All language subtitles for You Cant Stay Here 2023 tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,301 --> 00:00:17,301 (strange music) (insects thrumming) 2 00:00:25,440 --> 00:00:27,540 - When Orpheus played his instrument, 3 00:00:27,540 --> 00:00:30,810 no woman, man or beast could resist him. 4 00:00:30,810 --> 00:00:32,430 Wow, all right. 5 00:00:32,430 --> 00:00:35,130 Eurydice was immune to Orpheus' charms, 6 00:00:35,130 --> 00:00:37,200 which made him love her even more, 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,030 law of desire. 8 00:00:39,030 --> 00:00:41,610 Eventually he won her over 9 00:00:41,610 --> 00:00:43,230 and they got married, 10 00:00:43,230 --> 00:00:45,693 and for a time they were happy. 11 00:00:47,820 --> 00:00:50,820 But Eurydice grew restless. 12 00:00:50,820 --> 00:00:52,170 She missed playing with her friends. 13 00:00:52,170 --> 00:00:53,853 - That's not how the story goes. 14 00:00:55,050 --> 00:00:55,980 - Oh, is that so? 15 00:00:55,980 --> 00:00:58,470 You want me to read you something else? 16 00:00:58,470 --> 00:00:59,303 No. 17 00:01:00,390 --> 00:01:02,460 While Orpheus was at work, 18 00:01:02,460 --> 00:01:04,623 Eurydice would go into the forest. 19 00:01:05,610 --> 00:01:08,340 She befriended the nymphs who lived in the forest, 20 00:01:08,340 --> 00:01:11,100 and they would dance and play together. 21 00:01:11,100 --> 00:01:12,003 Until one day, 22 00:01:13,080 --> 00:01:16,983 Eurydice was bitten by a snake and died. 23 00:01:19,830 --> 00:01:22,653 Orpheus went to the netherworld to retrieve Eurydice. 24 00:01:23,640 --> 00:01:24,960 He was told 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,270 that she could return to the world with him, 26 00:01:27,270 --> 00:01:28,750 but she must walk behind him 27 00:01:29,989 --> 00:01:31,860 and he must not look back at her 28 00:01:31,860 --> 00:01:33,930 until they have returned. 29 00:01:33,930 --> 00:01:36,090 And if he looked back, 30 00:01:36,090 --> 00:01:38,540 she would disappear into the netherworld forever. 31 00:01:39,690 --> 00:01:41,959 He will never be able to return for her. 32 00:01:41,959 --> 00:01:44,876 (electronic music) 33 00:04:42,137 --> 00:04:45,054 (shutter clicking) 34 00:04:56,161 --> 00:04:58,744 (radio tuning) 35 00:05:02,777 --> 00:05:03,778 Can I take a picture? 36 00:05:03,778 --> 00:05:05,123 - [Raccoon Man] Si, si, go ahead. 37 00:05:05,123 --> 00:05:07,503 They're waiting, they're waiting for food. 38 00:05:09,514 --> 00:05:10,590 They are all waiting. 39 00:05:10,590 --> 00:05:11,940 The squirrels too. 40 00:05:11,940 --> 00:05:13,710 - [Rick] Pigeons, the squirrels. 41 00:05:13,710 --> 00:05:14,640 Raccoons. 42 00:05:14,640 --> 00:05:15,473 Nice. - Raccoon man. 43 00:05:15,473 --> 00:05:18,240 - Ha, ha, they Raccoon man, nice. 44 00:05:18,240 --> 00:05:19,560 - Lightfoot. 45 00:05:19,560 --> 00:05:20,820 I named her Lightfoot. 46 00:05:20,820 --> 00:05:23,130 Everybody knows her name, Lightfoot. 47 00:05:23,130 --> 00:05:24,360 Everybody always. 48 00:05:24,360 --> 00:05:25,440 How's Lightfoot doing? 49 00:05:25,440 --> 00:05:26,820 How's Lightfoot doing? 50 00:05:26,820 --> 00:05:28,500 She's 13 years old. 51 00:05:28,500 --> 00:05:30,570 That's how long I know this raccoon. 52 00:05:30,570 --> 00:05:32,640 Everybody say, hey, that's, that's yours. 53 00:05:32,640 --> 00:05:34,470 I said, no, that's from the park. 54 00:05:34,470 --> 00:05:35,303 I just know him. 55 00:05:35,303 --> 00:05:36,630 I just, you know, he's a friend of mine. 56 00:05:36,630 --> 00:05:38,970 I feed him since they were babies. 57 00:05:38,970 --> 00:05:41,019 This is what I love to do. - Yeah, yeah. 58 00:05:41,019 --> 00:05:42,660 - All they wanna do is eat. 59 00:05:42,660 --> 00:05:44,091 - Yeah, that's-- - Sometimes they stand up 60 00:05:44,091 --> 00:05:46,260 in the, in the walkway. - Yeah. 61 00:05:46,260 --> 00:05:47,850 - By the path and the people. 62 00:05:47,850 --> 00:05:51,090 Why, why they stand up like this to me and they move around? 63 00:05:51,090 --> 00:05:52,170 All they want is food. 64 00:05:52,170 --> 00:05:53,520 They're not gonna try to attack you. 65 00:05:53,520 --> 00:05:54,630 - Yeah. - But they will 66 00:05:54,630 --> 00:05:56,356 take your bag and run with it. 67 00:05:56,356 --> 00:05:57,189 - [Rick] Oh shit. 68 00:05:57,189 --> 00:05:58,022 Oh they will? 69 00:05:58,022 --> 00:05:58,855 - Yeah. 70 00:05:58,855 --> 00:06:00,210 That's why they call 'em burglars, you know, with, 71 00:06:00,210 --> 00:06:02,520 with the mask, the color of the eyes. 72 00:06:02,520 --> 00:06:03,810 They'll come and grab, 73 00:06:03,810 --> 00:06:06,210 they'll snatch a bag and run with it. 74 00:06:06,210 --> 00:06:08,220 They already grabbed my bag and ran with it. 75 00:06:08,220 --> 00:06:11,070 And then I said, I'm not gonna go after them. 76 00:06:11,070 --> 00:06:13,380 Yeah, he did grabbed the whole bag of food and I said, 77 00:06:13,380 --> 00:06:15,300 I'm not gonna go in there. 78 00:06:15,300 --> 00:06:18,300 But they all went around there, ripped the bag open, 79 00:06:18,300 --> 00:06:19,241 and ate it up. 80 00:06:19,241 --> 00:06:20,130 - [Rick] Oh shit. 81 00:06:20,130 --> 00:06:21,870 - It was amazing the way it happened. 82 00:06:21,870 --> 00:06:22,703 Real quick. 83 00:06:22,703 --> 00:06:23,850 It was real quick. - Wow. 84 00:06:23,850 --> 00:06:25,089 There's a rat right there. 85 00:06:25,089 --> 00:06:26,166 That's the fat rat. 86 00:06:26,166 --> 00:06:26,999 - Yeah, that's, yeah. 87 00:06:26,999 --> 00:06:27,979 This is their house. 88 00:06:27,979 --> 00:06:29,243 - [Rick] This is their house, huh? 89 00:06:29,243 --> 00:06:30,563 - This is their house. 90 00:06:30,563 --> 00:06:31,396 - [Rick] Have you seen raccoons eat rats? 91 00:06:31,396 --> 00:06:32,460 - Yeah, yeah. 92 00:06:32,460 --> 00:06:34,806 They grabbed them and wow. 93 00:06:34,806 --> 00:06:36,900 I think, no, I think it was Yoda. 94 00:06:36,900 --> 00:06:40,170 I mean, Lightfoot grabbed one in the back right here. 95 00:06:40,170 --> 00:06:41,003 She was eating. 96 00:06:41,003 --> 00:06:42,000 Then the rat kept on going, 97 00:06:42,000 --> 00:06:43,643 trying to get her food under her. 98 00:06:43,643 --> 00:06:45,750 And so she grabbed him 99 00:06:45,750 --> 00:06:47,825 and all you could hear the rat screaming, scream, scream. 100 00:06:47,825 --> 00:06:49,950 After a while you didn't hear 'em screaming no more. 101 00:06:49,950 --> 00:06:51,390 And I said, oh, she finished with 'em. 102 00:06:51,390 --> 00:06:52,350 - [Rick] But do they eat them? 103 00:06:52,350 --> 00:06:53,960 Do they just like rip them up and eat them? 104 00:06:53,960 --> 00:06:55,500 - Yeah, rip 'em up and eat the insides. 105 00:06:55,500 --> 00:06:57,270 That's it and leave the rest. 106 00:06:57,270 --> 00:06:59,400 So hope do the same thing here. 107 00:06:59,400 --> 00:07:00,660 The hawks come down, boom. 108 00:07:00,660 --> 00:07:02,730 Grab the rat and eat it right there. 109 00:07:02,730 --> 00:07:05,850 And just they looking and eating, pulling, 110 00:07:05,850 --> 00:07:07,830 pulling and eating the hole inside. 111 00:07:07,830 --> 00:07:10,773 And after a while, they take the rest, take it with them. 112 00:07:19,323 --> 00:07:22,656 (soft electronic music) 113 00:08:03,600 --> 00:08:04,750 - Oh, you're a shy one. 114 00:08:06,510 --> 00:08:08,043 Gotta beware of the shy ones. 115 00:08:09,030 --> 00:08:10,290 Gotta sleep with one eye open 116 00:08:10,290 --> 00:08:12,933 and crumpled newspaper on the floor around the bed. 117 00:08:17,550 --> 00:08:18,843 Help me with this. 118 00:08:24,930 --> 00:08:26,280 Unless you wanna have a go? 119 00:08:27,780 --> 00:08:29,283 You don't mind loppy seconds? 120 00:08:31,260 --> 00:08:32,463 Or rather thirds. 121 00:08:35,520 --> 00:08:36,843 God, you are my type. 122 00:08:39,570 --> 00:08:41,470 I always fall for the shy, quiet ones. 123 00:08:50,490 --> 00:08:51,843 My name's Hale by the way, 124 00:08:53,070 --> 00:08:55,053 like the frozen precipitation. 125 00:08:58,290 --> 00:09:00,047 But you can call me anytime. 126 00:09:01,863 --> 00:09:04,500 It's corny, I know, but I can't help myself. 127 00:09:04,500 --> 00:09:05,600 You don't talk enough. 128 00:09:09,054 --> 00:09:10,623 I know, I talk too much. 129 00:09:12,060 --> 00:09:15,703 Feel free to shove something down my throat to shut me up. 130 00:09:19,692 --> 00:09:20,525 No? 131 00:09:25,053 --> 00:09:26,220 Okay, shy boy. 132 00:09:29,140 --> 00:09:32,676 (soft electronic music continues) 133 00:09:32,676 --> 00:09:33,613 I'll see you around. 134 00:09:33,613 --> 00:09:37,780 (soft electronic music continues) 135 00:09:46,346 --> 00:09:51,346 (soft music) (birds chirping) 136 00:10:46,721 --> 00:10:48,209 - He's no cop. 137 00:10:48,209 --> 00:10:53,209 (soft music continues) (men moaning) 138 00:10:58,936 --> 00:11:02,186 (soft music continues) 139 00:11:36,333 --> 00:11:37,166 - No. 140 00:11:38,069 --> 00:11:38,902 No more cameras. 141 00:11:40,140 --> 00:11:41,130 Just eyes. 142 00:11:41,130 --> 00:11:42,380 Lose yourself in my eyes. 143 00:11:55,900 --> 00:11:57,972 You gonna fuck me? 144 00:11:57,972 --> 00:12:00,722 (birds chirping) 145 00:12:07,716 --> 00:12:09,650 (distorted sirens wailing) 146 00:12:09,650 --> 00:12:10,483 - [Rick] Don't panic. 