Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,301 --> 00:00:17,301
(strange music)
(insects thrumming)
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,540
- When Orpheus played his instrument,
3
00:00:27,540 --> 00:00:30,810
no woman, man or beast could resist him.
4
00:00:30,810 --> 00:00:32,430
Wow, all right.
5
00:00:32,430 --> 00:00:35,130
Eurydice was immune to Orpheus' charms,
6
00:00:35,130 --> 00:00:37,200
which made him love her even more,
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,030
law of desire.
8
00:00:39,030 --> 00:00:41,610
Eventually he won her over
9
00:00:41,610 --> 00:00:43,230
and they got married,
10
00:00:43,230 --> 00:00:45,693
and for a time they were happy.
11
00:00:47,820 --> 00:00:50,820
But Eurydice grew restless.
12
00:00:50,820 --> 00:00:52,170
She missed playing with her friends.
13
00:00:52,170 --> 00:00:53,853
- That's not how the story goes.
14
00:00:55,050 --> 00:00:55,980
- Oh, is that so?
15
00:00:55,980 --> 00:00:58,470
You want me to read you something else?
16
00:00:58,470 --> 00:00:59,303
No.
17
00:01:00,390 --> 00:01:02,460
While Orpheus was at work,
18
00:01:02,460 --> 00:01:04,623
Eurydice would go into the forest.
19
00:01:05,610 --> 00:01:08,340
She befriended the nymphs
who lived in the forest,
20
00:01:08,340 --> 00:01:11,100
and they would dance and play together.
21
00:01:11,100 --> 00:01:12,003
Until one day,
22
00:01:13,080 --> 00:01:16,983
Eurydice was bitten by a snake and died.
23
00:01:19,830 --> 00:01:22,653
Orpheus went to the netherworld
to retrieve Eurydice.
24
00:01:23,640 --> 00:01:24,960
He was told
25
00:01:24,960 --> 00:01:27,270
that she could return
to the world with him,
26
00:01:27,270 --> 00:01:28,750
but she must walk behind him
27
00:01:29,989 --> 00:01:31,860
and he must not look back at her
28
00:01:31,860 --> 00:01:33,930
until they have returned.
29
00:01:33,930 --> 00:01:36,090
And if he looked back,
30
00:01:36,090 --> 00:01:38,540
she would disappear into
the netherworld forever.
31
00:01:39,690 --> 00:01:41,959
He will never be able to return for her.
32
00:01:41,959 --> 00:01:44,876
(electronic music)
33
00:04:42,137 --> 00:04:45,054
(shutter clicking)
34
00:04:56,161 --> 00:04:58,744
(radio tuning)
35
00:05:02,777 --> 00:05:03,778
Can I take a picture?
36
00:05:03,778 --> 00:05:05,123
- [Raccoon Man] Si, si, go ahead.
37
00:05:05,123 --> 00:05:07,503
They're waiting, they're waiting for food.
38
00:05:09,514 --> 00:05:10,590
They are all waiting.
39
00:05:10,590 --> 00:05:11,940
The squirrels too.
40
00:05:11,940 --> 00:05:13,710
- [Rick] Pigeons, the squirrels.
41
00:05:13,710 --> 00:05:14,640
Raccoons.
42
00:05:14,640 --> 00:05:15,473
Nice.
- Raccoon man.
43
00:05:15,473 --> 00:05:18,240
- Ha, ha, they Raccoon man, nice.
44
00:05:18,240 --> 00:05:19,560
- Lightfoot.
45
00:05:19,560 --> 00:05:20,820
I named her Lightfoot.
46
00:05:20,820 --> 00:05:23,130
Everybody knows her name, Lightfoot.
47
00:05:23,130 --> 00:05:24,360
Everybody always.
48
00:05:24,360 --> 00:05:25,440
How's Lightfoot doing?
49
00:05:25,440 --> 00:05:26,820
How's Lightfoot doing?
50
00:05:26,820 --> 00:05:28,500
She's 13 years old.
51
00:05:28,500 --> 00:05:30,570
That's how long I know this raccoon.
52
00:05:30,570 --> 00:05:32,640
Everybody say, hey, that's, that's yours.
53
00:05:32,640 --> 00:05:34,470
I said, no, that's from the park.
54
00:05:34,470 --> 00:05:35,303
I just know him.
55
00:05:35,303 --> 00:05:36,630
I just, you know, he's a friend of mine.
56
00:05:36,630 --> 00:05:38,970
I feed him since they were babies.
57
00:05:38,970 --> 00:05:41,019
This is what I love to do.
- Yeah, yeah.
58
00:05:41,019 --> 00:05:42,660
- All they wanna do is eat.
59
00:05:42,660 --> 00:05:44,091
- Yeah, that's--
- Sometimes they stand up
60
00:05:44,091 --> 00:05:46,260
in the, in the walkway.
- Yeah.
61
00:05:46,260 --> 00:05:47,850
- By the path and the people.
62
00:05:47,850 --> 00:05:51,090
Why, why they stand up like
this to me and they move around?
63
00:05:51,090 --> 00:05:52,170
All they want is food.
64
00:05:52,170 --> 00:05:53,520
They're not gonna try to attack you.
65
00:05:53,520 --> 00:05:54,630
- Yeah.
- But they will
66
00:05:54,630 --> 00:05:56,356
take your bag and run with it.
67
00:05:56,356 --> 00:05:57,189
- [Rick] Oh shit.
68
00:05:57,189 --> 00:05:58,022
Oh they will?
69
00:05:58,022 --> 00:05:58,855
- Yeah.
70
00:05:58,855 --> 00:06:00,210
That's why they call 'em
burglars, you know, with,
71
00:06:00,210 --> 00:06:02,520
with the mask, the color of the eyes.
72
00:06:02,520 --> 00:06:03,810
They'll come and grab,
73
00:06:03,810 --> 00:06:06,210
they'll snatch a bag and run with it.
74
00:06:06,210 --> 00:06:08,220
They already grabbed
my bag and ran with it.
75
00:06:08,220 --> 00:06:11,070
And then I said, I'm
not gonna go after them.
76
00:06:11,070 --> 00:06:13,380
Yeah, he did grabbed the
whole bag of food and I said,
77
00:06:13,380 --> 00:06:15,300
I'm not gonna go in there.
78
00:06:15,300 --> 00:06:18,300
But they all went around
there, ripped the bag open,
79
00:06:18,300 --> 00:06:19,241
and ate it up.
80
00:06:19,241 --> 00:06:20,130
- [Rick] Oh shit.
81
00:06:20,130 --> 00:06:21,870
- It was amazing the way it happened.
82
00:06:21,870 --> 00:06:22,703
Real quick.
83
00:06:22,703 --> 00:06:23,850
It was real quick.
- Wow.
84
00:06:23,850 --> 00:06:25,089
There's a rat right there.
85
00:06:25,089 --> 00:06:26,166
That's the fat rat.
86
00:06:26,166 --> 00:06:26,999
- Yeah, that's, yeah.
87
00:06:26,999 --> 00:06:27,979
This is their house.
88
00:06:27,979 --> 00:06:29,243
- [Rick] This is their house, huh?
89
00:06:29,243 --> 00:06:30,563
- This is their house.
90
00:06:30,563 --> 00:06:31,396
- [Rick] Have you seen raccoons eat rats?
91
00:06:31,396 --> 00:06:32,460
- Yeah, yeah.
92
00:06:32,460 --> 00:06:34,806
They grabbed them and wow.
93
00:06:34,806 --> 00:06:36,900
I think, no, I think it was Yoda.
94
00:06:36,900 --> 00:06:40,170
I mean, Lightfoot grabbed
one in the back right here.
95
00:06:40,170 --> 00:06:41,003
She was eating.
96
00:06:41,003 --> 00:06:42,000
Then the rat kept on going,
97
00:06:42,000 --> 00:06:43,643
trying to get her food under her.
98
00:06:43,643 --> 00:06:45,750
And so she grabbed him
99
00:06:45,750 --> 00:06:47,825
and all you could hear the
rat screaming, scream, scream.
100
00:06:47,825 --> 00:06:49,950
After a while you didn't
hear 'em screaming no more.
101
00:06:49,950 --> 00:06:51,390
And I said, oh, she finished with 'em.
102
00:06:51,390 --> 00:06:52,350
- [Rick] But do they eat them?
103
00:06:52,350 --> 00:06:53,960
Do they just like rip
them up and eat them?
104
00:06:53,960 --> 00:06:55,500
- Yeah, rip 'em up and eat the insides.
105
00:06:55,500 --> 00:06:57,270
That's it and leave the rest.
106
00:06:57,270 --> 00:06:59,400
So hope do the same thing here.
107
00:06:59,400 --> 00:07:00,660
The hawks come down, boom.
108
00:07:00,660 --> 00:07:02,730
Grab the rat and eat it right there.
109
00:07:02,730 --> 00:07:05,850
And just they looking and eating, pulling,
110
00:07:05,850 --> 00:07:07,830
pulling and eating the hole inside.
111
00:07:07,830 --> 00:07:10,773
And after a while, they take
the rest, take it with them.
112
00:07:19,323 --> 00:07:22,656
(soft electronic music)
113
00:08:03,600 --> 00:08:04,750
- Oh, you're a shy one.
114
00:08:06,510 --> 00:08:08,043
Gotta beware of the shy ones.
115
00:08:09,030 --> 00:08:10,290
Gotta sleep with one eye open
116
00:08:10,290 --> 00:08:12,933
and crumpled newspaper on
the floor around the bed.
117
00:08:17,550 --> 00:08:18,843
Help me with this.
118
00:08:24,930 --> 00:08:26,280
Unless you wanna have a go?
119
00:08:27,780 --> 00:08:29,283
You don't mind loppy seconds?
120
00:08:31,260 --> 00:08:32,463
Or rather thirds.
121
00:08:35,520 --> 00:08:36,843
God, you are my type.
122
00:08:39,570 --> 00:08:41,470
I always fall for the shy, quiet ones.
123
00:08:50,490 --> 00:08:51,843
My name's Hale by the way,
124
00:08:53,070 --> 00:08:55,053
like the frozen precipitation.
125
00:08:58,290 --> 00:09:00,047
But you can call me anytime.
126
00:09:01,863 --> 00:09:04,500
It's corny, I know, but
I can't help myself.
127
00:09:04,500 --> 00:09:05,600
You don't talk enough.
128
00:09:09,054 --> 00:09:10,623
I know, I talk too much.
129
00:09:12,060 --> 00:09:15,703
Feel free to shove something
down my throat to shut me up.
130
00:09:19,692 --> 00:09:20,525
No?
131
00:09:25,053 --> 00:09:26,220
Okay, shy boy.
132
00:09:29,140 --> 00:09:32,676
(soft electronic music continues)
133
00:09:32,676 --> 00:09:33,613
I'll see you around.
134
00:09:33,613 --> 00:09:37,780
(soft electronic music continues)
135
00:09:46,346 --> 00:09:51,346
(soft music)
(birds chirping)
136
00:10:46,721 --> 00:10:48,209
- He's no cop.
137
00:10:48,209 --> 00:10:53,209
(soft music continues)
(men moaning)
138
00:10:58,936 --> 00:11:02,186
(soft music continues)
139
00:11:36,333 --> 00:11:37,166
- No.
140
00:11:38,069 --> 00:11:38,902
No more cameras.
141
00:11:40,140 --> 00:11:41,130
Just eyes.
142
00:11:41,130 --> 00:11:42,380
Lose yourself in my eyes.
143
00:11:55,900 --> 00:11:57,972
You gonna fuck me?
144
00:11:57,972 --> 00:12:00,722
(birds chirping)
145
00:12:07,716 --> 00:12:09,650
(distorted sirens wailing)
146
00:12:09,650 --> 00:12:10,483
- [Rick] Don't panic.
147
00:12:10,483 --> 00:12:11,400
Don't run.
148
00:12:11,400 --> 00:12:13,110
That is key.
149
00:12:13,110 --> 00:12:14,760
I've seen guys trip over fences
150
00:12:14,760 --> 00:12:17,640
and crack their skulls
open on the pavement.
151
00:12:17,640 --> 00:12:19,490
The cops are looking for the runners.
152
00:12:20,370 --> 00:12:22,530
I'm just here taking pictures.
153
00:12:22,530 --> 00:12:25,470
I'm looking for the owls
and taking pictures.
