All language subtitles for Watson.S01E09.Take.a.Family.History.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,840 Previously on Watson... I want this patient admitted 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,008 to my spinal project. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,043 How would you do this? 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,511 Gigi Grigoryan. 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,644 Who is she? Ingrid. 6 00:00:11,645 --> 00:00:14,182 Come on. It's Mom's birthday. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,384 Mom's been gone 20 years, Gigi. 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,353 I'm sure she won't mind if we eat a little late. 9 00:00:19,453 --> 00:00:20,521 Devin Chaplin. 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,357 Executive director of human resources. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,525 How long have you guys been 12 00:00:24,658 --> 00:00:25,893 eating lunch together? Is it often? 13 00:00:25,993 --> 00:00:27,460 Sometimes. Uh, not usually. 14 00:00:27,461 --> 00:00:30,531 You have an extremely dangerous person working here. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,733 Excuse me? Ingrid Derian is 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,703 an incredible talent, but if she stays at UHOP, 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,470 sooner or later, there's going to be fallout. 18 00:00:37,471 --> 00:00:40,007 The people around her will take the damage, 19 00:00:40,108 --> 00:00:42,576 including maybe you, Dr. Morstan. 20 00:00:43,511 --> 00:00:45,346 We're here with you on New Year's Eve. 21 00:00:45,446 --> 00:00:47,014 That's right. The whole team will be here... 22 00:00:47,115 --> 00:00:50,050 9:01, and nobody's been knocked out in a fight? 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,586 Ah, give it half an hour. New Year's never disappoints. 24 00:00:52,686 --> 00:00:54,388 Aw. 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,159 We have a trauma activation in Resus 2. 26 00:00:58,259 --> 00:00:59,527 The patient is a 14-year-old female 27 00:00:59,627 --> 00:01:00,761 with a spinal cord injury. 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,396 Let's move, people. 29 00:01:02,496 --> 00:01:03,897 She fell ten feet onto concrete, she landed directly on her back. 30 00:01:03,997 --> 00:01:05,633 She complained she couldn't feel her legs 31 00:01:05,733 --> 00:01:06,934 before we intubated. 32 00:01:07,034 --> 00:01:08,402 Let radiology know we're coming. 33 00:01:08,502 --> 00:01:10,036 We need an emergent CT. Gigi. 34 00:01:10,037 --> 00:01:11,672 Gigi, it's okay, baby. You're her father? 35 00:01:11,772 --> 00:01:12,773 Gigi. Yes. Yes. 36 00:01:12,906 --> 00:01:14,375 Lift. What happened tonight? 37 00:01:14,475 --> 00:01:16,277 She must have been leaning against a railing. 38 00:01:16,410 --> 00:01:18,112 I-I keep telling the landlord that he needs to replace it. 39 00:01:18,246 --> 00:01:19,780 How high up? 40 00:01:19,880 --> 00:01:21,282 Two floors. 41 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 Is Gigi gonna be all right? We need to do our work. 42 00:01:23,517 --> 00:01:25,319 We'll get you information as soon as we have it. 43 00:01:26,254 --> 00:01:28,020 We're taking your daughter to radiology. 44 00:01:28,021 --> 00:01:29,323 You can follow me. 45 00:01:32,526 --> 00:01:34,894 Excuse me, is my sister here? 46 00:01:34,895 --> 00:01:36,630 Is she here? Is Gigi here? 47 00:01:36,764 --> 00:01:38,266 Yeah, they just brought her in. She had a fall. 48 00:01:38,366 --> 00:01:39,867 I-I came home, and the entire building was 49 00:01:39,967 --> 00:01:41,302 down in the courtyard. 50 00:01:41,435 --> 00:01:42,703 They said that she fell from the second floor. 51 00:01:44,872 --> 00:01:46,240 She can't feel her legs? 52 00:01:46,340 --> 00:01:47,707 Is my sister gonna be paralyzed? 53 00:01:47,708 --> 00:01:49,277 I should get you a doctor. What's your name? 54 00:01:49,377 --> 00:01:50,877 Didi. 55 00:01:50,878 --> 00:01:53,547 Sorry. That's my nickname, um... 56 00:01:53,647 --> 00:01:56,284 Ingrid. My real name is Ingrid Derian. 57 00:01:57,718 --> 00:02:00,921 The "Spinal Signal" connects an implant in the patient's brain 58 00:02:01,021 --> 00:02:02,356 to others in his spinal cord. 59 00:02:02,456 --> 00:02:04,492 It converts the patient's thoughts into a signal 60 00:02:04,625 --> 00:02:06,494 and transports them right over the injured tissue. 61 00:02:06,627 --> 00:02:07,661 Like a digital bridge. 62 00:02:07,795 --> 00:02:09,230 Before that day, 63 00:02:09,330 --> 00:02:10,964 that man hadn't taken a step in nine years. 64 00:02:11,965 --> 00:02:14,468 This is nothing short of a miracle. 65 00:02:14,568 --> 00:02:17,571 Which, following basic logic, means that you would be-- 66 00:02:17,671 --> 00:02:19,640 If you call me a "miracle worker," 67 00:02:19,740 --> 00:02:22,510 I will stab you in the jugular with that stupid letter opener. 68 00:02:22,643 --> 00:02:23,644 That's still accurate. 69 00:02:23,777 --> 00:02:25,077 Not quite. 70 00:02:25,078 --> 00:02:26,747 We haven't performed the first surgery at UHOP yet. 71 00:02:26,847 --> 00:02:28,682 How about I call you a miracle worker when they do? 72 00:02:28,816 --> 00:02:31,352 If I can have the five days off 73 00:02:31,452 --> 00:02:33,420 I will need for the fundraising tour, 74 00:02:33,421 --> 00:02:34,622 I permit you 75 00:02:34,722 --> 00:02:36,657 one use of the term "miracle worker." 76 00:02:36,790 --> 00:02:39,125 I accept your terms, Dr. Derian. 77 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Hey. Everything okay? 78 00:02:40,794 --> 00:02:42,996 My whole body's sore! 79 00:02:43,096 --> 00:02:44,597 What do you mean, everything hurts? 80 00:02:44,598 --> 00:02:46,933 My muscles ache. My arms hurt. 81 00:02:46,934 --> 00:02:50,271 Okay, well you had ECT today. Some discomfort is normal. 82 00:02:50,371 --> 00:02:51,639 This isn't that! 83 00:02:51,739 --> 00:02:55,175 My arms feels weird. Please come home. 84 00:02:55,309 --> 00:02:57,477 Okay. I'll be right there. 85 00:02:57,478 --> 00:02:58,879 Stay on the line with me. 86 00:02:59,012 --> 00:03:00,881 Everything all right, Ingrid? 87 00:03:06,019 --> 00:03:07,988 Gigi? What are you doing? 88 00:03:08,088 --> 00:03:09,457 Turn-turn off the stove! 89 00:03:09,557 --> 00:03:12,960 It's my arms. The pain... 90 00:03:13,060 --> 00:03:14,528 Tell me what's happening. 91 00:03:14,628 --> 00:03:16,128 Everything's in pain. 92 00:03:16,129 --> 00:03:17,865 The muscles in my arms... 93 00:03:17,998 --> 00:03:19,267 ...are on fire. 94 00:03:19,367 --> 00:03:21,502 I'm gonna examine you, okay? 95 00:03:21,602 --> 00:03:23,804 You're gonna flex and extend your arms. 96 00:03:28,609 --> 00:03:30,210 That's as far as it goes? Okay. 97 00:03:30,311 --> 00:03:32,246 Okay, we're gonna get you to Fort Duke or West Penn. 98 00:03:32,346 --> 00:03:34,748 No! UHOP's the best, that's why you wanted to work there. 99 00:03:34,882 --> 00:03:36,717 There are too many questions if we go there, Gigi. 100 00:03:36,817 --> 00:03:39,052 Those are both excellent emergency departments. 