All language subtitles for Watch Satanic Hispanics (2023) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 [Swat Officer 1] Everybody down! El Paso police! 2 00:00:17,184 --> 00:00:18,894 (ominous music) 3 00:00:57,683 --> 00:00:58,642 [Swat Officer 1] Dear God. 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,937 We're going to need more body bags. 5 00:01:13,615 --> 00:01:16,785 [Swat officer 2] It's like more of the same everywhere we go. 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 He's got a gun! 7 00:01:52,905 --> 00:01:54,239 Door! 8 00:01:56,867 --> 00:01:59,286 - [Swat officer 3] Freeze mother fucker! - Down, get down! 9 00:01:59,369 --> 00:02:00,996 - Down! Get down! - Don't move! 10 00:02:02,414 --> 00:02:03,707 (man yelling) 11 00:02:04,499 --> 00:02:05,501 [Swat officer 1] Stop! 12 00:02:05,584 --> 00:02:06,710 Motherfucker! 13 00:02:08,295 --> 00:02:09,838 Down, stay down. 14 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 Don't move. 15 00:02:11,507 --> 00:02:13,300 (heavy breathing) 16 00:02:20,516 --> 00:02:21,892 (tense music) 17 00:02:22,768 --> 00:02:24,394 (clock ticking) 18 00:02:31,610 --> 00:02:32,611 Hey. 19 00:02:33,529 --> 00:02:35,030 [Detective Arden] Yeah. Good morning. 20 00:02:35,113 --> 00:02:36,823 I certainly wouldn't say that. 21 00:02:36,907 --> 00:02:38,575 Yeah, so you heard. 22 00:02:38,659 --> 00:02:40,994 I got the basic highlights. 23 00:02:41,078 --> 00:02:42,621 Why don't you fill me in? 24 00:02:42,704 --> 00:02:44,456 (heavy sigh) 25 00:02:44,540 --> 00:02:46,834 27 dead bodies all shot in the head between 2 and 4 AM. 26 00:02:47,960 --> 00:02:50,587 Four children, among the victims. All Hispanics. 27 00:02:50,671 --> 00:02:55,133 No documentation on any of them... and only one survivor. 28 00:02:55,217 --> 00:02:58,262 - I bet he's got one hell of a story to tell. - Hmm. 29 00:02:59,304 --> 00:03:02,140 I can't wait to hear it. 30 00:03:02,474 --> 00:03:03,725 Okay. 31 00:03:04,768 --> 00:03:05,811 Good morning, 32 00:03:05,894 --> 00:03:07,062 Mr. Garcia. 33 00:03:07,563 --> 00:03:09,398 My name is Detective Arden. 34 00:03:09,481 --> 00:03:11,400 - And she is... - Good morning. 35 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Alright. 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,320 We can speak in Spanish. 37 00:03:16,613 --> 00:03:18,323 Or in French, if you please. 38 00:03:18,407 --> 00:03:20,450 Or in Cuimexiaccopa Mechiacopa. 39 00:03:21,577 --> 00:03:23,954 Or in Nahuatl if you prefer? 40 00:03:28,458 --> 00:03:30,752 I spent a lot of time here. 41 00:03:30,836 --> 00:03:32,337 Thank the good lord. Did you hear English? 42 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 - I heard something... - I heard English. 43 00:03:34,214 --> 00:03:35,465 Juan? Is it Juan? 44 00:03:35,549 --> 00:03:36,717 Sure. 45 00:03:36,800 --> 00:03:37,759 Juan. 46 00:03:37,843 --> 00:03:39,386 Johnny, John. 47 00:03:40,262 --> 00:03:42,181 Lone wolf. 48 00:03:42,264 --> 00:03:44,099 Most call me, El Viajero. 49 00:03:44,183 --> 00:03:46,643 Uh, what does that mean? 50 00:03:48,020 --> 00:03:49,438 The traveler. 51 00:03:49,521 --> 00:03:52,900 Ooh. The traveler. 52 00:03:52,983 --> 00:03:55,235 The traveler, I like that. 53 00:03:55,319 --> 00:03:57,988 Look, I don't mean to be rude here, 54 00:03:58,071 --> 00:04:01,200 but I haven't committed any crimes. Please. 55 00:04:01,283 --> 00:04:02,701 I'm the victim here. 56 00:04:02,784 --> 00:04:04,912 I will fully cooperate with you. 57 00:04:04,995 --> 00:04:07,664 But after, please let me go. 58 00:04:07,748 --> 00:04:09,833 So you have somewhere to be? 59 00:04:09,917 --> 00:04:11,668 I do, in fact. 60 00:04:11,752 --> 00:04:14,254 I'm trying to make it to my sister's wedding in San Antonio, 61 00:04:14,671 --> 00:04:15,714 It's tonight. 62 00:04:16,798 --> 00:04:19,218 It's why I traveled down here. 63 00:04:19,301 --> 00:04:20,928 So you're in this country illegally? 64 00:04:21,011 --> 00:04:22,137 Oh, no, no. 65 00:04:22,221 --> 00:04:23,972 This is my home. 66 00:04:24,056 --> 00:04:25,516 I was born here. 67 00:04:25,599 --> 00:04:27,976 - I live in South America. Mm hmm. 68 00:04:28,060 --> 00:04:33,190 I find my low profile way of getting around to be best suited for my lifestyle. 69 00:04:33,273 --> 00:04:34,858 You said you were born here. 70 00:04:34,942 --> 00:04:37,236 Where's your documentation? 71 00:04:37,319 --> 00:04:40,239 I had an old ID, but the pinche coyote was holding on to all of our possessions. 72 00:04:40,322 --> 00:04:41,990 - Wait, the coyote? - Yes. 73 00:04:42,074 --> 00:04:44,409 That was a large group he smuggled across the border. 74 00:04:44,493 --> 00:04:46,245 That was a safe house we were staying in. 75 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 We were supposed to lay low and leave the next morning. 76 00:04:49,039 --> 00:04:50,958 But it didn't work out that way. 77 00:04:51,041 --> 00:04:52,292 What happened? 78 00:04:52,376 --> 00:04:54,211 Some cartel bullshit. 79 00:04:54,294 --> 00:04:56,004 They wanted to send a message. 80 00:04:56,088 --> 00:04:57,631 They tied a man to a chair, 81 00:04:58,382 --> 00:04:59,675 and made the others watch. 82 00:05:00,008 --> 00:05:01,677 (offscreen gunshots) Sick fuckers. 83 00:05:01,760 --> 00:05:04,179 Took their time too. 84 00:05:04,263 --> 00:05:06,431 Executing people 85 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 one by one. 86 00:05:08,517 --> 00:05:10,811 But you're the only one left standing. 87 00:05:11,562 --> 00:05:13,772 How are you the only one unharmed. 88 00:05:13,856 --> 00:05:16,567 Haven't I been through enough already tonight? 89 00:05:16,650 --> 00:05:19,278 Look, I cannot stress it enough how important it is for me to leave. 90 00:05:19,361 --> 00:05:21,280 Why are you so scared? 91 00:05:21,363 --> 00:05:22,489 You scared something? 92 00:05:22,573 --> 00:05:24,116 - Or maybe somebody? - Yes. 93 00:05:24,199 --> 00:05:26,702 Yes, as a matter of fact, I am. Yes. 94 00:05:26,785 --> 00:05:28,996 Well, I got to tell you, you're in the safest place you possibly can be. 95 00:05:29,079 --> 00:05:31,540 Did you see how many bodies there were? 96 00:05:31,623 --> 00:05:33,959 I had to watch all of that! 97 00:05:34,042 --> 00:05:37,212 Would you feel safe in some podunk jailhouse? 98 00:05:39,256 --> 00:05:40,966 - No offense. - None taken. 99 00:05:41,049 --> 00:05:42,634 Speak for yourself. 100 00:05:43,427 --> 00:05:44,928 Detectives. 101 00:05:45,804 --> 00:05:49,141 You have no idea what is coming. 102 00:05:50,559 --> 00:05:52,186 And believe me... 103 00:05:53,270 --> 00:05:56,940 if I don't leave here within the next 90 minutes, 104 00:05:58,150 --> 00:06:00,402 we are all going to be dead. 105 00:06:01,945 --> 00:06:03,614 Is that a threat, Mr. Garcia? 106 00:06:03,697 --> 00:06:06,116 No, no, not at all. 107 00:06:07,034 --> 00:06:08,118 It's a warning. 108 00:06:09,161 --> 00:06:12,789 There are powers far darker than that of men. 109 00:06:13,373 --> 00:06:16,460 Forces for deadlier than I or you, 110 00:06:17,127 --> 00:06:18,629 could even possibly comprehend. 111 00:06:19,505 --> 00:06:21,465 These lands 112 00:06:22,007 --> 00:06:24,134 are filled with magic. 113 00:06:25,969 --> 00:06:27,763 Creatures that defy... 114 00:06:27,846 --> 00:06:29,473 Our imagination. 115 00:06:32,476 --> 00:06:35,395 Well from one bullshitter to another, 116 00:06:35,479 --> 00:06:36,730 I got to tell you, uh, 117 00:06:36,813 --> 00:06:39,191 I would have stuck with the uh... 118 00:06:39,274 --> 00:06:40,484 Wedding. 119 00:06:40,567 --> 00:06:41,527 - The wedding story. - Wedding. 