147 00:12:10,483 --> 00:12:11,400 Don't run. 148 00:12:11,400 --> 00:12:13,110 That is key. 149 00:12:13,110 --> 00:12:14,760 I've seen guys trip over fences 150 00:12:14,760 --> 00:12:17,640 and crack their skulls open on the pavement. 151 00:12:17,640 --> 00:12:19,490 The cops are looking for the runners. 152 00:12:20,370 --> 00:12:22,530 I'm just here taking pictures. 153 00:12:22,530 --> 00:12:25,470 I'm looking for the owls and taking pictures. 154 00:12:25,470 --> 00:12:27,070 I'm taking pictures of the owls. 155 00:12:27,955 --> 00:12:29,098 The owls. 156 00:12:29,098 --> 00:12:30,915 (distorted funky music) (radio chatter) 157 00:12:30,915 --> 00:12:32,223 - [Officer] He's turning right. 158 00:12:32,223 --> 00:12:33,601 We are in pursuit. 159 00:12:33,601 --> 00:12:38,601 (radio chatter) (funky mysterious music) 160 00:12:53,442 --> 00:12:56,416 - [Samantha] Why are you still wearing that? 161 00:12:56,416 --> 00:12:57,773 - Can't get it off. 162 00:12:57,773 --> 00:13:00,273 - Stay just like me then, huh? 163 00:13:02,143 --> 00:13:05,560 (funky mysterious music) 164 00:13:08,236 --> 00:13:10,986 (sirens wailing) 165 00:13:17,220 --> 00:13:19,930 - Orpheus can't hear Eurydice's footsteps 166 00:13:20,820 --> 00:13:23,103 and thinking a trick is being pulled on him, 167 00:13:23,970 --> 00:13:26,430 right before they are about to get out of the netherworld, 168 00:13:26,430 --> 00:13:27,400 he looks back 169 00:13:28,440 --> 00:13:30,183 and Eurydice disappears. 170 00:13:31,440 --> 00:13:33,213 He tries to go back to get her, 171 00:13:34,411 --> 00:13:36,393 but he never finds her again. 172 00:13:39,266 --> 00:13:40,099 All right. 173 00:13:40,966 --> 00:13:42,510 Let's go beddy by now, okay? - Okay. 174 00:13:42,510 --> 00:13:44,220 - You wanna get Fred? 175 00:13:44,220 --> 00:13:45,270 Why don't you hug Fred? 176 00:13:45,270 --> 00:13:46,103 There you go. 177 00:13:46,103 --> 00:13:47,370 That's a good boy. 178 00:13:47,370 --> 00:13:48,720 All right. 179 00:13:48,720 --> 00:13:49,553 I love you. 180 00:13:50,949 --> 00:13:53,866 (speaking Spanish) 181 00:14:05,686 --> 00:14:07,436 - Why don't you stay? 182 00:14:08,520 --> 00:14:10,680 - I really should get back to my mother's place. 183 00:14:10,680 --> 00:14:11,850 - What's the point of a live in nurse 184 00:14:11,850 --> 00:14:14,190 if you always have to run back to her? 185 00:14:14,190 --> 00:14:16,500 - I'm probably gonna have to fire him. 186 00:14:16,500 --> 00:14:17,370 Can't prove anything, 187 00:14:17,370 --> 00:14:19,740 but I think he's been stealing medications. 188 00:14:19,740 --> 00:14:21,275 - It sounds like something from my show. 189 00:14:21,275 --> 00:14:22,383 - Yeah. 190 00:14:26,875 --> 00:14:29,098 - You know what, 191 00:14:29,098 --> 00:14:31,218 I don't wanna hear about it. 192 00:14:31,218 --> 00:14:33,718 You're not my problem anymore. 193 00:14:36,875 --> 00:14:38,223 All I'm saying is 194 00:14:38,223 --> 00:14:40,623 that you're welcome to stay if you'd like. 195 00:14:42,443 --> 00:14:43,860 You want a drink? 196 00:14:44,947 --> 00:14:46,593 - I'm good, thanks. 197 00:14:47,476 --> 00:14:48,309 Yeah. 198 00:14:51,186 --> 00:14:53,157 Do you want me to run lines with you? 199 00:14:54,723 --> 00:14:56,190 - No, I only have three lines tomorrow. 200 00:14:56,190 --> 00:14:57,023 - Yeah? - Uh huh. 201 00:14:58,770 --> 00:15:00,920 Dr. Rosewood, your wife is here to see you. 202 00:15:02,070 --> 00:15:03,480 If she ever gets outta that coma, 203 00:15:03,480 --> 00:15:04,780 there will be hell to pay. 204 00:15:06,510 --> 00:15:07,623 Wait, my favorite. 205 00:15:09,018 --> 00:15:10,682 Your secret's safe with me. 206 00:15:10,682 --> 00:15:13,566 (both laughing) 207 00:15:13,566 --> 00:15:15,750 - Who the hell is in a coma this time? 208 00:15:15,750 --> 00:15:16,583 - Laura. 209 00:15:17,640 --> 00:15:19,353 Yeah, she said no to the director, 210 00:15:20,940 --> 00:15:22,260 and until she says yes, 211 00:15:22,260 --> 00:15:24,963 she's gonna be in that damn coma or dead. 212 00:15:26,280 --> 00:15:27,840 - Are you worried about your job at all? 213 00:15:27,840 --> 00:15:29,100 - Nah. 214 00:15:29,100 --> 00:15:32,550 Luckily, he's really into obviously fake blondes, 215 00:15:32,550 --> 00:15:34,560 so you know, I don't have to worry about 216 00:15:34,560 --> 00:15:37,783 falling down an elevator shaft or getting garrotted by 217 00:15:39,801 --> 00:15:43,680 my wannabe rock star boyfriend's guitar strings. 218 00:15:43,680 --> 00:15:45,150 Yeah. - Oh God. 219 00:15:45,150 --> 00:15:47,940 I've forgotten how bad these storylines are. 220 00:15:47,940 --> 00:15:50,070 - Yeah, it's just a paycheck. 221 00:15:50,070 --> 00:15:52,863 A small, minuscule one but a paycheck nonetheless. 222 00:15:55,560 --> 00:15:57,910 Well, I have an early call time so night night. 223 00:16:00,082 --> 00:16:00,915 - Night. 224 00:16:01,803 --> 00:16:04,386 (gentle music) 225 00:16:12,442 --> 00:16:17,442 (funky music) (siren wailing) 226 00:16:19,200 --> 00:16:21,810 Of course, we were arrested that night. 227 00:16:21,810 --> 00:16:22,803 Everyone was, 228 00:16:23,640 --> 00:16:25,990 they were waiting for us when we left the park. 229 00:16:27,060 --> 00:16:29,430 Being arrested together was somehow 230 00:16:29,430 --> 00:16:31,863 more intimate than the sex we never had. 231 00:16:32,940 --> 00:16:33,903 Too intimate. 232 00:16:40,920 --> 00:16:44,520 It's like when I was a kid and learned how to jerk off. 233 00:16:44,520 --> 00:16:48,270 I would do it and then swear I'd never do it again. 234 00:16:48,270 --> 00:16:49,560 But, 235 00:16:49,560 --> 00:16:51,150 guilty! 236 00:16:51,150 --> 00:16:52,203 Here I am. 237 00:16:53,160 --> 00:16:55,053 I tell myself I'm being defiant. 238 00:16:56,010 --> 00:16:58,440 The cops can't get the best of me. 239 00:16:58,440 --> 00:17:00,750 I'm back and then they will be back 240 00:17:00,750 --> 00:17:03,000 and I'll escape this time 241 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 or get arrested again 242 00:17:04,920 --> 00:17:06,970 and I'll say I'm never coming back again 243 00:17:08,010 --> 00:17:09,330 and again, 244 00:17:09,330 --> 00:17:10,163 and again, 245 00:17:11,085 --> 00:17:11,918 and again, 246 00:17:12,946 --> 00:17:13,779 and again, 247 00:17:15,061 --> 00:17:15,894 and again, 248 00:17:17,524 --> 00:17:18,357 and again. 249 00:17:19,983 --> 00:17:24,983 (insects thrumming) (uneasy music) 250 00:17:44,740 --> 00:17:49,657 (soft music) (man moaning) 251 00:18:29,128 --> 00:18:29,961 - Oh yeah. 252 00:18:35,555 --> 00:18:36,388 Fuck yeah. 253 00:18:41,951 --> 00:18:44,088 - Just look at me. - Yeah? 254 00:18:44,088 --> 00:18:45,109 - Yeah. 255 00:18:45,109 --> 00:18:47,251 (soft music) (man moaning) 256 00:18:47,251 --> 00:18:48,496 That's a good boy. 257 00:18:48,496 --> 00:18:51,079 - Fuck yeah. - Who's a good boy? 258 00:18:52,395 --> 00:18:54,474 Feel good? - Yeah. 259 00:18:54,474 --> 00:18:55,901 Yeah. 260 00:18:55,901 --> 00:18:57,022 - Fuck yeah. 261 00:18:57,022 --> 00:18:59,522 (man moaning) 262 00:19:04,485 --> 00:19:05,903 Oh fuck. 263 00:19:05,903 --> 00:19:09,742 (soft music) (man moaning) 264 00:19:09,742 --> 00:19:10,575 Fuck. 265 00:19:11,990 --> 00:19:12,907 Yeah, yeah. 266 00:19:17,642 --> 00:19:18,525 Oh yeah. 267 00:19:18,525 --> 00:19:19,577 Yeah. 268 00:19:19,577 --> 00:19:20,410 Fuck. 269 00:19:21,543 --> 00:19:23,549 Yeah, fuck yeah. 270 00:19:23,549 --> 00:19:26,049 (man moaning) 271 00:19:28,890 --> 00:19:30,900 - [Rick] He looked through me to the back of my skull, 272 00:19:30,900 --> 00:19:33,240 ricocheting like a pinball through my brain 273 00:19:33,240 --> 00:19:35,760 and out my eyes back at him, 274 00:19:35,760 --> 00:19:40,110 penetration deeper than any of the faceless men fucking him. 275 00:19:40,110 --> 00:19:42,270 I was approaching that kind of 276 00:19:42,270 --> 00:19:45,280 out of body experience I had as a child when 277 00:19:46,500 --> 00:19:47,700 I panicked. 278 00:19:47,700 --> 00:19:49,890 As much as I wanna return to that state, 279 00:19:49,890 --> 00:19:51,570 I'm terrified of it. 280 00:19:51,570 --> 00:19:55,156 Like almost falling, catching yourself. 281 00:19:55,156 --> 00:19:58,489 (soft electronic music) 282 00:20:11,910 --> 00:20:12,910 - [Tony] Don't stop. 283 00:20:18,747 --> 00:20:23,747 - Oh fuck. 284 00:20:24,532 --> 00:20:25,615 - I love you. 285 00:20:31,420 --> 00:20:32,618 - I'm gonna fucking cum. 286 00:20:32,618 --> 00:20:33,451 - Yeah? 287 00:20:33,451 --> 00:20:34,701 - Oh fuck yeah. 288 00:20:36,698 --> 00:20:38,198 Oh fuck. - Oh yeah. 289 00:20:39,853 --> 00:20:41,462 - Oh my God. 290 00:20:41,462 --> 00:20:42,742 Oh fuck. 291 00:20:42,742 --> 00:20:44,306 Oh shit. 292 00:20:44,306 --> 00:20:45,139 Oh fuck. 293 00:20:47,013 --> 00:20:48,167 Fuck. 294 00:20:48,167 --> 00:20:49,000 Oh. 295 00:20:50,901 --> 00:20:52,455 Fuck. - Thanks. 296 00:20:52,455 --> 00:20:53,538 That was hot. 297 00:20:54,609 --> 00:20:55,442 - Oh fuck. 298 00:20:56,730 --> 00:20:58,353 Love is such an easy thing. 