Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:06,840
Previously on Watson...
I want this patient admitted
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,008
to my spinal project.
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,043
How would you do this?
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,511
Gigi Grigoryan.
5
00:00:10,611 --> 00:00:11,644
Who is she?
Ingrid.
6
00:00:11,645 --> 00:00:14,182
Come on. It's Mom's birthday.
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,384
Mom's been gone 20 years, Gigi.
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,353
I'm sure she won't mind
if we eat a little late.
9
00:00:19,453 --> 00:00:20,521
Devin Chaplin.
10
00:00:20,621 --> 00:00:23,357
Executive director
of human resources.
11
00:00:23,457 --> 00:00:24,525
How long have you guys been
12
00:00:24,658 --> 00:00:25,893
eating lunch together?
Is it often?
13
00:00:25,993 --> 00:00:27,460
Sometimes.
Uh, not usually.
14
00:00:27,461 --> 00:00:30,531
You have an extremely dangerous
person working here.
15
00:00:30,631 --> 00:00:32,733
Excuse me?
Ingrid Derian is
16
00:00:32,866 --> 00:00:35,703
an incredible talent,
but if she stays at UHOP,
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,470
sooner or later, there's
going to be fallout.
18
00:00:37,471 --> 00:00:40,007
The people around her
will take the damage,
19
00:00:40,108 --> 00:00:42,576
including maybe you,
Dr. Morstan.
20
00:00:43,511 --> 00:00:45,346
We're here with you
on New Year's Eve.
21
00:00:45,446 --> 00:00:47,014
That's right.
The whole team will be here...
22
00:00:47,115 --> 00:00:50,050
9:01, and nobody's been
knocked out in a fight?
23
00:00:50,184 --> 00:00:52,586
Ah, give it half an hour.
New Year's never disappoints.
24
00:00:52,686 --> 00:00:54,388
Aw.
25
00:00:56,390 --> 00:00:58,159
We have a trauma
activation in Resus 2.
26
00:00:58,259 --> 00:00:59,527
The patient is
a 14-year-old female
27
00:00:59,627 --> 00:01:00,761
with a spinal cord injury.
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,396
Let's move, people.
29
00:01:02,496 --> 00:01:03,897
She fell ten feet onto concrete,
she landed directly on her back.
30
00:01:03,997 --> 00:01:05,633
She complained she
couldn't feel her legs
31
00:01:05,733 --> 00:01:06,934
before we intubated.
32
00:01:07,034 --> 00:01:08,402
Let radiology know we're coming.
33
00:01:08,502 --> 00:01:10,036
We need an emergent CT.
Gigi.
34
00:01:10,037 --> 00:01:11,672
Gigi, it's okay, baby.
You're her father?
35
00:01:11,772 --> 00:01:12,773
Gigi. Yes. Yes.
36
00:01:12,906 --> 00:01:14,375
Lift.
What happened tonight?
37
00:01:14,475 --> 00:01:16,277
She must have been leaning
against a railing.
38
00:01:16,410 --> 00:01:18,112
I-I keep telling the landlord
that he needs to replace it.
39
00:01:18,246 --> 00:01:19,780
How high up?
40
00:01:19,880 --> 00:01:21,282
Two floors.
41
00:01:21,415 --> 00:01:23,417
Is Gigi gonna be all right?
We need to do our work.
42
00:01:23,517 --> 00:01:25,319
We'll get you information
as soon as we have it.
43
00:01:26,254 --> 00:01:28,020
We're taking your
daughter to radiology.
44
00:01:28,021 --> 00:01:29,323
You can follow me.
45
00:01:32,526 --> 00:01:34,894
Excuse me,
is my sister here?
46
00:01:34,895 --> 00:01:36,630
Is she here? Is Gigi here?
47
00:01:36,764 --> 00:01:38,266
Yeah, they just brought her in.
She had a fall.
48
00:01:38,366 --> 00:01:39,867
I-I came home,
and the entire building was
49
00:01:39,967 --> 00:01:41,302
down in the courtyard.
50
00:01:41,435 --> 00:01:42,703
They said that she fell
from the second floor.
51
00:01:44,872 --> 00:01:46,240
She can't feel her legs?
52
00:01:46,340 --> 00:01:47,707
Is my sister gonna be paralyzed?
53
00:01:47,708 --> 00:01:49,277
I should get you a doctor.
What's your name?
54
00:01:49,377 --> 00:01:50,877
Didi.
55
00:01:50,878 --> 00:01:53,547
Sorry. That's my nickname, um...
56
00:01:53,647 --> 00:01:56,284
Ingrid. My real name is
Ingrid Derian.
57
00:01:57,718 --> 00:02:00,921
The "Spinal Signal" connects an
implant in the patient's brain
58
00:02:01,021 --> 00:02:02,356
to others in his spinal cord.
59
00:02:02,456 --> 00:02:04,492
It converts the patient's
thoughts into a signal
60
00:02:04,625 --> 00:02:06,494
and transports them
right over the injured tissue.
61
00:02:06,627 --> 00:02:07,661
Like a digital bridge.
62
00:02:07,795 --> 00:02:09,230
Before that day,
63
00:02:09,330 --> 00:02:10,964
that man hadn't taken
a step in nine years.
64
00:02:11,965 --> 00:02:14,468
This is nothing short
of a miracle.
65
00:02:14,568 --> 00:02:17,571
Which, following basic logic,
means that you would be--
66
00:02:17,671 --> 00:02:19,640
If you call me
a "miracle worker,"
67
00:02:19,740 --> 00:02:22,510
I will stab you in the jugular
with that stupid letter opener.
68
00:02:22,643 --> 00:02:23,644
That's still accurate.
69
00:02:23,777 --> 00:02:25,077
Not quite.
70
00:02:25,078 --> 00:02:26,747
We haven't performed
the first surgery at UHOP yet.
71
00:02:26,847 --> 00:02:28,682
How about I call you
a miracle worker when they do?
72
00:02:28,816 --> 00:02:31,352
If I can have the five days off
73
00:02:31,452 --> 00:02:33,420
I will need
for the fundraising tour,
74
00:02:33,421 --> 00:02:34,622
I permit you
75
00:02:34,722 --> 00:02:36,657
one use of the term
"miracle worker."
76
00:02:36,790 --> 00:02:39,125
I accept your terms,
Dr. Derian.
77
00:02:39,126 --> 00:02:40,793
Hey. Everything okay?
78
00:02:40,794 --> 00:02:42,996
My whole body's sore!
79
00:02:43,096 --> 00:02:44,597
What do you mean,
everything hurts?
80
00:02:44,598 --> 00:02:46,933
My muscles ache. My arms hurt.
81
00:02:46,934 --> 00:02:50,271
Okay, well you had ECT today.
Some discomfort is normal.
82
00:02:50,371 --> 00:02:51,639
This isn't that!
83
00:02:51,739 --> 00:02:55,175
My arms feels weird.
Please come home.
84
00:02:55,309 --> 00:02:57,477
Okay. I'll be right there.
85
00:02:57,478 --> 00:02:58,879
Stay on the line with me.
86
00:02:59,012 --> 00:03:00,881
Everything all right, Ingrid?
87
00:03:06,019 --> 00:03:07,988
Gigi? What are you doing?
88
00:03:08,088 --> 00:03:09,457
Turn-turn off the stove!
89
00:03:09,557 --> 00:03:12,960
It's my arms. The pain...
90
00:03:13,060 --> 00:03:14,528
Tell me what's happening.
91
00:03:14,628 --> 00:03:16,128
Everything's in pain.
92
00:03:16,129 --> 00:03:17,865
The muscles in my arms...
93
00:03:17,998 --> 00:03:19,267
...are on fire.
94
00:03:19,367 --> 00:03:21,502
I'm gonna examine you, okay?
95
00:03:21,602 --> 00:03:23,804
You're gonna flex
and extend your arms.
96
00:03:28,609 --> 00:03:30,210
That's as far as
it goes? Okay.
97
00:03:30,311 --> 00:03:32,246
Okay, we're gonna get you
to Fort Duke or West Penn.
98
00:03:32,346 --> 00:03:34,748
No! UHOP's the best, that's
why you wanted to work there.
99
00:03:34,882 --> 00:03:36,717
There are too many questions
if we go there, Gigi.
100
00:03:36,817 --> 00:03:39,052
Those are both excellent
emergency departments.
101
00:03:39,152 --> 00:03:40,354
These are my arms, Ingrid!
102
00:03:40,454 --> 00:03:42,523
And I'm not becoming a quad.
Of course not.
103
00:03:42,623 --> 00:03:43,691
No one says that's gonna happen.
104
00:03:43,791 --> 00:03:45,125
Then take me to UHOP.
105
00:03:45,225 --> 00:03:47,495
I won't tell them we're related.
106
00:03:49,563 --> 00:03:51,265
Okay? Okay.
107
00:04:03,911 --> 00:04:05,613
Hello. Hi.
108
00:04:05,713 --> 00:04:07,114
My name is Dr. Ingrid Derian,
109
00:04:07,247 --> 00:04:08,616
I'm a neurologist
at the Holmes Clinic.