154
00:12:25,470 --> 00:12:27,070
I'm taking pictures of the owls.
155
00:12:27,955 --> 00:12:29,098
The owls.
156
00:12:29,098 --> 00:12:30,915
(distorted funky music)
(radio chatter)
157
00:12:30,915 --> 00:12:32,223
- [Officer] He's turning right.
158
00:12:32,223 --> 00:12:33,601
We are in pursuit.
159
00:12:33,601 --> 00:12:38,601
(radio chatter)
(funky mysterious music)
160
00:12:53,442 --> 00:12:56,416
- [Samantha] Why are
you still wearing that?
161
00:12:56,416 --> 00:12:57,773
- Can't get it off.
162
00:12:57,773 --> 00:13:00,273
- Stay just like me then, huh?
163
00:13:02,143 --> 00:13:05,560
(funky mysterious music)
164
00:13:08,236 --> 00:13:10,986
(sirens wailing)
165
00:13:17,220 --> 00:13:19,930
- Orpheus can't hear Eurydice's footsteps
166
00:13:20,820 --> 00:13:23,103
and thinking a trick
is being pulled on him,
167
00:13:23,970 --> 00:13:26,430
right before they are about
to get out of the netherworld,
168
00:13:26,430 --> 00:13:27,400
he looks back
169
00:13:28,440 --> 00:13:30,183
and Eurydice disappears.
170
00:13:31,440 --> 00:13:33,213
He tries to go back to get her,
171
00:13:34,411 --> 00:13:36,393
but he never finds her again.
172
00:13:39,266 --> 00:13:40,099
All right.
173
00:13:40,966 --> 00:13:42,510
Let's go beddy by now, okay?
- Okay.
174
00:13:42,510 --> 00:13:44,220
- You wanna get Fred?
175
00:13:44,220 --> 00:13:45,270
Why don't you hug Fred?
176
00:13:45,270 --> 00:13:46,103
There you go.
177
00:13:46,103 --> 00:13:47,370
That's a good boy.
178
00:13:47,370 --> 00:13:48,720
All right.
179
00:13:48,720 --> 00:13:49,553
I love you.
180
00:13:50,949 --> 00:13:53,866
(speaking Spanish)
181
00:14:05,686 --> 00:14:07,436
- Why don't you stay?
182
00:14:08,520 --> 00:14:10,680
- I really should get
back to my mother's place.
183
00:14:10,680 --> 00:14:11,850
- What's the point of a live in nurse
184
00:14:11,850 --> 00:14:14,190
if you always have to run back to her?
185
00:14:14,190 --> 00:14:16,500
- I'm probably gonna have to fire him.
186
00:14:16,500 --> 00:14:17,370
Can't prove anything,
187
00:14:17,370 --> 00:14:19,740
but I think he's been
stealing medications.
188
00:14:19,740 --> 00:14:21,275
- It sounds like something from my show.
189
00:14:21,275 --> 00:14:22,383
- Yeah.
190
00:14:26,875 --> 00:14:29,098
- You know what,
191
00:14:29,098 --> 00:14:31,218
I don't wanna hear about it.
192
00:14:31,218 --> 00:14:33,718
You're not my problem anymore.
193
00:14:36,875 --> 00:14:38,223
All I'm saying is
194
00:14:38,223 --> 00:14:40,623
that you're welcome to stay if you'd like.
195
00:14:42,443 --> 00:14:43,860
You want a drink?
196
00:14:44,947 --> 00:14:46,593
- I'm good, thanks.
197
00:14:47,476 --> 00:14:48,309
Yeah.
198
00:14:51,186 --> 00:14:53,157
Do you want me to run lines with you?
199
00:14:54,723 --> 00:14:56,190
- No, I only have three lines tomorrow.
200
00:14:56,190 --> 00:14:57,023
- Yeah?
- Uh huh.
201
00:14:58,770 --> 00:15:00,920
Dr. Rosewood, your wife
is here to see you.
202
00:15:02,070 --> 00:15:03,480
If she ever gets outta that coma,
203
00:15:03,480 --> 00:15:04,780
there will be hell to pay.
204
00:15:06,510 --> 00:15:07,623
Wait, my favorite.
205
00:15:09,018 --> 00:15:10,682
Your secret's safe with me.
206
00:15:10,682 --> 00:15:13,566
(both laughing)
207
00:15:13,566 --> 00:15:15,750
- Who the hell is in a coma this time?
208
00:15:15,750 --> 00:15:16,583
- Laura.
209
00:15:17,640 --> 00:15:19,353
Yeah, she said no to the director,
210
00:15:20,940 --> 00:15:22,260
and until she says yes,
211
00:15:22,260 --> 00:15:24,963
she's gonna be in that damn coma or dead.
212
00:15:26,280 --> 00:15:27,840
- Are you worried about your job at all?
213
00:15:27,840 --> 00:15:29,100
- Nah.
214
00:15:29,100 --> 00:15:32,550
Luckily, he's really into
obviously fake blondes,
215
00:15:32,550 --> 00:15:34,560
so you know, I don't have to worry about
216
00:15:34,560 --> 00:15:37,783
falling down an elevator
shaft or getting garrotted by
217
00:15:39,801 --> 00:15:43,680
my wannabe rock star
boyfriend's guitar strings.
218
00:15:43,680 --> 00:15:45,150
Yeah.
- Oh God.
219
00:15:45,150 --> 00:15:47,940
I've forgotten how bad
these storylines are.
220
00:15:47,940 --> 00:15:50,070
- Yeah, it's just a paycheck.
221
00:15:50,070 --> 00:15:52,863
A small, minuscule one but
a paycheck nonetheless.
222
00:15:55,560 --> 00:15:57,910
Well, I have an early
call time so night night.
223
00:16:00,082 --> 00:16:00,915
- Night.
224
00:16:01,803 --> 00:16:04,386
(gentle music)
225
00:16:12,442 --> 00:16:17,442
(funky music)
(siren wailing)
226
00:16:19,200 --> 00:16:21,810
Of course, we were arrested that night.
227
00:16:21,810 --> 00:16:22,803
Everyone was,
228
00:16:23,640 --> 00:16:25,990
they were waiting for us
when we left the park.
229
00:16:27,060 --> 00:16:29,430
Being arrested together was somehow
230
00:16:29,430 --> 00:16:31,863
more intimate than the sex we never had.
231
00:16:32,940 --> 00:16:33,903
Too intimate.
232
00:16:40,920 --> 00:16:44,520
It's like when I was a kid
and learned how to jerk off.
233
00:16:44,520 --> 00:16:48,270
I would do it and then
swear I'd never do it again.
234
00:16:48,270 --> 00:16:49,560
But,
235
00:16:49,560 --> 00:16:51,150
guilty!
236
00:16:51,150 --> 00:16:52,203
Here I am.
237
00:16:53,160 --> 00:16:55,053
I tell myself I'm being defiant.
238
00:16:56,010 --> 00:16:58,440
The cops can't get the best of me.
239
00:16:58,440 --> 00:17:00,750
I'm back and then they will be back
240
00:17:00,750 --> 00:17:03,000
and I'll escape this time
241
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
or get arrested again
242
00:17:04,920 --> 00:17:06,970
and I'll say I'm never coming back again
243
00:17:08,010 --> 00:17:09,330
and again,
244
00:17:09,330 --> 00:17:10,163
and again,
245
00:17:11,085 --> 00:17:11,918
and again,
246
00:17:12,946 --> 00:17:13,779
and again,
247
00:17:15,061 --> 00:17:15,894
and again,
248
00:17:17,524 --> 00:17:18,357
and again.
249
00:17:19,983 --> 00:17:24,983
(insects thrumming)
(uneasy music)
250
00:17:44,740 --> 00:17:49,657
(soft music)
(man moaning)
251
00:18:29,128 --> 00:18:29,961
- Oh yeah.
252
00:18:35,555 --> 00:18:36,388
Fuck yeah.
253
00:18:41,951 --> 00:18:44,088
- Just look at me.
- Yeah?
254
00:18:44,088 --> 00:18:45,109
- Yeah.
255
00:18:45,109 --> 00:18:47,251
(soft music)
(man moaning)
256
00:18:47,251 --> 00:18:48,496
That's a good boy.
257
00:18:48,496 --> 00:18:51,079
- Fuck yeah.
- Who's a good boy?
258
00:18:52,395 --> 00:18:54,474
Feel good?
- Yeah.
259
00:18:54,474 --> 00:18:55,901
Yeah.
260
00:18:55,901 --> 00:18:57,022
- Fuck yeah.
261
00:18:57,022 --> 00:18:59,522
(man moaning)
262
00:19:04,485 --> 00:19:05,903
Oh fuck.
263
00:19:05,903 --> 00:19:09,742
(soft music)
(man moaning)
264
00:19:09,742 --> 00:19:10,575
Fuck.
265
00:19:11,990 --> 00:19:12,907
Yeah, yeah.
266
00:19:17,642 --> 00:19:18,525
Oh yeah.
267
00:19:18,525 --> 00:19:19,577
Yeah.
268
00:19:19,577 --> 00:19:20,410
Fuck.
269
00:19:21,543 --> 00:19:23,549
Yeah, fuck yeah.
270
00:19:23,549 --> 00:19:26,049
(man moaning)
271
00:19:28,890 --> 00:19:30,900
- [Rick] He looked through
me to the back of my skull,
272
00:19:30,900 --> 00:19:33,240
ricocheting like a
pinball through my brain
273
00:19:33,240 --> 00:19:35,760
and out my eyes back at him,
274
00:19:35,760 --> 00:19:40,110
penetration deeper than any of
the faceless men fucking him.
275
00:19:40,110 --> 00:19:42,270
I was approaching that kind of
276
00:19:42,270 --> 00:19:45,280
out of body experience
I had as a child when
277
00:19:46,500 --> 00:19:47,700
I panicked.
278
00:19:47,700 --> 00:19:49,890
As much as I wanna return to that state,
279
00:19:49,890 --> 00:19:51,570
I'm terrified of it.
280
00:19:51,570 --> 00:19:55,156
Like almost falling, catching yourself.
281
00:19:55,156 --> 00:19:58,489
(soft electronic music)
282
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
- [Tony] Don't stop.
283
00:20:18,747 --> 00:20:23,747
- Oh fuck.
284
00:20:24,532 --> 00:20:25,615
- I love you.
285
00:20:31,420 --> 00:20:32,618
- I'm gonna fucking cum.
286
00:20:32,618 --> 00:20:33,451
- Yeah?
287
00:20:33,451 --> 00:20:34,701
- Oh fuck yeah.
288
00:20:36,698 --> 00:20:38,198
Oh fuck.
- Oh yeah.
289
00:20:39,853 --> 00:20:41,462
- Oh my God.
290
00:20:41,462 --> 00:20:42,742
Oh fuck.
291
00:20:42,742 --> 00:20:44,306
Oh shit.
292
00:20:44,306 --> 00:20:45,139
Oh fuck.
293
00:20:47,013 --> 00:20:48,167
Fuck.
294
00:20:48,167 --> 00:20:49,000
Oh.
295
00:20:50,901 --> 00:20:52,455
Fuck.
- Thanks.
296
00:20:52,455 --> 00:20:53,538
That was hot.
297
00:20:54,609 --> 00:20:55,442
- Oh fuck.
298
00:20:56,730 --> 00:20:58,353
Love is such an easy thing.
299
00:20:59,310 --> 00:21:01,020
Easy to give,
300
00:21:01,020 --> 00:21:02,133
hard to take.
301
00:21:03,300 --> 00:21:05,773
Most people pass it by
without recognizing it.
302
00:21:06,923 --> 00:21:10,410
It just doesn't fit their
idea of what love should be.
303
00:21:10,410 --> 00:21:12,303
Some people don't even expect love.
304
00:21:13,290 --> 00:21:15,590
I think they're about
the saddest people ever.
305
00:21:17,430 --> 00:21:19,030
They look for something special,
306
00:21:19,950 --> 00:21:21,480
elusive,
307
00:21:21,480 --> 00:21:22,413
forever.
308
00:21:23,700 --> 00:21:25,593
But it can be just a fleeting moment,
309
00:21:27,030 --> 00:21:29,970
a pain that stays tight in your heart.
310
00:21:29,970 --> 00:21:32,460
Even if the someone is
311
00:21:32,460 --> 00:21:34,810
something crumpled up and
312
00:21:35,790 --> 00:21:36,663
tossed away.