299 00:20:59,310 --> 00:21:01,020 Easy to give, 300 00:21:01,020 --> 00:21:02,133 hard to take. 301 00:21:03,300 --> 00:21:05,773 Most people pass it by without recognizing it. 302 00:21:06,923 --> 00:21:10,410 It just doesn't fit their idea of what love should be. 303 00:21:10,410 --> 00:21:12,303 Some people don't even expect love. 304 00:21:13,290 --> 00:21:15,590 I think they're about the saddest people ever. 305 00:21:17,430 --> 00:21:19,030 They look for something special, 306 00:21:19,950 --> 00:21:21,480 elusive, 307 00:21:21,480 --> 00:21:22,413 forever. 308 00:21:23,700 --> 00:21:25,593 But it can be just a fleeting moment, 309 00:21:27,030 --> 00:21:29,970 a pain that stays tight in your heart. 310 00:21:29,970 --> 00:21:32,460 Even if the someone is 311 00:21:32,460 --> 00:21:34,810 something crumpled up and 312 00:21:35,790 --> 00:21:36,663 tossed away. 313 00:21:39,600 --> 00:21:40,983 When I cum, I'm done. 314 00:21:42,540 --> 00:21:45,520 A photo in my brain to file away for use later 315 00:21:46,710 --> 00:21:48,693 or to forget about forever. 316 00:21:48,693 --> 00:21:53,693 (crickets chirping) (birds singing) 317 00:22:31,334 --> 00:22:33,917 (uneasy music) 318 00:24:23,412 --> 00:24:24,245 Hey. 319 00:24:53,582 --> 00:24:56,165 (uneasy music) 320 00:25:15,723 --> 00:25:18,415 - Where is my chinchilla? 321 00:25:18,415 --> 00:25:20,498 (laughs) 322 00:25:24,046 --> 00:25:25,662 Who are you? 323 00:25:25,662 --> 00:25:28,860 (Rick speaking Spanish) 324 00:25:28,860 --> 00:25:30,000 - I'm your son Rick. 325 00:25:31,340 --> 00:25:33,268 (laughs) 326 00:25:33,268 --> 00:25:35,128 - You cannot be my son. 327 00:25:35,128 --> 00:25:36,711 I don't have a son. 328 00:25:38,220 --> 00:25:40,593 Do I look old enough to be your mother? 329 00:25:41,528 --> 00:25:44,861 (both speaking Spanish) 330 00:25:45,900 --> 00:25:46,733 - Daddy? 331 00:25:47,820 --> 00:25:49,003 - Which one? 332 00:25:49,003 --> 00:25:52,078 (Rick speaking Spanish) 333 00:25:52,078 --> 00:25:53,463 Or your father, hmm? 334 00:25:54,510 --> 00:25:56,327 Both are no longer with us anyway. 335 00:25:57,367 --> 00:25:58,200 - Hmm? 336 00:25:58,200 --> 00:26:00,117 I don't like this game. 337 00:26:01,320 --> 00:26:02,570 - Neither do I. 338 00:26:11,285 --> 00:26:14,618 (soft electronic music) 339 00:27:33,711 --> 00:27:36,078 - Rick, I need you now. 340 00:27:36,078 --> 00:27:39,411 (soft electronic music) 341 00:27:46,823 --> 00:27:48,073 Give me the 35. 342 00:27:50,480 --> 00:27:53,397 (shutter clicking) 343 00:27:59,040 --> 00:28:00,003 What is this? 344 00:28:00,930 --> 00:28:02,280 Blood? 345 00:28:02,280 --> 00:28:03,900 Menses? 346 00:28:03,900 --> 00:28:06,183 Jesus Christ. 347 00:28:08,103 --> 00:28:10,620 - I wasn't photographing the crucifixion, relax. 348 00:28:10,620 --> 00:28:13,500 - Well, what the hell blood rituals were you shooting? 349 00:28:13,500 --> 00:28:15,030 If you're gonna borrow my equipment, 350 00:28:15,030 --> 00:28:16,920 you should at least keep it clean. 351 00:28:16,920 --> 00:28:18,660 That shit can get on me. 352 00:28:18,660 --> 00:28:20,980 Then I'll have to get baptized 353 00:28:22,183 --> 00:28:26,010 or something else equally ridiculous. 354 00:28:26,010 --> 00:28:27,540 Vampire rights. 355 00:28:27,540 --> 00:28:28,989 - I'm sorry. 356 00:28:28,989 --> 00:28:30,072 Okay, I will. 357 00:28:31,200 --> 00:28:33,870 - This is what I got for nepotism. 358 00:28:33,870 --> 00:28:35,310 - Nepotism? 359 00:28:35,310 --> 00:28:36,780 - Yeah, duh. 360 00:28:36,780 --> 00:28:39,333 Hiring a college friend. - What? 361 00:28:41,130 --> 00:28:42,033 - You heard me? 362 00:28:43,860 --> 00:28:46,320 - We were never friends in college. 363 00:28:46,320 --> 00:28:48,570 If anything you stalked me. 364 00:28:48,570 --> 00:28:51,273 - Stalking is a form of friendship. 365 00:28:52,620 --> 00:28:57,150 Actually, and I haven't thought about this in a long time, 366 00:28:57,150 --> 00:29:01,860 but I had always wanted to be more than friends. 367 00:29:01,860 --> 00:29:05,389 But you were never really into my lady parts. 368 00:29:05,389 --> 00:29:09,540 - All right, can we keep this professional please? 369 00:29:09,540 --> 00:29:13,263 - Rick, darling, I already pay you for your services. 370 00:29:14,280 --> 00:29:17,790 - Okay, you need anything else other than the 35? 371 00:29:17,790 --> 00:29:19,560 - Yeah, the paper. 372 00:29:19,560 --> 00:29:21,026 And while you're at it, 373 00:29:21,026 --> 00:29:22,830 can you get me some more coffee 374 00:29:22,830 --> 00:29:24,540 and hold the blood please. - Gotcha. 375 00:29:24,540 --> 00:29:25,473 - Le sigh. 376 00:29:27,511 --> 00:29:29,761 (exhaling) 377 00:29:32,457 --> 00:29:33,845 Can I tell you something? 378 00:29:33,845 --> 00:29:37,260 You are so fucking talented. 379 00:29:37,260 --> 00:29:40,740 You're the best model I've ever had. 380 00:29:40,740 --> 00:29:41,573 I'm serious. 381 00:29:43,286 --> 00:29:44,460 You're fucking beautiful. 382 00:29:44,460 --> 00:29:45,693 You're sexy. 383 00:29:47,160 --> 00:29:49,275 Yeah, don't, don't move. 384 00:29:49,275 --> 00:29:50,850 Don't, don't, don't. 385 00:29:50,850 --> 00:29:52,620 There, yes. 386 00:29:52,620 --> 00:29:53,453 Yes. 387 00:29:53,453 --> 00:29:54,706 Don't move. 388 00:29:54,706 --> 00:29:55,590 Don't move. 389 00:29:55,590 --> 00:29:56,610 Keep it there. 390 00:29:56,610 --> 00:29:57,443 Keep it there. 391 00:29:57,443 --> 00:29:58,890 Look, look over here. 392 00:29:58,890 --> 00:30:00,483 Yeah, baby! 393 00:30:02,448 --> 00:30:04,263 The things I do to keep living. 394 00:30:06,180 --> 00:30:08,940 Rick, don't forget we have that 395 00:30:08,940 --> 00:30:12,210 fucking gala party thingy tonight. 396 00:30:12,210 --> 00:30:14,823 You promised you'd be my plus one. 397 00:30:16,680 --> 00:30:18,240 Rick? 398 00:30:18,240 --> 00:30:19,290 Don't leave me alone. 399 00:30:21,426 --> 00:30:23,794 Or I'll tell everyone. 400 00:30:23,794 --> 00:30:27,810 I mean everyone about our college days. 401 00:30:27,810 --> 00:30:28,643 Oh yeah. 402 00:30:30,900 --> 00:30:32,672 - Nightlife is the right life. 403 00:30:32,672 --> 00:30:35,589 (electronic music) 404 00:30:36,874 --> 00:30:39,930 - This is the kind of expensive white nonsense 405 00:30:39,930 --> 00:30:42,480 that will end this town. 406 00:30:42,480 --> 00:30:44,770 Dress code, think outside the box 407 00:30:46,230 --> 00:30:50,160 while you burn the box down for luxury condo renovations. 408 00:30:50,160 --> 00:30:51,303 - And we are here why? 409 00:30:52,800 --> 00:30:54,120 - Oh, darling. 410 00:30:54,120 --> 00:30:55,860 I'm the one here. 411 00:30:55,860 --> 00:30:59,763 You, however, are my emotional support team. 412 00:31:00,840 --> 00:31:02,460 And I am here 413 00:31:02,460 --> 00:31:05,460 to placate the fashion editors 414 00:31:05,460 --> 00:31:07,260 who keep me 415 00:31:07,260 --> 00:31:08,760 richly rewarded 416 00:31:08,760 --> 00:31:12,780 and you in cool ranch Doritos and speed. 417 00:31:12,780 --> 00:31:15,300 - Bonita, nobody does speed anymore. 418 00:31:15,300 --> 00:31:16,350 It's the 90s. 419 00:31:16,350 --> 00:31:17,183 - Exactly. 420 00:31:18,643 --> 00:31:20,190 Oh look, 421 00:31:20,190 --> 00:31:23,160 that scurvy riddled, nematode in the corner 422 00:31:23,160 --> 00:31:25,320 pretending to be glue, 423 00:31:25,320 --> 00:31:27,423 I have to make sure she knows I am alive. 424 00:31:28,260 --> 00:31:29,190 Run around, 425 00:31:29,190 --> 00:31:30,690 scurry about, 426 00:31:30,690 --> 00:31:31,920 get a feel of the room. 427 00:31:31,920 --> 00:31:32,820 Talk me up. 428 00:31:32,820 --> 00:31:34,950 Amuse yourself. 429 00:31:34,950 --> 00:31:36,540 But be warned. 430 00:31:36,540 --> 00:31:39,150 My last assistant fell in love 431 00:31:39,150 --> 00:31:41,640 and left me at a party like this. 432 00:31:41,640 --> 00:31:44,850 - Your last assistant ended up at the end of some sheik. 433 00:31:44,850 --> 00:31:46,293 - Isn't that your dream? 434 00:31:47,670 --> 00:31:49,233 Isn't that everyone's dream? 435 00:31:50,190 --> 00:31:52,200 Anyway, shoo. 436 00:31:52,200 --> 00:31:54,480 I have to work over this room 437 00:31:54,480 --> 00:31:58,310 full of old soap and Brillo pads. 438 00:31:58,310 --> 00:32:02,060 (electronic music continues) 439 00:32:03,750 --> 00:32:05,506 Hey there hot stuff. 440 00:32:05,506 --> 00:32:09,256 (electronic music continues) 441 00:32:12,090 --> 00:32:12,923 Oh. 442 00:32:14,730 --> 00:32:16,353 Was that totally necessary? 443 00:32:17,910 --> 00:32:18,813 Touching my ass. 444 00:32:22,410 --> 00:32:23,597 I liked it though. 445 00:32:25,523 --> 00:32:26,850 I know, I know. 446 00:32:26,850 --> 00:32:28,620 It's all so cynical. 447 00:32:28,620 --> 00:32:30,423 Cocteau was never cynical. 448 00:32:33,570 --> 00:32:36,453 It makes me want to photograph pretty little flowers. 449 00:32:38,130 --> 00:32:39,123 But whatever. 450 00:32:40,170 --> 00:32:42,093 The world may still be spinning, 451 00:32:43,650 --> 00:32:48,240 but no one's home. 452 00:32:48,240 --> 00:32:49,443 - I need to divorce. 453 00:32:51,270 --> 00:32:54,273 My husband is an obstacle in my life. 454 00:32:56,070 --> 00:32:57,940 I feel sorry for my child but 455 00:32:59,790 --> 00:33:01,770 I can't go on with this life. 456 00:33:04,170 --> 00:33:05,343 I need to divorce. 457 00:33:07,410 --> 00:33:09,600 - You aren't listening 458 00:33:09,600 --> 00:33:12,510 to a damn word I am saying. 459 00:33:12,510 --> 00:33:13,343 - No. 460 00:33:13,343 --> 00:33:14,790 Who the hell are you? 461 00:33:14,790 --> 00:33:17,100 - I did your June cover. 