120 00:06:41,610 --> 00:06:43,362 Yeah. I mean, that, 121 00:06:43,445 --> 00:06:44,821 - pulled in my heartstrings a little bit. - Yes. 122 00:06:44,905 --> 00:06:46,198 Everyone loves a big wedding. 123 00:06:46,281 --> 00:06:47,991 I feel sorry for you chubby. 124 00:06:49,535 --> 00:06:51,662 Look, you. 125 00:06:51,745 --> 00:06:55,707 Are not going anywhere until you tell us about these people. 126 00:06:55,791 --> 00:06:57,417 I don't know any of these people. 127 00:06:57,501 --> 00:06:59,419 I was on the bus with them for all of 4 hours. 128 00:06:59,503 --> 00:07:02,631 I didn't get a chance to know any of them. 129 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 I know this one. 130 00:07:06,844 --> 00:07:08,303 I know this one. 131 00:07:08,387 --> 00:07:10,055 Okay. 132 00:07:10,138 --> 00:07:12,891 It's hard to tell, with all the bullets in his face. 133 00:07:12,975 --> 00:07:15,435 Do you know this person or do you not know this person? 134 00:07:15,519 --> 00:07:20,190 I am not sure if I met him before or after... 135 00:07:21,108 --> 00:07:22,734 he died. 136 00:07:22,818 --> 00:07:24,945 - After he died? - Yeah, what does that mean? 137 00:07:25,028 --> 00:07:26,530 Detectives. 138 00:07:26,613 --> 00:07:28,282 Death is never the end. 139 00:07:28,365 --> 00:07:30,367 - Oh, Jesus. - Here we go. 140 00:07:30,450 --> 00:07:34,329 There are portals back and forth 141 00:07:34,997 --> 00:07:36,832 from one realm to the other. 142 00:07:36,915 --> 00:07:40,794 Problem is, sometimes portals don't close once they're open. 143 00:07:40,878 --> 00:07:42,254 Sure. 144 00:07:42,337 --> 00:07:43,839 No one knew this better than Gustavo. 145 00:07:44,756 --> 00:07:45,799 Gustavo. 146 00:07:46,717 --> 00:07:48,218 Tell us about Gustavo. 147 00:07:48,302 --> 00:07:50,137 When I knew him, 148 00:07:50,512 --> 00:07:52,973 we were in Argentina. 149 00:07:53,056 --> 00:07:55,767 He had a very special sight. 150 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 He could see 151 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 what no one else could see. 152 00:08:29,176 --> 00:08:30,385 (ominous music) 153 00:08:37,893 --> 00:08:39,603 (Gustavo rapidly talking) 154 00:08:42,397 --> 00:08:44,149 (rapid talking continuing) 155 00:08:51,323 --> 00:08:53,534 (Gustavo performing a ritual) 156 00:09:01,083 --> 00:09:03,544 (words and ritual growing more intense) 157 00:09:12,469 --> 00:09:14,096 (ritual stops abruptly) 158 00:09:14,596 --> 00:09:15,848 So, did you see it? 159 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 No? 160 00:09:19,518 --> 00:09:21,353 (Gustavo breathing heavily) 161 00:09:26,483 --> 00:09:28,277 Window, window, window two. 162 00:09:28,360 --> 00:09:29,695 Mirror, frame. 163 00:09:29,778 --> 00:09:31,154 Window two, mirror, frame. 164 00:09:31,238 --> 00:09:32,990 Six, nine, nine, nine. Nine minus two. 165 00:09:33,073 --> 00:09:34,825 Four, four, four, four. 166 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 (heavy breathing) 167 00:09:39,663 --> 00:09:40,789 There you saw it. 168 00:09:41,123 --> 00:09:42,040 (man laughing) 169 00:09:42,165 --> 00:09:44,501 - I didn't see anything. - No? 170 00:09:47,588 --> 00:09:48,589 Over there. 171 00:09:49,631 --> 00:09:51,466 Eh? There. Over there. 172 00:09:53,343 --> 00:09:54,887 Frame, frame, frame, frame, 173 00:09:54,970 --> 00:09:56,096 Light, light, ligh. 174 00:09:56,180 --> 00:09:57,639 Light on, light on. Light on. 175 00:09:57,723 --> 00:09:59,224 Light, light, light. 176 00:09:59,308 --> 00:10:01,101 Light cold, light on. [Man] The bathroom? 177 00:10:02,603 --> 00:10:04,271 (Gustavo labor breathing) 178 00:10:07,441 --> 00:10:08,817 Downstairs. 179 00:10:09,484 --> 00:10:10,736 Excuse me. 180 00:10:20,913 --> 00:10:22,247 (heavy sigh) 181 00:10:49,316 --> 00:10:50,526 (door slamming) 182 00:10:56,782 --> 00:10:57,950 (sighing) 183 00:11:02,412 --> 00:11:03,997 (rubik's cube noises) 184 00:11:04,581 --> 00:11:06,542 [Jessy] What do you mean you don't want to go? 185 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 It's not that I don't want to go. 186 00:11:08,877 --> 00:11:10,712 I'm in no condition to go. 187 00:11:10,796 --> 00:11:13,006 Gutti, in English please. 188 00:11:13,090 --> 00:11:14,508 Put in the effort. 189 00:11:14,633 --> 00:11:18,011 You realize I already signed you up for the tournament 190 00:11:18,095 --> 00:11:21,390 yesterday, and that I was gonna get your plane tickets tomorrow? 191 00:11:22,933 --> 00:11:26,645 - Can you please explain what's going on? - I don't making... 192 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 competitive times. 193 00:11:29,982 --> 00:11:31,441 I don't know what 194 00:11:31,525 --> 00:11:32,734 happening? 195 00:11:33,402 --> 00:11:35,445 - To me. - You did 7 seconds. 196 00:11:36,446 --> 00:11:39,867 7 seconds, Guti, that's 2 seconds away from the world record. 197 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 Right now I'm not doing 7 seconds. 198 00:11:42,411 --> 00:11:45,080 If we go now we are going to lose money. 199 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 Look. 200 00:11:47,916 --> 00:11:50,502 I don't care about the money, I already told you. I don't care about the money. 201 00:11:50,586 --> 00:11:53,964 And if you get top ten, it's 8,000 dollars. 202 00:11:54,590 --> 00:11:56,216 8,000 dollars in Argentina, 203 00:11:56,300 --> 00:11:58,844 you can live like Rockefeller with that money. 204 00:12:00,095 --> 00:12:01,430 Look, you see? 205 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 I'm not thinking well, I don't know what's happening to me. 206 00:12:05,601 --> 00:12:07,311 Gutti, come on. 207 00:12:07,394 --> 00:12:09,771 Can you at least try to speak English? 208 00:12:09,855 --> 00:12:12,608 If you don't practice with me who else are you gonna practice with? 209 00:12:12,691 --> 00:12:14,234 [Gustavo] I'm going 210 00:12:14,985 --> 00:12:15,944 to make... 211 00:12:16,028 --> 00:12:17,779 you lose the money. 212 00:12:18,238 --> 00:12:20,199 you are investing in me. 213 00:12:20,365 --> 00:12:24,203 Of course because I don't lose money anyway with everything I lend you. 214 00:12:24,494 --> 00:12:27,581 This is a way to recuperate what I've lent you dumbass. 215 00:12:27,664 --> 00:12:29,291 I don't know, I guess 216 00:12:29,374 --> 00:12:31,335 go work for Uber and waste time, 217 00:12:32,336 --> 00:12:34,296 let your talents go to waste. 218 00:12:36,840 --> 00:12:38,550 I don't have a car. 219 00:12:38,759 --> 00:12:41,470 There are Uber drivers that don't have cars you know that? 220 00:12:41,553 --> 00:12:44,097 Invisible? Like Wonder Woman's plane. 221 00:12:44,181 --> 00:12:46,517 You're an idiot. It is scenic fright. 222 00:12:46,600 --> 00:12:49,228 It's not easy to go alone to Japan, 223 00:12:49,311 --> 00:12:51,605 With a culture and language you don't know. 224 00:12:51,688 --> 00:12:53,482 I don't give a shit if you are last place, 225 00:12:53,565 --> 00:12:55,234 I know what you are capable of. 226 00:12:55,317 --> 00:12:57,361 because you have a lot of raw talent. 227 00:12:57,444 --> 00:12:58,904 And worse case scenario, 228 00:12:58,987 --> 00:13:01,615 you're getting points for your visa to the US. 229 00:13:01,698 --> 00:13:03,408 You aren't doing anything right now. 230 00:13:03,492 --> 00:13:05,953 You want to keep living by renting your room? 231 00:13:06,036 --> 00:13:07,621 Well, I wasn't bad when I was renting it. 232 00:13:07,746 --> 00:13:09,790 You drove your tenants crazy. 233 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 I didn't drive anyone crazy. 234 00:13:12,292 --> 00:13:14,086 That guy left because he was scared. 