110
00:04:08,716 --> 00:04:10,183
I'm concerned
about this patient.
111
00:04:10,284 --> 00:04:13,386
She's a participant in
our Spinal Signal Project.
112
00:04:13,387 --> 00:04:14,855
She needs to be
seen right away.
113
00:04:14,955 --> 00:04:16,690
Can you breathe?
Is your airway obstructed?
114
00:04:16,790 --> 00:04:18,525
She's in pain. She needs
to see an attending.
115
00:04:23,697 --> 00:04:25,365
Hey. Listen to me.
116
00:04:25,366 --> 00:04:27,267
Your name is Gigi Grigoryan.
117
00:04:27,401 --> 00:04:29,102
I know, I changed it.
Okay, no slipups though, okay?
118
00:04:29,236 --> 00:04:31,104
You can't tell them about
any of the changes
119
00:04:31,204 --> 00:04:32,606
we made to your meds.
You cannot tell them about
120
00:04:32,706 --> 00:04:34,374
the electroconvulsive
therapy treatments.
121
00:04:34,375 --> 00:04:37,110
But what if it's related?
It's not. I promise.
122
00:04:37,210 --> 00:04:38,579
There is something else.
We'll figure out what it is.
123
00:04:38,679 --> 00:04:40,280
Good evening, my name's
Dr. Mira Leela.
124
00:04:40,414 --> 00:04:42,149
I'm the attending in charge.
What seems to be--
125
00:04:42,249 --> 00:04:44,083
Dr. Leela, the patient is
a 30-year-old female
126
00:04:44,084 --> 00:04:46,086
with a history
of spinal cord injury.
127
00:04:46,186 --> 00:04:48,322
She's experiencing worsening
myalgias and rigidity.
128
00:04:48,456 --> 00:04:50,056
What's your name, dear?
Gigi Grigoryan.
129
00:04:50,057 --> 00:04:51,492
Miss Grigoryan.
130
00:04:51,625 --> 00:04:52,993
We'll take you to a proper
examining room immediately
131
00:04:53,126 --> 00:04:54,462
and we're gonna
figure out exactly
132
00:04:54,595 --> 00:04:55,996
what's making you
uncomfortable, okay?
133
00:04:56,096 --> 00:04:57,197
I'm coming with you.
134
00:04:57,297 --> 00:04:59,367
You're not
a relative, are you?
135
00:04:59,467 --> 00:05:01,268
Then, I appreciate
your concern for your patient,
136
00:05:01,369 --> 00:05:03,270
but we need to work.
We'll keep you updated
137
00:05:03,371 --> 00:05:05,238
every step of the way.
Can we just have a moment?
138
00:05:09,276 --> 00:05:11,712
Hey.
139
00:05:11,812 --> 00:05:13,714
You're gonna be okay, Gigi.
140
00:05:13,814 --> 00:05:15,081
No mistakes.
141
00:05:15,082 --> 00:05:16,717
Not a single one.
142
00:05:16,817 --> 00:05:18,618
I lied to get you
into this program.
143
00:05:18,619 --> 00:05:21,188
If they find out we're sisters,
I'm gonna lose my job here
144
00:05:21,288 --> 00:05:23,223
and you're gonna get
kicked out of the program.
145
00:05:23,323 --> 00:05:24,792
Do you understand?
146
00:05:25,959 --> 00:05:29,363
We did this so you could
walk again.
147
00:05:29,497 --> 00:05:33,434
All of it, everything,
will be gone.
148
00:05:51,084 --> 00:05:52,219
I don't want to pick one.
149
00:05:53,120 --> 00:05:54,822
This is science. You're
putting up a dating profile.
150
00:05:54,922 --> 00:05:57,190
You're coercing me into
putting up a dating profile.
151
00:05:57,324 --> 00:05:59,326
It's Valentine's Day.
The entire world is coping
152
00:05:59,460 --> 00:06:02,094
with the disappointment
of unreasonable expectations.
153
00:06:02,095 --> 00:06:04,097
It is proven
that today is the best day
154
00:06:04,197 --> 00:06:05,465
to put up a virgin profile.
155
00:06:05,466 --> 00:06:07,200
I don't like the term
"virgin profile."
156
00:06:07,300 --> 00:06:09,301
You need a picture with a dog
if you want to get likes.
157
00:06:09,302 --> 00:06:11,371
You have three options.
Adam's golden retriever...
158
00:06:11,472 --> 00:06:13,139
Which he named after himself.
159
00:06:13,140 --> 00:06:16,308
His name is John Quincy.
Okay.
160
00:06:16,309 --> 00:06:19,212
So you came as close to naming
it "Adam" as you possibly could.
161
00:06:19,312 --> 00:06:21,181
Micah's Doberman presents
a more active image,
162
00:06:21,314 --> 00:06:23,050
while my little foster gal
163
00:06:23,150 --> 00:06:24,885
shows that you have
a kind heart.
164
00:06:24,985 --> 00:06:27,319
Oh, yeah. Go with the little
three-legged lady.
165
00:06:27,320 --> 00:06:29,022
She suits ya.
166
00:06:29,156 --> 00:06:31,191
Excuse me. Her name is Tripod.
167
00:06:31,291 --> 00:06:34,194
So your fling is
lending you his dog,
168
00:06:34,294 --> 00:06:36,363
and I see he sent you
Valentine's Day flowers.
169
00:06:36,464 --> 00:06:39,900
Is rebound boy
catching feelings?
170
00:06:40,000 --> 00:06:41,401
I am not, in fact, sure of that,
171
00:06:41,502 --> 00:06:43,203
but I am positive
that is not the issue.
172
00:06:43,303 --> 00:06:46,740
Stephens, we have stained
glass windows at our disposal.
173
00:06:46,874 --> 00:06:48,542
Quaint Pittsburgh brick.
174
00:06:48,642 --> 00:06:49,877
An eligible bachelor capable
175
00:06:49,977 --> 00:06:52,846
of diagnosing
any infectious disease.
176
00:06:52,946 --> 00:06:54,915
So pick a dog, any dog,
177
00:06:55,048 --> 00:06:59,086
muster a smile and... enjoy
your feast of interested women.
178
00:06:59,219 --> 00:07:01,254
Oh.
179
00:07:01,354 --> 00:07:02,656
Can we also maybe just try...
180
00:07:02,756 --> 00:07:03,924
these?
181
00:07:04,024 --> 00:07:05,025
I like my glasses.
182
00:07:05,125 --> 00:07:07,427
I think they might help.
183
00:07:11,499 --> 00:07:13,601
I can't see.
Does not matter.
184
00:07:13,734 --> 00:07:14,902
Wear those.
185
00:07:15,869 --> 00:07:16,970
Damn it.
186
00:07:17,070 --> 00:07:18,205
Gigi's fever's rising.
187
00:07:18,305 --> 00:07:20,006
BP's on a steady climb upwards.
188
00:07:20,007 --> 00:07:21,609
Your Spinal Signal patient?
189
00:07:21,742 --> 00:07:24,411
Anything we can do?
I got it!
190
00:07:24,545 --> 00:07:27,948
They just need to do
their job in the ER.
191
00:07:28,782 --> 00:07:31,451
Okay, so, do I just pose
192
00:07:31,585 --> 00:07:33,320
with one of these
dogs, or...?
Mm-hmm.
193
00:07:33,420 --> 00:07:36,223
Sorry. Is Watson around, or...?
194
00:07:36,323 --> 00:07:37,457
Dr. Morstan.
195
00:07:37,558 --> 00:07:38,826
We were just, um...
196
00:07:38,926 --> 00:07:40,193
Taking pictures
for a dating profile.
197
00:07:40,293 --> 00:07:42,563
I heard.
Mary.
198
00:07:42,663 --> 00:07:44,196
To what do we owe the pleasure?
199
00:07:44,197 --> 00:07:46,566
Don't tell me there's
a VIP patient
200
00:07:46,567 --> 00:07:49,937
with a flesh-eating disease
you'd like us to take in?
201
00:07:50,037 --> 00:07:52,973
Mm, could be
something like that.
202
00:07:53,106 --> 00:07:55,709
Maybe just walk with me?
203
00:08:02,716 --> 00:08:04,217
Okay, yeah.
204
00:08:07,120 --> 00:08:10,023
Devin asked me to make us
a reservation at Emund.
205
00:08:10,123 --> 00:08:11,559
On Valentine's Day?
206
00:08:11,659 --> 00:08:13,425
Every restaurant
has a fixed menu
207
00:08:13,426 --> 00:08:14,662
and the service is awful.
208
00:08:14,762 --> 00:08:16,428
Oh, nevertheless.
She had it in her head
209
00:08:16,429 --> 00:08:18,632
that couples should do
something on the most
210
00:08:18,766 --> 00:08:20,300
"romantic night of the year."
211
00:08:20,400 --> 00:08:21,869
The most romantic
night of the year is
212
00:08:21,969 --> 00:08:23,303
whenever something
romantic happens.