462 00:33:17,100 --> 00:33:19,230 It was a bloody 17 year old 463 00:33:19,230 --> 00:33:21,120 coming out of a wrecked car 464 00:33:21,120 --> 00:33:23,040 in a prom dress. 465 00:33:23,040 --> 00:33:24,720 - I have no idea. 466 00:33:24,720 --> 00:33:25,740 - What? 467 00:33:25,740 --> 00:33:26,883 - I have to go now. 468 00:33:28,260 --> 00:33:29,880 But I must tell you this, 469 00:33:29,880 --> 00:33:32,910 everything in life, in order to be relevant, 470 00:33:32,910 --> 00:33:36,060 it needs an intellectual approach. 471 00:33:36,060 --> 00:33:37,210 Otherwise, it is 472 00:33:38,820 --> 00:33:39,693 useless. 473 00:33:40,560 --> 00:33:41,403 Forgettable. 474 00:33:42,840 --> 00:33:43,673 Goodnight. 475 00:33:45,787 --> 00:33:46,879 - Bitch. 476 00:33:46,879 --> 00:33:48,681 - [Fashion Editor] I heard that. 477 00:33:48,681 --> 00:33:52,431 (electronic music continues) 478 00:34:07,165 --> 00:34:10,165 (insects thrumming) 479 00:34:32,340 --> 00:34:34,923 (uneasy music) 480 00:34:55,204 --> 00:34:58,204 (shutters clicking) 481 00:34:59,925 --> 00:35:03,342 (uneasy music continues) 482 00:35:32,757 --> 00:35:33,840 - Hey, hey, hey. 483 00:35:33,840 --> 00:35:36,514 (speaking Spanish) 484 00:35:36,514 --> 00:35:39,931 (uneasy music continues) 485 00:38:09,655 --> 00:38:11,137 - What do you think you're doing? 486 00:38:11,137 --> 00:38:12,777 - Nothing. 487 00:38:12,777 --> 00:38:14,310 - Are you a cop or something? 488 00:38:14,310 --> 00:38:15,143 - No. 489 00:38:16,270 --> 00:38:17,640 - Then why are you taking pictures? 490 00:38:17,640 --> 00:38:18,730 - I'm a photographer. 491 00:38:18,730 --> 00:38:20,430 - Yeah? - Yeah. 492 00:38:20,430 --> 00:38:21,927 - Getting blackmail material? 493 00:38:21,927 --> 00:38:23,877 - No, no, man, I'm just a photographer. 494 00:38:25,260 --> 00:38:27,460 - Oh, you shouldn't be taking pictures here. 495 00:38:28,470 --> 00:38:32,133 Things happen to people out here in the big world. 496 00:38:36,390 --> 00:38:37,530 Open it. 497 00:38:37,530 --> 00:38:38,980 Get it out, give me the film. 498 00:38:40,977 --> 00:38:42,614 - Look, I'm not, 499 00:38:42,614 --> 00:38:43,447 I'm not, 500 00:38:43,447 --> 00:38:45,240 I'm not blackmail anyone. 501 00:38:45,240 --> 00:38:47,831 I'm just, I'm just taking pictures for myself. 502 00:38:47,831 --> 00:38:48,930 I, I don't even, 503 00:38:48,930 --> 00:38:50,070 I don't even get the faces. 504 00:38:50,070 --> 00:38:54,033 - I said, give me the film, you fucking pervert peeping Tom. 505 00:39:00,930 --> 00:39:01,890 You have any more filming in there? 506 00:39:01,890 --> 00:39:03,333 - No, that's it. 507 00:39:05,730 --> 00:39:06,573 - Hand it over. 508 00:39:27,217 --> 00:39:28,337 And what do we have here? 509 00:39:28,337 --> 00:39:29,880 - Please don't. 510 00:39:29,880 --> 00:39:31,639 - Keeping tabs on everyone? 511 00:39:31,639 --> 00:39:33,350 - No. 512 00:39:33,350 --> 00:39:34,780 - So you are some kind of 513 00:39:35,640 --> 00:39:37,710 pervert private investigator. 514 00:39:37,710 --> 00:39:38,543 - No, that's just my. 515 00:39:38,543 --> 00:39:39,376 - You're what? 516 00:39:40,500 --> 00:39:42,120 Oh, God. 517 00:39:42,120 --> 00:39:43,800 Don't tell me you're writing a novel. 518 00:39:43,800 --> 00:39:45,060 - [Rick] No. 519 00:39:45,060 --> 00:39:47,260 - Is there anything in here about me? 520 00:39:47,260 --> 00:39:48,750 - [Rick] There's nothing. 521 00:39:48,750 --> 00:39:50,418 - Nothing, really? 522 00:39:50,418 --> 00:39:51,670 - [Rick] No, please don't. 523 00:39:51,670 --> 00:39:52,503 Please. 524 00:39:56,370 --> 00:39:57,370 - Worthless dribble. 525 00:40:05,460 --> 00:40:06,813 Anything else? 526 00:40:06,813 --> 00:40:11,813 - No. 527 00:40:13,140 --> 00:40:14,207 Please give it back, man. 528 00:40:14,207 --> 00:40:15,780 That's not mine. 529 00:40:15,780 --> 00:40:16,923 I could lose my job. 530 00:40:18,300 --> 00:40:19,710 - So you are working for someone? 531 00:40:19,710 --> 00:40:20,943 - No, no. 532 00:40:21,840 --> 00:40:22,877 Yes, sorry. 533 00:40:22,877 --> 00:40:23,710 I work at a, 534 00:40:23,710 --> 00:40:25,110 at a photo studio 535 00:40:25,110 --> 00:40:27,480 and I borrow that camera all the time. 536 00:40:27,480 --> 00:40:29,673 - So you're a perv and a thief. 537 00:40:31,800 --> 00:40:32,913 All right. 538 00:40:38,310 --> 00:40:40,833 But if I ever see you taking pictures here again, 539 00:40:43,290 --> 00:40:45,003 then you'll have a real problem. 540 00:40:46,097 --> 00:40:47,847 - I won't, I promise. 541 00:40:55,440 --> 00:40:56,523 - You interrupted me. 542 00:40:57,390 --> 00:40:58,233 - I'm sorry. 543 00:41:01,080 --> 00:41:02,193 - Why don't you 544 00:41:03,143 --> 00:41:05,804 invite me back to your place? 545 00:41:05,804 --> 00:41:06,637 - What? 546 00:41:08,801 --> 00:41:12,081 - Invite me back to your place. 547 00:41:12,081 --> 00:41:15,331 - Why do you wanna go back to my place? 548 00:41:17,400 --> 00:41:20,317 Do you want to go back to my place? 549 00:41:22,140 --> 00:41:22,973 - Not tonight. 550 00:41:23,820 --> 00:41:24,933 Maybe some other time. 551 00:41:26,460 --> 00:41:27,293 Thanks. 552 00:41:48,960 --> 00:41:50,073 You taste good. 553 00:41:52,170 --> 00:41:53,003 Sweet. 554 00:41:58,380 --> 00:41:59,463 Undo your pants. 555 00:42:00,690 --> 00:42:02,040 - What? 556 00:42:02,040 --> 00:42:05,883 - I said undo your overpriced pansy pants. 557 00:42:06,810 --> 00:42:07,653 Drop them. 558 00:42:20,460 --> 00:42:21,580 Look at that. 559 00:42:24,990 --> 00:42:26,013 You're rock hard. 560 00:42:27,630 --> 00:42:28,463 All this 561 00:42:29,370 --> 00:42:32,120 rough, dangerous stuff really gets you off, doesn't it? 562 00:42:33,600 --> 00:42:34,433 Look at me. 563 00:42:38,250 --> 00:42:39,083 This 564 00:42:40,980 --> 00:42:42,393 is your femoral artery. 565 00:42:44,010 --> 00:42:45,450 It's not as popular as the ones 566 00:42:45,450 --> 00:42:46,950 in the neck or the wrists, but 567 00:42:48,450 --> 00:42:49,600 it's just as effective. 568 00:42:51,090 --> 00:42:54,420 If you move even slightly, 569 00:42:54,420 --> 00:42:55,253 I'll sever it. 570 00:42:57,330 --> 00:43:00,123 You'll bleed out in just a few breaths. 571 00:43:01,770 --> 00:43:02,603 Inhale. 572 00:43:03,600 --> 00:43:04,433 Exhale. 573 00:43:08,430 --> 00:43:10,071 Got it? 574 00:43:10,071 --> 00:43:12,738 (heart beating) 575 00:43:38,637 --> 00:43:39,887 Take a big hit. 576 00:43:45,411 --> 00:43:46,244 - Hey! 577 00:43:48,928 --> 00:43:50,364 Get away from him. 578 00:43:50,364 --> 00:43:52,947 (uneasy music) 579 00:44:14,202 --> 00:44:16,450 Oh, you're alive. 580 00:44:16,450 --> 00:44:17,533 - I think so. 581 00:44:19,345 --> 00:44:20,178 Almost. 582 00:44:22,152 --> 00:44:24,210 At least not undead. 583 00:44:24,210 --> 00:44:25,043 Oh. 584 00:44:26,760 --> 00:44:27,818 - Well, you're welcome. 585 00:44:27,818 --> 00:44:29,379 - Oh. 586 00:44:29,379 --> 00:44:30,212 Thanks. 587 00:44:31,143 --> 00:44:32,823 That was way too strange. 588 00:44:33,720 --> 00:44:35,850 - Stay away from that guy. 589 00:44:35,850 --> 00:44:37,290 I don't know what he puts in those papas, 590 00:44:37,290 --> 00:44:38,940 but he is bad news. 591 00:44:38,940 --> 00:44:39,840 I mean, call me traditional, 592 00:44:39,840 --> 00:44:42,030 but I like to be conscious when I'm entertaining. 593 00:44:42,030 --> 00:44:43,803 - [Rick] Yeah, same. 594 00:44:45,180 --> 00:44:47,250 - Hey, you wanna go get a coffee or something? 595 00:44:47,250 --> 00:44:48,900 - No, 596 00:44:48,900 --> 00:44:50,150 thanks, I gotta get home. 597 00:44:51,000 --> 00:44:54,123 I feel like I've been dragged behind a car for miles. 598 00:44:55,680 --> 00:44:59,624 Oh shit. 599 00:44:59,624 --> 00:45:00,457 - Okay. 600 00:45:04,950 --> 00:45:05,957 But you owe me one. 601 00:45:07,425 --> 00:45:08,730 - Yeah. 602 00:45:08,730 --> 00:45:09,798 Thanks again. 603 00:45:09,798 --> 00:45:10,881 - [Hale] Hmm. 604 00:45:12,385 --> 00:45:15,052 (strange music) 605 00:45:58,079 --> 00:45:58,912 - Shh. 606 00:46:02,890 --> 00:46:04,470 You don't wanna wake up mom. 607 00:46:04,470 --> 00:46:06,120 She's never any fun. 608 00:46:07,829 --> 00:46:11,329 (strange music continues) 609 00:47:52,380 --> 00:47:54,690 - Look, I really don't want to get into specifics right now. 610 00:47:54,690 --> 00:47:56,280 He's just not working out. 611 00:47:56,280 --> 00:48:00,270 So we'd appreciate if you could just send someone else over. 612 00:48:00,270 --> 00:48:02,280 Yes, I realize that this is the fourth nurse 613 00:48:02,280 --> 00:48:03,480 that we've been through. 614 00:48:04,740 --> 00:48:05,670 Well, 615 00:48:05,670 --> 00:48:07,140 I think that's more of a reflection 616 00:48:07,140 --> 00:48:10,413 of the quality of your service than us, right? 617 00:48:12,990 --> 00:48:14,583 No, no, thank you. 618 00:48:15,630 --> 00:48:16,463 Okay. 619 00:48:17,430 --> 00:48:18,946 Thank you. 620 00:48:18,946 --> 00:48:20,234 Bye. 621 00:48:20,234 --> 00:48:22,651 (soft music) 622 00:50:29,100 --> 00:50:30,480 You've been here long? 623 00:50:30,480 --> 00:50:31,803 - I'm always here. 624 00:50:33,750 --> 00:50:36,787 - No, I mean, what time did you get here this morning? 625 00:50:36,787 --> 00:50:39,750 - Well, 626 00:50:39,750 --> 00:50:41,670 about six o'clock. 