235 00:13:14,169 --> 00:13:16,213 He didn't get scared, you scared him. 236 00:13:16,296 --> 00:13:18,924 - I didn't scare him. - Fine, I don't know what it was but, 237 00:13:19,007 --> 00:13:21,218 the thing is you have to get out of there 238 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 this is not good for you, can't you tell, that it is hurting you? 239 00:13:23,804 --> 00:13:26,139 Look when the house sells I'll leave. 240 00:13:26,223 --> 00:13:28,225 You need to leave the country. 241 00:13:28,308 --> 00:13:30,936 Not the house, the house is a mess. 242 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 Our grandma's house is depressing. 243 00:13:32,980 --> 00:13:34,606 Look at that lamp. 244 00:13:34,690 --> 00:13:37,776 - That lamp's been there for twenty years! - I like it. 245 00:13:40,779 --> 00:13:44,908 See. Look how motivated you are when I bust your balls a bit. 246 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 A minute and a half. 247 00:13:48,704 --> 00:13:51,915 There is a Chinese guy who does 18 of these in a minute and a half. 248 00:13:51,999 --> 00:13:54,001 I'm gonna be an embarrassment. 249 00:13:55,294 --> 00:13:57,588 So, I've been talking with that guy, 250 00:13:57,671 --> 00:13:59,548 the one I told you about, about the hallway. 251 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 - What guy? - The one from the pocast, I told you about 252 00:14:02,009 --> 00:14:03,468 - that has a show-- 253 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 - Podcast! Pod. Cast! 254 00:14:05,762 --> 00:14:06,597 Podcast! 255 00:14:06,680 --> 00:14:08,557 Yeah I listened to that podcast, it's a scam. 256 00:14:08,640 --> 00:14:10,893 Don't get involved with those con artists. 257 00:14:10,976 --> 00:14:13,061 He said he was interested he wants to come see it. 258 00:14:13,478 --> 00:14:15,022 You're crazy. 259 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 We won't be able to sell the house anymore come on Gus. 260 00:14:17,858 --> 00:14:19,443 You're going to let in some stranger, 261 00:14:19,526 --> 00:14:21,236 so he can say bull shit on the internet, 262 00:14:21,320 --> 00:14:22,988 and say that weird stuff happens in the house. 263 00:14:23,071 --> 00:14:24,573 [Gustavo] I think he is legit. 264 00:14:24,656 --> 00:14:27,201 [Jessy] They are all fakes, you don't understand. 265 00:14:27,284 --> 00:14:28,785 They are all fake. 266 00:14:39,630 --> 00:14:41,298 No you can't record it. 267 00:14:42,090 --> 00:14:43,634 I already tried. 268 00:14:43,717 --> 00:14:46,261 You have to see it with your eyes only. 269 00:14:46,345 --> 00:14:49,598 And it's not in the bedrooms, it's over here. In this direction. 270 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 No, no, there is something here. 271 00:14:52,726 --> 00:14:56,730 There is a clear change in temperature, and that is a sign of something. 272 00:14:59,066 --> 00:15:01,860 The other thing is you have to turn off the camera. 273 00:15:01,944 --> 00:15:03,862 because I'm afraid it is, 274 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 gonna shine light on the walls. 275 00:15:08,825 --> 00:15:10,202 (Gustavo sighing) 276 00:15:15,249 --> 00:15:17,668 (performing ritual) 277 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 No, no. 278 00:15:26,093 --> 00:15:27,094 No. 279 00:15:27,803 --> 00:15:30,013 [Vicente] You can only see it with that light? 280 00:15:30,848 --> 00:15:32,599 Yes... because... 281 00:15:32,891 --> 00:15:34,601 because of the color. 282 00:15:34,685 --> 00:15:37,604 But the most important thing is the movement. 283 00:15:39,439 --> 00:15:40,858 Because, 284 00:15:40,941 --> 00:15:43,277 how the light comes through the windows 285 00:15:43,360 --> 00:15:44,862 affects the movement I have to make. 286 00:15:44,945 --> 00:15:47,030 It's a combination. 287 00:15:47,364 --> 00:15:49,283 In reality it's an algorithm. 288 00:15:51,410 --> 00:15:54,037 (performing ritual) 289 00:15:55,831 --> 00:15:57,541 There it is, you saw it? 290 00:15:59,459 --> 00:16:01,545 No... no, no, but... 291 00:16:02,004 --> 00:16:04,173 (heavy breathing) 292 00:16:07,134 --> 00:16:09,553 (performing ritual) 293 00:16:13,640 --> 00:16:14,808 [Gustavo] There! 294 00:16:14,892 --> 00:16:16,435 Did you see it? 295 00:16:21,315 --> 00:16:22,524 Let me uhm. 296 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 Do it again. 297 00:16:28,697 --> 00:16:31,575 (performing ritual) 298 00:16:35,245 --> 00:16:36,747 [Gustavo] There. 299 00:16:49,760 --> 00:16:51,512 Not everyone can see it. 300 00:16:58,810 --> 00:17:02,064 I have a theory of what it could be but I don't know 301 00:17:02,147 --> 00:17:04,650 - I'm sure you know better. - What did you do? 302 00:17:06,652 --> 00:17:08,278 What did you do? 303 00:17:11,323 --> 00:17:12,866 (dialing on cell phone) 304 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 No... 305 00:17:23,335 --> 00:17:24,920 (redialing on phone) 306 00:17:25,546 --> 00:17:28,006 (performing ritual) 307 00:17:30,676 --> 00:17:32,386 Stop doing that. 308 00:17:35,138 --> 00:17:37,015 (tense music) 309 00:17:37,641 --> 00:17:39,476 (redialing on phone) 310 00:17:46,567 --> 00:17:48,652 [Gustavo] What could it possibly be? 311 00:18:08,297 --> 00:18:09,673 [Gustavo] Hello Vicente, 312 00:18:09,756 --> 00:18:14,136 I've been calling you since last night, but you might have your phone off. 313 00:18:14,636 --> 00:18:18,307 Just leaving a message hopefully when you can, you can respond. 314 00:18:19,808 --> 00:18:24,646 I'm a little worried since you rushed out didn't really explain anything to me. 315 00:18:26,064 --> 00:18:28,692 Not sure but maybe you've never seen anything like it. 316 00:18:30,027 --> 00:18:31,236 Or not. 317 00:18:36,700 --> 00:18:38,660 Maybe he didn't see anything. 318 00:18:40,078 --> 00:18:41,705 Sister. 319 00:18:41,914 --> 00:18:46,376 I just wanted to let you know that you were right, that guy who came was a fake. 320 00:18:47,711 --> 00:18:51,173 But that doesn't mean there isn't anything in the house. 321 00:18:52,508 --> 00:18:55,677 Could be he saw it and got scared, 322 00:18:55,761 --> 00:18:57,221 I don't know. 323 00:18:58,639 --> 00:19:01,517 Could be the first one he's actually seen in his life, who knows. 324 00:19:02,267 --> 00:19:03,352 (sniffing) 325 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 (sniffing) 326 00:19:11,610 --> 00:19:13,362 And I wanted to tell you, 327 00:19:13,612 --> 00:19:14,613 that... 328 00:19:14,696 --> 00:19:16,323 I'm going to Japan. 329 00:19:17,741 --> 00:19:19,201 I will... 330 00:19:19,535 --> 00:19:21,078 go to Japan, 331 00:19:21,161 --> 00:19:23,914 I, I will compete anyway. 332 00:19:24,873 --> 00:19:26,208 Uhm... 333 00:19:26,291 --> 00:19:28,085 Maybe, it's eh, 334 00:19:28,877 --> 00:19:30,003 like, 335 00:19:30,087 --> 00:19:31,421 you told me. 336 00:19:34,174 --> 00:19:35,843 (sighing and groaning) 337 00:19:40,973 --> 00:19:44,726 Just because I'm good at math doesn't mean I'm not an idiot. 338 00:19:46,728 --> 00:19:48,230 (sniffing) 339 00:19:49,231 --> 00:19:50,107 (growling) 340 00:19:50,357 --> 00:19:51,441 [Creature] Help me. 341 00:19:51,525 --> 00:19:53,193 (Gustavo screaming) (loud thud) 342 00:19:54,069 --> 00:19:55,904 (Gustavo screaming in fear) 343 00:19:56,071 --> 00:19:59,157 [Creature] Help me. 344 00:19:59,324 --> 00:20:00,826 (Gustavo screaming) 345 00:20:07,833 --> 00:20:09,835 (pained and fearful breathing) 346 00:20:16,758 --> 00:20:18,552 (pained groans) 347 00:20:23,974 --> 00:20:26,810 (Gustavo grunting and yelling in pain) (bone snapping) 348 00:20:27,853 --> 00:20:28,896 (bone snapping) 349 00:20:28,979 --> 00:20:31,857 (Gustavo crying in pain) 350 00:20:40,908 --> 00:20:45,370 (creature growling) 351 00:21:30,582 --> 00:21:32,125 (cell phone ringing) 352 00:21:34,044 --> 00:21:35,587 (cell phone ringing) 353 00:21:37,548 --> 00:21:39,049 (cell phone ringing) 354 00:21:41,635 --> 00:21:42,386 Hello. 