213
00:08:23,436 --> 00:08:24,672
If you try to schedule it,
214
00:08:24,805 --> 00:08:25,806
it makes it the
least romantic night.
215
00:08:25,906 --> 00:08:27,207
Yes, your position is clear.
216
00:08:27,307 --> 00:08:28,742
And yet, here I am
217
00:08:28,842 --> 00:08:33,847
with a reservation,
a bottle of wine, and no date.
218
00:08:34,682 --> 00:08:36,550
Oh, would it surprise you
to learn that even
219
00:08:36,650 --> 00:08:38,918
executive vice presidents
of human resources can
220
00:08:38,919 --> 00:08:42,355
sometimes be...
less than faithful?
221
00:08:42,455 --> 00:08:45,758
No. No, I...
222
00:08:45,759 --> 00:08:47,595
No, no, I'm just...
223
00:08:47,695 --> 00:08:49,095
surprised that I'm your backup.
224
00:08:49,096 --> 00:08:52,165
I left home to help Sherlock.
225
00:08:52,265 --> 00:08:54,801
You lost our baby girl
while I was gone.
226
00:08:54,802 --> 00:08:58,371
I just didn't think that I would
be on the top of your list.
227
00:08:58,505 --> 00:09:01,641
It's out there now, John.
We both know about it.
228
00:09:01,642 --> 00:09:04,812
I feel like we can finally
have a conversation again.
229
00:09:06,914 --> 00:09:09,315
I prepaid for the meal,
and I can use a friend.
230
00:09:09,316 --> 00:09:13,921
But if you're too busy, I'll
just drink my Sangiovese alone.
231
00:09:26,734 --> 00:09:29,002
Can you tell me what room
Gigi Grigoryan is in?
232
00:09:29,102 --> 00:09:30,237
They have her in four.
233
00:09:30,370 --> 00:09:32,039
But I think they're
drawing blood right--
234
00:09:32,139 --> 00:09:34,374
You're welcome.
235
00:09:40,413 --> 00:09:41,480
Ivo Derian?
236
00:09:41,481 --> 00:09:42,616
I'm Dr. Moynihan,
I'm the attending
237
00:09:42,716 --> 00:09:43,884
spine surgeon here.
Hi.
238
00:09:43,984 --> 00:09:45,018
You're Gigi's sister?
239
00:09:45,118 --> 00:09:46,653
Didi.
Gigi's suffering
240
00:09:46,654 --> 00:09:49,657
from an unstable thoracic
spine fracture.
241
00:09:49,757 --> 00:09:51,558
She's suffered a T9
spinal cord injury.
242
00:09:51,692 --> 00:09:53,326
Now, ordinarily,
243
00:09:53,426 --> 00:09:54,695
we would bring her
into the OR
244
00:09:54,795 --> 00:09:56,930
and we would decompress
the spinal cord
245
00:09:57,030 --> 00:09:58,831
and stabilize the fracture.
246
00:09:58,832 --> 00:10:01,268
But you're not going to do that?
247
00:10:02,836 --> 00:10:07,440
Well, Gigi also has
a grade III splenic laceration.
248
00:10:07,540 --> 00:10:09,109
So, if we put her on her abdomen
249
00:10:09,209 --> 00:10:10,778
to be able to
do the spinal surgery,
250
00:10:10,911 --> 00:10:12,245
there is the possibility
251
00:10:12,345 --> 00:10:13,814
that her spleen could rupture
mid-procedure.
252
00:10:13,914 --> 00:10:17,284
Right now, we have to
observe her in the ICU
253
00:10:17,417 --> 00:10:18,986
and wait and see
254
00:10:19,086 --> 00:10:20,387
if the spleen heals itself.
255
00:10:20,487 --> 00:10:22,522
You mean just wait?
256
00:10:22,622 --> 00:10:24,724
You just said she had
an unstable spinal fracture.
257
00:10:24,725 --> 00:10:26,960
What's gonna happen
if you don't fix it?
258
00:10:29,229 --> 00:10:30,463
This is her spine!
259
00:10:30,597 --> 00:10:31,899
Is my sister gonna
wind up paralyzed?
260
00:10:31,999 --> 00:10:33,867
Based on the location
of the injury,
261
00:10:33,967 --> 00:10:36,402
your sister's arm function
shouldn't be at risk.
262
00:10:36,403 --> 00:10:38,605
Oh, yeah, so she'll just be
in a wheelchair.
263
00:10:38,706 --> 00:10:39,907
Damn, Ronnie.
264
00:10:40,007 --> 00:10:41,474
Who's Ronnie?
He owns the building.
265
00:10:41,574 --> 00:10:42,810
I'm gonna sue him.
266
00:10:42,943 --> 00:10:45,278
I'm gonna sue him
for that railing, I promise you.
267
00:10:47,280 --> 00:10:48,348
Didi.
268
00:10:50,450 --> 00:10:52,084
Didi.
269
00:10:52,085 --> 00:10:55,388
Is there anything I should know
about what happened tonight?
270
00:10:55,488 --> 00:10:57,757
I wasn't there.
271
00:10:57,758 --> 00:10:59,526
You believe he's
telling the truth?
272
00:11:02,595 --> 00:11:04,865
Is there anything
I can do for you?
273
00:11:05,933 --> 00:11:07,968
You can help Gigi.
274
00:11:08,101 --> 00:11:10,637
You can keep my sister
out of a wheelchair.
275
00:11:10,771 --> 00:11:12,973
♪ Should auld acquaintance ♪
276
00:11:13,073 --> 00:11:15,675
♪ Be forgot...
Stop singing!
277
00:11:16,576 --> 00:11:19,012
My sister has a broken back!
Didi.
278
00:11:19,112 --> 00:11:20,948
No. My sister has a broken back.
279
00:11:21,048 --> 00:11:22,515
And no one's gonna help her
walk again,
280
00:11:22,615 --> 00:11:23,550
and you're singing?
281
00:11:23,650 --> 00:11:24,818
I'm so sorry,
Miss Didi.
282
00:11:24,918 --> 00:11:26,252
There's a chapel
if you want quiet.
283
00:11:26,253 --> 00:11:27,988
Come on.
284
00:11:28,088 --> 00:11:29,656
Let's go.
No. No.
285
00:11:29,790 --> 00:11:31,191
Okay.
286
00:11:47,775 --> 00:11:48,708
What?
287
00:11:48,842 --> 00:11:50,343
Sorry about your sister.
288
00:11:52,612 --> 00:11:53,881
Thanks.
289
00:11:55,282 --> 00:11:58,218
You know, I used to think
a doctor is just a doctor.
290
00:11:58,318 --> 00:12:00,652
If someone worked
that hard in school,
291
00:12:00,653 --> 00:12:02,422
if they took an oath
to protect other people,
292
00:12:02,522 --> 00:12:05,625
you should be in
good hands, right?
293
00:12:05,725 --> 00:12:07,828
It's not true.
294
00:12:07,928 --> 00:12:10,798
You know, there are doctors
who can't stop drinking.
295
00:12:10,898 --> 00:12:12,199
There are
even doctors
296
00:12:12,299 --> 00:12:14,501
who, when given the chance
297
00:12:14,601 --> 00:12:17,537
to keep a 14-year-old
out of a wheelchair,
298
00:12:17,637 --> 00:12:19,840
think only about protecting
themselves from liability.
299
00:12:19,940 --> 00:12:21,140
Yeah.
300
00:12:21,141 --> 00:12:24,044
Looks like Gigi got one of them.
Yeah, she did.
301
00:12:24,177 --> 00:12:26,513
You know, Dr. Moynihan's
a big deal, but...
302
00:12:29,783 --> 00:12:31,985
...that doesn't mean he's
the best surgeon here.
303
00:12:32,085 --> 00:12:33,353
You know, there are people
here on staff
304
00:12:33,453 --> 00:12:35,789
that might not have
his title, but...
305
00:12:35,889 --> 00:12:37,590
they're better.
306
00:12:38,458 --> 00:12:40,860
I don't know who any
of these people are.
307
00:12:40,861 --> 00:12:42,229
I do.
308
00:12:42,329 --> 00:12:44,397
Start there.
309
00:12:44,531 --> 00:12:46,299
You won't do better.
310
00:12:51,404 --> 00:12:53,040
This isn't getting
better, Ingrid.
311
00:12:53,140 --> 00:12:54,975
They don't know
what's wrong with me.
312
00:12:55,075 --> 00:12:57,310
My heart rate won't go down.
313
00:12:57,410 --> 00:12:59,179
My blood pressure's
still climbing,
314
00:12:59,279 --> 00:13:00,914
and I can tell from the look
on your face
315
00:13:01,014 --> 00:13:03,250
that that's not all
that's wrong with me.
316
00:13:05,118 --> 00:13:06,385
What are you looking at?
317
00:13:06,386 --> 00:13:09,688
Your CK value
is 6,000.
318
00:13:09,689 --> 00:13:10,924
That's off the charts.
319
00:13:11,058 --> 00:13:13,793
You're experiencing
rhabdomyolysis.
320
00:13:13,927 --> 00:13:15,829
Your muscles are breaking down.