101 00:03:39,152 --> 00:03:40,354 These are my arms, Ingrid! 102 00:03:40,454 --> 00:03:42,523 And I'm not becoming a quad. Of course not. 103 00:03:42,623 --> 00:03:43,691 No one says that's gonna happen. 104 00:03:43,791 --> 00:03:45,125 Then take me to UHOP. 105 00:03:45,225 --> 00:03:47,495 I won't tell them we're related. 106 00:03:49,563 --> 00:03:51,265 Okay? Okay. 107 00:04:03,911 --> 00:04:05,613 Hello. Hi. 108 00:04:05,713 --> 00:04:07,114 My name is Dr. Ingrid Derian, 109 00:04:07,247 --> 00:04:08,616 I'm a neurologist at the Holmes Clinic. 110 00:04:08,716 --> 00:04:10,183 I'm concerned about this patient. 111 00:04:10,284 --> 00:04:13,386 She's a participant in our Spinal Signal Project. 112 00:04:13,387 --> 00:04:14,855 She needs to be seen right away. 113 00:04:14,955 --> 00:04:16,690 Can you breathe? Is your airway obstructed? 114 00:04:16,790 --> 00:04:18,525 She's in pain. She needs to see an attending. 115 00:04:23,697 --> 00:04:25,365 Hey. Listen to me. 116 00:04:25,366 --> 00:04:27,267 Your name is Gigi Grigoryan. 117 00:04:27,401 --> 00:04:29,102 I know, I changed it. Okay, no slipups though, okay? 118 00:04:29,236 --> 00:04:31,104 You can't tell them about any of the changes 119 00:04:31,204 --> 00:04:32,606 we made to your meds. You cannot tell them about 120 00:04:32,706 --> 00:04:34,374 the electroconvulsive therapy treatments. 121 00:04:34,375 --> 00:04:37,110 But what if it's related? It's not. I promise. 122 00:04:37,210 --> 00:04:38,579 There is something else. We'll figure out what it is. 123 00:04:38,679 --> 00:04:40,280 Good evening, my name's Dr. Mira Leela. 124 00:04:40,414 --> 00:04:42,149 I'm the attending in charge. What seems to be-- 125 00:04:42,249 --> 00:04:44,083 Dr. Leela, the patient is a 30-year-old female 126 00:04:44,084 --> 00:04:46,086 with a history of spinal cord injury. 127 00:04:46,186 --> 00:04:48,322 She's experiencing worsening myalgias and rigidity. 128 00:04:48,456 --> 00:04:50,056 What's your name, dear? Gigi Grigoryan. 129 00:04:50,057 --> 00:04:51,492 Miss Grigoryan. 130 00:04:51,625 --> 00:04:52,993 We'll take you to a proper examining room immediately 131 00:04:53,126 --> 00:04:54,462 and we're gonna figure out exactly 132 00:04:54,595 --> 00:04:55,996 what's making you uncomfortable, okay? 133 00:04:56,096 --> 00:04:57,197 I'm coming with you. 134 00:04:57,297 --> 00:04:59,367 You're not a relative, are you? 135 00:04:59,467 --> 00:05:01,268 Then, I appreciate your concern for your patient, 136 00:05:01,369 --> 00:05:03,270 but we need to work. We'll keep you updated 137 00:05:03,371 --> 00:05:05,238 every step of the way. Can we just have a moment? 138 00:05:09,276 --> 00:05:11,712 Hey. 139 00:05:11,812 --> 00:05:13,714 You're gonna be okay, Gigi. 140 00:05:13,814 --> 00:05:15,081 No mistakes. 141 00:05:15,082 --> 00:05:16,717 Not a single one. 142 00:05:16,817 --> 00:05:18,618 I lied to get you into this program. 143 00:05:18,619 --> 00:05:21,188 If they find out we're sisters, I'm gonna lose my job here 144 00:05:21,288 --> 00:05:23,223 and you're gonna get kicked out of the program. 145 00:05:23,323 --> 00:05:24,792 Do you understand? 146 00:05:25,959 --> 00:05:29,363 We did this so you could walk again. 147 00:05:29,497 --> 00:05:33,434 All of it, everything, will be gone. 148 00:05:51,084 --> 00:05:52,219 I don't want to pick one. 149 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 This is science. You're putting up a dating profile. 150 00:05:54,922 --> 00:05:57,190 You're coercing me into putting up a dating profile. 151 00:05:57,324 --> 00:05:59,326 It's Valentine's Day. The entire world is coping 152 00:05:59,460 --> 00:06:02,094 with the disappointment of unreasonable expectations. 153 00:06:02,095 --> 00:06:04,097 It is proven that today is the best day 154 00:06:04,197 --> 00:06:05,465 to put up a virgin profile. 155 00:06:05,466 --> 00:06:07,200 I don't like the term "virgin profile." 156 00:06:07,300 --> 00:06:09,301 You need a picture with a dog if you want to get likes. 157 00:06:09,302 --> 00:06:11,371 You have three options. Adam's golden retriever... 158 00:06:11,472 --> 00:06:13,139 Which he named after himself. 159 00:06:13,140 --> 00:06:16,308 His name is John Quincy. Okay. 160 00:06:16,309 --> 00:06:19,212 So you came as close to naming it "Adam" as you possibly could. 161 00:06:19,312 --> 00:06:21,181 Micah's Doberman presents a more active image, 162 00:06:21,314 --> 00:06:23,050 while my little foster gal 163 00:06:23,150 --> 00:06:24,885 shows that you have a kind heart. 164 00:06:24,985 --> 00:06:27,319 Oh, yeah. Go with the little three-legged lady. 165 00:06:27,320 --> 00:06:29,022 She suits ya. 166 00:06:29,156 --> 00:06:31,191 Excuse me. Her name is Tripod. 167 00:06:31,291 --> 00:06:34,194 So your fling is lending you his dog, 168 00:06:34,294 --> 00:06:36,363 and I see he sent you Valentine's Day flowers. 169 00:06:36,464 --> 00:06:39,900 Is rebound boy catching feelings? 170 00:06:40,000 --> 00:06:41,401 I am not, in fact, sure of that, 171 00:06:41,502 --> 00:06:43,203 but I am positive that is not the issue. 172 00:06:43,303 --> 00:06:46,740 Stephens, we have stained glass windows at our disposal. 173 00:06:46,874 --> 00:06:48,542 Quaint Pittsburgh brick. 174 00:06:48,642 --> 00:06:49,877 An eligible bachelor capable 175 00:06:49,977 --> 00:06:52,846 of diagnosing any infectious disease. 176 00:06:52,946 --> 00:06:54,915 So pick a dog, any dog, 177 00:06:55,048 --> 00:06:59,086 muster a smile and... enjoy your feast of interested women. 178 00:06:59,219 --> 00:07:01,254 Oh. 179 00:07:01,354 --> 00:07:02,656 Can we also maybe just try... 180 00:07:02,756 --> 00:07:03,924 these? 181 00:07:04,024 --> 00:07:05,025 I like my glasses. 182 00:07:05,125 --> 00:07:07,427 I think they might help. 183 00:07:11,499 --> 00:07:13,601 I can't see. Does not matter. 184 00:07:13,734 --> 00:07:14,902 Wear those. 185 00:07:15,869 --> 00:07:16,970 Damn it. 186 00:07:17,070 --> 00:07:18,205 Gigi's fever's rising. 187 00:07:18,305 --> 00:07:20,006 BP's on a steady climb upwards. 188 00:07:20,007 --> 00:07:21,609 Your Spinal Signal patient? 189 00:07:21,742 --> 00:07:24,411 Anything we can do? I got it! 190 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 They just need to do their job in the ER. 191 00:07:28,782 --> 00:07:31,451 Okay, so, do I just pose 192 00:07:31,585 --> 00:07:33,320 with one of these dogs, or...? Mm-hmm. 193 00:07:33,420 --> 00:07:36,223 Sorry. Is Watson around, or...? 194 00:07:36,323 --> 00:07:37,457 Dr. Morstan. 195 00:07:37,558 --> 00:07:38,826 We were just, um... 196 00:07:38,926 --> 00:07:40,193 Taking pictures for a dating profile. 197 00:07:40,293 --> 00:07:42,563 I heard. Mary. 198 00:07:42,663 --> 00:07:44,196 To what do we owe the pleasure? 199 00:07:44,197 --> 00:07:46,566 Don't tell me there's a VIP patient 200 00:07:46,567 --> 00:07:49,937 with a flesh-eating disease you'd like us to take in? 201 00:07:50,037 --> 00:07:52,973 Mm, could be something like that. 202 00:07:53,106 --> 00:07:55,709 Maybe just walk with me? 203 00:08:02,716 --> 00:08:04,217 Okay, yeah. 204 00:08:07,120 --> 00:08:10,023 Devin asked me to make us a reservation at Emund. 