355 00:21:42,553 --> 00:21:44,555 [Jessy] Gus, what the fuck are you talking about? 356 00:21:44,721 --> 00:21:46,348 What do you mean you broke your hand? 357 00:21:46,431 --> 00:21:47,891 Tell me you're lying. 358 00:21:56,984 --> 00:21:59,945 (phone taking pictures) 359 00:22:06,118 --> 00:22:07,786 (knocking at front door) 360 00:22:10,998 --> 00:22:12,666 (knocking) 361 00:22:19,006 --> 00:22:21,175 - What are you doing here? - Let me in. 362 00:22:21,258 --> 00:22:22,509 For what? 363 00:22:23,594 --> 00:22:24,845 Let me in. 364 00:22:39,193 --> 00:22:40,903 Do that light thing. 365 00:22:42,863 --> 00:22:44,781 Do that thing you did with the light! 366 00:22:44,865 --> 00:22:46,241 There is something downstairs. 367 00:22:46,325 --> 00:22:48,702 I don't know what it is but it's down there. 368 00:22:50,078 --> 00:22:51,872 My mother was here! 369 00:22:52,998 --> 00:22:54,833 My mother was there, I saw her! 370 00:22:58,670 --> 00:23:00,714 I thought it was some sort of trick. 371 00:23:00,797 --> 00:23:03,342 It's impossible for my mother to be here. 372 00:23:03,800 --> 00:23:06,053 She wasn't answering so I went to her nursing home. 373 00:23:06,887 --> 00:23:08,514 and she had died. 374 00:23:12,643 --> 00:23:14,853 She was dead in her room. 375 00:23:17,314 --> 00:23:18,732 But I saw her here. 376 00:23:22,694 --> 00:23:24,863 She came because she wanted to tell me something. 377 00:23:25,447 --> 00:23:27,074 She wanted to warn me. 378 00:23:30,285 --> 00:23:31,954 I need you to do 379 00:23:33,413 --> 00:23:36,250 that light thing, because I want to say goodbye. 380 00:23:36,583 --> 00:23:38,418 I'm not sure what I did. 381 00:23:39,545 --> 00:23:41,046 Please. 382 00:23:43,298 --> 00:23:45,717 I injured my hand and I can't do it with the other one. 383 00:24:00,274 --> 00:24:01,608 The algorithm? 384 00:24:02,359 --> 00:24:04,069 Where did you get it from? 385 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 It's in my head. 386 00:24:07,072 --> 00:24:08,699 To put together puzzles. 387 00:24:09,408 --> 00:24:11,034 To solve the Rubik's cubes. 388 00:24:12,494 --> 00:24:14,997 I turned it into light on the walls. 389 00:24:17,291 --> 00:24:18,584 You found a key. 390 00:24:20,836 --> 00:24:22,838 And you opened the door 391 00:24:22,921 --> 00:24:24,798 to the world of the dead. 392 00:24:26,466 --> 00:24:28,343 (ominous music) 393 00:25:16,016 --> 00:25:19,144 I don't know what it is but it's been dead for a while. 394 00:25:59,601 --> 00:26:01,562 (wheezing) 395 00:26:04,398 --> 00:26:08,443 [Creature] Help me. 396 00:26:22,457 --> 00:26:23,834 (Vicente sobbing) 397 00:26:25,002 --> 00:26:26,170 Mom. 398 00:26:26,628 --> 00:26:27,588 Mom. 399 00:26:27,671 --> 00:26:28,922 Mom. Mama. 400 00:26:31,800 --> 00:26:33,969 Forgive me Mom. 401 00:26:34,052 --> 00:26:36,555 (Vicente crying) 402 00:26:37,347 --> 00:26:40,392 I just wanted to leave you alone. 403 00:26:40,684 --> 00:26:42,394 Forgive me. 404 00:26:42,769 --> 00:26:43,729 Vicente. 405 00:26:43,812 --> 00:26:45,314 (Vicente crying) 406 00:26:45,397 --> 00:26:47,232 I don't think that's your mom. 407 00:26:47,316 --> 00:26:49,651 Forgive me, forgive me, 408 00:26:49,735 --> 00:26:50,944 please, please. 409 00:26:51,028 --> 00:26:52,279 (cell phone ringing) 410 00:26:52,362 --> 00:26:53,864 Please. 411 00:26:53,947 --> 00:26:54,948 Please. 412 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 Please. Please. 413 00:27:02,789 --> 00:27:04,541 I need to fix this. 414 00:27:14,009 --> 00:27:15,844 (Gustavo pained groaning) 415 00:27:19,181 --> 00:27:21,266 (Gustavo yelling in pain) 416 00:27:23,018 --> 00:27:25,979 Red, green, blue, red, green, blue! 417 00:27:26,063 --> 00:27:27,606 Red, green, blue, below. 418 00:27:27,689 --> 00:27:31,443 (performing ritual quickly) 419 00:27:31,527 --> 00:27:32,945 Yellow, below! 420 00:27:33,028 --> 00:27:36,073 (performing ritual) 421 00:27:36,156 --> 00:27:38,200 (deep growl) 422 00:28:33,130 --> 00:28:34,756 (cell phone ringing) 423 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 (cell phone ringing) 424 00:28:40,095 --> 00:28:41,555 (cell phone ringing) 425 00:28:43,515 --> 00:28:45,142 (cell phone ringing) 426 00:28:47,019 --> 00:28:48,478 (cell phone ringing) 427 00:28:53,984 --> 00:28:56,320 - Yes? [Jessy] Gustavo, is it a joke? 428 00:28:56,403 --> 00:28:58,614 What is that picture under the table? 429 00:28:58,697 --> 00:29:00,616 I'm a little confused. 430 00:29:01,074 --> 00:29:03,243 There is something happening at grandma's house and I don't know what it is. 431 00:29:03,327 --> 00:29:05,287 - Is this a joke? Are you pranking me? 432 00:29:05,370 --> 00:29:06,914 - The picture of dad. 433 00:29:06,997 --> 00:29:08,290 From the accident. 434 00:29:08,373 --> 00:29:10,501 What are you saying idiot? What is wrong with you? 435 00:29:10,584 --> 00:29:12,920 When the train crushed him he didn't have a wake. 436 00:29:13,003 --> 00:29:16,423 I don't know what's wrong with you. Are you high? 437 00:29:16,507 --> 00:29:18,634 No, the picture. The picture I sent you. 438 00:29:18,717 --> 00:29:21,512 - It's dad. - It's you idiot, what dad? 439 00:29:21,595 --> 00:29:24,431 It's you! Under the table with blood on your head. 440 00:29:24,515 --> 00:29:26,725 - I thought you had injured yourself. - No. 441 00:29:26,808 --> 00:29:29,269 - What dad, that humor is too dark. - No, that's not me. 442 00:29:29,353 --> 00:29:33,273 You are super depressed, you have to get out of that house. 443 00:29:33,357 --> 00:29:37,986 You don't see any friends, you are isolating yourself, I mean what is wrong? 444 00:29:38,070 --> 00:29:39,988 You're drugged up. 445 00:29:40,072 --> 00:29:42,449 Talk to me, I'm your sister. I know I'm far away but you can talk to me! 446 00:29:46,495 --> 00:29:49,164 (ghostly voices rising) 447 00:29:52,918 --> 00:29:54,461 You saw it right? 448 00:30:08,308 --> 00:30:10,853 That's everything I know about the guy. 449 00:30:10,936 --> 00:30:12,896 I don't think that's him. I don't think so. 450 00:30:12,980 --> 00:30:15,440 So we're telling ghost stories now, is that what you're doing? 451 00:30:15,524 --> 00:30:17,025 You ask what I know. 452 00:30:18,819 --> 00:30:21,113 Detectives can I get a word? 453 00:30:22,948 --> 00:30:23,782 (clearing throat) 454 00:30:23,866 --> 00:30:24,992 Don't take too long. 455 00:30:25,659 --> 00:30:27,160 The clock is ticking. 456 00:30:27,244 --> 00:30:28,912 (clock ticking) 457 00:30:29,496 --> 00:30:31,540 Please tell me you got something. 458 00:30:31,623 --> 00:30:34,835 We ran his mug shot through the image archives and we got a match. 459 00:30:34,918 --> 00:30:36,545 We get a few of them actually. 460 00:30:36,628 --> 00:30:39,131 The first one that popped up was 1996. 461 00:30:39,214 --> 00:30:41,925 Couple petty crimes, shoplifting, some traffic violations. 462 00:30:42,009 --> 00:30:45,220 But then we have another mugshot, 463 00:30:45,304 --> 00:30:47,848 different name, Antonio Salguero. 464 00:30:47,931 --> 00:30:50,017 That's pretty much the same, right? 465 00:30:50,100 --> 00:30:52,477 Well this mugshot is from 1982. 466 00:30:52,561 --> 00:30:54,062 [Detective Gibbons] Bullshit. 467 00:30:54,146 --> 00:30:56,148 He'd be ten years old in this picture. 468 00:30:56,231 --> 00:30:57,858 Maybe he just looks mature for his age. 469 00:30:57,941 --> 00:31:01,361 And here's one from 1973. 