321
00:13:19,432 --> 00:13:21,101
Ingrid, come here.
322
00:13:22,936 --> 00:13:26,339
What you're doing for me
is incredible,
323
00:13:26,439 --> 00:13:31,311
but they don't know what's
going on with me around here,
324
00:13:31,411 --> 00:13:33,981
and neither do you.
325
00:13:34,781 --> 00:13:36,649
You work with four
326
00:13:36,783 --> 00:13:40,553
of the smartest doctors
in this hospital,
327
00:13:40,653 --> 00:13:45,225
and you are hiding me from them
while I keep getting sicker.
328
00:13:49,596 --> 00:13:50,964
All right. Okay.
329
00:13:51,064 --> 00:13:53,166
So, they say it's gonna be
about another 45 minutes,
330
00:13:53,266 --> 00:13:54,902
30 if we're lucky.
331
00:13:55,002 --> 00:13:56,102
I was nice.
332
00:13:56,103 --> 00:13:57,971
Our reservation
was 15 minutes ago.
333
00:13:58,105 --> 00:13:59,940
And I was still nice.
334
00:14:00,908 --> 00:14:01,975
So what you
want to do?
335
00:14:02,109 --> 00:14:03,176
Not wait an hour.
336
00:14:03,310 --> 00:14:06,046
I say we get takeout.
337
00:14:06,146 --> 00:14:08,614
Take this to the spot.
338
00:14:08,615 --> 00:14:10,350
Okay.
339
00:14:12,152 --> 00:14:14,621
Okay, yeah. All right.
340
00:14:25,999 --> 00:14:27,300
Happy Valentine's Day.
341
00:14:27,400 --> 00:14:29,136
Happy Valentine's Day.
342
00:14:36,843 --> 00:14:38,978
You ever think
about her?
343
00:14:38,979 --> 00:14:41,148
Ginny and what
she might've been?
344
00:14:43,816 --> 00:14:44,952
Mm.
345
00:14:45,852 --> 00:14:48,888
I've pictured her
100 different ways.
346
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
It starts to fade, though.
347
00:14:54,627 --> 00:14:57,129
I was mad
at the world for months.
348
00:14:57,130 --> 00:14:58,831
I was mad at you.
349
00:15:00,333 --> 00:15:03,036
But it's not
a tragedy, John.
350
00:15:03,136 --> 00:15:04,904
It's a sadness.
351
00:15:05,038 --> 00:15:08,108
I mean, we're not the first
couple who couldn't have a baby.
352
00:15:09,943 --> 00:15:12,745
Let it go,
little by little.
353
00:15:13,713 --> 00:15:15,715
That's never been
your strong suit.
354
00:15:16,849 --> 00:15:18,817
Ah, sorry.
It's okay.
355
00:15:18,818 --> 00:15:20,820
You have to check.
356
00:15:22,789 --> 00:15:24,924
Good evening, Dr. Derian.
INGRID
Dr. Watson, I'm sorry.
357
00:15:25,058 --> 00:15:28,761
Are you busy?
No, I was just...
358
00:15:29,862 --> 00:15:31,530
Don't worry about it.
What do you need?
359
00:15:31,531 --> 00:15:33,433
There is a patient, 30-year-old
female, she's a participant
360
00:15:33,566 --> 00:15:35,468
in our Spinal Signal Project.
Uh-huh.
361
00:15:35,568 --> 00:15:37,336
Her fever's elevated and I...
362
00:15:37,337 --> 00:15:39,039
I understand, yeah. No.
363
00:15:39,139 --> 00:15:41,173
No, I'll be right there.
364
00:15:41,174 --> 00:15:44,544
It's... one of her
Spinal Signal patients.
365
00:15:44,644 --> 00:15:45,945
Sounds bad.
I'm sorry.
366
00:15:46,046 --> 00:15:46,980
I-I got to...
367
00:15:47,080 --> 00:15:48,215
No, don't apologize.
368
00:15:48,315 --> 00:15:49,549
Just don't leave
me hanging.
369
00:15:49,649 --> 00:15:51,418
I'm the medical director
of UHOP.
370
00:15:51,518 --> 00:15:53,653
I'd like to see the
Holmes Clinic in action.
371
00:15:53,753 --> 00:15:57,424
Unless you think I have
nothing to contribute?
372
00:15:58,525 --> 00:16:01,294
Come on, Tripod. Let's go.
373
00:16:06,333 --> 00:16:08,034
You guys sleep
in your college shirts?
374
00:16:08,035 --> 00:16:09,369
I am wearing my college shirt.
375
00:16:09,469 --> 00:16:10,702
Adam is wearing
his safety school shirt.
376
00:16:10,703 --> 00:16:13,306
Well, I had to put
something back on.
377
00:16:13,440 --> 00:16:15,374
Would you stop
flaunting your fling?
378
00:16:15,375 --> 00:16:17,576
Forget the fling. Did you
really have to bring your dog?
379
00:16:17,577 --> 00:16:19,112
Her name's Tripod,
and she's not my dog.
380
00:16:19,212 --> 00:16:21,948
I have to take her back
to the shelter soon.
381
00:16:22,082 --> 00:16:23,382
Good evening, everyone.
382
00:16:23,383 --> 00:16:24,617
Dr. Morstan.
383
00:16:24,717 --> 00:16:25,818
Hi.
384
00:16:25,952 --> 00:16:27,719
The medical director's
gonna lend us
385
00:16:27,720 --> 00:16:29,789
the benefits
of her insights.
386
00:16:29,889 --> 00:16:32,525
I am confident she'll
be able to keep up.
387
00:16:32,625 --> 00:16:34,461
So, Dr. Derian.
388
00:16:34,561 --> 00:16:36,629
Gigi Grigoryan.
389
00:16:36,729 --> 00:16:39,266
What do we
need to know?
390
00:16:42,435 --> 00:16:44,504
Excuse me. Excuse me.
391
00:16:44,637 --> 00:16:47,273
Um, are you
Dr. Mary Morstan?
392
00:16:47,274 --> 00:16:48,940
Yeah, are you all right?
393
00:16:48,941 --> 00:16:51,644
I heard that you're the best
spine surgeon in this hospital.
394
00:16:51,744 --> 00:16:54,847
I do orthopedics, and
I've only been an attending here
395
00:16:54,981 --> 00:16:56,149
for less than a year.
396
00:16:56,283 --> 00:16:59,686
I need your help, Dr. Morstan.
My name's Didi.
397
00:16:59,786 --> 00:17:02,255
My sister...
398
00:17:03,190 --> 00:17:05,024
I need you to save her.
399
00:17:05,125 --> 00:17:08,095
I need you to keep Gigi
out of a wheelchair.
400
00:17:16,469 --> 00:17:17,970
Dr. Moynihan
has certain sharp corners,
401
00:17:18,071 --> 00:17:19,571
but it's no accident
he runs this department.
402
00:17:19,572 --> 00:17:22,309
Right now, Gigi's splenic
laceration is contained.
403
00:17:22,409 --> 00:17:24,844
It won't keep bleeding
because it's walled itself off.
404
00:17:24,944 --> 00:17:26,979
If we put pressure
on your sister's abdomen
405
00:17:27,080 --> 00:17:28,848
to do the intervertebral
fusion surgery,
406
00:17:28,981 --> 00:17:32,251
there's a very high risk of
a splenic rupture mid-operation.
407
00:17:32,252 --> 00:17:35,288
Why does she need
a spleen exactly?
408
00:17:35,388 --> 00:17:36,588
What?
409
00:17:36,589 --> 00:17:38,325
Well, people live all the time
without spleens.
410
00:17:38,425 --> 00:17:40,660
My aunt got hers removed
when she was a kid.
411
00:17:40,760 --> 00:17:42,729
It won't rupture
if it's not there.
412
00:17:42,829 --> 00:17:44,231
You said
your name's Didi?
413
00:17:44,331 --> 00:17:46,465
Splenectomy,
that's smart.
414
00:17:46,466 --> 00:17:48,535
I mean, I'd have to convince
general surgery
415
00:17:48,635 --> 00:17:49,801
to do the splenectomy,
416
00:17:49,802 --> 00:17:52,038
and it'd be risky to operate
on Gigi's spine
417
00:17:52,172 --> 00:17:53,640
right after
an abdominal surgery.
418
00:17:53,740 --> 00:17:55,608
And if my sister spends the rest
of her life in a wheelchair,
419
00:17:55,708 --> 00:17:57,344
isn't that risky, too?
420
00:17:57,444 --> 00:18:00,012
Or is it only a risk if someone
in the hospital can be blamed?
421
00:18:01,481 --> 00:18:03,082
Let me show
you something.
422
00:18:04,117 --> 00:18:05,518
Look at this.
423
00:18:06,519 --> 00:18:08,054
That's where
he pinches me.
424
00:18:08,155 --> 00:18:09,789
My dad,
425
00:18:09,889 --> 00:18:12,559
when he wants it to really hurt,
but doesn't want anyone to see.
426
00:18:12,659 --> 00:18:16,462
I can take it on,
but he's starting on Gigi.