627 00:50:41,670 --> 00:50:43,050 Dawn. 628 00:50:43,050 --> 00:50:43,953 Why do you ask? 629 00:50:45,660 --> 00:50:46,493 - I'm sorry, I don't, 630 00:50:46,493 --> 00:50:49,049 I don't wanna bother you. 631 00:50:49,049 --> 00:50:50,943 - It's no bother, really. 632 00:50:52,590 --> 00:50:53,757 - Well 633 00:50:53,757 --> 00:50:55,440 did you see 634 00:50:55,440 --> 00:50:56,673 anything unusual? 635 00:50:57,510 --> 00:50:58,800 - Unusual? 636 00:50:58,800 --> 00:51:01,173 There's always something unusual here. 637 00:51:02,280 --> 00:51:06,390 You're gonna have to be a lot more specific. 638 00:51:06,390 --> 00:51:09,120 - Yeah, I can imagine. 639 00:51:09,120 --> 00:51:10,683 - What are you doing here now? 640 00:51:11,850 --> 00:51:14,130 I never see you here this early. 641 00:51:14,130 --> 00:51:15,123 - I saw something. 642 00:51:17,162 --> 00:51:19,140 I think I saw something 643 00:51:19,140 --> 00:51:21,700 horrible here last night and 644 00:51:22,740 --> 00:51:24,640 I was just wondering if maybe the cops 645 00:51:25,787 --> 00:51:27,723 or anyone had come by. 646 00:51:29,790 --> 00:51:30,933 - What did you see? 647 00:51:33,060 --> 00:51:34,410 - Well, 648 00:51:34,410 --> 00:51:35,733 I thought I saw a body. 649 00:51:38,121 --> 00:51:39,240 - A body? 650 00:51:40,080 --> 00:51:42,090 A naked body? 651 00:51:42,090 --> 00:51:44,430 Like a nude, 652 00:51:44,430 --> 00:51:45,963 unclothed body? 653 00:51:47,370 --> 00:51:48,810 - No. 654 00:51:48,810 --> 00:51:50,493 I mean like a dead body. 655 00:51:51,750 --> 00:51:54,033 But they're not there now. 656 00:51:54,985 --> 00:51:57,510 And if you say you didn't see any cops or anything then 657 00:51:58,350 --> 00:52:00,840 I must have just imagined it or 658 00:52:00,840 --> 00:52:02,740 I don't know, maybe he was just asleep 659 00:52:03,720 --> 00:52:05,670 or something, or I just, 660 00:52:05,670 --> 00:52:08,120 I might have just imagined the whole thing maybe. 661 00:52:09,510 --> 00:52:11,640 - Well, it wouldn't be the first time 662 00:52:11,640 --> 00:52:14,313 a body was found and lost here. 663 00:52:15,180 --> 00:52:16,623 The Carnival of Souls. 664 00:52:18,630 --> 00:52:19,463 - Yeah. 665 00:52:23,640 --> 00:52:25,083 - Would you like a sandwich? 666 00:52:26,580 --> 00:52:28,020 Deviled ham. 667 00:52:28,020 --> 00:52:29,760 My wife made it for me. 668 00:52:29,760 --> 00:52:32,940 She makes it for me every Wednesday. 669 00:52:32,940 --> 00:52:36,201 And I loath deviled ham. 670 00:52:36,201 --> 00:52:37,361 - Yeah. 671 00:52:37,361 --> 00:52:38,340 No thanks. 672 00:52:38,340 --> 00:52:40,320 Yeah, me too, I'm not a fan of deviled ham either. 673 00:52:40,320 --> 00:52:43,410 - I'm not surprised. 674 00:52:43,410 --> 00:52:46,680 I mean, does anyone like deviled ham? 675 00:52:46,680 --> 00:52:49,680 Except my wife, obviously. 676 00:52:49,680 --> 00:52:50,513 - Yeah. 677 00:52:51,990 --> 00:52:52,823 Time warp. 678 00:52:53,910 --> 00:52:55,323 - She thinks I'm at work, 679 00:52:56,160 --> 00:52:58,293 but I was fired weeks ago, 680 00:52:59,250 --> 00:53:00,990 so I come here every day 681 00:53:00,990 --> 00:53:04,290 and I read until five o'clock. 682 00:53:04,290 --> 00:53:05,940 - Why here? 683 00:53:05,940 --> 00:53:07,620 - Why not here? 684 00:53:07,620 --> 00:53:08,703 I love it here. 685 00:53:09,810 --> 00:53:11,670 And if you paid attention, 686 00:53:11,670 --> 00:53:14,840 I've been reading the same book for weeks. 687 00:53:14,840 --> 00:53:16,085 - Oh. 688 00:53:16,085 --> 00:53:16,918 Huh. 689 00:53:18,720 --> 00:53:21,063 - Oh, that's my nine o'clock. 690 00:53:22,290 --> 00:53:23,610 He's early. 691 00:53:23,610 --> 00:53:24,807 You gonna be here for long? 692 00:53:24,807 --> 00:53:26,110 - No, I actually have to get going to work. 693 00:53:26,110 --> 00:53:28,526 - Would you mind watching my stuff? 694 00:53:28,526 --> 00:53:30,390 - Oh. - I'll be quick. 695 00:53:30,390 --> 00:53:31,350 - Sure. 696 00:53:31,350 --> 00:53:32,340 Yeah. 697 00:53:32,340 --> 00:53:33,963 Hold by calls. - Yeah. 698 00:53:35,035 --> 00:53:38,035 (insects thrumming) 699 00:53:58,638 --> 00:54:01,762 (gentle music) 700 00:54:01,762 --> 00:54:02,993 - Hey. 701 00:54:02,993 --> 00:54:05,261 (gentle music continues) 702 00:54:05,261 --> 00:54:06,140 Fuck. 703 00:54:06,140 --> 00:54:09,557 (gentle music continues) 704 00:54:11,607 --> 00:54:12,716 - Told you I'd be quick. 705 00:54:12,716 --> 00:54:13,549 - Yeah. 706 00:54:13,549 --> 00:54:15,047 Well, I gotta get going. 707 00:54:15,047 --> 00:54:18,060 (gentle music continues) 708 00:54:18,060 --> 00:54:20,370 - I'm very good at what I do. 709 00:54:20,370 --> 00:54:21,974 Keep that on file. 710 00:54:21,974 --> 00:54:25,391 (gentle music continues) 711 00:54:26,670 --> 00:54:30,453 - [Rick] I told myself I would never go back. 712 00:54:31,620 --> 00:54:32,453 Never. 713 00:54:33,870 --> 00:54:36,570 I said it so many times over and over 714 00:54:36,570 --> 00:54:38,910 that it began to sound like the waves 715 00:54:38,910 --> 00:54:40,900 beating rocks on the shore 716 00:54:41,760 --> 00:54:44,373 or the wind whipping trees into a frenzy. 717 00:54:45,780 --> 00:54:47,133 I'm a bit frenzied. 718 00:54:49,932 --> 00:54:52,515 (uneasy music) 719 00:55:48,632 --> 00:55:50,160 - Rick. 720 00:55:50,160 --> 00:55:52,470 I need a toasted bagel, 721 00:55:52,470 --> 00:55:55,830 smothered when two scrambled eggs 722 00:55:55,830 --> 00:55:58,290 and melted cheddar immediately. 723 00:55:58,290 --> 00:56:01,170 And do not go to that dried scab of a deli on the corner. 724 00:56:01,170 --> 00:56:03,350 Go to the bagel place on 8th Street. 725 00:56:03,350 --> 00:56:05,340 - Okay, okay. 726 00:56:05,340 --> 00:56:06,173 Look, any chance you lose 727 00:56:06,173 --> 00:56:07,569 the blood references anytime soon? 728 00:56:07,569 --> 00:56:09,930 - As you well know my love, 729 00:56:09,930 --> 00:56:13,380 too much blood can leave a stain. 730 00:56:13,380 --> 00:56:15,420 I am tenacious. 731 00:56:15,420 --> 00:56:19,620 And I remember the poetry you published freshman year. 732 00:56:19,620 --> 00:56:20,730 - That's low. 733 00:56:20,730 --> 00:56:21,660 - Low. 734 00:56:21,660 --> 00:56:24,993 And really goth. 735 00:56:26,031 --> 00:56:28,531 (Wren laughs) 736 00:56:30,706 --> 00:56:32,431 You're such a good poet. 737 00:56:32,431 --> 00:56:35,819 (Wren laughing) 738 00:56:35,819 --> 00:56:37,236 Such a good poet. 739 00:56:38,250 --> 00:56:39,417 Oh fuck, fuck. 740 00:56:41,930 --> 00:56:43,257 - [Rick] I couldn't go back to the park 741 00:56:43,257 --> 00:56:45,060 and I couldn't sleep. 742 00:56:45,060 --> 00:56:47,610 So I tried going to the porno theaters. 743 00:56:47,610 --> 00:56:50,880 I could feel the mold taking hold. 744 00:56:50,880 --> 00:56:52,890 If I stayed too long in a place like that, 745 00:56:52,890 --> 00:56:55,380 I'd start to melt into the seat. 746 00:56:55,380 --> 00:56:57,183 I'd become as flat as a stain. 747 00:56:58,350 --> 00:57:01,890 They're infested with midnight cowboy wannabes, 748 00:57:01,890 --> 00:57:04,410 hustlers, and junkies. 749 00:57:04,410 --> 00:57:05,670 People converting sex 750 00:57:05,670 --> 00:57:08,520 into whatever fix they need at the moment. 751 00:57:08,520 --> 00:57:09,513 Parasites. 752 00:57:10,710 --> 00:57:11,543 Rats! 753 00:57:13,260 --> 00:57:15,480 The video booths were worse, 754 00:57:15,480 --> 00:57:18,060 nasty, jaded employees 755 00:57:18,060 --> 00:57:21,630 and extremely unsubtle pick pockets. 756 00:57:21,630 --> 00:57:26,220 The air was full of my "never gonna come here again" mantra. 757 00:57:26,220 --> 00:57:28,320 The industrial strength air freshener 758 00:57:28,320 --> 00:57:31,890 somehow made the old filthy souvenirs of piss, cum 759 00:57:31,890 --> 00:57:33,873 and sweat smell worse. 760 00:57:34,800 --> 00:57:35,670 When I was younger, 761 00:57:35,670 --> 00:57:37,620 I would go to the Port Authority bus terminal 762 00:57:37,620 --> 00:57:39,360 and cruise the restroom. 763 00:57:39,360 --> 00:57:41,670 I could feel my heart and my mouth 764 00:57:41,670 --> 00:57:44,010 bouncing around inside my throat and 765 00:57:44,010 --> 00:57:46,470 pinging between my ears. 766 00:57:46,470 --> 00:57:48,180 I would sit in the stall 767 00:57:48,180 --> 00:57:50,790 and get out my spiral bound notebook 768 00:57:50,790 --> 00:57:54,330 and write down all the details of my encounters. 769 00:57:54,330 --> 00:57:56,283 There was constant police harassment. 770 00:57:57,300 --> 00:57:59,613 I'm too old to pass for innocent anymore. 771 00:58:00,960 --> 00:58:03,300 Bars killed the time 772 00:58:03,300 --> 00:58:06,330 but were also a waste of time. 773 00:58:06,330 --> 00:58:10,383 So much blah, blah, blah. 774 00:58:11,490 --> 00:58:13,710 Everyone is waiting for someone better to come along 775 00:58:13,710 --> 00:58:14,733 and they never do. 776 00:58:16,410 --> 00:58:17,283 And finally, 777 00:58:18,180 --> 00:58:20,880 there is that desperate mad dash 778 00:58:20,880 --> 00:58:22,473 to hook up with someone, 779 00:58:23,580 --> 00:58:26,760 anyone before the lights come up. 780 00:58:26,760 --> 00:58:29,893 Like a search light that reveals a wall 781 00:58:29,893 --> 00:58:31,233 or a reef too late. 782 00:58:32,709 --> 00:58:33,542 Crash. 