470 00:31:02,446 --> 00:31:06,575 - What? - But there's this other one odd fact. 471 00:31:06,658 --> 00:31:07,910 What's that? 472 00:31:07,993 --> 00:31:10,454 According to our records, he's dead. 473 00:31:10,537 --> 00:31:13,457 - He's dead? - Yeah. He died in 1997. Car accident. 474 00:31:13,540 --> 00:31:15,667 (chuckling) 475 00:31:15,751 --> 00:31:17,753 Well, obviously he isn't dead, so they must have IDed the wrong guy. 476 00:31:17,836 --> 00:31:20,255 Look, maybe this is some weird computer glitch or maybe someone 477 00:31:20,339 --> 00:31:22,758 put it in the wrong information when they were entering the data. 478 00:31:22,841 --> 00:31:26,553 But as far as the state of Texas is concerned, that's a dead man in there. 479 00:31:32,142 --> 00:31:34,019 - We have less than an hour. - Yeah. 480 00:31:34,102 --> 00:31:35,187 Can I please go? 481 00:31:35,270 --> 00:31:36,897 (chuckling) 482 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 We'll let you do that as soon as you tell us the truth. 483 00:31:39,358 --> 00:31:41,860 I have told you the truth. 484 00:31:41,944 --> 00:31:44,321 I have complied completely. 485 00:31:44,738 --> 00:31:45,739 Juan Garcia died 486 00:31:45,822 --> 00:31:48,659 in a car accident in 1997. 487 00:31:48,742 --> 00:31:52,079 Mr. Garcia, we're going to ask you one last time, for God's sakes, tell us the truth. 488 00:31:52,829 --> 00:31:54,414 Come on, who are you? 489 00:31:56,959 --> 00:31:59,127 The reason I survived 490 00:31:59,211 --> 00:32:01,630 - the traffic accident. - Okay? 491 00:32:01,713 --> 00:32:04,466 The reason I survived last night. 492 00:32:04,550 --> 00:32:08,053 - Yeah. - Is because I cannot die. 493 00:32:08,136 --> 00:32:09,596 (Arden scoffing) 494 00:32:10,556 --> 00:32:12,015 He can't die now. 495 00:32:14,017 --> 00:32:17,271 (Gibbons laughing) 496 00:32:20,941 --> 00:32:22,609 Are you telling us, 497 00:32:23,777 --> 00:32:25,279 that you're immortal? 498 00:32:25,362 --> 00:32:27,239 (everyone laughing) 499 00:32:28,866 --> 00:32:31,326 To a certain extent... 500 00:32:32,411 --> 00:32:33,745 that is correct. 501 00:32:35,289 --> 00:32:38,166 If you don't believe me, there's a real quick way I can prove 502 00:32:38,250 --> 00:32:40,586 - that I'm not lying to you. - How's that? 503 00:32:40,669 --> 00:32:42,880 Take your weapon and point it at my head and pull the trigger! 504 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 You know we're not gonna be able-- 505 00:32:44,214 --> 00:32:46,049 Take your weapon, shut the fuck up! 506 00:32:46,133 --> 00:32:48,635 - Take your-- Shut the fuck up! - You shut the fuck the up. 507 00:32:48,719 --> 00:32:51,013 - I'm not taking my gun out. - Take your weapon, point it at my head and pull the trigger. 508 00:32:51,096 --> 00:32:53,932 - Okay. - I'm not fucking lying! Do it. 509 00:32:54,016 --> 00:32:56,018 And let's end this back and forth. 510 00:32:57,352 --> 00:32:58,729 To fucking hell with you. 511 00:32:58,812 --> 00:33:01,023 You know what? 512 00:33:01,106 --> 00:33:03,775 We're going to take you back to your cell so you can calm the hell down. 513 00:33:03,859 --> 00:33:04,818 No, no, no, no, no. 514 00:33:04,902 --> 00:33:06,528 That's not what I want. 515 00:33:07,362 --> 00:33:09,573 - Oh, what the fuck! - What are you doing? 516 00:33:10,866 --> 00:33:12,409 What's he doing? 517 00:33:16,580 --> 00:33:18,415 Remember, 518 00:33:18,498 --> 00:33:20,542 when I came in bleeding because I tried to hack my hand off. 519 00:33:21,960 --> 00:33:24,004 Where's the scar? 520 00:33:24,087 --> 00:33:25,923 - How'd you do that? - That's what I've been trying to tell you. 521 00:33:26,006 --> 00:33:27,341 But you don't listen. 522 00:33:27,424 --> 00:33:29,885 (spiritual flute music) 523 00:33:30,844 --> 00:33:32,012 I am. 524 00:33:33,013 --> 00:33:34,431 Matlalihuitl, 525 00:33:34,890 --> 00:33:36,642 Chalchiuhtlatona. 526 00:33:37,809 --> 00:33:39,269 I'm from Tenochtitlan, 527 00:33:40,479 --> 00:33:42,523 the capital of the Aztec Empire. 528 00:33:43,565 --> 00:33:45,234 542 years ago. 529 00:33:45,817 --> 00:33:46,777 Uh huh... 530 00:33:46,860 --> 00:33:48,529 See, so you lied to us. 531 00:33:48,612 --> 00:33:50,531 You said you were born in the U.S.? 532 00:33:52,407 --> 00:33:54,201 Goddammit chubby. 533 00:33:54,826 --> 00:33:57,788 - Is that all you got from this? - Yeah. 534 00:33:58,539 --> 00:34:01,041 You're barking up the wrong tree with this magic shit. 535 00:34:07,756 --> 00:34:10,342 There's a series of murders, that went unsolved around these parts, 536 00:34:10,425 --> 00:34:11,426 is that right? 537 00:34:11,510 --> 00:34:13,303 Yeah, we, uh... 538 00:34:14,304 --> 00:34:16,056 - We have a lot of those. - All the time. 539 00:34:16,515 --> 00:34:18,058 But these were different. 540 00:34:18,141 --> 00:34:19,560 Were they not? 541 00:34:19,893 --> 00:34:22,229 These victims were drained of all their blood. 542 00:34:23,021 --> 00:34:24,523 That was, uh... 543 00:34:25,899 --> 00:34:27,985 very highly publicized. 544 00:34:28,068 --> 00:34:29,987 What if I told you who did it? 545 00:34:31,613 --> 00:34:33,323 Will you let me go? 546 00:34:33,991 --> 00:34:36,660 You better not be telling us 547 00:34:36,743 --> 00:34:38,203 a vampire story. 548 00:34:39,788 --> 00:34:42,791 You bet your asses I'm telling you a vampire story. 549 00:34:51,717 --> 00:34:54,178 (spooky Halloween music) 550 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 (burping) 551 00:35:31,924 --> 00:35:32,758 (burping) 552 00:35:34,343 --> 00:35:36,261 (woman gasping quietly) 553 00:35:46,355 --> 00:35:48,023 (woman quietly sobbing) 554 00:36:00,744 --> 00:36:01,745 (bell ringing) 555 00:36:02,579 --> 00:36:03,872 (vampire hissing) 556 00:36:07,417 --> 00:36:09,753 [Vampire] Return to me. 557 00:36:12,881 --> 00:36:14,466 You are... 558 00:36:14,550 --> 00:36:16,218 under my thrall. 559 00:36:17,636 --> 00:36:19,388 My word 560 00:36:20,013 --> 00:36:21,890 is your command. 561 00:36:21,974 --> 00:36:23,725 (dog barking) (vampire hissing) 562 00:36:25,811 --> 00:36:27,062 (dog growling) 563 00:36:27,396 --> 00:36:28,981 Blah, blah! 564 00:36:29,064 --> 00:36:32,734 I want to suck your blood. 565 00:36:33,735 --> 00:36:35,529 (dog growling) 566 00:36:38,282 --> 00:36:39,616 Fucking Halloween. 567 00:36:40,659 --> 00:36:42,286 Come on, Ellie. 568 00:36:49,084 --> 00:36:50,419 (groaning) 569 00:36:56,508 --> 00:36:58,135 (frustrated groaning) 570 00:36:58,218 --> 00:36:59,887 (cell phone vibrating) 571 00:37:01,013 --> 00:37:02,806 (groaning) (cell phone vibrating) 572 00:37:03,849 --> 00:37:05,100 (hissing) 573 00:37:08,020 --> 00:37:10,147 Must you disturb me? 574 00:37:10,230 --> 00:37:14,484 I have but one night a year in which I can enjoy myself in public. 575 00:37:14,568 --> 00:37:15,652 Hey asshole. 576 00:37:15,736 --> 00:37:17,029 Do you know what time it is? 577 00:37:17,112 --> 00:37:19,072 [Vampire] You would call me for the time!? 578 00:37:19,448 --> 00:37:22,492 Don't you young people have devices that tell you such things? 579 00:37:22,743 --> 00:37:24,203 We do. 580 00:37:24,286 --> 00:37:26,872 They also tell us when it's Daylight Savings Time. 581 00:37:26,955 --> 00:37:29,333 I'm sorry. Come again. What was that? What? 582 00:37:29,416 --> 00:37:31,502 No, no, no, no, no. 583 00:37:31,585 --> 00:37:33,462 That's not right. 584 00:37:33,545 --> 00:37:36,048 It's like this in the fall it goes forward. 585 00:37:36,131 --> 00:37:38,091 In the spring - backwards. 586 00:37:38,175 --> 00:37:39,676 It's the other way around dummy. 587 00:37:39,760 --> 00:37:42,012 Sunrise is one hour earlier. 588 00:37:42,095 --> 00:37:44,306 6 a.m. instead of seven. 