427
00:18:16,463 --> 00:18:18,565
I've been watching it happen.
428
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
Do me a favor,
429
00:18:22,001 --> 00:18:24,837
look at the same spot
on my sister's arm.
430
00:18:25,705 --> 00:18:27,073
And think about
what happened tonight
431
00:18:27,174 --> 00:18:29,108
and how she went
through that railing.
432
00:18:30,743 --> 00:18:33,079
My sister doesn't deserve
to be a paraplegic
433
00:18:33,180 --> 00:18:35,182
because it's too risky
to help her.
434
00:18:40,620 --> 00:18:43,021
Gigi Grigoryan is
a 30-year-old female patient
435
00:18:43,022 --> 00:18:46,024
with a history of spinal cord
injury and paraplegia.
436
00:18:46,025 --> 00:18:47,994
She's enrolled in our
Spinal Signal Project,
437
00:18:48,094 --> 00:18:51,231
and two hours ago she presented
to the UHOP ER with fever,
438
00:18:51,331 --> 00:18:52,999
myalgias, rigidity, and now,
439
00:18:53,099 --> 00:18:54,467
there's evidence
of rhabdomyolysis.
440
00:18:54,567 --> 00:18:56,269
You worked closely
with her for months.
441
00:18:56,403 --> 00:18:58,337
Is there anything else
we need to know?
442
00:18:58,338 --> 00:18:59,606
She's been a model candidate.
443
00:18:59,739 --> 00:19:01,274
Adhered to every protocol
we've asked.
444
00:19:01,374 --> 00:19:04,777
The rapid onset suggests maybe,
um, sepsis or influenza.
445
00:19:04,877 --> 00:19:06,512
We could send a CBC,
blood cultures,
446
00:19:06,513 --> 00:19:07,547
and a viral panel.
447
00:19:07,647 --> 00:19:09,282
The initial CBC in the ER
448
00:19:09,382 --> 00:19:10,783
didn't show any leukocytosis.
449
00:19:10,883 --> 00:19:13,720
She hasn't had any sick contacts
or recent travel.
450
00:19:13,820 --> 00:19:15,322
What about prescription meds
or substance abuse?
451
00:19:15,422 --> 00:19:17,290
Could be
serotonin syndrome.
452
00:19:17,390 --> 00:19:18,925
No prior psych history
in her charts.
453
00:19:19,025 --> 00:19:20,227
No other prescription
medications,
454
00:19:20,327 --> 00:19:21,794
no substance use,
and all of the bloodwork
455
00:19:21,928 --> 00:19:23,630
we've done for the trial
supports that.
456
00:19:23,763 --> 00:19:26,566
Okay, so she has
fever, rigidity,
457
00:19:26,666 --> 00:19:28,067
autonomic instability.
458
00:19:28,167 --> 00:19:29,536
What about malignant catatonia?
459
00:19:29,636 --> 00:19:30,970
No, it's not that.
460
00:19:31,738 --> 00:19:34,774
What possible reason do you have
to exclude that diagnosis?
461
00:19:34,874 --> 00:19:36,408
We can't work with you,
462
00:19:36,409 --> 00:19:38,210
Dr. Derian, if you keep
shooting everything down.
463
00:19:38,211 --> 00:19:40,880
I'm just trying
to stay on point.
464
00:19:40,980 --> 00:19:43,149
The patient's temperature
is already at 102,
465
00:19:43,250 --> 00:19:45,017
and her fever's not coming down.
466
00:19:47,119 --> 00:19:50,889
Ingrid is right.
We are working
467
00:19:50,890 --> 00:19:51,991
on two fronts here.
468
00:19:52,091 --> 00:19:52,992
We have to figure out
469
00:19:53,092 --> 00:19:54,093
what's wrong
with Gigi
470
00:19:54,193 --> 00:19:55,228
and manage
her symptoms
471
00:19:55,328 --> 00:19:56,728
so she doesn't
deteriorate further.
472
00:19:56,729 --> 00:19:58,231
Sasha and the Crofts,
473
00:19:58,331 --> 00:20:00,600
give her an antipyretic
and cool her with ice packs.
474
00:20:00,700 --> 00:20:02,969
Ingrid, follow
the patient's CK levels
475
00:20:03,069 --> 00:20:04,971
and start an aggressive
fluid resuscitation.
476
00:20:05,071 --> 00:20:07,106
Send electrolytes
and a tox screen.
477
00:20:07,206 --> 00:20:10,577
Dr. Morstan, if you're up for
a, uh, potential all-nighter,
478
00:20:10,677 --> 00:20:11,944
I'd like you to dig
through her charts
479
00:20:12,044 --> 00:20:14,381
for other types
of underlying causes.
480
00:20:14,481 --> 00:20:15,348
Of course.
481
00:20:15,448 --> 00:20:17,149
And you? What are you doing?
482
00:20:17,284 --> 00:20:20,820
I have my own theory
to follow up on.
483
00:20:21,688 --> 00:20:23,189
A mystery errand.
484
00:20:23,323 --> 00:20:25,325
That's one of Watson's
favorite moves.
485
00:20:42,842 --> 00:20:44,977
You can't report this,
you know.
486
00:20:45,077 --> 00:20:46,513
I have a duty here.
487
00:20:46,613 --> 00:20:49,382
No, y-you have a patient
who needs surgery right now.
488
00:20:49,516 --> 00:20:51,984
If you take my dad into custody,
who's gonna make that call?
489
00:20:52,084 --> 00:20:54,053
How old are you, Didi?
490
00:20:54,153 --> 00:20:56,455
Seventeen.
491
00:20:56,456 --> 00:20:58,558
I can't authorize the surgery.
492
00:21:00,627 --> 00:21:02,962
Child Protective Services
can do it.
493
00:21:03,062 --> 00:21:04,531
Have you worked with them much?
494
00:21:05,565 --> 00:21:08,768
Just get my dad
to sign the authorization.
495
00:21:08,868 --> 00:21:11,037
Keep my sister
out of a wheelchair.
496
00:21:12,839 --> 00:21:14,140
When this is over,
497
00:21:14,240 --> 00:21:16,576
Gigi can tell you
exactly what happened.
498
00:21:18,345 --> 00:21:21,213
Y-You can call whoever you want.
499
00:21:35,695 --> 00:21:38,331
This feels wrong.
500
00:21:38,431 --> 00:21:41,100
What? Checking the apps
while we're treating Gigi?
501
00:21:41,233 --> 00:21:42,702
No.
502
00:21:42,802 --> 00:21:45,772
Well, I mean, yes, but that's
a waiting game at the moment.
503
00:21:46,906 --> 00:21:48,107
I mean this.
504
00:21:51,243 --> 00:21:53,312
You look cute.
You're not getting any matches?
505
00:21:53,413 --> 00:21:55,347
I'm actually kind of
getting a lot.
506
00:21:55,348 --> 00:21:57,083
It's just, this stuff I wrote.
507
00:21:57,183 --> 00:21:59,452
"Infectious disease
specialist seeks
508
00:21:59,586 --> 00:22:01,520
incurable chemistry"?
That's just...
509
00:22:01,521 --> 00:22:02,955
bragging that I'm a doctor.
510
00:22:03,089 --> 00:22:04,723
That's how the game is played.
511
00:22:04,724 --> 00:22:07,627
I wouldn't know what to say
to these people if we did meet.
512
00:22:14,934 --> 00:22:16,702
"Don't ask me
to look at your moles"?
513
00:22:16,703 --> 00:22:19,305
I'm just making it more me.
514
00:22:21,340 --> 00:22:22,942
How's her fever?
515
00:22:24,844 --> 00:22:26,378
104.
516
00:22:26,379 --> 00:22:28,280
Gigi's latest labs just came in.
517
00:22:28,381 --> 00:22:30,583
Her potassium levels
are elevated-- 6.8.
518
00:22:30,683 --> 00:22:32,785
We'll put her on IV calcium,
glucose and insulin.
519
00:22:32,919 --> 00:22:34,454
And if that doesn't
bring it down?
520
00:22:34,554 --> 00:22:36,288
Intensive care, dialysis.
521
00:22:36,423 --> 00:22:39,459
And then, who knows?
522
00:22:44,431 --> 00:22:45,565
Uh...
523
00:22:45,665 --> 00:22:47,767
I-I...
524
00:22:47,867 --> 00:22:49,568
I don't understand, I thought
this surgery was too risky.
525
00:22:49,569 --> 00:22:51,270
Well, there's always a
chance of complications.
526
00:22:51,370 --> 00:22:54,541
But if we don't fix
Gigi's fracture now,
527
00:22:54,641 --> 00:22:58,310
she's almost certainly going
to lose the use of her legs.
528
00:22:58,411 --> 00:22:59,979
Okay.
529
00:23:01,147 --> 00:23:03,115
Dad.
Just...
530
00:23:05,317 --> 00:23:06,553
Can I talk to that other doctor?
531
00:23:06,653 --> 00:23:07,787
What was his name?
Dr. Moynihan's...
532
00:23:07,887 --> 00:23:09,088
Yes.
...gone home for the night.