313
00:21:39,600 --> 00:21:40,983
When I cum, I'm done.
314
00:21:42,540 --> 00:21:45,520
A photo in my brain to
file away for use later
315
00:21:46,710 --> 00:21:48,693
or to forget about forever.
316
00:21:48,693 --> 00:21:53,693
(crickets chirping)
(birds singing)
317
00:22:31,334 --> 00:22:33,917
(uneasy music)
318
00:24:23,412 --> 00:24:24,245
Hey.
319
00:24:53,582 --> 00:24:56,165
(uneasy music)
320
00:25:15,723 --> 00:25:18,415
- Where is my chinchilla?
321
00:25:18,415 --> 00:25:20,498
(laughs)
322
00:25:24,046 --> 00:25:25,662
Who are you?
323
00:25:25,662 --> 00:25:28,860
(Rick speaking Spanish)
324
00:25:28,860 --> 00:25:30,000
- I'm your son Rick.
325
00:25:31,340 --> 00:25:33,268
(laughs)
326
00:25:33,268 --> 00:25:35,128
- You cannot be my son.
327
00:25:35,128 --> 00:25:36,711
I don't have a son.
328
00:25:38,220 --> 00:25:40,593
Do I look old enough to be your mother?
329
00:25:41,528 --> 00:25:44,861
(both speaking Spanish)
330
00:25:45,900 --> 00:25:46,733
- Daddy?
331
00:25:47,820 --> 00:25:49,003
- Which one?
332
00:25:49,003 --> 00:25:52,078
(Rick speaking Spanish)
333
00:25:52,078 --> 00:25:53,463
Or your father, hmm?
334
00:25:54,510 --> 00:25:56,327
Both are no longer with us anyway.
335
00:25:57,367 --> 00:25:58,200
- Hmm?
336
00:25:58,200 --> 00:26:00,117
I don't like this game.
337
00:26:01,320 --> 00:26:02,570
- Neither do I.
338
00:26:11,285 --> 00:26:14,618
(soft electronic music)
339
00:27:33,711 --> 00:27:36,078
- Rick, I need you now.
340
00:27:36,078 --> 00:27:39,411
(soft electronic music)
341
00:27:46,823 --> 00:27:48,073
Give me the 35.
342
00:27:50,480 --> 00:27:53,397
(shutter clicking)
343
00:27:59,040 --> 00:28:00,003
What is this?
344
00:28:00,930 --> 00:28:02,280
Blood?
345
00:28:02,280 --> 00:28:03,900
Menses?
346
00:28:03,900 --> 00:28:06,183
Jesus Christ.
347
00:28:08,103 --> 00:28:10,620
- I wasn't photographing
the crucifixion, relax.
348
00:28:10,620 --> 00:28:13,500
- Well, what the hell blood
rituals were you shooting?
349
00:28:13,500 --> 00:28:15,030
If you're gonna borrow my equipment,
350
00:28:15,030 --> 00:28:16,920
you should at least keep it clean.
351
00:28:16,920 --> 00:28:18,660
That shit can get on me.
352
00:28:18,660 --> 00:28:20,980
Then I'll have to get baptized
353
00:28:22,183 --> 00:28:26,010
or something else equally ridiculous.
354
00:28:26,010 --> 00:28:27,540
Vampire rights.
355
00:28:27,540 --> 00:28:28,989
- I'm sorry.
356
00:28:28,989 --> 00:28:30,072
Okay, I will.
357
00:28:31,200 --> 00:28:33,870
- This is what I got for nepotism.
358
00:28:33,870 --> 00:28:35,310
- Nepotism?
359
00:28:35,310 --> 00:28:36,780
- Yeah, duh.
360
00:28:36,780 --> 00:28:39,333
Hiring a college friend.
- What?
361
00:28:41,130 --> 00:28:42,033
- You heard me?
362
00:28:43,860 --> 00:28:46,320
- We were never friends in college.
363
00:28:46,320 --> 00:28:48,570
If anything you stalked me.
364
00:28:48,570 --> 00:28:51,273
- Stalking is a form of friendship.
365
00:28:52,620 --> 00:28:57,150
Actually, and I haven't thought
about this in a long time,
366
00:28:57,150 --> 00:29:01,860
but I had always wanted
to be more than friends.
367
00:29:01,860 --> 00:29:05,389
But you were never really
into my lady parts.
368
00:29:05,389 --> 00:29:09,540
- All right, can we keep
this professional please?
369
00:29:09,540 --> 00:29:13,263
- Rick, darling, I already
pay you for your services.
370
00:29:14,280 --> 00:29:17,790
- Okay, you need anything
else other than the 35?
371
00:29:17,790 --> 00:29:19,560
- Yeah, the paper.
372
00:29:19,560 --> 00:29:21,026
And while you're at it,
373
00:29:21,026 --> 00:29:22,830
can you get me some more coffee
374
00:29:22,830 --> 00:29:24,540
and hold the blood please.
- Gotcha.
375
00:29:24,540 --> 00:29:25,473
- Le sigh.
376
00:29:27,511 --> 00:29:29,761
(exhaling)
377
00:29:32,457 --> 00:29:33,845
Can I tell you something?
378
00:29:33,845 --> 00:29:37,260
You are so fucking talented.
379
00:29:37,260 --> 00:29:40,740
You're the best model I've ever had.
380
00:29:40,740 --> 00:29:41,573
I'm serious.
381
00:29:43,286 --> 00:29:44,460
You're fucking beautiful.
382
00:29:44,460 --> 00:29:45,693
You're sexy.
383
00:29:47,160 --> 00:29:49,275
Yeah, don't, don't move.
384
00:29:49,275 --> 00:29:50,850
Don't, don't, don't.
385
00:29:50,850 --> 00:29:52,620
There, yes.
386
00:29:52,620 --> 00:29:53,453
Yes.
387
00:29:53,453 --> 00:29:54,706
Don't move.
388
00:29:54,706 --> 00:29:55,590
Don't move.
389
00:29:55,590 --> 00:29:56,610
Keep it there.
390
00:29:56,610 --> 00:29:57,443
Keep it there.
391
00:29:57,443 --> 00:29:58,890
Look, look over here.
392
00:29:58,890 --> 00:30:00,483
Yeah, baby!
393
00:30:02,448 --> 00:30:04,263
The things I do to keep living.
394
00:30:06,180 --> 00:30:08,940
Rick, don't forget we have that
395
00:30:08,940 --> 00:30:12,210
fucking gala party thingy tonight.
396
00:30:12,210 --> 00:30:14,823
You promised you'd be my plus one.
397
00:30:16,680 --> 00:30:18,240
Rick?
398
00:30:18,240 --> 00:30:19,290
Don't leave me alone.
399
00:30:21,426 --> 00:30:23,794
Or I'll tell everyone.
400
00:30:23,794 --> 00:30:27,810
I mean everyone about our college days.
401
00:30:27,810 --> 00:30:28,643
Oh yeah.
402
00:30:30,900 --> 00:30:32,672
- Nightlife is the right life.
403
00:30:32,672 --> 00:30:35,589
(electronic music)
404
00:30:36,874 --> 00:30:39,930
- This is the kind of
expensive white nonsense
405
00:30:39,930 --> 00:30:42,480
that will end this town.
406
00:30:42,480 --> 00:30:44,770
Dress code, think outside the box
407
00:30:46,230 --> 00:30:50,160
while you burn the box down
for luxury condo renovations.
408
00:30:50,160 --> 00:30:51,303
- And we are here why?
409
00:30:52,800 --> 00:30:54,120
- Oh, darling.
410
00:30:54,120 --> 00:30:55,860
I'm the one here.
411
00:30:55,860 --> 00:30:59,763
You, however, are my
emotional support team.
412
00:31:00,840 --> 00:31:02,460
And I am here
413
00:31:02,460 --> 00:31:05,460
to placate the fashion editors
414
00:31:05,460 --> 00:31:07,260
who keep me
415
00:31:07,260 --> 00:31:08,760
richly rewarded
416
00:31:08,760 --> 00:31:12,780
and you in cool ranch Doritos and speed.
417
00:31:12,780 --> 00:31:15,300
- Bonita, nobody does speed anymore.
418
00:31:15,300 --> 00:31:16,350
It's the 90s.
419
00:31:16,350 --> 00:31:17,183
- Exactly.
420
00:31:18,643 --> 00:31:20,190
Oh look,
421
00:31:20,190 --> 00:31:23,160
that scurvy riddled,
nematode in the corner
422
00:31:23,160 --> 00:31:25,320
pretending to be glue,
423
00:31:25,320 --> 00:31:27,423
I have to make sure she knows I am alive.
424
00:31:28,260 --> 00:31:29,190
Run around,
425
00:31:29,190 --> 00:31:30,690
scurry about,
426
00:31:30,690 --> 00:31:31,920
get a feel of the room.
427
00:31:31,920 --> 00:31:32,820
Talk me up.
428
00:31:32,820 --> 00:31:34,950
Amuse yourself.
429
00:31:34,950 --> 00:31:36,540
But be warned.
430
00:31:36,540 --> 00:31:39,150
My last assistant fell in love
431
00:31:39,150 --> 00:31:41,640
and left me at a party like this.
432
00:31:41,640 --> 00:31:44,850
- Your last assistant ended
up at the end of some sheik.
433
00:31:44,850 --> 00:31:46,293
- Isn't that your dream?
434
00:31:47,670 --> 00:31:49,233
Isn't that everyone's dream?
435
00:31:50,190 --> 00:31:52,200
Anyway, shoo.
436
00:31:52,200 --> 00:31:54,480
I have to work over this room
437
00:31:54,480 --> 00:31:58,310
full of old soap and Brillo pads.
438
00:31:58,310 --> 00:32:02,060
(electronic music continues)
439
00:32:03,750 --> 00:32:05,506
Hey there hot stuff.
440
00:32:05,506 --> 00:32:09,256
(electronic music continues)
441
00:32:12,090 --> 00:32:12,923
Oh.
442
00:32:14,730 --> 00:32:16,353
Was that totally necessary?
443
00:32:17,910 --> 00:32:18,813
Touching my ass.
444
00:32:22,410 --> 00:32:23,597
I liked it though.
445
00:32:25,523 --> 00:32:26,850
I know, I know.
446
00:32:26,850 --> 00:32:28,620
It's all so cynical.
447
00:32:28,620 --> 00:32:30,423
Cocteau was never cynical.
448
00:32:33,570 --> 00:32:36,453
It makes me want to photograph
pretty little flowers.
449
00:32:38,130 --> 00:32:39,123
But whatever.
450
00:32:40,170 --> 00:32:42,093
The world may still be spinning,
451
00:32:43,650 --> 00:32:48,240
but no one's home.
452
00:32:48,240 --> 00:32:49,443
- I need to divorce.
453
00:32:51,270 --> 00:32:54,273
My husband is an obstacle in my life.
454
00:32:56,070 --> 00:32:57,940
I feel sorry for my child but
455
00:32:59,790 --> 00:33:01,770
I can't go on with this life.
456
00:33:04,170 --> 00:33:05,343
I need to divorce.
457
00:33:07,410 --> 00:33:09,600
- You aren't listening
458
00:33:09,600 --> 00:33:12,510
to a damn word I am saying.
459
00:33:12,510 --> 00:33:13,343
- No.
460
00:33:13,343 --> 00:33:14,790
Who the hell are you?
461
00:33:14,790 --> 00:33:17,100
- I did your June cover.
462
00:33:17,100 --> 00:33:19,230
It was a bloody 17 year old
463
00:33:19,230 --> 00:33:21,120
coming out of a wrecked car
464
00:33:21,120 --> 00:33:23,040
in a prom dress.
465
00:33:23,040 --> 00:33:24,720
- I have no idea.
466
00:33:24,720 --> 00:33:25,740
- What?
467
00:33:25,740 --> 00:33:26,883
- I have to go now.
468
00:33:28,260 --> 00:33:29,880
But I must tell you this,
469
00:33:29,880 --> 00:33:32,910
everything in life, in
order to be relevant,
470
00:33:32,910 --> 00:33:36,060
it needs an intellectual approach.
471
00:33:36,060 --> 00:33:37,210
Otherwise, it is
472
00:33:38,820 --> 00:33:39,693
useless.
473
00:33:40,560 --> 00:33:41,403
Forgettable.
