEVEN BERKOFF: The year is 1975. 1313 01:01:33,120 --> 01:01:34,280 Labour are in power, 1314 01:01:34,320 --> 01:01:37,520 Liverpool are embarking on a title-winning season, 1315 01:01:37,560 --> 01:01:39,280 Rod Stewart is on a world tour, 1316 01:01:39,320 --> 01:01:42,680 and Fawlty Towers hits our screens for the first time. 1317 01:01:43,800 --> 01:01:46,120 Well, may I ask what you were expecting to see 1318 01:01:46,160 --> 01:01:49,320 out of a Torquay hotel bedroom window? 1319 01:01:49,360 --> 01:01:53,280 Sydney Opera House, perhaps? The Hanging Gardens of Babylon? 1320 01:01:53,320 --> 01:01:55,880 Herds of wildebeest sweeping majestically? 1321 01:01:55,920 --> 01:01:58,840 Don't be silly. I expect to be able to see the sea. 1322 01:01:58,880 --> 01:02:00,120 You can see the sea. 1323 01:02:00,160 --> 01:02:02,400 It's over there, between the land and the sky. 1324 01:02:02,440 --> 01:02:03,480 LAUGHTER 1325 01:02:03,520 --> 01:02:04,640 She says there's no view, 1326 01:02:04,680 --> 01:02:07,760 and we can see in the cheap set that there is a view there. 1327 01:02:07,800 --> 01:02:09,120 CHUCKLES 1328 01:02:09,160 --> 01:02:11,760 "It's over there, between the land and the sky." 1329 01:02:11,800 --> 01:02:16,000 It was also quite erudite, right? "What would you expect to see? 1330 01:02:16,040 --> 01:02:18,240 "The Hanging Gardens of Babylon, perhaps?" 1331 01:02:18,280 --> 01:02:21,840 That's because Cleese was, you know, university-educated, 1332 01:02:21,880 --> 01:02:24,160 so he had all that in his armoury. 1333 01:02:25,280 --> 01:02:28,040 Fast forward 50 years, Labour are in power, 1334 01:02:28,080 --> 01:02:30,200 Liverpool top the league, 1335 01:02:30,240 --> 01:02:32,640 Rod Stewart's a little bit less sexy, 1336 01:02:32,680 --> 01:02:34,960 and British comedy fans are treated 1337 01:02:35,000 --> 01:02:37,320 to a West End reboot of Fawlty Towers. 1338 01:02:37,360 --> 01:02:39,920 I saw the stage play just a few months ago and loved it. 1339 01:02:39,960 --> 01:02:41,920 It was hilarious. 1340 01:02:41,960 --> 01:02:44,720 It was the greatest hits, basically, all together on stage, 1341 01:02:44,760 --> 01:02:45,760 and it worked perfectly. 1342 01:02:46,880 --> 01:02:50,000 But rewind five years, and a global news story would go on 1343 01:02:50,040 --> 01:02:53,520 to prompt the BBC to review some of its back catalogue, 1344 01:02:53,560 --> 01:02:55,880 including Fawlty Towers. 1345 01:02:55,920 --> 01:02:59,360 So, in 2020, George Floyd got murdered, 1346 01:02:59,400 --> 01:03:01,800 and that triggered a review at the BBC 1347 01:03:01,840 --> 01:03:05,440 in which this episode got taken down because of what the Major said. 1348 01:03:05,480 --> 01:03:10,320 With the horrendous tragedy of the George Floyd murder, 1349 01:03:10,360 --> 01:03:15,480 that did jolt people into reassessing 1350 01:03:15,520 --> 01:03:18,720 how we were portraying different races on television. 1351 01:03:18,760 --> 01:03:21,880 And quite rightly, the George Floyd incident got us talking. 1352 01:03:24,120 --> 01:03:29,280 'Fawlty Towers regularly tops polls as one of our best-loved sitcoms. 1353 01:03:29,320 --> 01:03:33,280 'Tonight, UKTV, a channel controlled by the BBC, 1354 01:03:33,320 --> 01:03:35,080 'has confirmed to Newsnight 1355 01:03:35,120 --> 01:03:39,200 'that it's removed the "don't mention the war" episode.' 1356 01:03:39,240 --> 01:03:40,360 "My God, did we say that?" 1357 01:03:40,400 --> 01:03:42,400 Or, "Was that allowed to happen?" 1358 01:03:42,440 --> 01:03:44,960 And, "Should we do that?" and, "Oh, does that make it...?" 1359 01:03:45,000 --> 01:03:46,840 "Oh, God, that's not funny any more." 1360 01:03:46,880 --> 01:03:49,240 So that was a kind of watershed moment. 1361 01:03:49,280 --> 01:03:53,080 John Cleese, though, stood by his work. 1362 01:03:56,880 --> 01:03:59,480 I think that the BBC is a slightly special case. 1363 01:03:59,520 --> 01:04:01,480 They do have a little bit more of a responsibility 1364 01:04:01,520 --> 01:04:04,080 to make sure that all people in the country 1365 01:04:04,120 --> 01:04:05,880 are feeling serviced by that service. 1366 01:04:05,920 --> 01:04:10,600 A month later, and UKTV reinstated the episode. 