533
00:23:09,188 --> 00:23:10,657
I could have him paged.
534
00:23:10,757 --> 00:23:12,358
I think I'd like that,
thank you.
535
00:23:12,459 --> 00:23:14,360
Of course.
536
00:23:16,863 --> 00:23:20,032
By the way, has anyone put you
in touch with the police yet?
537
00:23:20,900 --> 00:23:22,301
What?
That railing,
538
00:23:22,401 --> 00:23:24,335
it was poorly
maintained, right?
539
00:23:24,336 --> 00:23:25,605
I'm happy to call them
down here.
540
00:23:25,705 --> 00:23:26,739
There could be
criminal liability.
541
00:23:26,873 --> 00:23:28,040
Oh, no, no, no. Thank...
542
00:23:28,140 --> 00:23:30,309
Thank you. I'll-I'll do that.
543
00:23:30,409 --> 00:23:31,778
Okay, um...
544
00:23:36,716 --> 00:23:40,853
So, you... we think that this
could save Gigi's legs?
545
00:23:40,953 --> 00:23:43,523
I wouldn't be here if I didn't.
546
00:23:48,461 --> 00:23:51,029
Okay, thank you, Doctor.
547
00:23:51,030 --> 00:23:52,532
God bless you.
548
00:23:54,433 --> 00:23:56,936
Dr. Morstan, thank you.
549
00:23:57,036 --> 00:23:59,405
This can go a lot of ways, Didi.
550
00:23:59,539 --> 00:24:01,007
I understand, I know. I...
551
00:24:01,107 --> 00:24:05,244
But she has a chance now
because of you.
552
00:24:18,591 --> 00:24:19,926
You wanted to see me?
553
00:24:20,026 --> 00:24:21,360
When I suggested a diagnosis
554
00:24:21,460 --> 00:24:23,963
of malignant catatonia
for Gigi Grigoryan,
555
00:24:24,063 --> 00:24:25,565
you shot me down but you
wouldn't give me a reason.
556
00:24:25,665 --> 00:24:27,699
Her fever is spiking.
557
00:24:27,700 --> 00:24:29,669
Yes, that's how
you changed the subject,
558
00:24:29,769 --> 00:24:31,069
but would you like to tell me
559
00:24:31,070 --> 00:24:32,572
how you're connected
to this patient,
560
00:24:32,672 --> 00:24:34,106
and why you're so sure
561
00:24:34,240 --> 00:24:36,275
that she doesn't have
malignant catatonia?
562
00:24:36,375 --> 00:24:39,211
She is my patient
in the Spinal Signal Program.
563
00:24:39,311 --> 00:24:41,480
She's obviously
a lot more than that.
564
00:24:41,614 --> 00:24:44,751
Nor is it difficult to rule out
the closest connection of all.
565
00:24:44,851 --> 00:24:46,786
A piece of your DNA,
and a piece of hers
566
00:24:46,886 --> 00:24:48,454
and I can move on
to the next theory.
567
00:24:48,588 --> 00:24:51,524
You lied to everybody
in the clinic tonight, Ingrid.
568
00:24:51,624 --> 00:24:53,626
We're treating your sister.
569
00:25:03,703 --> 00:25:05,436
What are they talking about
in there?
570
00:25:05,437 --> 00:25:06,839
They better wrap it up fast.
571
00:25:06,939 --> 00:25:09,075
The patient's potassium levels
are headed back up.
572
00:25:09,175 --> 00:25:10,777
I'm going in.
573
00:25:12,311 --> 00:25:13,579
No. Sorry.
574
00:25:13,580 --> 00:25:15,047
Um, yeah, you go in,
575
00:25:15,147 --> 00:25:16,447
if you like,
576
00:25:16,448 --> 00:25:18,517
obviously, but...
577
00:25:18,651 --> 00:25:21,888
Dr. Watson does have a way
of getting answers.
578
00:25:28,795 --> 00:25:32,632
When did your sister
change her name?
579
00:25:32,732 --> 00:25:34,934
When I heard about
the first Spinal Signal Project
580
00:25:35,034 --> 00:25:38,269
in Europe, I was already
specializing in neurology.
581
00:25:38,270 --> 00:25:39,872
She'd never get into the studies
582
00:25:39,972 --> 00:25:41,407
because of the conflict
of interest.
583
00:25:41,507 --> 00:25:46,645
So you created
a whole new identity for her.
584
00:25:46,646 --> 00:25:49,481
You built it up
all throughout the years
585
00:25:49,582 --> 00:25:51,317
and you pushed
her application through.
586
00:25:52,752 --> 00:25:54,420
Why?
587
00:25:54,520 --> 00:25:57,023
Why would you risk everything
that you built?
588
00:25:57,156 --> 00:25:59,791
I owe it to Gigi.
589
00:25:59,792 --> 00:26:01,628
Gigi.
590
00:26:01,728 --> 00:26:03,062
That's her real name?
591
00:26:03,195 --> 00:26:04,664
Ginnifer.
592
00:26:04,764 --> 00:26:06,297
She's always hated it.
593
00:26:06,298 --> 00:26:10,036
You say you
"owe it" to her.
594
00:26:10,136 --> 00:26:13,673
Is Gigi in a wheelchair
because of you?
595
00:26:14,741 --> 00:26:16,542
Yes.
596
00:26:17,409 --> 00:26:19,746
What did you do?
597
00:26:19,879 --> 00:26:21,580
I failed her.
598
00:26:21,681 --> 00:26:23,683
I don't understand.
599
00:26:25,985 --> 00:26:28,655
Since it's all
coming out anyway,
600
00:26:28,755 --> 00:26:31,190
why don't you ask her?
601
00:26:32,491 --> 00:26:34,293
Mary?
602
00:26:57,684 --> 00:26:59,218
Tell her.
603
00:26:59,986 --> 00:27:03,289
Gigi Grigoryan
is Dr. Derian's sister.
604
00:27:03,389 --> 00:27:05,591
What? I'm calling security.
605
00:27:05,692 --> 00:27:07,225
I want you out of here.
606
00:27:07,226 --> 00:27:09,061
Do you remember Gigi?
607
00:27:09,762 --> 00:27:11,664
Do you remember Gigi Derian?
608
00:27:12,865 --> 00:27:14,300
Oh, my God, it's you.
609
00:27:16,535 --> 00:27:17,870
You're...
610
00:27:17,970 --> 00:27:19,305
Didi.
611
00:27:19,405 --> 00:27:21,373
Who's Didi?
612
00:27:24,811 --> 00:27:26,913
I know you removed at least
613
00:27:27,013 --> 00:27:29,281
a hundred spleens,
but this right here, tonight,
614
00:27:29,381 --> 00:27:30,950
is why you built
that muscle memory.
615
00:27:31,050 --> 00:27:33,452
I need this to be the fastest
one you've ever done.
616
00:27:33,585 --> 00:27:35,788
As soon as you close,
flip the patient on her abdomen
617
00:27:35,922 --> 00:27:38,457
so we, the spine team,
can start right away.
618
00:27:38,557 --> 00:27:41,427
We need to stabilize
the T9 vertebral fracture
619
00:27:41,527 --> 00:27:43,730
by fusing two up and two down.
620
00:27:43,830 --> 00:27:46,465
We do what we're trained
to do here, we do our jobs,
621
00:27:46,598 --> 00:27:50,101
and this girl walks out of UHOP
on her own two feet.
622
00:27:50,102 --> 00:27:51,637
We all good?
All good.
623
00:27:51,738 --> 00:27:53,605
Let's do it, Dr. Morstan.
624
00:28:03,750 --> 00:28:05,451
So, you operated
625
00:28:05,551 --> 00:28:06,452
on Ingrid's sister?
626
00:28:06,552 --> 00:28:08,487
Ingrid called herself Didi then.
627
00:28:08,620 --> 00:28:09,788
Well, we kept records.
It would have come up
628
00:28:09,789 --> 00:28:10,857
when she applied to the clinic.
629
00:28:10,957 --> 00:28:12,257
Well, this was ages ago, John,
630
00:28:12,258 --> 00:28:14,226
before you and I
even started dating.
631
00:28:14,326 --> 00:28:15,795
2008, '9?
632
00:28:15,895 --> 00:28:18,831
We were still transitioning
to digital records.
633
00:28:21,167 --> 00:28:23,402
You think I did something
to the paper records?
634
00:28:23,502 --> 00:28:25,171
You went to Pitt Medical School.
635
00:28:25,271 --> 00:28:26,405
You did your residency here.
636
00:28:26,505 --> 00:28:27,840
Records get misfiled
637
00:28:27,940 --> 00:28:29,508
all the time, lost.
638
00:28:29,608 --> 00:28:31,710
That's why we switched
to digital.
639
00:28:36,115 --> 00:28:39,418
Why don't you tell him
how the surgery went?
640
00:28:41,253 --> 00:28:42,955
Prep was going well.
641
00:28:43,055 --> 00:28:45,991
Stop. Get out. Doctor?
642
00:28:45,992 --> 00:28:47,994
Then Moynihan found out
643
00:28:48,094 --> 00:28:49,361
we were going to do
the operation.