474
00:33:42,840 --> 00:33:43,673
Goodnight.
475
00:33:45,787 --> 00:33:46,879
- Bitch.
476
00:33:46,879 --> 00:33:48,681
- [Fashion Editor] I heard that.
477
00:33:48,681 --> 00:33:52,431
(electronic music continues)
478
00:34:07,165 --> 00:34:10,165
(insects thrumming)
479
00:34:32,340 --> 00:34:34,923
(uneasy music)
480
00:34:55,204 --> 00:34:58,204
(shutters clicking)
481
00:34:59,925 --> 00:35:03,342
(uneasy music continues)
482
00:35:32,757 --> 00:35:33,840
- Hey, hey, hey.
483
00:35:33,840 --> 00:35:36,514
(speaking Spanish)
484
00:35:36,514 --> 00:35:39,931
(uneasy music continues)
485
00:38:09,655 --> 00:38:11,137
- What do you think you're doing?
486
00:38:11,137 --> 00:38:12,777
- Nothing.
487
00:38:12,777 --> 00:38:14,310
- Are you a cop or something?
488
00:38:14,310 --> 00:38:15,143
- No.
489
00:38:16,270 --> 00:38:17,640
- Then why are you taking pictures?
490
00:38:17,640 --> 00:38:18,730
- I'm a photographer.
491
00:38:18,730 --> 00:38:20,430
- Yeah?
- Yeah.
492
00:38:20,430 --> 00:38:21,927
- Getting blackmail material?
493
00:38:21,927 --> 00:38:23,877
- No, no, man, I'm just a photographer.
494
00:38:25,260 --> 00:38:27,460
- Oh, you shouldn't be
taking pictures here.
495
00:38:28,470 --> 00:38:32,133
Things happen to people
out here in the big world.
496
00:38:36,390 --> 00:38:37,530
Open it.
497
00:38:37,530 --> 00:38:38,980
Get it out, give me the film.
498
00:38:40,977 --> 00:38:42,614
- Look, I'm not,
499
00:38:42,614 --> 00:38:43,447
I'm not,
500
00:38:43,447 --> 00:38:45,240
I'm not blackmail anyone.
501
00:38:45,240 --> 00:38:47,831
I'm just, I'm just taking
pictures for myself.
502
00:38:47,831 --> 00:38:48,930
I, I don't even,
503
00:38:48,930 --> 00:38:50,070
I don't even get the faces.
504
00:38:50,070 --> 00:38:54,033
- I said, give me the film, you
fucking pervert peeping Tom.
505
00:39:00,930 --> 00:39:01,890
You have any more filming in there?
506
00:39:01,890 --> 00:39:03,333
- No, that's it.
507
00:39:05,730 --> 00:39:06,573
- Hand it over.
508
00:39:27,217 --> 00:39:28,337
And what do we have here?
509
00:39:28,337 --> 00:39:29,880
- Please don't.
510
00:39:29,880 --> 00:39:31,639
- Keeping tabs on everyone?
511
00:39:31,639 --> 00:39:33,350
- No.
512
00:39:33,350 --> 00:39:34,780
- So you are some kind of
513
00:39:35,640 --> 00:39:37,710
pervert private investigator.
514
00:39:37,710 --> 00:39:38,543
- No, that's just my.
515
00:39:38,543 --> 00:39:39,376
- You're what?
516
00:39:40,500 --> 00:39:42,120
Oh, God.
517
00:39:42,120 --> 00:39:43,800
Don't tell me you're writing a novel.
518
00:39:43,800 --> 00:39:45,060
- [Rick] No.
519
00:39:45,060 --> 00:39:47,260
- Is there anything in here about me?
520
00:39:47,260 --> 00:39:48,750
- [Rick] There's nothing.
521
00:39:48,750 --> 00:39:50,418
- Nothing, really?
522
00:39:50,418 --> 00:39:51,670
- [Rick] No, please don't.
523
00:39:51,670 --> 00:39:52,503
Please.
524
00:39:56,370 --> 00:39:57,370
- Worthless dribble.
525
00:40:05,460 --> 00:40:06,813
Anything else?
526
00:40:06,813 --> 00:40:11,813
- No.
527
00:40:13,140 --> 00:40:14,207
Please give it back, man.
528
00:40:14,207 --> 00:40:15,780
That's not mine.
529
00:40:15,780 --> 00:40:16,923
I could lose my job.
530
00:40:18,300 --> 00:40:19,710
- So you are working for someone?
531
00:40:19,710 --> 00:40:20,943
- No, no.
532
00:40:21,840 --> 00:40:22,877
Yes, sorry.
533
00:40:22,877 --> 00:40:23,710
I work at a,
534
00:40:23,710 --> 00:40:25,110
at a photo studio
535
00:40:25,110 --> 00:40:27,480
and I borrow that camera all the time.
536
00:40:27,480 --> 00:40:29,673
- So you're a perv and a thief.
537
00:40:31,800 --> 00:40:32,913
All right.
538
00:40:38,310 --> 00:40:40,833
But if I ever see you
taking pictures here again,
539
00:40:43,290 --> 00:40:45,003
then you'll have a real problem.
540
00:40:46,097 --> 00:40:47,847
- I won't, I promise.
541
00:40:55,440 --> 00:40:56,523
- You interrupted me.
542
00:40:57,390 --> 00:40:58,233
- I'm sorry.
543
00:41:01,080 --> 00:41:02,193
- Why don't you
544
00:41:03,143 --> 00:41:05,804
invite me back to your place?
545
00:41:05,804 --> 00:41:06,637
- What?
546
00:41:08,801 --> 00:41:12,081
- Invite me back to your place.
547
00:41:12,081 --> 00:41:15,331
- Why do you wanna go back to my place?
548
00:41:17,400 --> 00:41:20,317
Do you want to go back to my place?
549
00:41:22,140 --> 00:41:22,973
- Not tonight.
550
00:41:23,820 --> 00:41:24,933
Maybe some other time.
551
00:41:26,460 --> 00:41:27,293
Thanks.
552
00:41:48,960 --> 00:41:50,073
You taste good.
553
00:41:52,170 --> 00:41:53,003
Sweet.
554
00:41:58,380 --> 00:41:59,463
Undo your pants.
555
00:42:00,690 --> 00:42:02,040
- What?
556
00:42:02,040 --> 00:42:05,883
- I said undo your overpriced pansy pants.
557
00:42:06,810 --> 00:42:07,653
Drop them.
558
00:42:20,460 --> 00:42:21,580
Look at that.
559
00:42:24,990 --> 00:42:26,013
You're rock hard.
560
00:42:27,630 --> 00:42:28,463
All this
561
00:42:29,370 --> 00:42:32,120
rough, dangerous stuff really
gets you off, doesn't it?
562
00:42:33,600 --> 00:42:34,433
Look at me.
563
00:42:38,250 --> 00:42:39,083
This
564
00:42:40,980 --> 00:42:42,393
is your femoral artery.
565
00:42:44,010 --> 00:42:45,450
It's not as popular as the ones
566
00:42:45,450 --> 00:42:46,950
in the neck or the wrists, but
567
00:42:48,450 --> 00:42:49,600
it's just as effective.
568
00:42:51,090 --> 00:42:54,420
If you move even slightly,
569
00:42:54,420 --> 00:42:55,253
I'll sever it.
570
00:42:57,330 --> 00:43:00,123
You'll bleed out in just a few breaths.
571
00:43:01,770 --> 00:43:02,603
Inhale.
572
00:43:03,600 --> 00:43:04,433
Exhale.
573
00:43:08,430 --> 00:43:10,071
Got it?
574
00:43:10,071 --> 00:43:12,738
(heart beating)
575
00:43:38,637 --> 00:43:39,887
Take a big hit.
576
00:43:45,411 --> 00:43:46,244
- Hey!
577
00:43:48,928 --> 00:43:50,364
Get away from him.
578
00:43:50,364 --> 00:43:52,947
(uneasy music)
579
00:44:14,202 --> 00:44:16,450
Oh, you're alive.
580
00:44:16,450 --> 00:44:17,533
- I think so.
581
00:44:19,345 --> 00:44:20,178
Almost.
582
00:44:22,152 --> 00:44:24,210
At least not undead.
583
00:44:24,210 --> 00:44:25,043
Oh.
584
00:44:26,760 --> 00:44:27,818
- Well, you're welcome.
585
00:44:27,818 --> 00:44:29,379
- Oh.
586
00:44:29,379 --> 00:44:30,212
Thanks.
587
00:44:31,143 --> 00:44:32,823
That was way too strange.
588
00:44:33,720 --> 00:44:35,850
- Stay away from that guy.
589
00:44:35,850 --> 00:44:37,290
I don't know what he puts in those papas,
590
00:44:37,290 --> 00:44:38,940
but he is bad news.
591
00:44:38,940 --> 00:44:39,840
I mean, call me traditional,
592
00:44:39,840 --> 00:44:42,030
but I like to be conscious
when I'm entertaining.
593
00:44:42,030 --> 00:44:43,803
- [Rick] Yeah, same.
594
00:44:45,180 --> 00:44:47,250
- Hey, you wanna go get
a coffee or something?
595
00:44:47,250 --> 00:44:48,900
- No,
596
00:44:48,900 --> 00:44:50,150
thanks, I gotta get home.
597
00:44:51,000 --> 00:44:54,123
I feel like I've been dragged
behind a car for miles.
598
00:44:55,680 --> 00:44:59,624
Oh shit.
599
00:44:59,624 --> 00:45:00,457
- Okay.
600
00:45:04,950 --> 00:45:05,957
But you owe me one.
601
00:45:07,425 --> 00:45:08,730
- Yeah.
602
00:45:08,730 --> 00:45:09,798
Thanks again.
603
00:45:09,798 --> 00:45:10,881
- [Hale] Hmm.
604
00:45:12,385 --> 00:45:15,052
(strange music)
605
00:45:58,079 --> 00:45:58,912
- Shh.
606
00:46:02,890 --> 00:46:04,470
You don't wanna wake up mom.
607
00:46:04,470 --> 00:46:06,120
She's never any fun.
608
00:46:07,829 --> 00:46:11,329
(strange music continues)
609
00:47:52,380 --> 00:47:54,690
- Look, I really don't want to
get into specifics right now.
610
00:47:54,690 --> 00:47:56,280
He's just not working out.
611
00:47:56,280 --> 00:48:00,270
So we'd appreciate if you could
just send someone else over.
612
00:48:00,270 --> 00:48:02,280
Yes, I realize that
this is the fourth nurse
613
00:48:02,280 --> 00:48:03,480
that we've been through.
614
00:48:04,740 --> 00:48:05,670
Well,
615
00:48:05,670 --> 00:48:07,140
I think that's more of a reflection
616
00:48:07,140 --> 00:48:10,413
of the quality of your
service than us, right?
617
00:48:12,990 --> 00:48:14,583
No, no, thank you.
618
00:48:15,630 --> 00:48:16,463
Okay.
619
00:48:17,430 --> 00:48:18,946
Thank you.
620
00:48:18,946 --> 00:48:20,234
Bye.
621
00:48:20,234 --> 00:48:22,651
(soft music)
622
00:50:29,100 --> 00:50:30,480
You've been here long?
623
00:50:30,480 --> 00:50:31,803
- I'm always here.
624
00:50:33,750 --> 00:50:36,787
- No, I mean, what time did
you get here this morning?
625
00:50:36,787 --> 00:50:39,750
- Well,
626
00:50:39,750 --> 00:50:41,670
about six o'clock.
627
00:50:41,670 --> 00:50:43,050
Dawn.
628
00:50:43,050 --> 00:50:43,953
Why do you ask?
629
00:50:45,660 --> 00:50:46,493
- I'm sorry, I don't,
630
00:50:46,493 --> 00:50:49,049
I don't wanna bother you.
631
00:50:49,049 --> 00:50:50,943
- It's no bother, really.
632
00:50:52,590 --> 00:50:53,757
- Well
633
00:50:53,757 --> 00:50:55,440
did you see
634
00:50:55,440 --> 00:50:56,673
anything unusual?
635
00:50:57,510 --> 00:50:58,800
- Unusual?
636
00:50:58,800 --> 00:51:01,173
There's always something unusual here.
637
00:51:02,280 --> 00:51:06,390
You're gonna have to
be a lot more specific.