205 00:08:10,123 --> 00:08:11,559 On Valentine's Day? 206 00:08:11,659 --> 00:08:13,425 Every restaurant has a fixed menu 207 00:08:13,426 --> 00:08:14,662 and the service is awful. 208 00:08:14,762 --> 00:08:16,428 Oh, nevertheless. She had it in her head 209 00:08:16,429 --> 00:08:18,632 that couples should do something on the most 210 00:08:18,766 --> 00:08:20,300 "romantic night of the year." 211 00:08:20,400 --> 00:08:21,869 The most romantic night of the year is 212 00:08:21,969 --> 00:08:23,303 whenever something romantic happens. 213 00:08:23,436 --> 00:08:24,672 If you try to schedule it, 214 00:08:24,805 --> 00:08:25,806 it makes it the least romantic night. 215 00:08:25,906 --> 00:08:27,207 Yes, your position is clear. 216 00:08:27,307 --> 00:08:28,742 And yet, here I am 217 00:08:28,842 --> 00:08:33,847 with a reservation, a bottle of wine, and no date. 218 00:08:34,682 --> 00:08:36,550 Oh, would it surprise you to learn that even 219 00:08:36,650 --> 00:08:38,918 executive vice presidents of human resources can 220 00:08:38,919 --> 00:08:42,355 sometimes be... less than faithful? 221 00:08:42,455 --> 00:08:45,758 No. No, I... 222 00:08:45,759 --> 00:08:47,595 No, no, I'm just... 223 00:08:47,695 --> 00:08:49,095 surprised that I'm your backup. 224 00:08:49,096 --> 00:08:52,165 I left home to help Sherlock. 225 00:08:52,265 --> 00:08:54,801 You lost our baby girl while I was gone. 226 00:08:54,802 --> 00:08:58,371 I just didn't think that I would be on the top of your list. 227 00:08:58,505 --> 00:09:01,641 It's out there now, John. We both know about it. 228 00:09:01,642 --> 00:09:04,812 I feel like we can finally have a conversation again. 229 00:09:06,914 --> 00:09:09,315 I prepaid for the meal, and I can use a friend. 230 00:09:09,316 --> 00:09:13,921 But if you're too busy, I'll just drink my Sangiovese alone. 231 00:09:26,734 --> 00:09:29,002 Can you tell me what room Gigi Grigoryan is in? 232 00:09:29,102 --> 00:09:30,237 They have her in four. 233 00:09:30,370 --> 00:09:32,039 But I think they're drawing blood right-- 234 00:09:32,139 --> 00:09:34,374 You're welcome. 235 00:09:40,413 --> 00:09:41,480 Ivo Derian? 236 00:09:41,481 --> 00:09:42,616 I'm Dr. Moynihan, I'm the attending 237 00:09:42,716 --> 00:09:43,884 spine surgeon here. Hi. 238 00:09:43,984 --> 00:09:45,018 You're Gigi's sister? 239 00:09:45,118 --> 00:09:46,653 Didi. Gigi's suffering 240 00:09:46,654 --> 00:09:49,657 from an unstable thoracic spine fracture. 241 00:09:49,757 --> 00:09:51,558 She's suffered a T9 spinal cord injury. 242 00:09:51,692 --> 00:09:53,326 Now, ordinarily, 243 00:09:53,426 --> 00:09:54,695 we would bring her into the OR 244 00:09:54,795 --> 00:09:56,930 and we would decompress the spinal cord 245 00:09:57,030 --> 00:09:58,831 and stabilize the fracture. 246 00:09:58,832 --> 00:10:01,268 But you're not going to do that? 247 00:10:02,836 --> 00:10:07,440 Well, Gigi also has a grade III splenic laceration. 248 00:10:07,540 --> 00:10:09,109 So, if we put her on her abdomen 249 00:10:09,209 --> 00:10:10,778 to be able to do the spinal surgery, 250 00:10:10,911 --> 00:10:12,245 there is the possibility 251 00:10:12,345 --> 00:10:13,814 that her spleen could rupture mid-procedure. 252 00:10:13,914 --> 00:10:17,284 Right now, we have to observe her in the ICU 253 00:10:17,417 --> 00:10:18,986 and wait and see 254 00:10:19,086 --> 00:10:20,387 if the spleen heals itself. 255 00:10:20,487 --> 00:10:22,522 You mean just wait? 256 00:10:22,622 --> 00:10:24,724 You just said she had an unstable spinal fracture. 257 00:10:24,725 --> 00:10:26,960 What's gonna happen if you don't fix it? 258 00:10:29,229 --> 00:10:30,463 This is her spine! 259 00:10:30,597 --> 00:10:31,899 Is my sister gonna wind up paralyzed? 260 00:10:31,999 --> 00:10:33,867 Based on the location of the injury, 261 00:10:33,967 --> 00:10:36,402 your sister's arm function shouldn't be at risk. 262 00:10:36,403 --> 00:10:38,605 Oh, yeah, so she'll just be in a wheelchair. 263 00:10:38,706 --> 00:10:39,907 Damn, Ronnie. 264 00:10:40,007 --> 00:10:41,474 Who's Ronnie? He owns the building. 265 00:10:41,574 --> 00:10:42,810 I'm gonna sue him. 266 00:10:42,943 --> 00:10:45,278 I'm gonna sue him for that railing, I promise you. 267 00:10:47,280 --> 00:10:48,348 Didi. 268 00:10:50,450 --> 00:10:52,084 Didi. 269 00:10:52,085 --> 00:10:55,388 Is there anything I should know about what happened tonight? 270 00:10:55,488 --> 00:10:57,757 I wasn't there. 271 00:10:57,758 --> 00:10:59,526 You believe he's telling the truth? 272 00:11:02,595 --> 00:11:04,865 Is there anything I can do for you? 273 00:11:05,933 --> 00:11:07,968 You can help Gigi. 274 00:11:08,101 --> 00:11:10,637 You can keep my sister out of a wheelchair. 275 00:11:10,771 --> 00:11:12,973 ♪ Should auld acquaintance ♪ 276 00:11:13,073 --> 00:11:15,675 ♪ Be forgot... Stop singing! 277 00:11:16,576 --> 00:11:19,012 My sister has a broken back! Didi. 278 00:11:19,112 --> 00:11:20,948 No. My sister has a broken back. 279 00:11:21,048 --> 00:11:22,515 And no one's gonna help her walk again, 280 00:11:22,615 --> 00:11:23,550 and you're singing? 281 00:11:23,650 --> 00:11:24,818 I'm so sorry, Miss Didi. 282 00:11:24,918 --> 00:11:26,252 There's a chapel if you want quiet. 283 00:11:26,253 --> 00:11:27,988 Come on. 284 00:11:28,088 --> 00:11:29,656 Let's go. No. No. 285 00:11:29,790 --> 00:11:31,191 Okay. 286 00:11:47,775 --> 00:11:48,708 What? 287 00:11:48,842 --> 00:11:50,343 Sorry about your sister. 288 00:11:52,612 --> 00:11:53,881 Thanks. 289 00:11:55,282 --> 00:11:58,218 You know, I used to think a doctor is just a doctor. 290 00:11:58,318 --> 00:12:00,652 If someone worked that hard in school, 291 00:12:00,653 --> 00:12:02,422 if they took an oath to protect other people, 292 00:12:02,522 --> 00:12:05,625 you should be in good hands, right? 293 00:12:05,725 --> 00:12:07,828 It's not true. 294 00:12:07,928 --> 00:12:10,798 You know, there are doctors who can't stop drinking. 295 00:12:10,898 --> 00:12:12,199 There are even doctors 296 00:12:12,299 --> 00:12:14,501 who, when given the chance 297 00:12:14,601 --> 00:12:17,537 to keep a 14-year-old out of a wheelchair, 298 00:12:17,637 --> 00:12:19,840 think only about protecting themselves from liability. 299 00:12:19,940 --> 00:12:21,140 Yeah. 300 00:12:21,141 --> 00:12:24,044 Looks like Gigi got one of them. Yeah, she did. 301 00:12:24,177 --> 00:12:26,513 You know, Dr. Moynihan's a big deal, but... 302 00:12:29,783 --> 00:12:31,985 ...that doesn't mean he's the best surgeon here. 303 00:12:32,085 --> 00:12:33,353 You know, there are people here on staff 304 00:12:33,453 --> 00:12:35,789 that might not have his title, but... 305 00:12:35,889 --> 00:12:37,590 they're better. 306 00:12:38,458 --> 00:12:40,860 I don't know who any of these people are. 307 00:12:40,861 --> 00:12:42,229 I do. 308 00:12:42,329 --> 00:12:44,397 Start there. 309 00:12:44,531 --> 00:12:46,299 You won't do better. 310 00:12:51,404 --> 00:12:53,040 This isn't getting better, Ingrid. 