644
00:29:02,875 --> 00:29:05,978
♪ Should old acquaintance... ♪
645
00:29:06,078 --> 00:29:08,414
Stop the surgery.
No!
646
00:29:08,514 --> 00:29:10,282
No, please! Gigi! Dad.
647
00:29:10,382 --> 00:29:13,585
♪ Never brought to mind? ♪
648
00:29:13,719 --> 00:29:16,522
♪ Should old acquaintance ♪
649
00:29:16,622 --> 00:29:19,558
♪ Be forgot...
Five, four,
650
00:29:19,658 --> 00:29:22,160
three, two, one.
651
00:29:22,161 --> 00:29:25,531
Happy New Year!
652
00:29:26,799 --> 00:29:30,903
♪ For auld lang syne ♪
653
00:29:31,003 --> 00:29:32,337
♪ My dear ♪
654
00:29:32,338 --> 00:29:33,705
♪ For the sake ♪
655
00:29:33,806 --> 00:29:38,277
♪ Of auld lang syne. ♪
656
00:29:45,684 --> 00:29:47,485
I'm not comfortable
watching this.
657
00:29:47,486 --> 00:29:49,355
Maybe we should wait outside.
658
00:29:49,455 --> 00:29:50,890
No one's going no place.
659
00:29:51,023 --> 00:29:53,691
They're having a private
conversation. It's awkward.
660
00:29:53,692 --> 00:29:57,496
If Dr. Watson wanted us gone,
he'd say so.
661
00:29:57,596 --> 00:29:59,498
Might need us.
662
00:29:59,598 --> 00:30:01,067
Might need you.
663
00:30:01,167 --> 00:30:03,635
We're staying right here.
664
00:30:03,735 --> 00:30:07,338
Dr. Moynihan
was the department chair.
665
00:30:07,339 --> 00:30:10,376
He accused me
of giving you false hope.
666
00:30:10,476 --> 00:30:11,843
Did you?
No.
667
00:30:11,844 --> 00:30:15,447
Gigi, she had an incomplete
spinal cord injury.
668
00:30:15,547 --> 00:30:17,049
Why didn't you fight harder?
669
00:30:17,149 --> 00:30:18,183
He was my boss.
670
00:30:18,184 --> 00:30:20,218
You were an attending surgeon.
671
00:30:20,219 --> 00:30:22,321
He did not have the authority
to stop a procedure
672
00:30:22,421 --> 00:30:23,822
that you deemed necessary.
673
00:30:23,923 --> 00:30:26,592
He had the authority to fire me
if I went ahead with it.
674
00:30:26,692 --> 00:30:29,929
He had the willingness
to call every academic hospital
675
00:30:30,029 --> 00:30:32,464
in the country
and warn them not to hire me.
676
00:30:32,564 --> 00:30:33,699
Why?
677
00:30:33,799 --> 00:30:35,566
Why wouldn't he let you
try to save her?
678
00:30:35,567 --> 00:30:37,469
Because he was
Moynihan.
679
00:30:37,569 --> 00:30:40,239
Because he already said
surgery was a bad idea,
680
00:30:40,339 --> 00:30:42,074
and he had to be right.
681
00:30:42,174 --> 00:30:46,178
He died with a 25-year-old wife
and two 40-year-old daughters.
682
00:30:46,278 --> 00:30:49,315
That's who I was dealing with.
683
00:30:51,150 --> 00:30:53,352
My sister Gigi
684
00:30:53,452 --> 00:30:57,256
wanted to dance
at the New York City Ballet.
685
00:30:59,391 --> 00:31:01,793
When she was 14,
686
00:31:01,928 --> 00:31:05,664
she got an offer to train
year-round at the Joffrey.
687
00:31:07,466 --> 00:31:09,301
Fourteen.
688
00:31:11,737 --> 00:31:14,673
When she was 15,
689
00:31:14,773 --> 00:31:18,010
six months after that night,
690
00:31:18,144 --> 00:31:20,646
she took a handful
of sleeping pills.
691
00:31:28,754 --> 00:31:30,622
The person
Gigi dreamed of becoming
692
00:31:30,722 --> 00:31:33,359
died on your operating table
that night.
693
00:31:34,226 --> 00:31:35,894
She has major
depressive disorder,
694
00:31:35,995 --> 00:31:38,530
and now she fights to
dream about anything.
695
00:31:38,630 --> 00:31:40,099
Wait, wait, wait, wait, wait.
696
00:31:40,199 --> 00:31:42,668
Major depressive disorder?
697
00:31:42,768 --> 00:31:44,602
Did you disclose that
on her application
698
00:31:44,603 --> 00:31:45,837
for the Spinal Signal Project?
699
00:31:45,972 --> 00:31:47,373
Of course not.
700
00:31:47,506 --> 00:31:49,774
I wanted her to be
the best candidate in the stack.
701
00:31:49,775 --> 00:31:52,644
So then you were getting her,
what, lithium somehow?
702
00:31:52,744 --> 00:31:54,612
Then you stopped
703
00:31:54,613 --> 00:31:56,548
so she could give
blood samples during the trial.
704
00:31:56,682 --> 00:32:00,318
Then you decided to treat
the problem with ECT.
705
00:32:00,319 --> 00:32:01,553
Electroconvulsive therapy.
706
00:32:01,687 --> 00:32:03,022
How'd you know that?
707
00:32:03,155 --> 00:32:05,790
Because ECT is the treatment
for malignant catatonia.
708
00:32:05,791 --> 00:32:07,726
That's why you dismissed
the diagnosis
709
00:32:07,859 --> 00:32:09,028
when I brought it up.
710
00:32:09,128 --> 00:32:11,363
You had already
given it to her.
711
00:32:11,463 --> 00:32:13,832
Ingrid, did you give your sister
succinylcholine
712
00:32:13,932 --> 00:32:14,967
before ECT?
713
00:32:15,067 --> 00:32:16,468
Yes, of course.
That's standard.
714
00:32:16,568 --> 00:32:19,371
Call the pharmacy.
Send up some dantrolene.
715
00:32:19,505 --> 00:32:20,906
Dantrolene?
For what?
716
00:32:21,040 --> 00:32:23,542
Gigi very likely has a mutation
to her RYR1 receptor.
717
00:32:23,642 --> 00:32:25,143
When you administered
succinylcholine,
718
00:32:25,144 --> 00:32:28,247
you made your sister vulnerable
to malignant hyperthermia.
719
00:32:35,521 --> 00:32:38,656
Gigi. The medication I gave you
before the ECT treatments.
720
00:32:38,657 --> 00:32:41,159
It did this. I'm so sorry.
721
00:32:41,160 --> 00:32:43,962
Sorry for not knowing
I'm a mutant?
722
00:32:47,733 --> 00:32:51,337
I wanted this as much
as you did. More.
723
00:32:51,437 --> 00:32:53,872
I pushed you.
724
00:32:53,972 --> 00:32:56,075
It's not your fault.
725
00:32:56,175 --> 00:32:58,010
They're going to intubate you
726
00:32:58,110 --> 00:33:00,378
and hyperventilate you
with 100% oxygen.
727
00:33:00,379 --> 00:33:01,747
Then we'll
administer dantrolene.
728
00:33:01,880 --> 00:33:03,381
Your blood pressure,
your heart rate,
729
00:33:03,382 --> 00:33:04,850
the pain and rigidity--
730
00:33:04,950 --> 00:33:06,618
it'll all start to go away
in about ten minutes.
731
00:33:06,718 --> 00:33:11,022
What's going to happen with
the Spinal Signal Project?
732
00:33:11,023 --> 00:33:13,959
What's gonna
happen with you?
733
00:33:15,861 --> 00:33:16,962
I don't know.
734
00:33:17,096 --> 00:33:19,798
What do the other
doctors think?
735
00:33:19,931 --> 00:33:21,567
We're not telling them.
736
00:33:21,667 --> 00:33:25,237
Watson and Dr. Morstan
are the only ones who know.
737
00:33:32,778 --> 00:33:33,911
You ready?
738
00:33:41,887 --> 00:33:44,022
Hi, Gigi.
739
00:33:47,459 --> 00:33:49,861
I can't feel my legs.
740
00:33:50,929 --> 00:33:52,164
You fell.
741
00:33:52,298 --> 00:33:54,933
Do you remember that?
742
00:33:56,102 --> 00:33:57,436
Yeah.
743
00:33:57,536 --> 00:34:00,005
You landed on your back.
744
00:34:00,139 --> 00:34:03,809
You have something
called a T9 spinal fracture.
745
00:34:07,113 --> 00:34:08,514
Um...
746
00:34:09,615 --> 00:34:11,650
They tried to stabilize it.
747
00:34:11,783 --> 00:34:14,752
I even found a doctor who
was willing to do the surgery.
748
00:34:14,753 --> 00:34:16,754
And you were
in the operating room,
749
00:34:16,755 --> 00:34:18,224
and they stopped it.
750
00:34:19,158 --> 00:34:20,926
They said
it was too risky.