638
00:51:06,390 --> 00:51:09,120
- Yeah, I can imagine.
639
00:51:09,120 --> 00:51:10,683
- What are you doing here now?
640
00:51:11,850 --> 00:51:14,130
I never see you here this early.
641
00:51:14,130 --> 00:51:15,123
- I saw something.
642
00:51:17,162 --> 00:51:19,140
I think I saw something
643
00:51:19,140 --> 00:51:21,700
horrible here last night and
644
00:51:22,740 --> 00:51:24,640
I was just wondering if maybe the cops
645
00:51:25,787 --> 00:51:27,723
or anyone had come by.
646
00:51:29,790 --> 00:51:30,933
- What did you see?
647
00:51:33,060 --> 00:51:34,410
- Well,
648
00:51:34,410 --> 00:51:35,733
I thought I saw a body.
649
00:51:38,121 --> 00:51:39,240
- A body?
650
00:51:40,080 --> 00:51:42,090
A naked body?
651
00:51:42,090 --> 00:51:44,430
Like a nude,
652
00:51:44,430 --> 00:51:45,963
unclothed body?
653
00:51:47,370 --> 00:51:48,810
- No.
654
00:51:48,810 --> 00:51:50,493
I mean like a dead body.
655
00:51:51,750 --> 00:51:54,033
But they're not there now.
656
00:51:54,985 --> 00:51:57,510
And if you say you didn't
see any cops or anything then
657
00:51:58,350 --> 00:52:00,840
I must have just imagined it or
658
00:52:00,840 --> 00:52:02,740
I don't know, maybe he was just asleep
659
00:52:03,720 --> 00:52:05,670
or something, or I just,
660
00:52:05,670 --> 00:52:08,120
I might have just imagined
the whole thing maybe.
661
00:52:09,510 --> 00:52:11,640
- Well, it wouldn't be the first time
662
00:52:11,640 --> 00:52:14,313
a body was found and lost here.
663
00:52:15,180 --> 00:52:16,623
The Carnival of Souls.
664
00:52:18,630 --> 00:52:19,463
- Yeah.
665
00:52:23,640 --> 00:52:25,083
- Would you like a sandwich?
666
00:52:26,580 --> 00:52:28,020
Deviled ham.
667
00:52:28,020 --> 00:52:29,760
My wife made it for me.
668
00:52:29,760 --> 00:52:32,940
She makes it for me every Wednesday.
669
00:52:32,940 --> 00:52:36,201
And I loath deviled ham.
670
00:52:36,201 --> 00:52:37,361
- Yeah.
671
00:52:37,361 --> 00:52:38,340
No thanks.
672
00:52:38,340 --> 00:52:40,320
Yeah, me too, I'm not a
fan of deviled ham either.
673
00:52:40,320 --> 00:52:43,410
- I'm not surprised.
674
00:52:43,410 --> 00:52:46,680
I mean, does anyone like deviled ham?
675
00:52:46,680 --> 00:52:49,680
Except my wife, obviously.
676
00:52:49,680 --> 00:52:50,513
- Yeah.
677
00:52:51,990 --> 00:52:52,823
Time warp.
678
00:52:53,910 --> 00:52:55,323
- She thinks I'm at work,
679
00:52:56,160 --> 00:52:58,293
but I was fired weeks ago,
680
00:52:59,250 --> 00:53:00,990
so I come here every day
681
00:53:00,990 --> 00:53:04,290
and I read until five o'clock.
682
00:53:04,290 --> 00:53:05,940
- Why here?
683
00:53:05,940 --> 00:53:07,620
- Why not here?
684
00:53:07,620 --> 00:53:08,703
I love it here.
685
00:53:09,810 --> 00:53:11,670
And if you paid attention,
686
00:53:11,670 --> 00:53:14,840
I've been reading the same book for weeks.
687
00:53:14,840 --> 00:53:16,085
- Oh.
688
00:53:16,085 --> 00:53:16,918
Huh.
689
00:53:18,720 --> 00:53:21,063
- Oh, that's my nine o'clock.
690
00:53:22,290 --> 00:53:23,610
He's early.
691
00:53:23,610 --> 00:53:24,807
You gonna be here for long?
692
00:53:24,807 --> 00:53:26,110
- No, I actually have
to get going to work.
693
00:53:26,110 --> 00:53:28,526
- Would you mind watching my stuff?
694
00:53:28,526 --> 00:53:30,390
- Oh.
- I'll be quick.
695
00:53:30,390 --> 00:53:31,350
- Sure.
696
00:53:31,350 --> 00:53:32,340
Yeah.
697
00:53:32,340 --> 00:53:33,963
Hold by calls.
- Yeah.
698
00:53:35,035 --> 00:53:38,035
(insects thrumming)
699
00:53:58,638 --> 00:54:01,762
(gentle music)
700
00:54:01,762 --> 00:54:02,993
- Hey.
701
00:54:02,993 --> 00:54:05,261
(gentle music continues)
702
00:54:05,261 --> 00:54:06,140
Fuck.
703
00:54:06,140 --> 00:54:09,557
(gentle music continues)
704
00:54:11,607 --> 00:54:12,716
- Told you I'd be quick.
705
00:54:12,716 --> 00:54:13,549
- Yeah.
706
00:54:13,549 --> 00:54:15,047
Well, I gotta get going.
707
00:54:15,047 --> 00:54:18,060
(gentle music continues)
708
00:54:18,060 --> 00:54:20,370
- I'm very good at what I do.
709
00:54:20,370 --> 00:54:21,974
Keep that on file.
710
00:54:21,974 --> 00:54:25,391
(gentle music continues)
711
00:54:26,670 --> 00:54:30,453
- [Rick] I told myself
I would never go back.
712
00:54:31,620 --> 00:54:32,453
Never.
713
00:54:33,870 --> 00:54:36,570
I said it so many times over and over
714
00:54:36,570 --> 00:54:38,910
that it began to sound like the waves
715
00:54:38,910 --> 00:54:40,900
beating rocks on the shore
716
00:54:41,760 --> 00:54:44,373
or the wind whipping trees into a frenzy.
717
00:54:45,780 --> 00:54:47,133
I'm a bit frenzied.
718
00:54:49,932 --> 00:54:52,515
(uneasy music)
719
00:55:48,632 --> 00:55:50,160
- Rick.
720
00:55:50,160 --> 00:55:52,470
I need a toasted bagel,
721
00:55:52,470 --> 00:55:55,830
smothered when two scrambled eggs
722
00:55:55,830 --> 00:55:58,290
and melted cheddar immediately.
723
00:55:58,290 --> 00:56:01,170
And do not go to that dried
scab of a deli on the corner.
724
00:56:01,170 --> 00:56:03,350
Go to the bagel place on 8th Street.
725
00:56:03,350 --> 00:56:05,340
- Okay, okay.
726
00:56:05,340 --> 00:56:06,173
Look, any chance you lose
727
00:56:06,173 --> 00:56:07,569
the blood references anytime soon?
728
00:56:07,569 --> 00:56:09,930
- As you well know my love,
729
00:56:09,930 --> 00:56:13,380
too much blood can leave a stain.
730
00:56:13,380 --> 00:56:15,420
I am tenacious.
731
00:56:15,420 --> 00:56:19,620
And I remember the poetry
you published freshman year.
732
00:56:19,620 --> 00:56:20,730
- That's low.
733
00:56:20,730 --> 00:56:21,660
- Low.
734
00:56:21,660 --> 00:56:24,993
And really goth.
735
00:56:26,031 --> 00:56:28,531
(Wren laughs)
736
00:56:30,706 --> 00:56:32,431
You're such a good poet.
737
00:56:32,431 --> 00:56:35,819
(Wren laughing)
738
00:56:35,819 --> 00:56:37,236
Such a good poet.
739
00:56:38,250 --> 00:56:39,417
Oh fuck, fuck.
740
00:56:41,930 --> 00:56:43,257
- [Rick] I couldn't go back to the park
741
00:56:43,257 --> 00:56:45,060
and I couldn't sleep.
742
00:56:45,060 --> 00:56:47,610
So I tried going to the porno theaters.
743
00:56:47,610 --> 00:56:50,880
I could feel the mold taking hold.
744
00:56:50,880 --> 00:56:52,890
If I stayed too long in a place like that,
745
00:56:52,890 --> 00:56:55,380
I'd start to melt into the seat.
746
00:56:55,380 --> 00:56:57,183
I'd become as flat as a stain.
747
00:56:58,350 --> 00:57:01,890
They're infested with
midnight cowboy wannabes,
748
00:57:01,890 --> 00:57:04,410
hustlers, and junkies.
749
00:57:04,410 --> 00:57:05,670
People converting sex
750
00:57:05,670 --> 00:57:08,520
into whatever fix they need at the moment.
751
00:57:08,520 --> 00:57:09,513
Parasites.
752
00:57:10,710 --> 00:57:11,543
Rats!
753
00:57:13,260 --> 00:57:15,480
The video booths were worse,
754
00:57:15,480 --> 00:57:18,060
nasty, jaded employees
755
00:57:18,060 --> 00:57:21,630
and extremely unsubtle pick pockets.
756
00:57:21,630 --> 00:57:26,220
The air was full of my "never
gonna come here again" mantra.
757
00:57:26,220 --> 00:57:28,320
The industrial strength air freshener
758
00:57:28,320 --> 00:57:31,890
somehow made the old filthy
souvenirs of piss, cum
759
00:57:31,890 --> 00:57:33,873
and sweat smell worse.
760
00:57:34,800 --> 00:57:35,670
When I was younger,
761
00:57:35,670 --> 00:57:37,620
I would go to the Port
Authority bus terminal
762
00:57:37,620 --> 00:57:39,360
and cruise the restroom.
763
00:57:39,360 --> 00:57:41,670
I could feel my heart and my mouth
764
00:57:41,670 --> 00:57:44,010
bouncing around inside my throat and
765
00:57:44,010 --> 00:57:46,470
pinging between my ears.
766
00:57:46,470 --> 00:57:48,180
I would sit in the stall
767
00:57:48,180 --> 00:57:50,790
and get out my spiral bound notebook
768
00:57:50,790 --> 00:57:54,330
and write down all the
details of my encounters.
769
00:57:54,330 --> 00:57:56,283
There was constant police harassment.
770
00:57:57,300 --> 00:57:59,613
I'm too old to pass for innocent anymore.
771
00:58:00,960 --> 00:58:03,300
Bars killed the time
772
00:58:03,300 --> 00:58:06,330
but were also a waste of time.
773
00:58:06,330 --> 00:58:10,383
So much blah, blah, blah.
774
00:58:11,490 --> 00:58:13,710
Everyone is waiting for
someone better to come along
775
00:58:13,710 --> 00:58:14,733
and they never do.
776
00:58:16,410 --> 00:58:17,283
And finally,
777
00:58:18,180 --> 00:58:20,880
there is that desperate mad dash
778
00:58:20,880 --> 00:58:22,473
to hook up with someone,
779
00:58:23,580 --> 00:58:26,760
anyone before the lights come up.
780
00:58:26,760 --> 00:58:29,893
Like a search light that reveals a wall
781
00:58:29,893 --> 00:58:31,233
or a reef too late.
782
00:58:32,709 --> 00:58:33,542
Crash.
783
00:58:35,289 --> 00:58:39,825
♪ The lights come up ♪
784
00:58:39,825 --> 00:58:43,819
♪ Not pretty to see ♪
785
00:58:43,819 --> 00:58:48,199
♪ The lucky ones have all gone home ♪
786
00:58:48,199 --> 00:58:51,444
♪ Take it from me ♪
787
00:58:51,444 --> 00:58:56,029
♪ I know the floor is looking good ♪
788
00:58:56,029 --> 00:58:59,888
♪ So comfy and cozy ♪
789
00:58:59,888 --> 00:59:04,591
♪ No rosy future for you ♪
790
00:59:04,591 --> 00:59:08,080
♪ Sorry my dear ♪
791
00:59:08,080 --> 00:59:12,400
♪ Well this was fun ♪
792
00:59:12,400 --> 00:59:16,104
♪ We had some laughs ♪
793
00:59:16,104 --> 00:59:19,596
♪ But oh my darling boy ♪
794
00:59:19,596 --> 00:59:24,596
♪ You can't stay here ♪
795
00:59:28,296 --> 00:59:32,309
♪ Well this was fun ♪
796
00:59:32,309 --> 00:59:36,204
♪ We had some laughs ♪
797
00:59:36,204 --> 00:59:38,586
♪ Grab your coats and hats ♪
798
00:59:38,586 --> 00:59:41,130
♪ Scurry like rats ♪
799
00:59:41,130 --> 00:59:44,576
♪ The night is full of tricks
disappearing like that ♪
800
00:59:44,576 --> 00:59:47,690
♪ Find the door my dear ♪
801
00:59:47,690 --> 00:59:50,857
♪ You can't stay here ♪
802
00:59:57,481 --> 01:00:00,148
(strange music)
803
01:00:23,835 --> 01:00:26,335
(soft music)
804
01:00:35,041 --> 01:00:37,143
- Hey, don't go with him.