311 00:12:53,140 --> 00:12:54,975 They don't know what's wrong with me. 312 00:12:55,075 --> 00:12:57,310 My heart rate won't go down. 313 00:12:57,410 --> 00:12:59,179 My blood pressure's still climbing, 314 00:12:59,279 --> 00:13:00,914 and I can tell from the look on your face 315 00:13:01,014 --> 00:13:03,250 that that's not all that's wrong with me. 316 00:13:05,118 --> 00:13:06,385 What are you looking at? 317 00:13:06,386 --> 00:13:09,688 Your CK value is 6,000. 318 00:13:09,689 --> 00:13:10,924 That's off the charts. 319 00:13:11,058 --> 00:13:13,793 You're experiencing rhabdomyolysis. 320 00:13:13,927 --> 00:13:15,829 Your muscles are breaking down. 321 00:13:19,432 --> 00:13:21,101 Ingrid, come here. 322 00:13:22,936 --> 00:13:26,339 What you're doing for me is incredible, 323 00:13:26,439 --> 00:13:31,311 but they don't know what's going on with me around here, 324 00:13:31,411 --> 00:13:33,981 and neither do you. 325 00:13:34,781 --> 00:13:36,649 You work with four 326 00:13:36,783 --> 00:13:40,553 of the smartest doctors in this hospital, 327 00:13:40,653 --> 00:13:45,225 and you are hiding me from them while I keep getting sicker. 328 00:13:49,596 --> 00:13:50,964 All right. Okay. 329 00:13:51,064 --> 00:13:53,166 So, they say it's gonna be about another 45 minutes, 330 00:13:53,266 --> 00:13:54,902 30 if we're lucky. 331 00:13:55,002 --> 00:13:56,102 I was nice. 332 00:13:56,103 --> 00:13:57,971 Our reservation was 15 minutes ago. 333 00:13:58,105 --> 00:13:59,940 And I was still nice. 334 00:14:00,908 --> 00:14:01,975 So what you want to do? 335 00:14:02,109 --> 00:14:03,176 Not wait an hour. 336 00:14:03,310 --> 00:14:06,046 I say we get takeout. 337 00:14:06,146 --> 00:14:08,614 Take this to the spot. 338 00:14:08,615 --> 00:14:10,350 Okay. 339 00:14:12,152 --> 00:14:14,621 Okay, yeah. All right. 340 00:14:25,999 --> 00:14:27,300 Happy Valentine's Day. 341 00:14:27,400 --> 00:14:29,136 Happy Valentine's Day. 342 00:14:36,843 --> 00:14:38,978 You ever think about her? 343 00:14:38,979 --> 00:14:41,148 Ginny and what she might've been? 344 00:14:43,816 --> 00:14:44,952 Mm. 345 00:14:45,852 --> 00:14:48,888 I've pictured her 100 different ways. 346 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 It starts to fade, though. 347 00:14:54,627 --> 00:14:57,129 I was mad at the world for months. 348 00:14:57,130 --> 00:14:58,831 I was mad at you. 349 00:15:00,333 --> 00:15:03,036 But it's not a tragedy, John. 350 00:15:03,136 --> 00:15:04,904 It's a sadness. 351 00:15:05,038 --> 00:15:08,108 I mean, we're not the first couple who couldn't have a baby. 352 00:15:09,943 --> 00:15:12,745 Let it go, little by little. 353 00:15:13,713 --> 00:15:15,715 That's never been your strong suit. 354 00:15:16,849 --> 00:15:18,817 Ah, sorry. It's okay. 355 00:15:18,818 --> 00:15:20,820 You have to check. 356 00:15:22,789 --> 00:15:24,924 Good evening, Dr. Derian. INGRID Dr. Watson, I'm sorry. 357 00:15:25,058 --> 00:15:28,761 Are you busy? No, I was just... 358 00:15:29,862 --> 00:15:31,530 Don't worry about it. What do you need? 359 00:15:31,531 --> 00:15:33,433 There is a patient, 30-year-old female, she's a participant 360 00:15:33,566 --> 00:15:35,468 in our Spinal Signal Project. Uh-huh. 361 00:15:35,568 --> 00:15:37,336 Her fever's elevated and I... 362 00:15:37,337 --> 00:15:39,039 I understand, yeah. No. 363 00:15:39,139 --> 00:15:41,173 No, I'll be right there. 364 00:15:41,174 --> 00:15:44,544 It's... one of her Spinal Signal patients. 365 00:15:44,644 --> 00:15:45,945 Sounds bad. I'm sorry. 366 00:15:46,046 --> 00:15:46,980 I-I got to... 367 00:15:47,080 --> 00:15:48,215 No, don't apologize. 368 00:15:48,315 --> 00:15:49,549 Just don't leave me hanging. 369 00:15:49,649 --> 00:15:51,418 I'm the medical director of UHOP. 370 00:15:51,518 --> 00:15:53,653 I'd like to see the Holmes Clinic in action. 371 00:15:53,753 --> 00:15:57,424 Unless you think I have nothing to contribute? 372 00:15:58,525 --> 00:16:01,294 Come on, Tripod. Let's go. 373 00:16:06,333 --> 00:16:08,034 You guys sleep in your college shirts? 374 00:16:08,035 --> 00:16:09,369 I am wearing my college shirt. 375 00:16:09,469 --> 00:16:10,702 Adam is wearing his safety school shirt. 376 00:16:10,703 --> 00:16:13,306 Well, I had to put something back on. 377 00:16:13,440 --> 00:16:15,374 Would you stop flaunting your fling? 378 00:16:15,375 --> 00:16:17,576 Forget the fling. Did you really have to bring your dog? 379 00:16:17,577 --> 00:16:19,112 Her name's Tripod, and she's not my dog. 380 00:16:19,212 --> 00:16:21,948 I have to take her back to the shelter soon. 381 00:16:22,082 --> 00:16:23,382 Good evening, everyone. 382 00:16:23,383 --> 00:16:24,617 Dr. Morstan. 383 00:16:24,717 --> 00:16:25,818 Hi. 384 00:16:25,952 --> 00:16:27,719 The medical director's gonna lend us 385 00:16:27,720 --> 00:16:29,789 the benefits of her insights. 386 00:16:29,889 --> 00:16:32,525 I am confident she'll be able to keep up. 387 00:16:32,625 --> 00:16:34,461 So, Dr. Derian. 388 00:16:34,561 --> 00:16:36,629 Gigi Grigoryan. 389 00:16:36,729 --> 00:16:39,266 What do we need to know? 390 00:16:42,435 --> 00:16:44,504 Excuse me. Excuse me. 391 00:16:44,637 --> 00:16:47,273 Um, are you Dr. Mary Morstan? 392 00:16:47,274 --> 00:16:48,940 Yeah, are you all right? 393 00:16:48,941 --> 00:16:51,644 I heard that you're the best spine surgeon in this hospital. 394 00:16:51,744 --> 00:16:54,847 I do orthopedics, and I've only been an attending here 395 00:16:54,981 --> 00:16:56,149 for less than a year. 396 00:16:56,283 --> 00:16:59,686 I need your help, Dr. Morstan. My name's Didi. 397 00:16:59,786 --> 00:17:02,255 My sister... 398 00:17:03,190 --> 00:17:05,024 I need you to save her. 399 00:17:05,125 --> 00:17:08,095 I need you to keep Gigi out of a wheelchair. 400 00:17:16,469 --> 00:17:17,970 Dr. Moynihan has certain sharp corners, 401 00:17:18,071 --> 00:17:19,571 but it's no accident he runs this department. 402 00:17:19,572 --> 00:17:22,309 Right now, Gigi's splenic laceration is contained. 403 00:17:22,409 --> 00:17:24,844 It won't keep bleeding because it's walled itself off. 404 00:17:24,944 --> 00:17:26,979 If we put pressure on your sister's abdomen 405 00:17:27,080 --> 00:17:28,848 to do the intervertebral fusion surgery, 406 00:17:28,981 --> 00:17:32,251 there's a very high risk of a splenic rupture mid-operation. 407 00:17:32,252 --> 00:17:35,288 Why does she need a spleen exactly? 408 00:17:35,388 --> 00:17:36,588 What? 409 00:17:36,589 --> 00:17:38,325 Well, people live all the time without spleens. 410 00:17:38,425 --> 00:17:40,660 My aunt got hers removed when she was a kid. 411 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 It won't rupture if it's not there. 412 00:17:42,829 --> 00:17:44,231 You said your name's Didi? 413 00:17:44,331 --> 00:17:46,465 Splenectomy, that's smart. 414 00:17:46,466 --> 00:17:48,535 I mean, I'd have to convince general surgery 415 00:17:48,635 --> 00:17:49,801 to do the splenectomy, 416 00:17:49,802 --> 00:17:52,038 and it'd be risky to operate on Gigi's spine 417 00:17:52,172 --> 00:17:53,640 right after an abdominal surgery. 418 00:17:53,740 --> 00:17:55,608 And if my sister spends the rest of her life in a wheelchair, 419 00:17:55,708 --> 00:17:57,344 isn't that risky, too? 420 00:17:57,444 --> 00:18:00,012 Or is it only a risk if someone in the hospital can be blamed? 