589 00:37:44,389 --> 00:37:45,766 What does the sky tell you? 590 00:37:47,518 --> 00:37:49,019 Oh fuck. 591 00:37:49,102 --> 00:37:52,564 You have 15 minutes until sunrise. 592 00:37:52,648 --> 00:37:54,691 How far away are you? 593 00:37:55,442 --> 00:37:57,069 Not that far. 594 00:37:57,152 --> 00:37:59,321 Tell me you weren't stupid enough to go into town. 595 00:37:59,404 --> 00:38:01,156 Of course not. 596 00:38:01,240 --> 00:38:03,951 - I'm not an idiot. - I'm dealing with a child. 597 00:38:04,034 --> 00:38:05,744 That's enough. 598 00:38:05,827 --> 00:38:08,747 I am hundreds of years, your elder. 599 00:38:08,830 --> 00:38:11,667 I have lived a dozen lives. 600 00:38:11,750 --> 00:38:14,503 I have drank the blood of kings and queens. 601 00:38:14,586 --> 00:38:16,213 I have destroyed armies. 602 00:38:16,296 --> 00:38:18,423 I have reigned terror all over-- 603 00:38:18,507 --> 00:38:19,716 Blah, blah, blah. 604 00:38:19,800 --> 00:38:21,218 I'm hanging up. 605 00:38:21,301 --> 00:38:23,053 No, no, no. Please, please, please, no. 606 00:38:23,136 --> 00:38:25,430 This is exactly why I try to teach you how to drive. 607 00:38:25,681 --> 00:38:27,975 You insisted in the old ways. 608 00:38:28,058 --> 00:38:31,395 And now you want me to go out there and put myself at risk. 609 00:38:31,478 --> 00:38:33,981 Maribel, please. 610 00:38:34,064 --> 00:38:35,983 Exactly where are you? 611 00:38:37,401 --> 00:38:38,819 Old town. 612 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 Excuse me. 613 00:38:42,281 --> 00:38:44,199 - Old town. - Jesus. 614 00:38:44,658 --> 00:38:46,243 You're going to die. 615 00:38:46,326 --> 00:38:47,953 You're never going to make it back here on time. 616 00:38:48,036 --> 00:38:49,705 You're always with the pessimism. 617 00:38:49,788 --> 00:38:52,457 - Why can't you just fly? - Fly? 618 00:38:52,875 --> 00:38:55,252 - Are you insane? - Turn into a bat. 619 00:38:55,335 --> 00:38:57,963 I mean, you always told me you can transform. 620 00:38:58,463 --> 00:39:00,424 Was that another one of your lies? 621 00:39:00,507 --> 00:39:03,594 I lied? No, no, I just haven't done it in a while. 622 00:39:03,677 --> 00:39:05,554 So I'm a little out of practice. 623 00:39:05,637 --> 00:39:08,307 - Yeah, right. - Silence! 624 00:39:08,807 --> 00:39:10,434 I'm your master. 625 00:39:10,517 --> 00:39:12,978 I command you. 626 00:39:14,521 --> 00:39:15,647 (bell tolling) 627 00:39:18,233 --> 00:39:20,485 Maribel. 628 00:39:20,569 --> 00:39:22,946 You know I didn't mean that master thing. I'm sorry, my love. 629 00:39:23,030 --> 00:39:25,199 I didn't mean that, please. 630 00:39:25,282 --> 00:39:27,492 Please, I beg you. 631 00:39:30,037 --> 00:39:32,164 (angry yelling) 632 00:39:35,209 --> 00:39:37,628 You know what? I'm going to show you! 633 00:39:40,797 --> 00:39:41,965 Be the bat. 634 00:39:43,258 --> 00:39:46,428 Become the bat. Be the bat. Be the bat. 635 00:39:46,512 --> 00:39:49,181 Be the bat. Be the bat. Be the bat. 636 00:39:49,264 --> 00:39:51,225 (animalistic growling) 637 00:39:51,308 --> 00:39:53,477 Be the bat. Be the bat! 638 00:39:53,810 --> 00:39:56,563 Fly! Fly! 639 00:39:57,231 --> 00:39:58,690 (frustrated groan) 640 00:39:58,774 --> 00:40:02,402 Be the bat. Be the bat. Be the bat! 641 00:40:02,486 --> 00:40:05,906 (angry yelling) 642 00:40:17,960 --> 00:40:19,169 (sinister laughter) 643 00:40:19,253 --> 00:40:21,338 (upbeat spooky music) 644 00:40:54,913 --> 00:40:56,081 (pained groaning) 645 00:40:56,164 --> 00:40:57,916 (clowns laughing) 646 00:41:01,879 --> 00:41:04,173 [Clown 1] What a punk ass little bitch. 647 00:41:04,256 --> 00:41:05,632 [Clown 2] Oh my god! 648 00:41:05,716 --> 00:41:06,675 [Clown 1] Whoo! 649 00:41:06,758 --> 00:41:08,302 This is my favorite shirt. 650 00:41:08,385 --> 00:41:09,970 Oh, no way. 651 00:41:10,053 --> 00:41:11,847 - Are you serious? - That's your favorite shirt? 652 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 [Clown 2] Oh dude that's so lame. 653 00:41:16,435 --> 00:41:18,562 - That is ridiculous. - Dude, get him again. 654 00:41:18,645 --> 00:41:20,272 (roaring) 655 00:41:20,355 --> 00:41:21,356 Oh shit! 656 00:41:31,700 --> 00:41:34,286 (hissing) 657 00:41:35,787 --> 00:41:37,789 (wheezing) (coughing) 658 00:41:37,873 --> 00:41:39,333 (gasping) 659 00:41:39,625 --> 00:41:40,751 Give me a minute. 660 00:41:40,834 --> 00:41:42,169 (tired breathing) 661 00:41:42,794 --> 00:41:45,088 I need to get back into the Stairmaster. 662 00:41:46,632 --> 00:41:47,633 (yelling) 663 00:41:49,593 --> 00:41:51,345 (hissing) 664 00:41:55,766 --> 00:41:57,017 (clown yelling in fear) 665 00:41:57,100 --> 00:41:58,060 Oh my god! 666 00:41:58,810 --> 00:42:00,145 (clown pained yelling) 667 00:42:00,687 --> 00:42:03,023 (arm ripping off) (pained screaming) 668 00:42:05,150 --> 00:42:07,110 (body thumping on the ground) 669 00:42:08,654 --> 00:42:10,364 (hand stabbing into clown) 670 00:42:10,447 --> 00:42:12,157 (heart being ripped out) 671 00:42:12,491 --> 00:42:14,243 (heart thumping) 672 00:42:16,495 --> 00:42:18,038 (bell tower tolling) 673 00:42:21,959 --> 00:42:23,585 I know what you are. 674 00:42:30,259 --> 00:42:31,885 (pained yelling) 675 00:42:38,225 --> 00:42:40,310 (dramatic groaning) 676 00:42:41,728 --> 00:42:44,231 (laughing) 677 00:42:44,314 --> 00:42:46,441 (hysterical laughing) 678 00:42:47,150 --> 00:42:48,485 The heart... 679 00:42:48,569 --> 00:42:50,737 is on the left son. 680 00:42:52,906 --> 00:42:54,867 Oh... Oh yeah. 681 00:42:54,950 --> 00:42:56,034 (hissing) 682 00:42:56,118 --> 00:42:57,786 (biting) (clown dying) 683 00:43:07,462 --> 00:43:09,548 (blood squirting) 684 00:43:14,511 --> 00:43:16,680 (laughing) 685 00:43:16,763 --> 00:43:18,098 [Man] Hey! 686 00:43:18,348 --> 00:43:20,017 Hold it right there mister. 687 00:43:22,644 --> 00:43:24,438 Ho, ho, ho, ho. 688 00:43:25,272 --> 00:43:27,399 What the hell? 689 00:43:28,984 --> 00:43:30,485 What you hiding back there? 690 00:43:30,736 --> 00:43:32,029 Uh... 691 00:43:35,407 --> 00:43:37,492 A severed head officer. 692 00:43:38,368 --> 00:43:41,163 (dog barking) 693 00:43:47,628 --> 00:43:50,923 (policeman laughing) 694 00:43:52,090 --> 00:43:55,135 There some kind of haunted house thing here, huh Dracula? 695 00:43:55,219 --> 00:43:56,512 (unenthusiastic scary groan) 696 00:43:56,595 --> 00:43:58,305 [Policeman 1] Chill, chill, chill. 697 00:43:58,847 --> 00:44:00,766 You guys made a fucking mess. 698 00:44:00,849 --> 00:44:01,892 Nobody better jump out at me. 699 00:44:01,975 --> 00:44:03,477 I hate all that crap. 700 00:44:03,560 --> 00:44:04,978 Yeah, me too. 701 00:44:05,062 --> 00:44:07,606 Look. Look at this. Look at this. 702 00:44:07,689 --> 00:44:10,275 Look. It's just so fake. 703 00:44:10,359 --> 00:44:12,194 So so fake. 704 00:44:12,277 --> 00:44:14,404 You really need to step your game up next year sir. 705 00:44:14,905 --> 00:44:16,615 Hey, Joe, 706 00:44:17,241 --> 00:44:20,911 Get a...Get a picture of me and Dracula with the severed head. 707 00:44:20,994 --> 00:44:22,246 Oh, that's a good idea. 708 00:44:22,329 --> 00:44:23,705 - Come on. - Oh, you mind? 709 00:44:23,789 --> 00:44:25,624 [Joe] Yes. We can go viral with this. 710 00:44:25,707 --> 00:44:26,542 My kids love this. 711 00:44:26,625 --> 00:44:27,751 (policeman laughing) 712 00:44:27,835 --> 00:44:30,087 - Can I? Can I? - Sell it. 713 00:44:30,170 --> 00:44:31,797 Sell it. Sell it. 714 00:44:31,880 --> 00:44:33,465 Yes, sell it. 715 00:44:33,549 --> 00:44:36,677 Sell it to me. Sell it. Oh, yes. Show me those teeth. 716 00:44:36,760 --> 00:44:38,428 Come on now, sell it to me. 717 00:44:38,512 --> 00:44:39,972 Sell it, sell it. 718 00:44:40,639 --> 00:44:41,890 There we go, there we go. 719 00:44:41,974 --> 00:44:42,975 All right, well, thanks. 