783 00:58:35,289 --> 00:58:39,825 ♪ The lights come up ♪ 784 00:58:39,825 --> 00:58:43,819 ♪ Not pretty to see ♪ 785 00:58:43,819 --> 00:58:48,199 ♪ The lucky ones have all gone home ♪ 786 00:58:48,199 --> 00:58:51,444 ♪ Take it from me ♪ 787 00:58:51,444 --> 00:58:56,029 ♪ I know the floor is looking good ♪ 788 00:58:56,029 --> 00:58:59,888 ♪ So comfy and cozy ♪ 789 00:58:59,888 --> 00:59:04,591 ♪ No rosy future for you ♪ 790 00:59:04,591 --> 00:59:08,080 ♪ Sorry my dear ♪ 791 00:59:08,080 --> 00:59:12,400 ♪ Well this was fun ♪ 792 00:59:12,400 --> 00:59:16,104 ♪ We had some laughs ♪ 793 00:59:16,104 --> 00:59:19,596 ♪ But oh my darling boy ♪ 794 00:59:19,596 --> 00:59:24,596 ♪ You can't stay here ♪ 795 00:59:28,296 --> 00:59:32,309 ♪ Well this was fun ♪ 796 00:59:32,309 --> 00:59:36,204 ♪ We had some laughs ♪ 797 00:59:36,204 --> 00:59:38,586 ♪ Grab your coats and hats ♪ 798 00:59:38,586 --> 00:59:41,130 ♪ Scurry like rats ♪ 799 00:59:41,130 --> 00:59:44,576 ♪ The night is full of tricks disappearing like that ♪ 800 00:59:44,576 --> 00:59:47,690 ♪ Find the door my dear ♪ 801 00:59:47,690 --> 00:59:50,857 ♪ You can't stay here ♪ 802 00:59:57,481 --> 01:00:00,148 (strange music) 803 01:00:23,835 --> 01:00:26,335 (soft music) 804 01:00:35,041 --> 01:00:37,143 - Hey, don't go with him. 805 01:00:39,000 --> 01:00:40,263 - Come on now, honey. 806 01:00:41,610 --> 01:00:43,277 You had your chance. 807 01:00:44,533 --> 01:00:47,783 (soft music continues) 808 01:01:00,259 --> 01:01:03,608 (siren wailing) 809 01:01:03,608 --> 01:01:06,858 (soft music continues) 810 01:01:31,230 --> 01:01:33,480 - Of course I return. 811 01:01:33,480 --> 01:01:35,883 Never is never a really long time. 812 01:01:36,900 --> 01:01:38,643 I always get sucked back in. 813 01:01:39,720 --> 01:01:41,730 All is forgotten, 814 01:01:41,730 --> 01:01:42,660 forgiven, 815 01:01:42,660 --> 01:01:44,280 forsaken, 816 01:01:44,280 --> 01:01:45,840 forlorn, 817 01:01:45,840 --> 01:01:47,463 for loins. 818 01:01:48,600 --> 01:01:52,023 Brain shuts down and the body takes over. 819 01:01:52,950 --> 01:01:53,783 Fuck it. 820 01:01:54,780 --> 01:01:57,123 Even resisting myself can be a turn on. 821 01:01:58,290 --> 01:02:02,403 Prolongs the inevitable to a truly worthwhile vintage. 822 01:02:03,253 --> 01:02:06,503 (soft music continues) 823 01:02:16,954 --> 01:02:20,204 (men speaking Spanish) 824 01:02:25,410 --> 01:02:26,580 - All right. 825 01:02:26,580 --> 01:02:28,453 Waiting for the raccoons. 826 01:02:28,453 --> 01:02:31,703 (soft music continues) 827 01:02:39,150 --> 01:02:40,203 - Nice outfit. 828 01:02:41,970 --> 01:02:43,860 Couldn't keep away? 829 01:02:43,860 --> 01:02:44,693 - Nope. 830 01:02:45,690 --> 01:02:47,490 - I haven't seen your sexy as fuck friend 831 01:02:47,490 --> 01:02:49,410 around anywhere yet. 832 01:02:49,410 --> 01:02:50,769 - I know. 833 01:02:50,769 --> 01:02:52,133 - What do you mean you know? 834 01:02:53,010 --> 01:02:54,392 - You know he is not my friend. 835 01:02:54,392 --> 01:02:55,225 - I know. 836 01:02:55,225 --> 01:02:56,790 I know he's not your friend. 837 01:02:56,790 --> 01:02:58,680 Too bad he's sexy as hell. 838 01:02:58,680 --> 01:03:00,150 Sexier they are, the crazier they become. 839 01:03:00,150 --> 01:03:01,530 It's like a law or something. 840 01:03:01,530 --> 01:03:03,243 - Hey, changing the subject. 841 01:03:04,590 --> 01:03:06,349 Can I photograph you? 842 01:03:06,349 --> 01:03:07,410 - What? 843 01:03:07,410 --> 01:03:08,700 - Just the lights really look good here right now. 844 01:03:08,700 --> 01:03:10,282 - The light? 845 01:03:10,282 --> 01:03:12,403 Oh, babe, you flattery needs work. 846 01:03:12,403 --> 01:03:14,550 - All right, you look really good right now too. 847 01:03:14,550 --> 01:03:15,916 - Yeah. 848 01:03:15,916 --> 01:03:16,749 - Oh yeah? 849 01:03:18,088 --> 01:03:19,946 - All right, what the hell? 850 01:03:19,946 --> 01:03:20,910 Just that little camera out 851 01:03:20,910 --> 01:03:22,460 and let me see what you can do. 852 01:03:24,872 --> 01:03:25,705 Yeah. - No, just, 853 01:03:25,705 --> 01:03:28,157 just do what you were doing before. 854 01:03:28,157 --> 01:03:29,580 Just, you know, just act natural. 855 01:03:29,580 --> 01:03:30,413 - Natural? 856 01:03:30,413 --> 01:03:31,950 I don't do natural. 857 01:03:31,950 --> 01:03:34,590 Who the fuck even though a natural is anymore? 858 01:03:34,590 --> 01:03:36,199 - You know what I mean. 859 01:03:36,199 --> 01:03:37,032 Yeah. 860 01:03:39,588 --> 01:03:41,580 Yeah, that's good right there. 861 01:03:41,580 --> 01:03:42,480 That works for me. 862 01:03:45,330 --> 01:03:47,790 - What are you some famous photographer or something, 863 01:03:47,790 --> 01:03:50,010 or just a porn hobbyist? 864 01:03:50,010 --> 01:03:51,270 - Neither. 865 01:03:51,270 --> 01:03:52,593 Not yet at least. 866 01:03:54,717 --> 01:03:56,520 - You do know what you're doing? 867 01:03:56,520 --> 01:03:58,530 There's film in that camera, right? 868 01:03:58,530 --> 01:03:59,963 - Yeah, I know what I'm doing. 869 01:04:00,870 --> 01:04:03,677 - You sure you don't want me to get naked? 870 01:04:03,677 --> 01:04:05,673 I do my best work without clothes. 871 01:04:07,260 --> 01:04:08,850 - No, just stay like that. 872 01:04:08,850 --> 01:04:09,683 That's good. 873 01:04:15,753 --> 01:04:17,767 - Come on. - I know, I know. 874 01:04:17,767 --> 01:04:19,434 Act natural. - Yeah. 875 01:04:26,530 --> 01:04:29,100 - Okay, okay, that's enough. 876 01:04:29,100 --> 01:04:30,500 You're gonna scare him away. 877 01:04:31,440 --> 01:04:34,320 Sure you don't wanna have a go? 878 01:04:34,320 --> 01:04:35,213 - Maybe later. 879 01:04:37,746 --> 01:04:40,125 - You know where to find me. 880 01:04:40,125 --> 01:04:43,125 (crickets chirping) 881 01:04:52,125 --> 01:04:54,875 (thumping music) 882 01:05:07,480 --> 01:05:10,147 (strange music) 883 01:05:56,514 --> 01:05:58,369 - [Rick] Hello? 884 01:05:58,369 --> 01:05:59,202 Mommy. 885 01:06:00,129 --> 01:06:01,633 - Who's there? 886 01:06:01,633 --> 01:06:04,430 (speaking Spanish) 887 01:06:04,430 --> 01:06:05,550 - It's your son. 888 01:06:05,550 --> 01:06:08,250 - You cannot be my son. 889 01:06:08,250 --> 01:06:09,933 That's my son. 890 01:06:13,451 --> 01:06:16,590 (strange music) 891 01:06:16,590 --> 01:06:18,000 - It's okay, mom. 892 01:06:18,000 --> 01:06:19,143 He's a friend of mine. 893 01:06:20,520 --> 01:06:21,840 - No, mommy. 894 01:06:21,840 --> 01:06:22,860 He's not your son. 895 01:06:22,860 --> 01:06:24,720 - No, he's my friend. 896 01:06:24,720 --> 01:06:25,870 My best friend 897 01:06:26,880 --> 01:06:28,143 or my only friend. 898 01:06:29,220 --> 01:06:31,574 - I don't like him, Ricky. 899 01:06:31,574 --> 01:06:32,407 He's homo, 900 01:06:33,750 --> 01:06:34,583 a fruit. 901 01:06:34,583 --> 01:06:36,960 That's what your father used to call him. 902 01:06:36,960 --> 01:06:38,550 A rotten fruit. 903 01:06:38,550 --> 01:06:39,960 He's a bad influence. 904 01:06:39,960 --> 01:06:40,920 - Mommy, stop it. 905 01:06:40,920 --> 01:06:43,590 - I'm not your mother, fruitcake. 906 01:06:43,590 --> 01:06:45,390 What's wrong with him, Rick? 907 01:06:45,390 --> 01:06:47,220 You need new friends. 908 01:06:47,220 --> 01:06:48,714 Maybe a girlfriend. 909 01:06:48,714 --> 01:06:50,280 (speaking Spanish) 910 01:06:50,280 --> 01:06:52,050 - His name was David. 911 01:06:52,050 --> 01:06:56,700 And I stopped being his friend because of you and papi. 912 01:06:56,700 --> 01:06:58,920 And I wasn't there to protect him. 913 01:06:58,920 --> 01:07:01,080 - He killed himself because of you. 914 01:07:01,080 --> 01:07:02,790 - No, no, no. 915 01:07:02,790 --> 01:07:06,270 You don't get to talk for him about him. 916 01:07:06,270 --> 01:07:07,860 - You are weak. 917 01:07:07,860 --> 01:07:09,240 Be a man. 918 01:07:09,240 --> 01:07:11,425 Men are strong, sissy. 919 01:07:11,425 --> 01:07:12,258 - Yeah, like who? 920 01:07:12,258 --> 01:07:13,897 (both speaking Spanish) 921 01:07:13,897 --> 01:07:14,730 - Like that? 922 01:07:14,730 --> 01:07:15,563 - [Angela] No. 923 01:07:15,563 --> 01:07:16,396 - He left you, 924 01:07:16,396 --> 01:07:18,660 left us both when things got tough. 925 01:07:18,660 --> 01:07:19,510 - Because of you. 926 01:07:20,760 --> 01:07:23,670 - [Rick] It's not true, it's not true, no, no. 927 01:07:23,670 --> 01:07:25,062 Who am I now, huh? 928 01:07:25,062 --> 01:07:25,895 - [Angela] I won't say. 929 01:07:25,895 --> 01:07:26,790 - David? - Huh? 930 01:07:26,790 --> 01:07:27,630 - Or your son? - Huh? 931 01:07:27,630 --> 01:07:28,661 - Who am I? 932 01:07:28,661 --> 01:07:29,494 (Angela speaking Spanish) 933 01:07:29,494 --> 01:07:30,573 - Don't upset her. 934 01:07:31,530 --> 01:07:32,433 Calm down, mom. 935 01:07:33,720 --> 01:07:34,653 He isn't staying. 936 01:07:35,520 --> 01:07:36,353 I'll send him home. 937 01:07:36,353 --> 01:07:37,563 - Good, send him home. 938 01:07:39,210 --> 01:07:41,217 - It's best just to go along with her. 939 01:07:41,217 --> 01:07:42,940 - You shut up. 940 01:07:42,940 --> 01:07:43,890 Why are you here? 941 01:07:43,890 --> 01:07:45,243 - The agency sent me. 942 01:07:46,350 --> 01:07:49,470 I'm here to take care of her. 943 01:07:49,470 --> 01:07:50,610 To help you out. 944 01:07:50,610 --> 01:07:52,170 To take care of you. 945 01:07:52,170 --> 01:07:53,003 - That's bullshit. 