421 00:18:01,481 --> 00:18:03,082 Let me show you something. 422 00:18:04,117 --> 00:18:05,518 Look at this. 423 00:18:06,519 --> 00:18:08,054 That's where he pinches me. 424 00:18:08,155 --> 00:18:09,789 My dad, 425 00:18:09,889 --> 00:18:12,559 when he wants it to really hurt, but doesn't want anyone to see. 426 00:18:12,659 --> 00:18:16,462 I can take it on, but he's starting on Gigi. 427 00:18:16,463 --> 00:18:18,565 I've been watching it happen. 428 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 Do me a favor, 429 00:18:22,001 --> 00:18:24,837 look at the same spot on my sister's arm. 430 00:18:25,705 --> 00:18:27,073 And think about what happened tonight 431 00:18:27,174 --> 00:18:29,108 and how she went through that railing. 432 00:18:30,743 --> 00:18:33,079 My sister doesn't deserve to be a paraplegic 433 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 because it's too risky to help her. 434 00:18:40,620 --> 00:18:43,021 Gigi Grigoryan is a 30-year-old female patient 435 00:18:43,022 --> 00:18:46,024 with a history of spinal cord injury and paraplegia. 436 00:18:46,025 --> 00:18:47,994 She's enrolled in our Spinal Signal Project, 437 00:18:48,094 --> 00:18:51,231 and two hours ago she presented to the UHOP ER with fever, 438 00:18:51,331 --> 00:18:52,999 myalgias, rigidity, and now, 439 00:18:53,099 --> 00:18:54,467 there's evidence of rhabdomyolysis. 440 00:18:54,567 --> 00:18:56,269 You worked closely with her for months. 441 00:18:56,403 --> 00:18:58,337 Is there anything else we need to know? 442 00:18:58,338 --> 00:18:59,606 She's been a model candidate. 443 00:18:59,739 --> 00:19:01,274 Adhered to every protocol we've asked. 444 00:19:01,374 --> 00:19:04,777 The rapid onset suggests maybe, um, sepsis or influenza. 445 00:19:04,877 --> 00:19:06,512 We could send a CBC, blood cultures, 446 00:19:06,513 --> 00:19:07,547 and a viral panel. 447 00:19:07,647 --> 00:19:09,282 The initial CBC in the ER 448 00:19:09,382 --> 00:19:10,783 didn't show any leukocytosis. 449 00:19:10,883 --> 00:19:13,720 She hasn't had any sick contacts or recent travel. 450 00:19:13,820 --> 00:19:15,322 What about prescription meds or substance abuse? 451 00:19:15,422 --> 00:19:17,290 Could be serotonin syndrome. 452 00:19:17,390 --> 00:19:18,925 No prior psych history in her charts. 453 00:19:19,025 --> 00:19:20,227 No other prescription medications, 454 00:19:20,327 --> 00:19:21,794 no substance use, and all of the bloodwork 455 00:19:21,928 --> 00:19:23,630 we've done for the trial supports that. 456 00:19:23,763 --> 00:19:26,566 Okay, so she has fever, rigidity, 457 00:19:26,666 --> 00:19:28,067 autonomic instability. 458 00:19:28,167 --> 00:19:29,536 What about malignant catatonia? 459 00:19:29,636 --> 00:19:30,970 No, it's not that. 460 00:19:31,738 --> 00:19:34,774 What possible reason do you have to exclude that diagnosis? 461 00:19:34,874 --> 00:19:36,408 We can't work with you, 462 00:19:36,409 --> 00:19:38,210 Dr. Derian, if you keep shooting everything down. 463 00:19:38,211 --> 00:19:40,880 I'm just trying to stay on point. 464 00:19:40,980 --> 00:19:43,149 The patient's temperature is already at 102, 465 00:19:43,250 --> 00:19:45,017 and her fever's not coming down. 466 00:19:47,119 --> 00:19:50,889 Ingrid is right. We are working 467 00:19:50,890 --> 00:19:51,991 on two fronts here. 468 00:19:52,091 --> 00:19:52,992 We have to figure out 469 00:19:53,092 --> 00:19:54,093 what's wrong with Gigi 470 00:19:54,193 --> 00:19:55,228 and manage her symptoms 471 00:19:55,328 --> 00:19:56,728 so she doesn't deteriorate further. 472 00:19:56,729 --> 00:19:58,231 Sasha and the Crofts, 473 00:19:58,331 --> 00:20:00,600 give her an antipyretic and cool her with ice packs. 474 00:20:00,700 --> 00:20:02,969 Ingrid, follow the patient's CK levels 475 00:20:03,069 --> 00:20:04,971 and start an aggressive fluid resuscitation. 476 00:20:05,071 --> 00:20:07,106 Send electrolytes and a tox screen. 477 00:20:07,206 --> 00:20:10,577 Dr. Morstan, if you're up for a, uh, potential all-nighter, 478 00:20:10,677 --> 00:20:11,944 I'd like you to dig through her charts 479 00:20:12,044 --> 00:20:14,381 for other types of underlying causes. 480 00:20:14,481 --> 00:20:15,348 Of course. 481 00:20:15,448 --> 00:20:17,149 And you? What are you doing? 482 00:20:17,284 --> 00:20:20,820 I have my own theory to follow up on. 483 00:20:21,688 --> 00:20:23,189 A mystery errand. 484 00:20:23,323 --> 00:20:25,325 That's one of Watson's favorite moves. 485 00:20:42,842 --> 00:20:44,977 You can't report this, you know. 486 00:20:45,077 --> 00:20:46,513 I have a duty here. 487 00:20:46,613 --> 00:20:49,382 No, y-you have a patient who needs surgery right now. 488 00:20:49,516 --> 00:20:51,984 If you take my dad into custody, who's gonna make that call? 489 00:20:52,084 --> 00:20:54,053 How old are you, Didi? 490 00:20:54,153 --> 00:20:56,455 Seventeen. 491 00:20:56,456 --> 00:20:58,558 I can't authorize the surgery. 492 00:21:00,627 --> 00:21:02,962 Child Protective Services can do it. 493 00:21:03,062 --> 00:21:04,531 Have you worked with them much? 494 00:21:05,565 --> 00:21:08,768 Just get my dad to sign the authorization. 495 00:21:08,868 --> 00:21:11,037 Keep my sister out of a wheelchair. 496 00:21:12,839 --> 00:21:14,140 When this is over, 497 00:21:14,240 --> 00:21:16,576 Gigi can tell you exactly what happened. 498 00:21:18,345 --> 00:21:21,213 Y-You can call whoever you want. 499 00:21:35,695 --> 00:21:38,331 This feels wrong. 500 00:21:38,431 --> 00:21:41,100 What? Checking the apps while we're treating Gigi? 501 00:21:41,233 --> 00:21:42,702 No. 502 00:21:42,802 --> 00:21:45,772 Well, I mean, yes, but that's a waiting game at the moment. 503 00:21:46,906 --> 00:21:48,107 I mean this. 504 00:21:51,243 --> 00:21:53,312 You look cute. You're not getting any matches? 505 00:21:53,413 --> 00:21:55,347 I'm actually kind of getting a lot. 506 00:21:55,348 --> 00:21:57,083 It's just, this stuff I wrote. 507 00:21:57,183 --> 00:21:59,452 "Infectious disease specialist seeks 508 00:21:59,586 --> 00:22:01,520 incurable chemistry"? That's just... 509 00:22:01,521 --> 00:22:02,955 bragging that I'm a doctor. 510 00:22:03,089 --> 00:22:04,723 That's how the game is played. 511 00:22:04,724 --> 00:22:07,627 I wouldn't know what to say to these people if we did meet. 512 00:22:14,934 --> 00:22:16,702 "Don't ask me to look at your moles"? 513 00:22:16,703 --> 00:22:19,305 I'm just making it more me. 514 00:22:21,340 --> 00:22:22,942 How's her fever? 515 00:22:24,844 --> 00:22:26,378 104. 516 00:22:26,379 --> 00:22:28,280 Gigi's latest labs just came in. 517 00:22:28,381 --> 00:22:30,583 Her potassium levels are elevated-- 6.8. 518 00:22:30,683 --> 00:22:32,785 We'll put her on IV calcium, glucose and insulin. 519 00:22:32,919 --> 00:22:34,454 And if that doesn't bring it down? 520 00:22:34,554 --> 00:22:36,288 Intensive care, dialysis. 521 00:22:36,423 --> 00:22:39,459 And then, who knows? 522 00:22:44,431 --> 00:22:45,565 Uh... 523 00:22:45,665 --> 00:22:47,767 I-I... 524 00:22:47,867 --> 00:22:49,568 I don't understand, I thought this surgery was too risky. 525 00:22:49,569 --> 00:22:51,270 Well, there's always a chance of complications. 