805
01:00:39,000 --> 01:00:40,263
- Come on now, honey.
806
01:00:41,610 --> 01:00:43,277
You had your chance.
807
01:00:44,533 --> 01:00:47,783
(soft music continues)
808
01:01:00,259 --> 01:01:03,608
(siren wailing)
809
01:01:03,608 --> 01:01:06,858
(soft music continues)
810
01:01:31,230 --> 01:01:33,480
- Of course I return.
811
01:01:33,480 --> 01:01:35,883
Never is never a really long time.
812
01:01:36,900 --> 01:01:38,643
I always get sucked back in.
813
01:01:39,720 --> 01:01:41,730
All is forgotten,
814
01:01:41,730 --> 01:01:42,660
forgiven,
815
01:01:42,660 --> 01:01:44,280
forsaken,
816
01:01:44,280 --> 01:01:45,840
forlorn,
817
01:01:45,840 --> 01:01:47,463
for loins.
818
01:01:48,600 --> 01:01:52,023
Brain shuts down and the body takes over.
819
01:01:52,950 --> 01:01:53,783
Fuck it.
820
01:01:54,780 --> 01:01:57,123
Even resisting myself can be a turn on.
821
01:01:58,290 --> 01:02:02,403
Prolongs the inevitable to
a truly worthwhile vintage.
822
01:02:03,253 --> 01:02:06,503
(soft music continues)
823
01:02:16,954 --> 01:02:20,204
(men speaking Spanish)
824
01:02:25,410 --> 01:02:26,580
- All right.
825
01:02:26,580 --> 01:02:28,453
Waiting for the raccoons.
826
01:02:28,453 --> 01:02:31,703
(soft music continues)
827
01:02:39,150 --> 01:02:40,203
- Nice outfit.
828
01:02:41,970 --> 01:02:43,860
Couldn't keep away?
829
01:02:43,860 --> 01:02:44,693
- Nope.
830
01:02:45,690 --> 01:02:47,490
- I haven't seen your sexy as fuck friend
831
01:02:47,490 --> 01:02:49,410
around anywhere yet.
832
01:02:49,410 --> 01:02:50,769
- I know.
833
01:02:50,769 --> 01:02:52,133
- What do you mean you know?
834
01:02:53,010 --> 01:02:54,392
- You know he is not my friend.
835
01:02:54,392 --> 01:02:55,225
- I know.
836
01:02:55,225 --> 01:02:56,790
I know he's not your friend.
837
01:02:56,790 --> 01:02:58,680
Too bad he's sexy as hell.
838
01:02:58,680 --> 01:03:00,150
Sexier they are, the crazier they become.
839
01:03:00,150 --> 01:03:01,530
It's like a law or something.
840
01:03:01,530 --> 01:03:03,243
- Hey, changing the subject.
841
01:03:04,590 --> 01:03:06,349
Can I photograph you?
842
01:03:06,349 --> 01:03:07,410
- What?
843
01:03:07,410 --> 01:03:08,700
- Just the lights really
look good here right now.
844
01:03:08,700 --> 01:03:10,282
- The light?
845
01:03:10,282 --> 01:03:12,403
Oh, babe, you flattery needs work.
846
01:03:12,403 --> 01:03:14,550
- All right, you look
really good right now too.
847
01:03:14,550 --> 01:03:15,916
- Yeah.
848
01:03:15,916 --> 01:03:16,749
- Oh yeah?
849
01:03:18,088 --> 01:03:19,946
- All right, what the hell?
850
01:03:19,946 --> 01:03:20,910
Just that little camera out
851
01:03:20,910 --> 01:03:22,460
and let me see what you can do.
852
01:03:24,872 --> 01:03:25,705
Yeah.
- No, just,
853
01:03:25,705 --> 01:03:28,157
just do what you were doing before.
854
01:03:28,157 --> 01:03:29,580
Just, you know, just act natural.
855
01:03:29,580 --> 01:03:30,413
- Natural?
856
01:03:30,413 --> 01:03:31,950
I don't do natural.
857
01:03:31,950 --> 01:03:34,590
Who the fuck even though
a natural is anymore?
858
01:03:34,590 --> 01:03:36,199
- You know what I mean.
859
01:03:36,199 --> 01:03:37,032
Yeah.
860
01:03:39,588 --> 01:03:41,580
Yeah, that's good right there.
861
01:03:41,580 --> 01:03:42,480
That works for me.
862
01:03:45,330 --> 01:03:47,790
- What are you some famous
photographer or something,
863
01:03:47,790 --> 01:03:50,010
or just a porn hobbyist?
864
01:03:50,010 --> 01:03:51,270
- Neither.
865
01:03:51,270 --> 01:03:52,593
Not yet at least.
866
01:03:54,717 --> 01:03:56,520
- You do know what you're doing?
867
01:03:56,520 --> 01:03:58,530
There's film in that camera, right?
868
01:03:58,530 --> 01:03:59,963
- Yeah, I know what I'm doing.
869
01:04:00,870 --> 01:04:03,677
- You sure you don't want me to get naked?
870
01:04:03,677 --> 01:04:05,673
I do my best work without clothes.
871
01:04:07,260 --> 01:04:08,850
- No, just stay like that.
872
01:04:08,850 --> 01:04:09,683
That's good.
873
01:04:15,753 --> 01:04:17,767
- Come on.
- I know, I know.
874
01:04:17,767 --> 01:04:19,434
Act natural.
- Yeah.
875
01:04:26,530 --> 01:04:29,100
- Okay, okay, that's enough.
876
01:04:29,100 --> 01:04:30,500
You're gonna scare him away.
877
01:04:31,440 --> 01:04:34,320
Sure you don't wanna have a go?
878
01:04:34,320 --> 01:04:35,213
- Maybe later.
879
01:04:37,746 --> 01:04:40,125
- You know where to find me.
880
01:04:40,125 --> 01:04:43,125
(crickets chirping)
881
01:04:52,125 --> 01:04:54,875
(thumping music)
882
01:05:07,480 --> 01:05:10,147
(strange music)
883
01:05:56,514 --> 01:05:58,369
- [Rick] Hello?
884
01:05:58,369 --> 01:05:59,202
Mommy.
885
01:06:00,129 --> 01:06:01,633
- Who's there?
886
01:06:01,633 --> 01:06:04,430
(speaking Spanish)
887
01:06:04,430 --> 01:06:05,550
- It's your son.
888
01:06:05,550 --> 01:06:08,250
- You cannot be my son.
889
01:06:08,250 --> 01:06:09,933
That's my son.
890
01:06:13,451 --> 01:06:16,590
(strange music)
891
01:06:16,590 --> 01:06:18,000
- It's okay, mom.
892
01:06:18,000 --> 01:06:19,143
He's a friend of mine.
893
01:06:20,520 --> 01:06:21,840
- No, mommy.
894
01:06:21,840 --> 01:06:22,860
He's not your son.
895
01:06:22,860 --> 01:06:24,720
- No, he's my friend.
896
01:06:24,720 --> 01:06:25,870
My best friend
897
01:06:26,880 --> 01:06:28,143
or my only friend.
898
01:06:29,220 --> 01:06:31,574
- I don't like him, Ricky.
899
01:06:31,574 --> 01:06:32,407
He's homo,
900
01:06:33,750 --> 01:06:34,583
a fruit.
901
01:06:34,583 --> 01:06:36,960
That's what your father used to call him.
902
01:06:36,960 --> 01:06:38,550
A rotten fruit.
903
01:06:38,550 --> 01:06:39,960
He's a bad influence.
904
01:06:39,960 --> 01:06:40,920
- Mommy, stop it.
905
01:06:40,920 --> 01:06:43,590
- I'm not your mother, fruitcake.
906
01:06:43,590 --> 01:06:45,390
What's wrong with him, Rick?
907
01:06:45,390 --> 01:06:47,220
You need new friends.
908
01:06:47,220 --> 01:06:48,714
Maybe a girlfriend.
909
01:06:48,714 --> 01:06:50,280
(speaking Spanish)
910
01:06:50,280 --> 01:06:52,050
- His name was David.
911
01:06:52,050 --> 01:06:56,700
And I stopped being his friend
because of you and papi.
912
01:06:56,700 --> 01:06:58,920
And I wasn't there to protect him.
913
01:06:58,920 --> 01:07:01,080
- He killed himself because of you.
914
01:07:01,080 --> 01:07:02,790
- No, no, no.
915
01:07:02,790 --> 01:07:06,270
You don't get to talk for him about him.
916
01:07:06,270 --> 01:07:07,860
- You are weak.
917
01:07:07,860 --> 01:07:09,240
Be a man.
918
01:07:09,240 --> 01:07:11,425
Men are strong, sissy.
919
01:07:11,425 --> 01:07:12,258
- Yeah, like who?
920
01:07:12,258 --> 01:07:13,897
(both speaking Spanish)
921
01:07:13,897 --> 01:07:14,730
- Like that?
922
01:07:14,730 --> 01:07:15,563
- [Angela] No.
923
01:07:15,563 --> 01:07:16,396
- He left you,
924
01:07:16,396 --> 01:07:18,660
left us both when things got tough.
925
01:07:18,660 --> 01:07:19,510
- Because of you.
926
01:07:20,760 --> 01:07:23,670
- [Rick] It's not true,
it's not true, no, no.
927
01:07:23,670 --> 01:07:25,062
Who am I now, huh?
928
01:07:25,062 --> 01:07:25,895
- [Angela] I won't say.
929
01:07:25,895 --> 01:07:26,790
- David?
- Huh?
930
01:07:26,790 --> 01:07:27,630
- Or your son?
- Huh?
931
01:07:27,630 --> 01:07:28,661
- Who am I?
932
01:07:28,661 --> 01:07:29,494
(Angela speaking Spanish)
933
01:07:29,494 --> 01:07:30,573
- Don't upset her.
934
01:07:31,530 --> 01:07:32,433
Calm down, mom.
935
01:07:33,720 --> 01:07:34,653
He isn't staying.
936
01:07:35,520 --> 01:07:36,353
I'll send him home.
937
01:07:36,353 --> 01:07:37,563
- Good, send him home.
938
01:07:39,210 --> 01:07:41,217
- It's best just to go along with her.
939
01:07:41,217 --> 01:07:42,940
- You shut up.
940
01:07:42,940 --> 01:07:43,890
Why are you here?
941
01:07:43,890 --> 01:07:45,243
- The agency sent me.
942
01:07:46,350 --> 01:07:49,470
I'm here to take care of her.
943
01:07:49,470 --> 01:07:50,610
To help you out.
944
01:07:50,610 --> 01:07:52,170
To take care of you.
945
01:07:52,170 --> 01:07:53,003
- That's bullshit.
946
01:07:53,003 --> 01:07:54,933
You stay away from her man.
947
01:07:57,150 --> 01:07:57,983
- Now
948
01:07:58,890 --> 01:07:59,920
take a deep breath
949
01:08:01,080 --> 01:08:03,483
and you'll have a nice long sleep.
950
01:08:04,380 --> 01:08:06,030
And tomorrow
951
01:08:06,030 --> 01:08:07,590
we'll go to the beach
952
01:08:07,590 --> 01:08:09,457
to have lots and lots of ice cream.
953
01:08:09,457 --> 01:08:11,874
- Ah, yeah, I love ice cream.
954
01:08:12,900 --> 01:08:15,240
Fudge ripple, si?
955
01:08:15,240 --> 01:08:17,400
And can I have crushed peanuts?
956
01:08:17,400 --> 01:08:18,999
- So many peanuts.
957
01:08:18,999 --> 01:08:22,332
(both speaking Spanish)
958
01:08:23,570 --> 01:08:24,778
- Mommy.