946 01:07:53,003 --> 01:07:54,933 You stay away from her man. 947 01:07:57,150 --> 01:07:57,983 - Now 948 01:07:58,890 --> 01:07:59,920 take a deep breath 949 01:08:01,080 --> 01:08:03,483 and you'll have a nice long sleep. 950 01:08:04,380 --> 01:08:06,030 And tomorrow 951 01:08:06,030 --> 01:08:07,590 we'll go to the beach 952 01:08:07,590 --> 01:08:09,457 to have lots and lots of ice cream. 953 01:08:09,457 --> 01:08:11,874 - Ah, yeah, I love ice cream. 954 01:08:12,900 --> 01:08:15,240 Fudge ripple, si? 955 01:08:15,240 --> 01:08:17,400 And can I have crushed peanuts? 956 01:08:17,400 --> 01:08:18,999 - So many peanuts. 957 01:08:18,999 --> 01:08:22,332 (both speaking Spanish) 958 01:08:23,570 --> 01:08:24,778 - Mommy. 959 01:08:24,778 --> 01:08:27,361 (uneasy music) 960 01:08:32,190 --> 01:08:35,463 - Why don't you put her out of her and your misery? 961 01:08:37,050 --> 01:08:38,700 I'm a nurse. 962 01:08:38,700 --> 01:08:39,813 I'll make it painless. 963 01:08:41,068 --> 01:08:42,960 - No, no, please don't do that. 964 01:08:42,960 --> 01:08:44,373 - You can't do it, can you? 965 01:08:45,720 --> 01:08:48,030 It's okay, I'll do it for you. 966 01:08:48,030 --> 01:08:49,830 You've already had to fire how many nurses? 967 01:08:49,830 --> 01:08:50,910 Three, four. 968 01:08:50,910 --> 01:08:51,870 One for drinking, 969 01:08:51,870 --> 01:08:52,920 one for stealing pills, 970 01:08:52,920 --> 01:08:54,150 one for abuse. 971 01:08:54,150 --> 01:08:56,670 Is it really any surprise that one of the replacements 972 01:08:56,670 --> 01:08:57,670 would be a murderer? 973 01:08:58,740 --> 01:09:00,600 You can blame it all on me 974 01:09:00,600 --> 01:09:01,950 and I'll be gone like that. 975 01:09:03,720 --> 01:09:04,953 They will never find me. 976 01:09:06,180 --> 01:09:07,440 - I'll find you. 977 01:09:07,440 --> 01:09:09,213 - Well you don't have to. 978 01:09:10,890 --> 01:09:13,053 We are together. 979 01:09:14,070 --> 01:09:14,903 Forever. 980 01:09:16,140 --> 01:09:17,400 Never 981 01:09:17,400 --> 01:09:18,450 gonna 982 01:09:18,450 --> 01:09:19,590 give 983 01:09:19,590 --> 01:09:20,423 you up, 984 01:09:21,630 --> 01:09:22,710 like the song goes. 985 01:09:23,665 --> 01:09:26,165 (tense music) 986 01:09:32,844 --> 01:09:35,011 (gasping) 987 01:09:57,523 --> 01:10:00,106 (uneasy music) 988 01:10:01,654 --> 01:10:04,737 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 989 01:10:07,639 --> 01:10:08,556 - Call 911. 990 01:10:10,565 --> 01:10:11,916 Call 911. 991 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 (uneasy music continues) 992 01:10:24,647 --> 01:10:26,817 - [Operator] 911, what's your emergency? 993 01:10:29,490 --> 01:10:30,573 - She's dead. 994 01:10:33,602 --> 01:10:35,373 My mother's dead. 995 01:10:35,373 --> 01:10:38,790 (uneasy music continues) 996 01:11:56,050 --> 01:11:59,633 (uneasy music intensifies) 997 01:12:30,706 --> 01:12:33,456 (strange music) 998 01:12:55,767 --> 01:12:57,173 What the fuck? 999 01:12:57,173 --> 01:13:00,673 (strange music continues) 1000 01:13:13,559 --> 01:13:14,392 Fuck. 1001 01:13:14,392 --> 01:13:18,341 (strange music continues) 1002 01:13:18,341 --> 01:13:19,624 Fuck. 1003 01:13:19,624 --> 01:13:21,105 - Good morning. 1004 01:13:21,105 --> 01:13:22,229 - Good morning. 1005 01:13:22,229 --> 01:13:23,062 - Hold on. 1006 01:13:24,000 --> 01:13:26,250 I tend to get very sweaty at work, 1007 01:13:26,250 --> 01:13:29,490 so my wife always packs an extra clean t-shirt 1008 01:13:29,490 --> 01:13:30,630 in my briefcase. 1009 01:13:30,630 --> 01:13:31,463 Here, take it. 1010 01:13:33,540 --> 01:13:34,373 - Thank you. 1011 01:13:39,797 --> 01:13:43,297 (strange music continues) 1012 01:13:56,700 --> 01:13:58,053 - That's much better. 1013 01:14:00,150 --> 01:14:01,923 Let's see what day it is today. 1014 01:14:05,580 --> 01:14:06,503 Tuna salad. 1015 01:14:07,353 --> 01:14:09,120 Must be Friday. 1016 01:14:09,120 --> 01:14:11,160 I suppose you don't want it? 1017 01:14:11,160 --> 01:14:12,873 - No, definitely not. 1018 01:14:13,710 --> 01:14:14,543 Thank you. 1019 01:14:16,200 --> 01:14:17,373 - How about an apple? 1020 01:14:19,740 --> 01:14:20,573 - Sure. 1021 01:14:21,570 --> 01:14:22,403 Thanks. 1022 01:14:26,220 --> 01:14:27,543 - Take care of yourself. 1023 01:14:28,860 --> 01:14:29,693 - I'm trying to. 1024 01:14:30,975 --> 01:14:33,892 (insects chirping) 1025 01:14:40,225 --> 01:14:42,892 (strange music) 1026 01:15:14,600 --> 01:15:16,953 - Rick, I need you. 1027 01:15:18,510 --> 01:15:21,990 I need someone at least like you, 1028 01:15:21,990 --> 01:15:24,813 someone hired to be my assistant to assist. 1029 01:15:27,150 --> 01:15:27,983 - Coming. 1030 01:15:31,143 --> 01:15:31,976 Hey. 1031 01:15:33,420 --> 01:15:34,770 You know that I love you, right? 1032 01:15:34,770 --> 01:15:35,603 - Yes. 1033 01:15:36,480 --> 01:15:38,640 - No matter what happens. 1034 01:15:38,640 --> 01:15:39,487 I love you. 1035 01:15:40,840 --> 01:15:42,462 Okay. 1036 01:15:42,462 --> 01:15:43,295 Come here. 1037 01:15:47,252 --> 01:15:48,669 - You boys ready? 1038 01:15:51,202 --> 01:15:52,870 - I gotta go pee. 1039 01:15:52,870 --> 01:15:54,635 - Yeah, you gotta go pee. 1040 01:15:54,635 --> 01:15:55,718 There you go. 1041 01:16:03,732 --> 01:16:04,920 - Are you ready? 1042 01:16:04,920 --> 01:16:05,753 - No. 1043 01:16:10,050 --> 01:16:11,253 - I'm so sorry. 1044 01:16:12,342 --> 01:16:16,237 - Thank you. 1045 01:16:20,130 --> 01:16:21,093 - She was, 1046 01:16:22,560 --> 01:16:24,760 wait, what did your father used to call her? 1047 01:16:26,040 --> 01:16:27,423 - The wretched old boot. 1048 01:16:30,000 --> 01:16:30,833 - Yeah, she was. 1049 01:16:35,157 --> 01:16:36,543 You're welcome to stay here 1050 01:16:37,558 --> 01:16:39,494 as long as you need to. 1051 01:16:39,494 --> 01:16:41,406 - Okay, thank you. 1052 01:16:41,406 --> 01:16:42,406 - Of course. 1053 01:16:46,599 --> 01:16:51,599 (somber music) (crickets chirping) 1054 01:17:21,499 --> 01:17:24,317 - It was a heart attack. 1055 01:17:24,317 --> 01:17:25,567 - I'm so sorry. 1056 01:17:26,530 --> 01:17:27,879 - Thank you. 1057 01:17:27,879 --> 01:17:31,296 (somber music continues) 1058 01:18:21,946 --> 01:18:25,446 - [Hale] Do you wanna go back to my place? 1059 01:18:32,964 --> 01:18:34,714 - I need to get back. 1060 01:18:36,339 --> 01:18:37,172 Thank you. 1061 01:18:38,783 --> 01:18:39,616 - Anytime. 1062 01:18:48,825 --> 01:18:49,658 Call me. 1063 01:18:50,868 --> 01:18:51,785 - Okay. 1064 01:18:51,785 --> 01:18:52,618 I will. 1065 01:19:00,074 --> 01:19:02,574 (soft music) 1066 01:20:52,473 --> 01:20:53,890 Come and get me. 1067 01:20:58,061 --> 01:21:00,561 (tense music) 1068 01:21:17,297 --> 01:21:18,880 Just do it already. 1069 01:21:20,040 --> 01:21:22,035 Finish me off. 1070 01:21:22,035 --> 01:21:23,240 - No. 1071 01:21:23,240 --> 01:21:24,073 - Why not? 1072 01:21:25,075 --> 01:21:26,742 - You can't want it. 1073 01:21:27,663 --> 01:21:28,996 Sours the blood. 1074 01:21:33,896 --> 01:21:36,063 (gasping) 1075 01:21:47,838 --> 01:21:50,505 (Rick vomiting) 1076 01:21:55,156 --> 01:21:57,906 (Rick muttering) 1077 01:22:17,008 --> 01:22:17,841 - Ricky. 1078 01:22:20,958 --> 01:22:21,791 Ricky. 1079 01:22:23,038 --> 01:22:26,038 (breathing heavily) 1080 01:22:50,691 --> 01:22:53,108 Rick, I know you're in there. 1081 01:22:55,140 --> 01:22:56,673 I'm worried about you. 1082 01:22:58,380 --> 01:22:59,433 It's mom. 1083 01:23:01,200 --> 01:23:02,370 Let me take care of you. 1084 01:23:02,370 --> 01:23:04,470 Everything's gonna be all right. 1085 01:23:04,470 --> 01:23:05,373 - Go away. 1086 01:23:06,810 --> 01:23:08,550 You're not my mother. 1087 01:23:08,550 --> 01:23:09,390 My mother's dead. 1088 01:23:09,390 --> 01:23:11,883 - Well, that's not very nice. 1089 01:23:12,900 --> 01:23:14,163 - Just leave me alone. 1090 01:23:15,660 --> 01:23:19,533 - I found those magazines under your mattress. 1091 01:23:20,520 --> 01:23:23,100 Not a very good hiding place, is it? 1092 01:23:23,100 --> 01:23:25,710 I know what you're doing in there. 1093 01:23:25,710 --> 01:23:28,593 Masturbating to those disgusting men. 1094 01:23:30,390 --> 01:23:32,496 - Just shut up, just go away. 1095 01:23:32,496 --> 01:23:33,329 Just go. 1096 01:23:35,913 --> 01:23:36,913 - Let me in. 1097 01:23:38,871 --> 01:23:39,704 Open up! 1098 01:23:42,420 --> 01:23:43,253 - Fuck off. 1099 01:23:44,435 --> 01:23:47,294 You're dead now. 1100 01:23:47,294 --> 01:23:49,461 You can't hurt me anymore. 1101 01:23:56,112 --> 01:23:58,195 You can't hurt me anymore 1102 01:23:59,322 --> 01:24:02,254 - [Angela] That's what you think. 1103 01:24:02,254 --> 01:24:05,004 (strange music) 1104 01:25:20,460 --> 01:25:22,290 - [Rick] That rainy night 1105 01:25:22,290 --> 01:25:24,150 we stood together. 1106 01:25:24,150 --> 01:25:26,700 So close under the awning 1107 01:25:26,700 --> 01:25:28,397 of a store that I'd seen in you before-- 1108 01:25:28,397 --> 01:25:30,186 - No, no, please, please, please. 1109 01:25:30,186 --> 01:25:31,361 Help, help! 1110 01:25:31,361 --> 01:25:34,861 (strange music continues) 1111 01:26:11,331 --> 01:26:13,581 (grunting) 1112 01:26:29,486 --> 01:26:32,486 (shutters clicking) 1113 01:26:35,883 --> 01:26:38,550 (keys jangling) 1114 01:26:56,205 --> 01:26:59,705 (strange music continues) 1115 01:30:31,499 --> 01:30:33,916 (soft music) 1116 01:30:47,730 --> 01:30:48,750 - Hey. 1117 01:30:48,750 --> 01:30:49,680 Is that all your stuff? 