526 00:22:51,370 --> 00:22:54,541 But if we don't fix Gigi's fracture now, 527 00:22:54,641 --> 00:22:58,310 she's almost certainly going to lose the use of her legs. 528 00:22:58,411 --> 00:22:59,979 Okay. 529 00:23:01,147 --> 00:23:03,115 Dad. Just... 530 00:23:05,317 --> 00:23:06,553 Can I talk to that other doctor? 531 00:23:06,653 --> 00:23:07,787 What was his name? Dr. Moynihan's... 532 00:23:07,887 --> 00:23:09,088 Yes. ...gone home for the night. 533 00:23:09,188 --> 00:23:10,657 I could have him paged. 534 00:23:10,757 --> 00:23:12,358 I think I'd like that, thank you. 535 00:23:12,459 --> 00:23:14,360 Of course. 536 00:23:16,863 --> 00:23:20,032 By the way, has anyone put you in touch with the police yet? 537 00:23:20,900 --> 00:23:22,301 What? That railing, 538 00:23:22,401 --> 00:23:24,335 it was poorly maintained, right? 539 00:23:24,336 --> 00:23:25,605 I'm happy to call them down here. 540 00:23:25,705 --> 00:23:26,739 There could be criminal liability. 541 00:23:26,873 --> 00:23:28,040 Oh, no, no, no. Thank... 542 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Thank you. I'll-I'll do that. 543 00:23:30,409 --> 00:23:31,778 Okay, um... 544 00:23:36,716 --> 00:23:40,853 So, you... we think that this could save Gigi's legs? 545 00:23:40,953 --> 00:23:43,523 I wouldn't be here if I didn't. 546 00:23:48,461 --> 00:23:51,029 Okay, thank you, Doctor. 547 00:23:51,030 --> 00:23:52,532 God bless you. 548 00:23:54,433 --> 00:23:56,936 Dr. Morstan, thank you. 549 00:23:57,036 --> 00:23:59,405 This can go a lot of ways, Didi. 550 00:23:59,539 --> 00:24:01,007 I understand, I know. I... 551 00:24:01,107 --> 00:24:05,244 But she has a chance now because of you. 552 00:24:18,591 --> 00:24:19,926 You wanted to see me? 553 00:24:20,026 --> 00:24:21,360 When I suggested a diagnosis 554 00:24:21,460 --> 00:24:23,963 of malignant catatonia for Gigi Grigoryan, 555 00:24:24,063 --> 00:24:25,565 you shot me down but you wouldn't give me a reason. 556 00:24:25,665 --> 00:24:27,699 Her fever is spiking. 557 00:24:27,700 --> 00:24:29,669 Yes, that's how you changed the subject, 558 00:24:29,769 --> 00:24:31,069 but would you like to tell me 559 00:24:31,070 --> 00:24:32,572 how you're connected to this patient, 560 00:24:32,672 --> 00:24:34,106 and why you're so sure 561 00:24:34,240 --> 00:24:36,275 that she doesn't have malignant catatonia? 562 00:24:36,375 --> 00:24:39,211 She is my patient in the Spinal Signal Program. 563 00:24:39,311 --> 00:24:41,480 She's obviously a lot more than that. 564 00:24:41,614 --> 00:24:44,751 Nor is it difficult to rule out the closest connection of all. 565 00:24:44,851 --> 00:24:46,786 A piece of your DNA, and a piece of hers 566 00:24:46,886 --> 00:24:48,454 and I can move on to the next theory. 567 00:24:48,588 --> 00:24:51,524 You lied to everybody in the clinic tonight, Ingrid. 568 00:24:51,624 --> 00:24:53,626 We're treating your sister. 569 00:25:03,703 --> 00:25:05,436 What are they talking about in there? 570 00:25:05,437 --> 00:25:06,839 They better wrap it up fast. 571 00:25:06,939 --> 00:25:09,075 The patient's potassium levels are headed back up. 572 00:25:09,175 --> 00:25:10,777 I'm going in. 573 00:25:12,311 --> 00:25:13,579 No. Sorry. 574 00:25:13,580 --> 00:25:15,047 Um, yeah, you go in, 575 00:25:15,147 --> 00:25:16,447 if you like, 576 00:25:16,448 --> 00:25:18,517 obviously, but... 577 00:25:18,651 --> 00:25:21,888 Dr. Watson does have a way of getting answers. 578 00:25:28,795 --> 00:25:32,632 When did your sister change her name? 579 00:25:32,732 --> 00:25:34,934 When I heard about the first Spinal Signal Project 580 00:25:35,034 --> 00:25:38,269 in Europe, I was already specializing in neurology. 581 00:25:38,270 --> 00:25:39,872 She'd never get into the studies 582 00:25:39,972 --> 00:25:41,407 because of the conflict of interest. 583 00:25:41,507 --> 00:25:46,645 So you created a whole new identity for her. 584 00:25:46,646 --> 00:25:49,481 You built it up all throughout the years 585 00:25:49,582 --> 00:25:51,317 and you pushed her application through. 586 00:25:52,752 --> 00:25:54,420 Why? 587 00:25:54,520 --> 00:25:57,023 Why would you risk everything that you built? 588 00:25:57,156 --> 00:25:59,791 I owe it to Gigi. 589 00:25:59,792 --> 00:26:01,628 Gigi. 590 00:26:01,728 --> 00:26:03,062 That's her real name? 591 00:26:03,195 --> 00:26:04,664 Ginnifer. 592 00:26:04,764 --> 00:26:06,297 She's always hated it. 593 00:26:06,298 --> 00:26:10,036 You say you "owe it" to her. 594 00:26:10,136 --> 00:26:13,673 Is Gigi in a wheelchair because of you? 595 00:26:14,741 --> 00:26:16,542 Yes. 596 00:26:17,409 --> 00:26:19,746 What did you do? 597 00:26:19,879 --> 00:26:21,580 I failed her. 598 00:26:21,681 --> 00:26:23,683 I don't understand. 599 00:26:25,985 --> 00:26:28,655 Since it's all coming out anyway, 600 00:26:28,755 --> 00:26:31,190 why don't you ask her? 601 00:26:32,491 --> 00:26:34,293 Mary? 602 00:26:57,684 --> 00:26:59,218 Tell her. 603 00:26:59,986 --> 00:27:03,289 Gigi Grigoryan is Dr. Derian's sister. 604 00:27:03,389 --> 00:27:05,591 What? I'm calling security. 605 00:27:05,692 --> 00:27:07,225 I want you out of here. 606 00:27:07,226 --> 00:27:09,061 Do you remember Gigi? 607 00:27:09,762 --> 00:27:11,664 Do you remember Gigi Derian? 608 00:27:12,865 --> 00:27:14,300 Oh, my God, it's you. 609 00:27:16,535 --> 00:27:17,870 You're... 610 00:27:17,970 --> 00:27:19,305 Didi. 611 00:27:19,405 --> 00:27:21,373 Who's Didi? 612 00:27:24,811 --> 00:27:26,913 I know you removed at least 613 00:27:27,013 --> 00:27:29,281 a hundred spleens, but this right here, tonight, 614 00:27:29,381 --> 00:27:30,950 is why you built that muscle memory. 615 00:27:31,050 --> 00:27:33,452 I need this to be the fastest one you've ever done. 616 00:27:33,585 --> 00:27:35,788 As soon as you close, flip the patient on her abdomen 617 00:27:35,922 --> 00:27:38,457 so we, the spine team, can start right away. 618 00:27:38,557 --> 00:27:41,427 We need to stabilize the T9 vertebral fracture 619 00:27:41,527 --> 00:27:43,730 by fusing two up and two down. 620 00:27:43,830 --> 00:27:46,465 We do what we're trained to do here, we do our jobs, 621 00:27:46,598 --> 00:27:50,101 and this girl walks out of UHOP on her own two feet. 622 00:27:50,102 --> 00:27:51,637 We all good? All good. 623 00:27:51,738 --> 00:27:53,605 Let's do it, Dr. Morstan. 624 00:28:03,750 --> 00:28:05,451 So, you operated 625 00:28:05,551 --> 00:28:06,452 on Ingrid's sister? 626 00:28:06,552 --> 00:28:08,487 Ingrid called herself Didi then. 627 00:28:08,620 --> 00:28:09,788 Well, we kept records. It would have come up 628 00:28:09,789 --> 00:28:10,857 when she applied to the clinic. 629 00:28:10,957 --> 00:28:12,257 Well, this was ages ago, John, 630 00:28:12,258 --> 00:28:14,226 before you and I even started dating. 631 00:28:14,326 --> 00:28:15,795 2008, '9? 632 00:28:15,895 --> 00:28:18,831 We were still transitioning to digital records. 633 00:28:21,167 --> 00:28:23,402 You think I did something to the paper records? 634 00:28:23,502 --> 00:28:25,171 You went to Pitt Medical School. 635 00:28:25,271 --> 00:28:26,405 You did your residency here. 636 00:28:26,505 --> 00:28:27,840 Records get misfiled 637 00:28:27,940 --> 00:28:29,508 all the time, lost. 638 00:28:29,608 --> 00:28:31,710 That's why we switched to digital. 