959
01:08:24,778 --> 01:08:27,361
(uneasy music)
960
01:08:32,190 --> 01:08:35,463
- Why don't you put her
out of her and your misery?
961
01:08:37,050 --> 01:08:38,700
I'm a nurse.
962
01:08:38,700 --> 01:08:39,813
I'll make it painless.
963
01:08:41,068 --> 01:08:42,960
- No, no, please don't do that.
964
01:08:42,960 --> 01:08:44,373
- You can't do it, can you?
965
01:08:45,720 --> 01:08:48,030
It's okay, I'll do it for you.
966
01:08:48,030 --> 01:08:49,830
You've already had to
fire how many nurses?
967
01:08:49,830 --> 01:08:50,910
Three, four.
968
01:08:50,910 --> 01:08:51,870
One for drinking,
969
01:08:51,870 --> 01:08:52,920
one for stealing pills,
970
01:08:52,920 --> 01:08:54,150
one for abuse.
971
01:08:54,150 --> 01:08:56,670
Is it really any surprise
that one of the replacements
972
01:08:56,670 --> 01:08:57,670
would be a murderer?
973
01:08:58,740 --> 01:09:00,600
You can blame it all on me
974
01:09:00,600 --> 01:09:01,950
and I'll be gone like that.
975
01:09:03,720 --> 01:09:04,953
They will never find me.
976
01:09:06,180 --> 01:09:07,440
- I'll find you.
977
01:09:07,440 --> 01:09:09,213
- Well you don't have to.
978
01:09:10,890 --> 01:09:13,053
We are together.
979
01:09:14,070 --> 01:09:14,903
Forever.
980
01:09:16,140 --> 01:09:17,400
Never
981
01:09:17,400 --> 01:09:18,450
gonna
982
01:09:18,450 --> 01:09:19,590
give
983
01:09:19,590 --> 01:09:20,423
you up,
984
01:09:21,630 --> 01:09:22,710
like the song goes.
985
01:09:23,665 --> 01:09:26,165
(tense music)
986
01:09:32,844 --> 01:09:35,011
(gasping)
987
01:09:57,523 --> 01:10:00,106
(uneasy music)
988
01:10:01,654 --> 01:10:04,737
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
989
01:10:07,639 --> 01:10:08,556
- Call 911.
990
01:10:10,565 --> 01:10:11,916
Call 911.
991
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
(uneasy music continues)
992
01:10:24,647 --> 01:10:26,817
- [Operator] 911, what's your emergency?
993
01:10:29,490 --> 01:10:30,573
- She's dead.
994
01:10:33,602 --> 01:10:35,373
My mother's dead.
995
01:10:35,373 --> 01:10:38,790
(uneasy music continues)
996
01:11:56,050 --> 01:11:59,633
(uneasy music intensifies)
997
01:12:30,706 --> 01:12:33,456
(strange music)
998
01:12:55,767 --> 01:12:57,173
What the fuck?
999
01:12:57,173 --> 01:13:00,673
(strange music continues)
1000
01:13:13,559 --> 01:13:14,392
Fuck.
1001
01:13:14,392 --> 01:13:18,341
(strange music continues)
1002
01:13:18,341 --> 01:13:19,624
Fuck.
1003
01:13:19,624 --> 01:13:21,105
- Good morning.
1004
01:13:21,105 --> 01:13:22,229
- Good morning.
1005
01:13:22,229 --> 01:13:23,062
- Hold on.
1006
01:13:24,000 --> 01:13:26,250
I tend to get very sweaty at work,
1007
01:13:26,250 --> 01:13:29,490
so my wife always packs
an extra clean t-shirt
1008
01:13:29,490 --> 01:13:30,630
in my briefcase.
1009
01:13:30,630 --> 01:13:31,463
Here, take it.
1010
01:13:33,540 --> 01:13:34,373
- Thank you.
1011
01:13:39,797 --> 01:13:43,297
(strange music continues)
1012
01:13:56,700 --> 01:13:58,053
- That's much better.
1013
01:14:00,150 --> 01:14:01,923
Let's see what day it is today.
1014
01:14:05,580 --> 01:14:06,503
Tuna salad.
1015
01:14:07,353 --> 01:14:09,120
Must be Friday.
1016
01:14:09,120 --> 01:14:11,160
I suppose you don't want it?
1017
01:14:11,160 --> 01:14:12,873
- No, definitely not.
1018
01:14:13,710 --> 01:14:14,543
Thank you.
1019
01:14:16,200 --> 01:14:17,373
- How about an apple?
1020
01:14:19,740 --> 01:14:20,573
- Sure.
1021
01:14:21,570 --> 01:14:22,403
Thanks.
1022
01:14:26,220 --> 01:14:27,543
- Take care of yourself.
1023
01:14:28,860 --> 01:14:29,693
- I'm trying to.
1024
01:14:30,975 --> 01:14:33,892
(insects chirping)
1025
01:14:40,225 --> 01:14:42,892
(strange music)
1026
01:15:14,600 --> 01:15:16,953
- Rick, I need you.
1027
01:15:18,510 --> 01:15:21,990
I need someone at least like you,
1028
01:15:21,990 --> 01:15:24,813
someone hired to be my
assistant to assist.
1029
01:15:27,150 --> 01:15:27,983
- Coming.
1030
01:15:31,143 --> 01:15:31,976
Hey.
1031
01:15:33,420 --> 01:15:34,770
You know that I love you, right?
1032
01:15:34,770 --> 01:15:35,603
- Yes.
1033
01:15:36,480 --> 01:15:38,640
- No matter what happens.
1034
01:15:38,640 --> 01:15:39,487
I love you.
1035
01:15:40,840 --> 01:15:42,462
Okay.
1036
01:15:42,462 --> 01:15:43,295
Come here.
1037
01:15:47,252 --> 01:15:48,669
- You boys ready?
1038
01:15:51,202 --> 01:15:52,870
- I gotta go pee.
1039
01:15:52,870 --> 01:15:54,635
- Yeah, you gotta go pee.
1040
01:15:54,635 --> 01:15:55,718
There you go.
1041
01:16:03,732 --> 01:16:04,920
- Are you ready?
1042
01:16:04,920 --> 01:16:05,753
- No.
1043
01:16:10,050 --> 01:16:11,253
- I'm so sorry.
1044
01:16:12,342 --> 01:16:16,237
- Thank you.
1045
01:16:20,130 --> 01:16:21,093
- She was,
1046
01:16:22,560 --> 01:16:24,760
wait, what did your
father used to call her?
1047
01:16:26,040 --> 01:16:27,423
- The wretched old boot.
1048
01:16:30,000 --> 01:16:30,833
- Yeah, she was.
1049
01:16:35,157 --> 01:16:36,543
You're welcome to stay here
1050
01:16:37,558 --> 01:16:39,494
as long as you need to.
1051
01:16:39,494 --> 01:16:41,406
- Okay, thank you.
1052
01:16:41,406 --> 01:16:42,406
- Of course.
1053
01:16:46,599 --> 01:16:51,599
(somber music)
(crickets chirping)
1054
01:17:21,499 --> 01:17:24,317
- It was a heart attack.
1055
01:17:24,317 --> 01:17:25,567
- I'm so sorry.
1056
01:17:26,530 --> 01:17:27,879
- Thank you.
1057
01:17:27,879 --> 01:17:31,296
(somber music continues)
1058
01:18:21,946 --> 01:18:25,446
- [Hale] Do you wanna go back to my place?
1059
01:18:32,964 --> 01:18:34,714
- I need to get back.
1060
01:18:36,339 --> 01:18:37,172
Thank you.
1061
01:18:38,783 --> 01:18:39,616
- Anytime.
1062
01:18:48,825 --> 01:18:49,658
Call me.
1063
01:18:50,868 --> 01:18:51,785
- Okay.
1064
01:18:51,785 --> 01:18:52,618
I will.
1065
01:19:00,074 --> 01:19:02,574
(soft music)
1066
01:20:52,473 --> 01:20:53,890
Come and get me.
1067
01:20:58,061 --> 01:21:00,561
(tense music)
1068
01:21:17,297 --> 01:21:18,880
Just do it already.
1069
01:21:20,040 --> 01:21:22,035
Finish me off.
1070
01:21:22,035 --> 01:21:23,240
- No.
1071
01:21:23,240 --> 01:21:24,073
- Why not?
1072
01:21:25,075 --> 01:21:26,742
- You can't want it.
1073
01:21:27,663 --> 01:21:28,996
Sours the blood.
1074
01:21:33,896 --> 01:21:36,063
(gasping)
1075
01:21:47,838 --> 01:21:50,505
(Rick vomiting)
1076
01:21:55,156 --> 01:21:57,906
(Rick muttering)
1077
01:22:17,008 --> 01:22:17,841
- Ricky.
1078
01:22:20,958 --> 01:22:21,791
Ricky.
1079
01:22:23,038 --> 01:22:26,038
(breathing heavily)
1080
01:22:50,691 --> 01:22:53,108
Rick, I know you're in there.
1081
01:22:55,140 --> 01:22:56,673
I'm worried about you.
1082
01:22:58,380 --> 01:22:59,433
It's mom.
1083
01:23:01,200 --> 01:23:02,370
Let me take care of you.
1084
01:23:02,370 --> 01:23:04,470
Everything's gonna be all right.
1085
01:23:04,470 --> 01:23:05,373
- Go away.
1086
01:23:06,810 --> 01:23:08,550
You're not my mother.
1087
01:23:08,550 --> 01:23:09,390
My mother's dead.
1088
01:23:09,390 --> 01:23:11,883
- Well, that's not very nice.
1089
01:23:12,900 --> 01:23:14,163
- Just leave me alone.
1090
01:23:15,660 --> 01:23:19,533
- I found those magazines
under your mattress.
1091
01:23:20,520 --> 01:23:23,100
Not a very good hiding place, is it?
1092
01:23:23,100 --> 01:23:25,710
I know what you're doing in there.
1093
01:23:25,710 --> 01:23:28,593
Masturbating to those disgusting men.
1094
01:23:30,390 --> 01:23:32,496
- Just shut up, just go away.
1095
01:23:32,496 --> 01:23:33,329
Just go.
1096
01:23:35,913 --> 01:23:36,913
- Let me in.
1097
01:23:38,871 --> 01:23:39,704
Open up!
1098
01:23:42,420 --> 01:23:43,253
- Fuck off.
1099
01:23:44,435 --> 01:23:47,294
You're dead now.
1100
01:23:47,294 --> 01:23:49,461
You can't hurt me anymore.
1101
01:23:56,112 --> 01:23:58,195
You can't hurt me anymore
1102
01:23:59,322 --> 01:24:02,254
- [Angela] That's what you think.
1103
01:24:02,254 --> 01:24:05,004
(strange music)
1104
01:25:20,460 --> 01:25:22,290
- [Rick] That rainy night
1105
01:25:22,290 --> 01:25:24,150
we stood together.
1106
01:25:24,150 --> 01:25:26,700
So close under the awning
1107
01:25:26,700 --> 01:25:28,397
of a store that I'd seen in you before--
1108
01:25:28,397 --> 01:25:30,186
- No, no, please, please, please.
1109
01:25:30,186 --> 01:25:31,361
Help, help!
1110
01:25:31,361 --> 01:25:34,861
(strange music continues)
1111
01:26:11,331 --> 01:26:13,581
(grunting)
1112
01:26:29,486 --> 01:26:32,486
(shutters clicking)
1113
01:26:35,883 --> 01:26:38,550
(keys jangling)
1114
01:26:56,205 --> 01:26:59,705
(strange music continues)
1115
01:30:31,499 --> 01:30:33,916
(soft music)
1116
01:30:47,730 --> 01:30:48,750
- Hey.
1117
01:30:48,750 --> 01:30:49,680
Is that all your stuff?
1118
01:30:49,680 --> 01:30:52,068
- Yeah, why?
1119
01:30:52,068 --> 01:30:53,931
- No, it's good, I don't
have a lot of space.
1120
01:30:53,931 --> 01:30:54,875
Here.
1121
01:30:54,875 --> 01:30:56,292
Come in.
- Thanks.
1122
01:30:57,310 --> 01:30:59,727
It's really nice.
- Thank you.
1123
01:31:01,915 --> 01:31:02,748
- Oh.
1124
01:31:03,616 --> 01:31:04,449
What?