1118 01:30:49,680 --> 01:30:52,068 - Yeah, why? 1119 01:30:52,068 --> 01:30:53,931 - No, it's good, I don't have a lot of space. 1120 01:30:53,931 --> 01:30:54,875 Here. 1121 01:30:54,875 --> 01:30:56,292 Come in. - Thanks. 1122 01:30:57,310 --> 01:30:59,727 It's really nice. - Thank you. 1123 01:31:01,915 --> 01:31:02,748 - Oh. 1124 01:31:03,616 --> 01:31:04,449 What? 1125 01:31:06,966 --> 01:31:07,799 Oh. 1126 01:31:18,732 --> 01:31:21,399 (gentle music) 1127 01:31:58,433 --> 01:31:59,766 - This is filth. 1128 01:32:01,054 --> 01:32:02,971 What were you thinking? 1129 01:32:09,471 --> 01:32:10,471 Only joking. 1130 01:32:12,371 --> 01:32:13,454 I love them. 1131 01:32:14,590 --> 01:32:16,860 Let's do a show. 1132 01:32:16,860 --> 01:32:18,030 - Really? 1133 01:32:18,030 --> 01:32:18,863 - Yes. 1134 01:32:24,330 --> 01:32:25,587 So realistic. 1135 01:32:26,940 --> 01:32:29,670 Do I dare ask? 1136 01:32:29,670 --> 01:32:30,903 Are they real? 1137 01:32:32,040 --> 01:32:33,690 - No. 1138 01:32:33,690 --> 01:32:34,563 - It's all fake. 1139 01:32:36,180 --> 01:32:38,303 But you can't use my real name. 1140 01:32:38,303 --> 01:32:42,153 - Oh, and what is your nom-de-guerre? 1141 01:32:45,780 --> 01:32:46,613 - Blood. 1142 01:32:47,571 --> 01:32:48,404 - I love it. 1143 01:32:49,440 --> 01:32:50,433 Decadent. 1144 01:32:51,690 --> 01:32:53,640 Dangerous. 1145 01:32:53,640 --> 01:32:55,083 - And it leaves a stain. 1146 01:32:56,575 --> 01:33:01,575 - [Todd] Hmm. 1147 01:33:05,850 --> 01:33:07,293 - It's not my best angle. 1148 01:33:13,890 --> 01:33:16,316 Meet me in the bathroom in five minutes. 1149 01:33:16,316 --> 01:33:19,649 (soft electronic music) 1150 01:33:27,420 --> 01:33:29,023 - I love your work and 1151 01:33:33,985 --> 01:33:34,985 all of this. 1152 01:33:42,213 --> 01:33:44,296 I want to photograph you. 1153 01:33:49,491 --> 01:33:51,080 Call me. 1154 01:33:51,080 --> 01:33:54,163 I'm really, really, really important. 1155 01:33:57,329 --> 01:34:01,496 (soft electronic music continues) 1156 01:34:09,186 --> 01:34:10,019 - Hi. 1157 01:34:11,913 --> 01:34:14,283 - Take that ridiculous thing off. 1158 01:34:15,822 --> 01:34:16,655 - Oh. 1159 01:34:18,916 --> 01:34:19,749 Okay. 1160 01:34:20,851 --> 01:34:23,463 Oh shit, okay. 1161 01:34:23,463 --> 01:34:24,362 - [Hale] I'll see you at home? 1162 01:34:24,362 --> 01:34:26,282 - Yeah. - Yeah? 1163 01:34:26,282 --> 01:34:27,282 - Bye. - Bye. 1164 01:34:31,320 --> 01:34:35,487 (soft electronic music continues) 1165 01:34:41,482 --> 01:34:42,315 - Rick, 1166 01:34:44,841 --> 01:34:46,841 what are you doing here? 1167 01:34:48,351 --> 01:34:49,701 Do you know this Blood guy? 1168 01:34:50,820 --> 01:34:52,440 - Sort of. 1169 01:34:52,440 --> 01:34:53,273 - Really? 1170 01:34:55,500 --> 01:34:58,473 I think he watched "Eyes Laura Mars" 1171 01:35:03,570 --> 01:35:06,125 too much as a child. 1172 01:35:06,125 --> 01:35:08,208 (laughs) 1173 01:35:10,410 --> 01:35:13,740 You need to get him to come to the studio. 1174 01:35:13,740 --> 01:35:17,940 The work is completely derivative garbage, 1175 01:35:17,940 --> 01:35:21,690 but look at all these idiotic money fountains 1176 01:35:21,690 --> 01:35:23,613 spraying all over it. 1177 01:35:25,770 --> 01:35:27,720 - Yeah, okay, I'll try. 1178 01:35:27,720 --> 01:35:28,553 - Thanks hun. 1179 01:35:29,400 --> 01:35:30,360 Now get me some more 1180 01:35:30,360 --> 01:35:33,630 of this supposed wine, 1181 01:35:33,630 --> 01:35:37,863 I need to delete all this from my head. 1182 01:35:39,390 --> 01:35:40,980 I refuse 1183 01:35:40,980 --> 01:35:42,720 to be infected 1184 01:35:42,720 --> 01:35:44,283 by mediocrity. 1185 01:35:45,870 --> 01:35:48,420 Refuse. 1186 01:35:48,420 --> 01:35:49,503 Delete. 1187 01:35:49,503 --> 01:35:50,336 Delete. 1188 01:35:57,150 --> 01:35:59,403 Hey, where have you been? 1189 01:36:02,610 --> 01:36:03,993 This is my favorite. 1190 01:36:04,920 --> 01:36:05,763 This one. 1191 01:36:07,914 --> 01:36:09,414 I fucking love it. 1192 01:36:11,610 --> 01:36:13,173 It's just, I mean. 1193 01:36:14,400 --> 01:36:17,332 It's sexy, it's raw, 1194 01:36:17,332 --> 01:36:18,165 it's, 1195 01:36:21,090 --> 01:36:23,493 it's beautiful and it's emotional and it's raw. 1196 01:36:26,250 --> 01:36:27,923 And I don't even know what to say. 1197 01:36:29,430 --> 01:36:31,080 Because you work really moves me. 1198 01:36:32,100 --> 01:36:33,400 Your work really moves me. 1199 01:36:37,710 --> 01:36:39,183 So can I photograph you? 1200 01:36:40,314 --> 01:36:43,814 (water flowing) 1201 01:36:43,814 --> 01:36:46,133 (glass breaking) 1202 01:36:46,133 --> 01:36:48,990 - There's no Madonna in this whore. 1203 01:36:48,990 --> 01:36:51,000 - Hey, let's go to the park. 1204 01:36:58,842 --> 01:37:01,395 - You know where to find me. 1205 01:37:01,395 --> 01:37:04,062 (strange music) 1206 01:39:35,533 --> 01:39:36,903 - That rainy night, 1207 01:39:37,860 --> 01:39:38,890 we stood together 1208 01:39:40,230 --> 01:39:42,160 so close under the awning 1209 01:39:43,860 --> 01:39:46,473 of a store that I'd seen you in before. 1210 01:39:47,940 --> 01:39:48,903 Your eyes, 1211 01:39:49,800 --> 01:39:50,733 your face, 1212 01:39:52,110 --> 01:39:53,470 I can see it all play out 1213 01:39:55,403 --> 01:39:56,763 as if it was a moment ago, 1214 01:39:58,260 --> 01:39:59,163 so sad, 1215 01:40:00,270 --> 01:40:01,383 so proud. 1216 01:40:02,910 --> 01:40:04,690 I could feel you breathe 1217 01:40:06,270 --> 01:40:09,933 softly like a caress. 1218 01:40:11,790 --> 01:40:13,510 Black streets shine 1219 01:40:14,430 --> 01:40:16,083 within the midnight rain. 1220 01:40:17,340 --> 01:40:19,803 Lights flash across the way. 1221 01:40:21,090 --> 01:40:24,130 Falling stars in slow motion 1222 01:40:25,920 --> 01:40:28,420 blurring a kiss across us 1223 01:40:30,059 --> 01:40:30,892 out 1224 01:40:32,054 --> 01:40:32,887 of 1225 01:40:34,741 --> 01:40:35,574 focus. 1226 01:40:39,120 --> 01:40:41,620 (synth music) 1227 01:40:48,047 --> 01:40:52,363 ♪ How do I build my brand ♪ 1228 01:40:52,363 --> 01:40:57,363 ♪ And how do I get more blood on my hands ♪ 1229 01:40:59,329 --> 01:41:01,113 ♪ What does it mean ♪ 1230 01:41:01,113 --> 01:41:03,710 ♪ What does it mean ♪ 1231 01:41:03,710 --> 01:41:05,179 ♪ What does it mean ♪ 1232 01:41:05,179 --> 01:41:06,645 ♪ What does it mean ♪ 1233 01:41:06,645 --> 01:41:10,172 ♪ Nobody knows what's real ♪ 1234 01:41:10,172 --> 01:41:15,172 ♪ You were my bestest friend freshman year ♪ 1235 01:41:17,594 --> 01:41:19,057 ♪ What does it mean ♪ 1236 01:41:19,057 --> 01:41:22,134 ♪ What does it mean ♪ 1237 01:41:22,134 --> 01:41:23,537 ♪ What does it mean ♪ 1238 01:41:23,537 --> 01:41:25,185 ♪ What does it mean ♪ 1239 01:41:25,185 --> 01:41:26,460 ♪ Assimilate ♪ 1240 01:41:26,460 --> 01:41:29,575 ♪ Spend your life in the wall ♪ 1241 01:41:29,575 --> 01:41:34,076 ♪ A simple ache stimulates what you want ♪ 1242 01:41:34,076 --> 01:41:38,347 ♪ A simulation of mom, not the real one ♪ 1243 01:41:38,347 --> 01:41:40,191 ♪ You've got it covered ♪ 1244 01:41:40,191 --> 01:41:42,593 ♪ Got it covered up ♪ 1245 01:41:42,593 --> 01:41:44,956 ♪ You've got money in the money bank ♪ 1246 01:41:44,956 --> 01:41:47,036 ♪ Blood in the blood bank ♪ 1247 01:41:47,036 --> 01:41:49,473 ♪ Gas in the gas tank ♪ 1248 01:41:49,473 --> 01:41:51,652 ♪ Where do your guns go ♪ 1249 01:41:51,652 --> 01:41:53,991 ♪ You got money in the money bank ♪ 1250 01:41:53,991 --> 01:41:56,156 ♪ Blood in the blood bank ♪ 1251 01:41:56,156 --> 01:41:58,716 ♪ Gas in the gas tank ♪ 1252 01:41:58,716 --> 01:42:00,933 ♪ Where do your guns go ♪ 1253 01:42:00,933 --> 01:42:03,014 ♪ This is synthetic ♪ 1254 01:42:03,014 --> 01:42:05,252 ♪ This is synthetic ♪ 1255 01:42:05,252 --> 01:42:07,713 ♪ This is synthetic ♪ 1256 01:42:07,713 --> 01:42:10,054 ♪ This is synthetic ♪ 1257 01:42:10,054 --> 01:42:12,293 ♪ This is synthetic ♪ 1258 01:42:12,293 --> 01:42:14,396 ♪ This is synthetic ♪ 1259 01:42:14,396 --> 01:42:16,993 ♪ This is synthetic ♪ 1260 01:42:16,993 --> 01:42:19,709 ♪ This is synthetic ♪ 1261 01:42:19,709 --> 01:42:24,709 ♪ I'm sorry sir you cannot smoke on this airplane ♪ 1262 01:42:29,023 --> 01:42:34,023 ♪ I'm sorry sir for all the acid in the rain ♪ 1263 01:42:37,857 --> 01:42:39,853 ♪ You got money in the money bank ♪ 1264 01:42:39,853 --> 01:42:42,092 ♪ Blood in the blood bank ♪ 1265 01:42:42,092 --> 01:42:44,417 ♪ Gas in the gas tank ♪ 1266 01:42:44,417 --> 01:42:46,893 ♪ Where do your guns go ♪ 1267 01:42:46,893 --> 01:42:48,934 ♪ You got money in the money bank ♪ 1268 01:42:48,934 --> 01:42:51,174 ♪ Blood in the blood bank ♪ 1269 01:42:51,174 --> 01:42:53,515 ♪ Gas in the gas tank ♪ 1270 01:42:53,515 --> 01:42:56,235 ♪ Where do your guns go ♪ 1271 01:42:56,235 --> 01:42:58,273 ♪ This is synthetic ♪ 1272 01:42:58,273 --> 01:43:00,417 ♪ This is synthetic ♪ 1273 01:43:00,417 --> 01:43:02,732 ♪ This is synthetic ♪ 1274 01:43:02,732 --> 01:43:04,993 ♪ This is synthetic ♪ 1275 01:43:04,993 --> 01:43:07,372 ♪ This is synthetic ♪ 1276 01:43:07,372 --> 01:43:09,537 ♪ This is synthetic ♪ 1277 01:43:09,537 --> 01:43:11,937 ♪ This is synthetic ♪ 1278 01:43:11,937 --> 01:43:14,937 ♪ This is synthetic ♪ 81530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.