720 00:44:43,058 --> 00:44:44,852 What is that Karo syrup? 721 00:44:44,935 --> 00:44:46,395 It's my own recipe. 722 00:44:51,900 --> 00:44:53,193 Holy shit. 723 00:44:54,027 --> 00:44:55,153 That's not syrup. 724 00:44:55,237 --> 00:44:56,238 - That's blood. - What? 725 00:44:56,321 --> 00:44:57,114 (spitting) 726 00:44:57,197 --> 00:44:58,615 It's in my mouth! 727 00:44:58,699 --> 00:45:00,284 Get your hands up. What did you do? 728 00:45:00,367 --> 00:45:01,994 What did you do? Get your hands up. 729 00:45:02,077 --> 00:45:03,662 - What did you do, get'em up! - Put your hands up! 730 00:45:03,745 --> 00:45:04,872 - Get'em up! - Freeze. 731 00:45:04,955 --> 00:45:06,623 You're under my thrall. 732 00:45:07,082 --> 00:45:10,043 My every word is your command. 733 00:45:10,127 --> 00:45:12,796 - What? What did you do to him? - My every word is your command. 734 00:45:12,880 --> 00:45:14,173 Ken you okay? 735 00:45:14,256 --> 00:45:16,049 - You're under my thrall. - Hey, man! 736 00:45:17,050 --> 00:45:18,760 Put your hands up! 737 00:45:19,928 --> 00:45:22,347 You are under my thrall. 738 00:45:22,431 --> 00:45:26,143 - My every word is your command. - What did you do to me? What are you, man? 739 00:45:26,226 --> 00:45:29,396 What are you? Get on the ground. Get on the ground! 740 00:45:29,479 --> 00:45:31,732 - You're under my thrall. 741 00:45:31,815 --> 00:45:33,734 - Motherfucker. What kind of voodoo shit is this? 742 00:45:33,817 --> 00:45:35,986 - You are under my thrall. - Put your hands on the ground now. 743 00:45:36,069 --> 00:45:37,863 You are under my thrall, 744 00:45:37,946 --> 00:45:40,032 - Every word is my-- - What are you doing? 745 00:45:41,116 --> 00:45:42,409 I will shoot you in the face. 746 00:45:42,492 --> 00:45:44,369 - Now stop it. - Crap. 747 00:45:44,453 --> 00:45:46,997 You are under my thrall! 748 00:45:47,331 --> 00:45:50,542 - Stop it. What are you do-- - You are under my thrall! 749 00:45:50,626 --> 00:45:52,544 Can't mess with people's brains like this, man. 750 00:45:53,295 --> 00:45:55,255 Why are you doing this? Why? 751 00:45:55,339 --> 00:45:57,925 - You are under my thrall! - Stay back. Stop it. 752 00:45:58,008 --> 00:45:59,927 Stop it. Stop it right now. 753 00:46:00,302 --> 00:46:01,762 (Vampire grunting) 754 00:46:02,679 --> 00:46:04,097 (Vampire grunting) 755 00:46:06,433 --> 00:46:07,434 Fuck it! 756 00:46:11,146 --> 00:46:13,565 (hissing) 757 00:46:14,858 --> 00:46:17,361 [Joe] Come on you alright? Come on. 758 00:46:18,654 --> 00:46:22,032 We are in pursuit south on market, Hispanic male on foot. 759 00:46:22,115 --> 00:46:23,325 It appears as if he's a vampire. 760 00:46:23,408 --> 00:46:24,701 Don't look him in the eyes. 761 00:46:24,785 --> 00:46:27,037 I repeat, do not look him in the eyes. 762 00:46:27,120 --> 00:46:30,040 - Did you really just say that over the radio? - Yes. Yes, let's go! 763 00:46:32,543 --> 00:46:35,128 (vampire grunting and breathing heavily) 764 00:46:56,567 --> 00:46:58,277 (labored breathing) 765 00:47:03,073 --> 00:47:04,324 (grunting) 766 00:47:05,534 --> 00:47:07,578 (pained grunts) (squelching) 767 00:47:12,624 --> 00:47:14,418 Motherfucker. 768 00:47:42,404 --> 00:47:43,405 (door breaking) 769 00:47:51,955 --> 00:47:54,958 Relax. Relax, relax, 770 00:47:55,834 --> 00:47:57,294 Breathe. 771 00:47:58,253 --> 00:47:59,254 Breathe. 772 00:47:59,671 --> 00:48:00,672 (sniffing) 773 00:48:02,883 --> 00:48:04,301 What's that? 774 00:48:05,552 --> 00:48:06,762 (sniffing) 775 00:48:08,847 --> 00:48:11,225 (ominous church organ music) 776 00:48:13,060 --> 00:48:15,437 (sizzling) (screaming) 777 00:48:18,941 --> 00:48:21,944 (pained screaming continues) 778 00:48:25,739 --> 00:48:29,326 Hot, hot, hot, hot! 779 00:48:30,452 --> 00:48:32,329 (pained screaming) 780 00:48:41,296 --> 00:48:42,506 (Vampire groaning) 781 00:48:42,589 --> 00:48:44,424 I'm not gonna make it. 782 00:48:44,967 --> 00:48:46,844 (police sirens) 783 00:48:47,261 --> 00:48:48,887 (phone ringing) 784 00:48:49,429 --> 00:48:51,557 [Maribel on answering machine] Hello. Leave a message. 785 00:48:51,640 --> 00:48:53,475 [Vampiro] Maribel, I need you. 786 00:48:53,559 --> 00:48:56,687 I know that sometimes I act like I don't but I do. 787 00:48:56,770 --> 00:48:59,273 I'm sorry that I snuck out behind your back, 788 00:48:59,356 --> 00:49:01,817 but I just needed a taste of the old days. 789 00:49:01,900 --> 00:49:03,694 The hunt, the thirst. 790 00:49:03,777 --> 00:49:05,737 I'm just an immortal idiot. 791 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 Please forgive me. 792 00:49:07,364 --> 00:49:09,157 (police sirens) 793 00:49:23,297 --> 00:49:26,550 (more and more sirens) 794 00:49:28,093 --> 00:49:29,511 (screeching tires) 795 00:49:29,928 --> 00:49:31,805 - Maribel! - Get in! 796 00:49:34,057 --> 00:49:35,350 Go, go. 797 00:49:38,562 --> 00:49:39,771 You came. 798 00:49:40,731 --> 00:49:43,108 It's a horrible character flaw. 799 00:49:44,151 --> 00:49:46,361 Here. Don't get blood on my seats. 800 00:49:46,778 --> 00:49:48,322 What am I supposed to do with this? 801 00:49:48,405 --> 00:49:49,823 What happened to you? 802 00:49:49,907 --> 00:49:51,783 Seriously, I don't know why you are such an idiot. 803 00:49:51,867 --> 00:49:52,826 An idiot? 804 00:49:52,910 --> 00:49:54,203 (chuckling angrily) 805 00:49:54,286 --> 00:49:56,038 This idiot made you. 806 00:49:56,121 --> 00:49:57,247 Made me? 807 00:49:57,331 --> 00:49:58,707 No, more like you cursed me! 808 00:49:58,790 --> 00:49:59,791 Cursed you? 809 00:49:59,875 --> 00:50:01,502 A curse you begged for. 810 00:50:01,585 --> 00:50:03,712 Oh right, look how smug. 811 00:50:04,338 --> 00:50:06,006 The truth is I was young, 812 00:50:06,089 --> 00:50:07,174 and stupid. 813 00:50:07,257 --> 00:50:08,592 You are still young and stupid. 814 00:50:08,675 --> 00:50:11,261 I am 198 years old! 815 00:50:11,345 --> 00:50:12,930 I am over 500 years old, 816 00:50:13,013 --> 00:50:14,264 you are a child! 817 00:50:15,057 --> 00:50:16,475 (Maribel sniffing) 818 00:50:17,559 --> 00:50:19,102 Is something burning? 819 00:50:20,145 --> 00:50:21,939 It's my flesh. 820 00:50:22,397 --> 00:50:24,441 I accidentally went into a church. 821 00:50:24,525 --> 00:50:27,528 You are a real piece of work. 822 00:50:30,614 --> 00:50:33,200 I'm sorry I said that I was your master. 823 00:50:35,619 --> 00:50:37,371 You know, I hate that. 824 00:50:37,996 --> 00:50:39,331 I know. 825 00:50:39,414 --> 00:50:41,291 Maybe it's the reason why I say it. 826 00:50:42,000 --> 00:50:44,294 but. But. But never again. 827 00:50:44,378 --> 00:50:46,547 I promise, if we make it out of this, 828 00:50:46,630 --> 00:50:47,965 never. 829 00:50:48,048 --> 00:50:49,591 That's a big if. 830 00:50:49,675 --> 00:50:51,176 The sun is about to rise. 831 00:50:51,260 --> 00:50:52,678 No, no, no. We're going to make it. 832 00:50:52,761 --> 00:50:55,180 It's our destiny. Nothing can stop us. 833 00:50:55,264 --> 00:50:56,890 (tires screeching) 834 00:50:58,183 --> 00:50:59,810 - Rush hour! - Back up! 835 00:50:59,893 --> 00:51:01,687 I can't there's cars behind me. 836 00:51:01,770 --> 00:51:03,689 Well, what are we supposed to do? 837 00:51:04,731 --> 00:51:05,983 We have to run! 838 00:51:06,066 --> 00:51:07,568 More running! 839 00:51:10,320 --> 00:51:11,780 (car door closing) 840 00:51:16,451 --> 00:51:18,036 We're too late. 841 00:51:18,120 --> 00:51:19,288 Come on! 842 00:51:19,872 --> 00:51:21,123 (tense music) 843 00:51:23,166 --> 00:51:24,459 Get in! 844 00:51:24,543 --> 00:51:26,670 - I'm not going in there! - Let's go! 845 00:51:31,592 --> 00:51:32,926 (sizzling) Ouch. 846 00:51:33,010 --> 00:51:34,720 Ouch. 847 00:51:34,803 --> 00:51:36,513 This cannot be the way I go. 848 00:51:37,097 --> 00:51:39,516 - It's so unbecoming! - Relax! 