639 00:28:36,115 --> 00:28:39,418 Why don't you tell him how the surgery went? 640 00:28:41,253 --> 00:28:42,955 Prep was going well. 641 00:28:43,055 --> 00:28:45,991 Stop. Get out. Doctor? 642 00:28:45,992 --> 00:28:47,994 Then Moynihan found out 643 00:28:48,094 --> 00:28:49,361 we were going to do the operation. 644 00:29:02,875 --> 00:29:05,978 ♪ Should old acquaintance... ♪ 645 00:29:06,078 --> 00:29:08,414 Stop the surgery. No! 646 00:29:08,514 --> 00:29:10,282 No, please! Gigi! Dad. 647 00:29:10,382 --> 00:29:13,585 ♪ Never brought to mind? ♪ 648 00:29:13,719 --> 00:29:16,522 ♪ Should old acquaintance ♪ 649 00:29:16,622 --> 00:29:19,558 ♪ Be forgot... Five, four, 650 00:29:19,658 --> 00:29:22,160 three, two, one. 651 00:29:22,161 --> 00:29:25,531 Happy New Year! 652 00:29:26,799 --> 00:29:30,903 ♪ For auld lang syne ♪ 653 00:29:31,003 --> 00:29:32,337 ♪ My dear ♪ 654 00:29:32,338 --> 00:29:33,705 ♪ For the sake ♪ 655 00:29:33,806 --> 00:29:38,277 ♪ Of auld lang syne. ♪ 656 00:29:45,684 --> 00:29:47,485 I'm not comfortable watching this. 657 00:29:47,486 --> 00:29:49,355 Maybe we should wait outside. 658 00:29:49,455 --> 00:29:50,890 No one's going no place. 659 00:29:51,023 --> 00:29:53,691 They're having a private conversation. It's awkward. 660 00:29:53,692 --> 00:29:57,496 If Dr. Watson wanted us gone, he'd say so. 661 00:29:57,596 --> 00:29:59,498 Might need us. 662 00:29:59,598 --> 00:30:01,067 Might need you. 663 00:30:01,167 --> 00:30:03,635 We're staying right here. 664 00:30:03,735 --> 00:30:07,338 Dr. Moynihan was the department chair. 665 00:30:07,339 --> 00:30:10,376 He accused me of giving you false hope. 666 00:30:10,476 --> 00:30:11,843 Did you? No. 667 00:30:11,844 --> 00:30:15,447 Gigi, she had an incomplete spinal cord injury. 668 00:30:15,547 --> 00:30:17,049 Why didn't you fight harder? 669 00:30:17,149 --> 00:30:18,183 He was my boss. 670 00:30:18,184 --> 00:30:20,218 You were an attending surgeon. 671 00:30:20,219 --> 00:30:22,321 He did not have the authority to stop a procedure 672 00:30:22,421 --> 00:30:23,822 that you deemed necessary. 673 00:30:23,923 --> 00:30:26,592 He had the authority to fire me if I went ahead with it. 674 00:30:26,692 --> 00:30:29,929 He had the willingness to call every academic hospital 675 00:30:30,029 --> 00:30:32,464 in the country and warn them not to hire me. 676 00:30:32,564 --> 00:30:33,699 Why? 677 00:30:33,799 --> 00:30:35,566 Why wouldn't he let you try to save her? 678 00:30:35,567 --> 00:30:37,469 Because he was Moynihan. 679 00:30:37,569 --> 00:30:40,239 Because he already said surgery was a bad idea, 680 00:30:40,339 --> 00:30:42,074 and he had to be right. 681 00:30:42,174 --> 00:30:46,178 He died with a 25-year-old wife and two 40-year-old daughters. 682 00:30:46,278 --> 00:30:49,315 That's who I was dealing with. 683 00:30:51,150 --> 00:30:53,352 My sister Gigi 684 00:30:53,452 --> 00:30:57,256 wanted to dance at the New York City Ballet. 685 00:30:59,391 --> 00:31:01,793 When she was 14, 686 00:31:01,928 --> 00:31:05,664 she got an offer to train year-round at the Joffrey. 687 00:31:07,466 --> 00:31:09,301 Fourteen. 688 00:31:11,737 --> 00:31:14,673 When she was 15, 689 00:31:14,773 --> 00:31:18,010 six months after that night, 690 00:31:18,144 --> 00:31:20,646 she took a handful of sleeping pills. 691 00:31:28,754 --> 00:31:30,622 The person Gigi dreamed of becoming 692 00:31:30,722 --> 00:31:33,359 died on your operating table that night. 693 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 She has major depressive disorder, 694 00:31:35,995 --> 00:31:38,530 and now she fights to dream about anything. 695 00:31:38,630 --> 00:31:40,099 Wait, wait, wait, wait, wait. 696 00:31:40,199 --> 00:31:42,668 Major depressive disorder? 697 00:31:42,768 --> 00:31:44,602 Did you disclose that on her application 698 00:31:44,603 --> 00:31:45,837 for the Spinal Signal Project? 699 00:31:45,972 --> 00:31:47,373 Of course not. 700 00:31:47,506 --> 00:31:49,774 I wanted her to be the best candidate in the stack. 701 00:31:49,775 --> 00:31:52,644 So then you were getting her, what, lithium somehow? 702 00:31:52,744 --> 00:31:54,612 Then you stopped 703 00:31:54,613 --> 00:31:56,548 so she could give blood samples during the trial. 704 00:31:56,682 --> 00:32:00,318 Then you decided to treat the problem with ECT. 705 00:32:00,319 --> 00:32:01,553 Electroconvulsive therapy. 706 00:32:01,687 --> 00:32:03,022 How'd you know that? 707 00:32:03,155 --> 00:32:05,790 Because ECT is the treatment for malignant catatonia. 708 00:32:05,791 --> 00:32:07,726 That's why you dismissed the diagnosis 709 00:32:07,859 --> 00:32:09,028 when I brought it up. 710 00:32:09,128 --> 00:32:11,363 You had already given it to her. 711 00:32:11,463 --> 00:32:13,832 Ingrid, did you give your sister succinylcholine 712 00:32:13,932 --> 00:32:14,967 before ECT? 713 00:32:15,067 --> 00:32:16,468 Yes, of course. That's standard. 714 00:32:16,568 --> 00:32:19,371 Call the pharmacy. Send up some dantrolene. 715 00:32:19,505 --> 00:32:20,906 Dantrolene? For what? 716 00:32:21,040 --> 00:32:23,542 Gigi very likely has a mutation to her RYR1 receptor. 717 00:32:23,642 --> 00:32:25,143 When you administered succinylcholine, 718 00:32:25,144 --> 00:32:28,247 you made your sister vulnerable to malignant hyperthermia. 719 00:32:35,521 --> 00:32:38,656 Gigi. The medication I gave you before the ECT treatments. 720 00:32:38,657 --> 00:32:41,159 It did this. I'm so sorry. 721 00:32:41,160 --> 00:32:43,962 Sorry for not knowing I'm a mutant? 722 00:32:47,733 --> 00:32:51,337 I wanted this as much as you did. More. 723 00:32:51,437 --> 00:32:53,872 I pushed you. 724 00:32:53,972 --> 00:32:56,075 It's not your fault. 725 00:32:56,175 --> 00:32:58,010 They're going to intubate you 726 00:32:58,110 --> 00:33:00,378 and hyperventilate you with 100% oxygen. 727 00:33:00,379 --> 00:33:01,747 Then we'll administer dantrolene. 728 00:33:01,880 --> 00:33:03,381 Your blood pressure, your heart rate, 729 00:33:03,382 --> 00:33:04,850 the pain and rigidity-- 730 00:33:04,950 --> 00:33:06,618 it'll all start to go away in about ten minutes. 731 00:33:06,718 --> 00:33:11,022 What's going to happen with the Spinal Signal Project? 732 00:33:11,023 --> 00:33:13,959 What's gonna happen with you? 733 00:33:15,861 --> 00:33:16,962 I don't know. 734 00:33:17,096 --> 00:33:19,798 What do the other doctors think? 735 00:33:19,931 --> 00:33:21,567 We're not telling them. 736 00:33:21,667 --> 00:33:25,237 Watson and Dr. Morstan are the only ones who know. 737 00:33:32,778 --> 00:33:33,911 You ready? 738 00:33:41,887 --> 00:33:44,022 Hi, Gigi. 739 00:33:47,459 --> 00:33:49,861 I can't feel my legs. 740 00:33:50,929 --> 00:33:52,164 You fell. 741 00:33:52,298 --> 00:33:54,933 Do you remember that? 742 00:33:56,102 --> 00:33:57,436 Yeah. 743 00:33:57,536 --> 00:34:00,005 You landed on your back. 744 00:34:00,139 --> 00:34:03,809 You have something called a T9 spinal fracture. 745 00:34:07,113 --> 00:34:08,514 Um... 746 00:34:09,615 --> 00:34:11,650 They tried to stabilize it. 747 00:34:11,783 --> 00:34:14,752 I even found a doctor who was willing to do the surgery. 