751
00:34:27,166 --> 00:34:30,969
So, my legs? I can't walk?
752
00:34:31,870 --> 00:34:34,340
I'm so sorry.
I'm sorry.
753
00:34:34,440 --> 00:34:36,575
I was supposed
to protect you.
754
00:34:37,443 --> 00:34:40,579
But I-I'm gonna
fix this, okay, Gigi?
755
00:34:40,679 --> 00:34:41,747
I promise.
756
00:34:41,847 --> 00:34:45,551
I'm paralyzed.
You can't fix that.
757
00:34:48,620 --> 00:34:50,222
Um...
758
00:34:50,322 --> 00:34:52,991
I need you to tell me one thing.
759
00:34:53,859 --> 00:34:57,028
When you went through
that railing...
760
00:34:57,163 --> 00:34:58,964
when you fell,
761
00:34:59,064 --> 00:35:01,600
was that Dad?
762
00:35:10,776 --> 00:35:12,977
Okay, um...
763
00:35:12,978 --> 00:35:16,181
Don't tell anyone.
764
00:35:16,182 --> 00:35:18,417
We can't trust anyone.
765
00:35:18,550 --> 00:35:20,552
Okay? It's just you and me.
766
00:35:33,165 --> 00:35:35,967
I did what any doctor
would've done.
767
00:35:36,067 --> 00:35:38,103
Not any doctor.
Just most doctors.
768
00:35:38,204 --> 00:35:40,639
I was the only one
willing to try.
769
00:35:44,876 --> 00:35:47,246
I can't do it
to your sister again.
770
00:35:49,581 --> 00:35:51,650
I'm not pulling her
from the program.
771
00:35:54,420 --> 00:35:56,854
You know, I was warned
772
00:35:56,855 --> 00:35:59,291
that you were a dangerous
person to have around.
773
00:35:59,425 --> 00:36:01,360
I should have listened.
774
00:36:02,127 --> 00:36:04,563
You're a talented
neurologist, Dr. Derian.
775
00:36:04,663 --> 00:36:06,131
I'm sure once you start
looking around,
776
00:36:06,232 --> 00:36:08,334
you'll have no trouble
finding another position.
777
00:36:09,235 --> 00:36:11,236
I'm not looking for another job.
778
00:36:11,237 --> 00:36:12,804
If you don't find another job
within two months,
779
00:36:12,904 --> 00:36:15,706
if you're not gone
from UHOP forever,
780
00:36:15,707 --> 00:36:17,243
then you're fired.
781
00:36:21,112 --> 00:36:24,015
I've never forgotten that night.
And I never will.
782
00:36:24,115 --> 00:36:26,285
But you can't be
around here anymore.
783
00:36:32,391 --> 00:36:33,825
So you just wrote
784
00:36:33,925 --> 00:36:36,328
a bunch of bitter nonsense,
785
00:36:36,428 --> 00:36:37,963
and you got
all these matches?
786
00:36:38,063 --> 00:36:41,099
I wouldn't call it
bitter nonsense, I just...
787
00:36:41,199 --> 00:36:42,968
rewrote it
to sound more like me.
788
00:36:43,068 --> 00:36:45,937
Bitter nonsense.
Got it.
789
00:36:46,037 --> 00:36:48,139
Y-You would not believe
790
00:36:48,240 --> 00:36:50,008
how forward the discourse is
on here.
791
00:36:50,108 --> 00:36:53,812
I have like a dozen offers
to look at people's moles.
792
00:36:54,880 --> 00:36:57,249
They don't mean medically.
793
00:36:57,349 --> 00:36:58,449
Well done, then.
794
00:36:58,450 --> 00:37:00,185
Just have fun.
795
00:37:00,319 --> 00:37:04,022
I'm sure you'll find a way
to turn it into an exam.
796
00:37:04,856 --> 00:37:06,325
Oh. Hey, y'all.
797
00:37:09,127 --> 00:37:11,330
Nice glasses.
798
00:37:13,164 --> 00:37:14,333
All right.
799
00:37:14,433 --> 00:37:17,269
Y-You're taking her back
to the shelter today?
800
00:37:17,369 --> 00:37:19,471
My landlord said
it was her or me, so...
801
00:37:19,571 --> 00:37:22,073
Mind if I come along?
802
00:37:25,644 --> 00:37:27,913
I don't know. Um...
803
00:37:28,013 --> 00:37:29,348
It's quiet around my place.
804
00:37:29,448 --> 00:37:32,017
I thought she might
make a nice addition.
805
00:37:33,285 --> 00:37:34,920
You're gonna adopt Tripod?
806
00:37:36,322 --> 00:37:37,389
"Sauce."
807
00:37:37,489 --> 00:37:39,190
Her new name is Sauce.
808
00:37:39,291 --> 00:37:41,960
It's short for Isosceles.
809
00:37:42,060 --> 00:37:44,530
All right.
810
00:37:45,497 --> 00:37:47,265
Come on.
811
00:37:48,166 --> 00:37:51,870
"Sauce."
812
00:37:52,003 --> 00:37:53,905
There are six kinds
of triangles.
813
00:37:54,039 --> 00:37:55,307
Why "Sauce"?
814
00:37:55,407 --> 00:37:58,544
I'm not gonna
call a dog "obtuse."
815
00:37:58,644 --> 00:38:00,579
Mm-hmm.
"Equilateral" doesn't
really shorten
816
00:38:00,712 --> 00:38:02,748
to a punchy nickname.
Mm-hmm.
817
00:38:02,881 --> 00:38:07,319
And "Scalene" sounds
like she's sick.
Mm.
818
00:38:07,419 --> 00:38:09,254
She's not sick.
819
00:38:09,355 --> 00:38:11,757
Sauce is doing
just fine.
820
00:38:16,395 --> 00:38:18,364
I think
she likes you.
821
00:38:37,916 --> 00:38:40,685
I just talked to Dr. Morstan.
822
00:38:40,686 --> 00:38:42,354
I know.
823
00:38:44,756 --> 00:38:46,625
Do you want me gone?
824
00:38:46,758 --> 00:38:49,027
That isn't my decision.
825
00:38:49,961 --> 00:38:52,364
That's not an answer.
826
00:38:57,903 --> 00:38:59,771
I realize that.
827
00:39:01,440 --> 00:39:03,842
I knew not to trust you, Ingrid.
828
00:39:06,745 --> 00:39:10,315
I understand why
you did what you did.
829
00:39:10,416 --> 00:39:13,819
But I'm not gonna stand
in the way of any consequences.
830
00:40:14,112 --> 00:40:15,647
Dan Quinn scores three times
831
00:40:15,747 --> 00:40:18,684
helping the Penguins
pass the Jets, eight-three...
832
00:40:22,654 --> 00:40:24,322
What is this?
833
00:40:25,323 --> 00:40:26,458
We're not home?
834
00:40:26,558 --> 00:40:28,727
We made a stop.
835
00:40:39,170 --> 00:40:41,339
Oh...
836
00:40:41,439 --> 00:40:43,173
What is this?
837
00:40:43,174 --> 00:40:45,310
Just a place.
838
00:40:45,410 --> 00:40:47,378
I come here sometimes.
839
00:40:47,479 --> 00:40:49,347
Oh. Sit down.
840
00:40:49,447 --> 00:40:51,216
Those drinks
were really strong.
841
00:40:51,316 --> 00:40:53,519
I know.
842
00:40:54,586 --> 00:40:57,222
Y-You must've wanted this.
843
00:40:57,355 --> 00:40:58,724
At some point.
844
00:40:58,824 --> 00:41:00,391
What?
845
00:41:00,492 --> 00:41:02,728
Kids.
846
00:41:02,828 --> 00:41:04,896
Me. Gigi.
847
00:41:06,164 --> 00:41:07,265
What happened?
848
00:41:07,398 --> 00:41:09,901
I want you now.
849
00:41:11,737 --> 00:41:13,038
And I love you, Didi.
850
00:41:13,138 --> 00:41:14,439
I want you now.
851
00:41:14,540 --> 00:41:17,475
I-I don't really like
that nickname anymore.
852
00:41:18,276 --> 00:41:20,846
I love you
and I love your sister.
853
00:41:24,382 --> 00:41:26,685
I'll never
hurt you again, okay?
854
00:41:27,986 --> 00:41:29,720
I know that.
Okay.
855
00:41:33,124 --> 00:41:36,595
You know, they give fentanyl
to intubated patients.
856
00:41:37,896 --> 00:41:39,531
They hung it right there
on Gigi's IV.
857
00:41:40,465 --> 00:41:44,770
Get your hands on some syringes,
take a little bit out at a time.
858
00:41:46,638 --> 00:41:47,906
Yeah, that's good.
859
00:41:48,006 --> 00:41:48,940
Come get me.
860
00:41:54,713 --> 00:41:56,648
I'm your father...
861
00:41:58,817 --> 00:42:00,251
No.
862
00:42:01,252 --> 00:42:03,154
You're nobody now.
863
00:42:12,063 --> 00:42:14,065
Captioning sponsored by
CBS
864
00:42:14,165 --> 00:42:17,569
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.