1367 01:04:10,640 --> 01:04:14,040 REPORTER: UKTV is to bring back the Fawlty Towers episode The Germans, 1368 01:04:14,080 --> 01:04:16,840 saying viewers will be warned about its content. 1369 01:04:16,880 --> 01:04:20,560 Fair enough to say, "There is language that you won't like 1370 01:04:20,600 --> 01:04:23,840 "and attitudes to race 1371 01:04:23,880 --> 01:04:27,680 "or... other cultural aspects." 1372 01:04:27,720 --> 01:04:30,440 You can't rewrite history, and you shouldn't. 1373 01:04:30,480 --> 01:04:34,720 Oh, you can't rewrite history, but you can rewrite the future. 1374 01:04:34,760 --> 01:04:37,320 The Fawlty Towers stage play 1375 01:04:37,360 --> 01:04:41,240 is an amalgamation of three classic Fawlty Towers episodes, 1376 01:04:41,280 --> 01:04:42,840 including The Germans, 1377 01:04:42,880 --> 01:04:47,200 which raised questions about the use of the N-word in the reversion. 1378 01:04:47,240 --> 01:04:49,280 I'd say don't use it. 1379 01:04:49,320 --> 01:04:52,240 I don't think there's any case for that in the stage play now. 1380 01:04:53,360 --> 01:04:55,640 Cleese was challenged on using the N-word 1381 01:04:55,680 --> 01:04:57,880 at the press launch for the stage play. 1382 01:04:57,920 --> 01:05:02,400 Have you had to airbrush parts of it for modern sensibility? 1383 01:05:02,440 --> 01:05:06,240 A couple of things, and I wouldn't have done it in a perfect world. 1384 01:05:06,280 --> 01:05:08,240 But you know what social media's like. 1385 01:05:08,280 --> 01:05:11,480 People get so excited, it's not worth the candle. 1386 01:05:11,520 --> 01:05:14,000 So we changed a couple of the Major's lines, but nothing else. 1387 01:05:14,040 --> 01:05:15,360 Yeah. Anything else? 1388 01:05:15,400 --> 01:05:18,560 I don't agree with policing of language. 1389 01:05:18,600 --> 01:05:19,680 But at the same time, 1390 01:05:19,720 --> 01:05:22,840 I also don't agree with upsetting people unnecessarily. 1391 01:05:22,880 --> 01:05:24,600 So I think he made the right call. 1392 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 They got it right in not using it. 1393 01:05:27,160 --> 01:05:33,480 I think today, where there is so much hard discrimination around, 1394 01:05:33,520 --> 01:05:35,560 the people who did the play 1395 01:05:35,600 --> 01:05:38,520 are quite responsible not to use it in that way. 1396 01:05:39,520 --> 01:05:42,720 So, where does this leave the legacy of Fawlty Towers? 1397 01:05:42,760 --> 01:05:46,000 I think the legacy of Fawlty Towers is that it will go down 1398 01:05:46,040 --> 01:05:49,920 as one of the most famous comedies ever on television. 1399 01:05:49,960 --> 01:05:51,200 You got the iconic elements, 1400 01:05:51,240 --> 01:05:54,080 like Basil Fawlty beating the car with the tree branch. 1401 01:05:54,120 --> 01:05:57,480 That's always gonna be, I think, one of the top moments 1402 01:05:57,520 --> 01:06:00,000 in British history in terms of comedy. 1403 01:06:00,040 --> 01:06:03,920 Our generational viewers awarded 12 bells and four kippers, 1404 01:06:03,960 --> 01:06:07,560 so I guess it's not completely cancelled. 1405 01:06:07,600 --> 01:06:10,280 And the Gen Zs liked it much more than we thought they would, 1406 01:06:10,320 --> 01:06:11,680 which goes to show you, 1407 01:06:11,720 --> 01:06:14,560 you shouldn't stereotype people for comic purposes, 1408 01:06:14,600 --> 01:06:18,000 even if it is really, really funny. 1409 01:06:18,040 --> 01:06:20,720 I think that we can all look back on Fawlty Towers 1410 01:06:20,760 --> 01:06:25,400 with 80%, 90% degree of fondness and pride 1411 01:06:25,440 --> 01:06:28,920 for it being a wonderful British product of British comedy. 1412 01:06:28,960 --> 01:06:34,760 But the Major, that scene today is incredibly problematic. 1413 01:06:34,800 --> 01:06:38,440 I hope you've enjoyed your stay here at Fawlty Towers. 1414 01:06:38,480 --> 01:06:41,840 And if we notice so much as a facecloth missing from your room, 1415 01:06:41,880 --> 01:06:44,680 we will be issuing a warrant for your immediate arrest. 1416 01:06:44,720 --> 01:06:46,120 Good night. 117252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.