748 00:34:14,753 --> 00:34:16,754 And you were in the operating room, 749 00:34:16,755 --> 00:34:18,224 and they stopped it. 750 00:34:19,158 --> 00:34:20,926 They said it was too risky. 751 00:34:27,166 --> 00:34:30,969 So, my legs? I can't walk? 752 00:34:31,870 --> 00:34:34,340 I'm so sorry. I'm sorry. 753 00:34:34,440 --> 00:34:36,575 I was supposed to protect you. 754 00:34:37,443 --> 00:34:40,579 But I-I'm gonna fix this, okay, Gigi? 755 00:34:40,679 --> 00:34:41,747 I promise. 756 00:34:41,847 --> 00:34:45,551 I'm paralyzed. You can't fix that. 757 00:34:48,620 --> 00:34:50,222 Um... 758 00:34:50,322 --> 00:34:52,991 I need you to tell me one thing. 759 00:34:53,859 --> 00:34:57,028 When you went through that railing... 760 00:34:57,163 --> 00:34:58,964 when you fell, 761 00:34:59,064 --> 00:35:01,600 was that Dad? 762 00:35:10,776 --> 00:35:12,977 Okay, um... 763 00:35:12,978 --> 00:35:16,181 Don't tell anyone. 764 00:35:16,182 --> 00:35:18,417 We can't trust anyone. 765 00:35:18,550 --> 00:35:20,552 Okay? It's just you and me. 766 00:35:33,165 --> 00:35:35,967 I did what any doctor would've done. 767 00:35:36,067 --> 00:35:38,103 Not any doctor. Just most doctors. 768 00:35:38,204 --> 00:35:40,639 I was the only one willing to try. 769 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 I can't do it to your sister again. 770 00:35:49,581 --> 00:35:51,650 I'm not pulling her from the program. 771 00:35:54,420 --> 00:35:56,854 You know, I was warned 772 00:35:56,855 --> 00:35:59,291 that you were a dangerous person to have around. 773 00:35:59,425 --> 00:36:01,360 I should have listened. 774 00:36:02,127 --> 00:36:04,563 You're a talented neurologist, Dr. Derian. 775 00:36:04,663 --> 00:36:06,131 I'm sure once you start looking around, 776 00:36:06,232 --> 00:36:08,334 you'll have no trouble finding another position. 777 00:36:09,235 --> 00:36:11,236 I'm not looking for another job. 778 00:36:11,237 --> 00:36:12,804 If you don't find another job within two months, 779 00:36:12,904 --> 00:36:15,706 if you're not gone from UHOP forever, 780 00:36:15,707 --> 00:36:17,243 then you're fired. 781 00:36:21,112 --> 00:36:24,015 I've never forgotten that night. And I never will. 782 00:36:24,115 --> 00:36:26,285 But you can't be around here anymore. 783 00:36:32,391 --> 00:36:33,825 So you just wrote 784 00:36:33,925 --> 00:36:36,328 a bunch of bitter nonsense, 785 00:36:36,428 --> 00:36:37,963 and you got all these matches? 786 00:36:38,063 --> 00:36:41,099 I wouldn't call it bitter nonsense, I just... 787 00:36:41,199 --> 00:36:42,968 rewrote it to sound more like me. 788 00:36:43,068 --> 00:36:45,937 Bitter nonsense. Got it. 789 00:36:46,037 --> 00:36:48,139 Y-You would not believe 790 00:36:48,240 --> 00:36:50,008 how forward the discourse is on here. 791 00:36:50,108 --> 00:36:53,812 I have like a dozen offers to look at people's moles. 792 00:36:54,880 --> 00:36:57,249 They don't mean medically. 793 00:36:57,349 --> 00:36:58,449 Well done, then. 794 00:36:58,450 --> 00:37:00,185 Just have fun. 795 00:37:00,319 --> 00:37:04,022 I'm sure you'll find a way to turn it into an exam. 796 00:37:04,856 --> 00:37:06,325 Oh. Hey, y'all. 797 00:37:09,127 --> 00:37:11,330 Nice glasses. 798 00:37:13,164 --> 00:37:14,333 All right. 799 00:37:14,433 --> 00:37:17,269 Y-You're taking her back to the shelter today? 800 00:37:17,369 --> 00:37:19,471 My landlord said it was her or me, so... 801 00:37:19,571 --> 00:37:22,073 Mind if I come along? 802 00:37:25,644 --> 00:37:27,913 I don't know. Um... 803 00:37:28,013 --> 00:37:29,348 It's quiet around my place. 804 00:37:29,448 --> 00:37:32,017 I thought she might make a nice addition. 805 00:37:33,285 --> 00:37:34,920 You're gonna adopt Tripod? 806 00:37:36,322 --> 00:37:37,389 "Sauce." 807 00:37:37,489 --> 00:37:39,190 Her new name is Sauce. 808 00:37:39,291 --> 00:37:41,960 It's short for Isosceles. 809 00:37:42,060 --> 00:37:44,530 All right. 810 00:37:45,497 --> 00:37:47,265 Come on. 811 00:37:48,166 --> 00:37:51,870 "Sauce." 812 00:37:52,003 --> 00:37:53,905 There are six kinds of triangles. 813 00:37:54,039 --> 00:37:55,307 Why "Sauce"? 814 00:37:55,407 --> 00:37:58,544 I'm not gonna call a dog "obtuse." 815 00:37:58,644 --> 00:38:00,579 Mm-hmm. "Equilateral" doesn't really shorten 816 00:38:00,712 --> 00:38:02,748 to a punchy nickname. Mm-hmm. 817 00:38:02,881 --> 00:38:07,319 And "Scalene" sounds like she's sick. Mm. 818 00:38:07,419 --> 00:38:09,254 She's not sick. 819 00:38:09,355 --> 00:38:11,757 Sauce is doing just fine. 820 00:38:16,395 --> 00:38:18,364 I think she likes you. 821 00:38:37,916 --> 00:38:40,685 I just talked to Dr. Morstan. 822 00:38:40,686 --> 00:38:42,354 I know. 823 00:38:44,756 --> 00:38:46,625 Do you want me gone? 824 00:38:46,758 --> 00:38:49,027 That isn't my decision. 825 00:38:49,961 --> 00:38:52,364 That's not an answer. 826 00:38:57,903 --> 00:38:59,771 I realize that. 827 00:39:01,440 --> 00:39:03,842 I knew not to trust you, Ingrid. 828 00:39:06,745 --> 00:39:10,315 I understand why you did what you did. 829 00:39:10,416 --> 00:39:13,819 But I'm not gonna stand in the way of any consequences. 830 00:40:14,112 --> 00:40:15,647 Dan Quinn scores three times 831 00:40:15,747 --> 00:40:18,684 helping the Penguins pass the Jets, eight-three... 832 00:40:22,654 --> 00:40:24,322 What is this? 833 00:40:25,323 --> 00:40:26,458 We're not home? 834 00:40:26,558 --> 00:40:28,727 We made a stop. 835 00:40:39,170 --> 00:40:41,339 Oh... 836 00:40:41,439 --> 00:40:43,173 What is this? 837 00:40:43,174 --> 00:40:45,310 Just a place. 838 00:40:45,410 --> 00:40:47,378 I come here sometimes. 839 00:40:47,479 --> 00:40:49,347 Oh. Sit down. 840 00:40:49,447 --> 00:40:51,216 Those drinks were really strong. 841 00:40:51,316 --> 00:40:53,519 I know. 842 00:40:54,586 --> 00:40:57,222 Y-You must've wanted this. 843 00:40:57,355 --> 00:40:58,724 At some point. 844 00:40:58,824 --> 00:41:00,391 What? 845 00:41:00,492 --> 00:41:02,728 Kids. 846 00:41:02,828 --> 00:41:04,896 Me. Gigi. 847 00:41:06,164 --> 00:41:07,265 What happened? 848 00:41:07,398 --> 00:41:09,901 I want you now. 849 00:41:11,737 --> 00:41:13,038 And I love you, Didi. 850 00:41:13,138 --> 00:41:14,439 I want you now. 851 00:41:14,540 --> 00:41:17,475 I-I don't really like that nickname anymore. 852 00:41:18,276 --> 00:41:20,846 I love you and I love your sister. 853 00:41:24,382 --> 00:41:26,685 I'll never hurt you again, okay? 854 00:41:27,986 --> 00:41:29,720 I know that. Okay. 855 00:41:33,124 --> 00:41:36,595 You know, they give fentanyl to intubated patients. 856 00:41:37,896 --> 00:41:39,531 They hung it right there on Gigi's IV. 857 00:41:40,465 --> 00:41:44,770 Get your hands on some syringes, take a little bit out at a time. 858 00:41:46,638 --> 00:41:47,906 Yeah, that's good. 859 00:41:48,006 --> 00:41:48,940 Come get me. 860 00:41:54,713 --> 00:41:56,648 I'm your father... 861 00:41:58,817 --> 00:42:00,251 No. 862 00:42:01,252 --> 00:42:03,154 You're nobody now. 863 00:42:12,063 --> 00:42:14,065 Captioning sponsored by CBS 864 00:42:14,165 --> 00:42:17,569 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.