1125
01:31:06,966 --> 01:31:07,799
Oh.
1126
01:31:18,732 --> 01:31:21,399
(gentle music)
1127
01:31:58,433 --> 01:31:59,766
- This is filth.
1128
01:32:01,054 --> 01:32:02,971
What were you thinking?
1129
01:32:09,471 --> 01:32:10,471
Only joking.
1130
01:32:12,371 --> 01:32:13,454
I love them.
1131
01:32:14,590 --> 01:32:16,860
Let's do a show.
1132
01:32:16,860 --> 01:32:18,030
- Really?
1133
01:32:18,030 --> 01:32:18,863
- Yes.
1134
01:32:24,330 --> 01:32:25,587
So realistic.
1135
01:32:26,940 --> 01:32:29,670
Do I dare ask?
1136
01:32:29,670 --> 01:32:30,903
Are they real?
1137
01:32:32,040 --> 01:32:33,690
- No.
1138
01:32:33,690 --> 01:32:34,563
- It's all fake.
1139
01:32:36,180 --> 01:32:38,303
But you can't use my real name.
1140
01:32:38,303 --> 01:32:42,153
- Oh, and what is your nom-de-guerre?
1141
01:32:45,780 --> 01:32:46,613
- Blood.
1142
01:32:47,571 --> 01:32:48,404
- I love it.
1143
01:32:49,440 --> 01:32:50,433
Decadent.
1144
01:32:51,690 --> 01:32:53,640
Dangerous.
1145
01:32:53,640 --> 01:32:55,083
- And it leaves a stain.
1146
01:32:56,575 --> 01:33:01,575
- [Todd] Hmm.
1147
01:33:05,850 --> 01:33:07,293
- It's not my best angle.
1148
01:33:13,890 --> 01:33:16,316
Meet me in the bathroom in five minutes.
1149
01:33:16,316 --> 01:33:19,649
(soft electronic music)
1150
01:33:27,420 --> 01:33:29,023
- I love your work and
1151
01:33:33,985 --> 01:33:34,985
all of this.
1152
01:33:42,213 --> 01:33:44,296
I want to photograph you.
1153
01:33:49,491 --> 01:33:51,080
Call me.
1154
01:33:51,080 --> 01:33:54,163
I'm really, really, really important.
1155
01:33:57,329 --> 01:34:01,496
(soft electronic music continues)
1156
01:34:09,186 --> 01:34:10,019
- Hi.
1157
01:34:11,913 --> 01:34:14,283
- Take that ridiculous thing off.
1158
01:34:15,822 --> 01:34:16,655
- Oh.
1159
01:34:18,916 --> 01:34:19,749
Okay.
1160
01:34:20,851 --> 01:34:23,463
Oh shit, okay.
1161
01:34:23,463 --> 01:34:24,362
- [Hale] I'll see you at home?
1162
01:34:24,362 --> 01:34:26,282
- Yeah.
- Yeah?
1163
01:34:26,282 --> 01:34:27,282
- Bye.
- Bye.
1164
01:34:31,320 --> 01:34:35,487
(soft electronic music continues)
1165
01:34:41,482 --> 01:34:42,315
- Rick,
1166
01:34:44,841 --> 01:34:46,841
what are you doing here?
1167
01:34:48,351 --> 01:34:49,701
Do you know this Blood guy?
1168
01:34:50,820 --> 01:34:52,440
- Sort of.
1169
01:34:52,440 --> 01:34:53,273
- Really?
1170
01:34:55,500 --> 01:34:58,473
I think he watched "Eyes Laura Mars"
1171
01:35:03,570 --> 01:35:06,125
too much as a child.
1172
01:35:06,125 --> 01:35:08,208
(laughs)
1173
01:35:10,410 --> 01:35:13,740
You need to get him to come to the studio.
1174
01:35:13,740 --> 01:35:17,940
The work is completely derivative garbage,
1175
01:35:17,940 --> 01:35:21,690
but look at all these
idiotic money fountains
1176
01:35:21,690 --> 01:35:23,613
spraying all over it.
1177
01:35:25,770 --> 01:35:27,720
- Yeah, okay, I'll try.
1178
01:35:27,720 --> 01:35:28,553
- Thanks hun.
1179
01:35:29,400 --> 01:35:30,360
Now get me some more
1180
01:35:30,360 --> 01:35:33,630
of this supposed wine,
1181
01:35:33,630 --> 01:35:37,863
I need to delete all this from my head.
1182
01:35:39,390 --> 01:35:40,980
I refuse
1183
01:35:40,980 --> 01:35:42,720
to be infected
1184
01:35:42,720 --> 01:35:44,283
by mediocrity.
1185
01:35:45,870 --> 01:35:48,420
Refuse.
1186
01:35:48,420 --> 01:35:49,503
Delete.
1187
01:35:49,503 --> 01:35:50,336
Delete.
1188
01:35:57,150 --> 01:35:59,403
Hey, where have you been?
1189
01:36:02,610 --> 01:36:03,993
This is my favorite.
1190
01:36:04,920 --> 01:36:05,763
This one.
1191
01:36:07,914 --> 01:36:09,414
I fucking love it.
1192
01:36:11,610 --> 01:36:13,173
It's just, I mean.
1193
01:36:14,400 --> 01:36:17,332
It's sexy, it's raw,
1194
01:36:17,332 --> 01:36:18,165
it's,
1195
01:36:21,090 --> 01:36:23,493
it's beautiful and it's
emotional and it's raw.
1196
01:36:26,250 --> 01:36:27,923
And I don't even know what to say.
1197
01:36:29,430 --> 01:36:31,080
Because you work really moves me.
1198
01:36:32,100 --> 01:36:33,400
Your work really moves me.
1199
01:36:37,710 --> 01:36:39,183
So can I photograph you?
1200
01:36:40,314 --> 01:36:43,814
(water flowing)
1201
01:36:43,814 --> 01:36:46,133
(glass breaking)
1202
01:36:46,133 --> 01:36:48,990
- There's no Madonna in this whore.
1203
01:36:48,990 --> 01:36:51,000
- Hey, let's go to the park.
1204
01:36:58,842 --> 01:37:01,395
- You know where to find me.
1205
01:37:01,395 --> 01:37:04,062
(strange music)
1206
01:39:35,533 --> 01:39:36,903
- That rainy night,
1207
01:39:37,860 --> 01:39:38,890
we stood together
1208
01:39:40,230 --> 01:39:42,160
so close under the awning
1209
01:39:43,860 --> 01:39:46,473
of a store that I'd seen you in before.
1210
01:39:47,940 --> 01:39:48,903
Your eyes,
1211
01:39:49,800 --> 01:39:50,733
your face,
1212
01:39:52,110 --> 01:39:53,470
I can see it all play out
1213
01:39:55,403 --> 01:39:56,763
as if it was a moment ago,
1214
01:39:58,260 --> 01:39:59,163
so sad,
1215
01:40:00,270 --> 01:40:01,383
so proud.
1216
01:40:02,910 --> 01:40:04,690
I could feel you breathe
1217
01:40:06,270 --> 01:40:09,933
softly like a caress.
1218
01:40:11,790 --> 01:40:13,510
Black streets shine
1219
01:40:14,430 --> 01:40:16,083
within the midnight rain.
1220
01:40:17,340 --> 01:40:19,803
Lights flash across the way.
1221
01:40:21,090 --> 01:40:24,130
Falling stars in slow motion
1222
01:40:25,920 --> 01:40:28,420
blurring a kiss across us
1223
01:40:30,059 --> 01:40:30,892
out
1224
01:40:32,054 --> 01:40:32,887
of
1225
01:40:34,741 --> 01:40:35,574
focus.
1226
01:40:39,120 --> 01:40:41,620
(synth music)
1227
01:40:48,047 --> 01:40:52,363
♪ How do I build my brand ♪
1228
01:40:52,363 --> 01:40:57,363
♪ And how do I get more
blood on my hands ♪
1229
01:40:59,329 --> 01:41:01,113
♪ What does it mean ♪
1230
01:41:01,113 --> 01:41:03,710
♪ What does it mean ♪
1231
01:41:03,710 --> 01:41:05,179
♪ What does it mean ♪
1232
01:41:05,179 --> 01:41:06,645
♪ What does it mean ♪
1233
01:41:06,645 --> 01:41:10,172
♪ Nobody knows what's real ♪
1234
01:41:10,172 --> 01:41:15,172
♪ You were my bestest
friend freshman year ♪
1235
01:41:17,594 --> 01:41:19,057
♪ What does it mean ♪
1236
01:41:19,057 --> 01:41:22,134
♪ What does it mean ♪
1237
01:41:22,134 --> 01:41:23,537
♪ What does it mean ♪
1238
01:41:23,537 --> 01:41:25,185
♪ What does it mean ♪
1239
01:41:25,185 --> 01:41:26,460
♪ Assimilate ♪
1240
01:41:26,460 --> 01:41:29,575
♪ Spend your life in the wall ♪
1241
01:41:29,575 --> 01:41:34,076
♪ A simple ache stimulates what you want ♪
1242
01:41:34,076 --> 01:41:38,347
♪ A simulation of mom, not the real one ♪
1243
01:41:38,347 --> 01:41:40,191
♪ You've got it covered ♪
1244
01:41:40,191 --> 01:41:42,593
♪ Got it covered up ♪
1245
01:41:42,593 --> 01:41:44,956
♪ You've got money in the money bank ♪
1246
01:41:44,956 --> 01:41:47,036
♪ Blood in the blood bank ♪
1247
01:41:47,036 --> 01:41:49,473
♪ Gas in the gas tank ♪
1248
01:41:49,473 --> 01:41:51,652
♪ Where do your guns go ♪
1249
01:41:51,652 --> 01:41:53,991
♪ You got money in the money bank ♪
1250
01:41:53,991 --> 01:41:56,156
♪ Blood in the blood bank ♪
1251
01:41:56,156 --> 01:41:58,716
♪ Gas in the gas tank ♪
1252
01:41:58,716 --> 01:42:00,933
♪ Where do your guns go ♪
1253
01:42:00,933 --> 01:42:03,014
♪ This is synthetic ♪
1254
01:42:03,014 --> 01:42:05,252
♪ This is synthetic ♪
1255
01:42:05,252 --> 01:42:07,713
♪ This is synthetic ♪
1256
01:42:07,713 --> 01:42:10,054
♪ This is synthetic ♪
1257
01:42:10,054 --> 01:42:12,293
♪ This is synthetic ♪
1258
01:42:12,293 --> 01:42:14,396
♪ This is synthetic ♪
1259
01:42:14,396 --> 01:42:16,993
♪ This is synthetic ♪
1260
01:42:16,993 --> 01:42:19,709
♪ This is synthetic ♪
1261
01:42:19,709 --> 01:42:24,709
♪ I'm sorry sir you cannot
smoke on this airplane ♪
1262
01:42:29,023 --> 01:42:34,023
♪ I'm sorry sir for all
the acid in the rain ♪
1263
01:42:37,857 --> 01:42:39,853
♪ You got money in the money bank ♪
1264
01:42:39,853 --> 01:42:42,092
♪ Blood in the blood bank ♪
1265
01:42:42,092 --> 01:42:44,417
♪ Gas in the gas tank ♪
1266
01:42:44,417 --> 01:42:46,893
♪ Where do your guns go ♪
1267
01:42:46,893 --> 01:42:48,934
♪ You got money in the money bank ♪
1268
01:42:48,934 --> 01:42:51,174
♪ Blood in the blood bank ♪
1269
01:42:51,174 --> 01:42:53,515
♪ Gas in the gas tank ♪
1270
01:42:53,515 --> 01:42:56,235
♪ Where do your guns go ♪
1271
01:42:56,235 --> 01:42:58,273
♪ This is synthetic ♪
1272
01:42:58,273 --> 01:43:00,417
♪ This is synthetic ♪
1273
01:43:00,417 --> 01:43:02,732
♪ This is synthetic ♪
1274
01:43:02,732 --> 01:43:04,993
♪ This is synthetic ♪
1275
01:43:04,993 --> 01:43:07,372
♪ This is synthetic ♪
1276
01:43:07,372 --> 01:43:09,537
♪ This is synthetic ♪
1277
01:43:09,537 --> 01:43:11,937
♪ This is synthetic ♪
1278
01:43:11,937 --> 01:43:14,937
♪ This is synthetic ♪
81530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.