849 00:51:39,600 --> 00:51:41,185 We've been in worse spots than this, 850 00:51:41,685 --> 00:51:42,769 remember Frankfurt. 851 00:51:42,853 --> 00:51:44,354 Oh, yeah. 852 00:51:44,438 --> 00:51:45,772 The mob with, 853 00:51:45,856 --> 00:51:47,566 With the torches and the pitchforks. 854 00:51:48,275 --> 00:51:51,195 We had to hide in an outhouse all day. 855 00:51:51,278 --> 00:51:54,364 You hung a sign at the door that said, "Out of order". 856 00:51:54,448 --> 00:51:56,158 (both laughing) 857 00:51:56,241 --> 00:51:58,368 I still can't believe that worked! 858 00:51:59,703 --> 00:52:02,289 I can't believe the smell didn't kill us. 859 00:52:02,789 --> 00:52:04,750 You know, I had to throw those shoes away. 860 00:52:05,000 --> 00:52:08,086 - And I loved those shoes. - I know. 861 00:52:10,214 --> 00:52:12,007 I knew you will come for me. 862 00:52:14,384 --> 00:52:15,677 You shouldn't have. 863 00:52:21,225 --> 00:52:23,310 We're destined to be together 864 00:52:24,394 --> 00:52:25,896 forever. 865 00:52:27,689 --> 00:52:29,107 You think so? 866 00:52:30,025 --> 00:52:31,235 I do. 867 00:52:32,361 --> 00:52:34,029 (sniffling) I do. 868 00:52:37,991 --> 00:52:40,160 (sweet music) 869 00:52:46,041 --> 00:52:48,961 (pained yelling) 870 00:52:53,048 --> 00:52:55,634 This thing isn't going to keep the sun out. 871 00:53:02,850 --> 00:53:04,852 I guess this is... This is it. 872 00:53:05,602 --> 00:53:07,187 Maribel... 873 00:53:07,729 --> 00:53:08,814 Forgive me. 874 00:53:09,773 --> 00:53:11,900 I am so sorry. 875 00:53:13,485 --> 00:53:17,447 - You are always sorry. - I'm not sorry I met you. 876 00:53:23,453 --> 00:53:25,372 Me neither. 877 00:53:25,455 --> 00:53:28,959 The last hundred and 50 years have been the happiest of my life. 878 00:53:29,960 --> 00:53:31,879 And it's because of you. 879 00:53:34,423 --> 00:53:36,508 It's been a blast my love. 880 00:53:37,843 --> 00:53:38,844 Yes. 881 00:53:38,927 --> 00:53:40,971 (both crying) 882 00:53:44,266 --> 00:53:46,560 (pained yells) (sizzling) 883 00:54:14,671 --> 00:54:15,547 (heavy sigh) 884 00:54:15,631 --> 00:54:16,840 Fucking Halloween. 885 00:54:23,805 --> 00:54:27,142 Okay, so now you want us to put an APB out on a vampire? 886 00:54:27,226 --> 00:54:28,852 No, he's a trail of dust now. 887 00:54:29,811 --> 00:54:32,439 Mr. Garcia, at this point, you're just wasting our fucking time. 888 00:54:32,523 --> 00:54:34,566 Then can you please let me go? 889 00:54:34,650 --> 00:54:37,986 Well, first, I need to ask you some questions about some of your... 890 00:54:39,196 --> 00:54:40,614 Charms. 891 00:54:46,870 --> 00:54:49,873 Those are my relics, my things. 892 00:54:50,791 --> 00:54:52,209 For good luck. 893 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 What is this? 894 00:54:55,462 --> 00:54:57,089 Is this a gang thing? 895 00:54:57,172 --> 00:54:58,799 You recognize this? 896 00:54:58,882 --> 00:55:01,218 I don't know it looks pretty old. 897 00:55:01,301 --> 00:55:03,387 Did you steal them from a museum? 898 00:55:04,304 --> 00:55:07,516 Really? Because you see me as I am. 899 00:55:07,599 --> 00:55:10,102 You think everything I do is a crime or gang related? 900 00:55:12,271 --> 00:55:13,772 (Gibbons scoffing) 901 00:55:17,359 --> 00:55:18,735 I mean, well, 902 00:55:19,403 --> 00:55:21,113 we all collect different things, right? 903 00:55:21,196 --> 00:55:22,197 Right? 904 00:55:23,574 --> 00:55:25,367 That human blood? 905 00:55:25,993 --> 00:55:27,744 Hard to say. 906 00:55:28,161 --> 00:55:30,080 I mean, there's a lot of death in the world. 907 00:55:31,081 --> 00:55:33,876 Could be animal, people, 908 00:55:34,835 --> 00:55:37,087 might not be even blood at all. 909 00:55:37,171 --> 00:55:42,092 Tell us, how did that come into your possession? 910 00:55:42,593 --> 00:55:44,845 It was a shaman ceremony in Mexico. 911 00:55:45,888 --> 00:55:47,848 I got there, but after it was over. 912 00:55:53,729 --> 00:55:55,647 I took a sample for good luck. 913 00:56:02,362 --> 00:56:04,865 (horse neighing) 914 00:56:21,715 --> 00:56:23,008 (horse neighing) 915 00:56:24,510 --> 00:56:26,094 (ghostly voice) 916 00:56:26,261 --> 00:56:27,471 Shh. Quiet. 917 00:56:31,141 --> 00:56:32,559 Shut up! 918 00:56:33,769 --> 00:56:36,438 (distant screeching) 919 00:56:41,735 --> 00:56:44,029 (distant growling) 920 00:56:47,241 --> 00:56:50,452 (animal growling) 921 00:57:24,570 --> 00:57:26,071 Move you idiot! 922 00:57:28,323 --> 00:57:29,658 Fucking move you idiot! 923 00:57:37,749 --> 00:57:39,668 Move fucking faster! 924 00:58:26,006 --> 00:58:28,008 (man grunting) 925 00:58:38,519 --> 00:58:40,729 (heavy breathing) 926 00:59:18,433 --> 00:59:20,394 (digging through closet) 927 00:59:56,013 --> 00:59:59,391 (clock ticking) 928 01:00:18,660 --> 01:00:19,786 (phone ringing) 929 01:00:20,579 --> 01:00:21,955 (phone ringing) 930 01:00:27,336 --> 01:00:28,462 Hello. 931 01:00:29,171 --> 01:00:30,464 [Man] De la Cruz. 932 01:00:30,714 --> 01:00:32,382 This is agent Rothschild. 933 01:00:33,759 --> 01:00:35,052 Yes sir, it's me. 934 01:00:35,511 --> 01:00:37,429 [Agent] I need to verify your identity. 935 01:00:37,513 --> 01:00:39,473 Or the deal is off the table. 936 01:00:40,098 --> 01:00:42,309 Full legal name, birthday, 937 01:00:42,392 --> 01:00:44,478 birthplace, spouse, and children. 938 01:00:44,561 --> 01:00:46,396 To confirm voice recognition. 939 01:00:47,147 --> 01:00:48,482 Ramón De La Cruz. 940 01:00:49,149 --> 01:00:51,485 April 13th, 1979. 941 01:00:52,361 --> 01:00:53,904 San Miguel De Allende... 942 01:00:55,322 --> 01:00:56,657 Guanajuato. 943 01:01:00,327 --> 01:01:01,787 Wife. 944 01:01:05,832 --> 01:01:07,167 Deceased. 945 01:01:07,251 --> 01:01:10,003 March 10th, 2021. 946 01:01:11,088 --> 01:01:13,298 (holding back sobs) 947 01:01:13,382 --> 01:01:14,716 Gunshot. 948 01:01:16,760 --> 01:01:18,554 Children De la Cruz. 949 01:01:19,555 --> 01:01:20,722 Deceased. 950 01:01:22,766 --> 01:01:24,017 Gunshot. 951 01:01:25,060 --> 01:01:27,688 (De la Cruz sobbing) 952 01:01:34,945 --> 01:01:36,613 [Agent] Confirmed. 953 01:01:36,697 --> 01:01:39,491 In regards to your cooperation with the CIA, 954 01:01:39,575 --> 01:01:41,702 in the assistance and involvement in the take down of political 955 01:01:41,785 --> 01:01:44,371 leader Jose Luis Salvador. 956 01:01:44,454 --> 01:01:48,083 Wanted for the mass murders of innocent civilians of the United States of America 957 01:01:48,166 --> 01:01:49,751 in the illegal drug trade. 958 01:01:49,835 --> 01:01:51,587 We are in agreement that the information 959 01:01:51,670 --> 01:01:54,298 you provided is to be 100 percent based on fact, 960 01:01:54,381 --> 01:01:56,091 and first hand witness accounts. 961 01:01:56,175 --> 01:01:58,969 I alone have enough to give you the keys to take Salvador 962 01:01:59,052 --> 01:02:01,346 and his entire political party down. 963 01:02:02,931 --> 01:02:05,267 You will still hold your promise to relocate me 964 01:02:05,350 --> 01:02:07,644 outside of Mexico after my election. 965 01:02:09,062 --> 01:02:10,772 This thing is finished. 966 01:02:10,856 --> 01:02:12,691 [Agent] When your end of the bargain is met 967 01:02:12,774 --> 01:02:15,319 we just don't give out free fucking passes into our country. 968 01:02:15,402 --> 01:02:17,070 Stay right where you are. 969 01:02:17,154 --> 01:02:19,865 Pick up will be arranged for you tomorrow at 1800 hours. 970 01:02:20,199 --> 01:02:22,117 Why can't it be tonight! 971 01:02:24,244 --> 01:02:26,079 I'm ready waiting here. 972 01:02:28,290 --> 01:02:29,625 Save now. 973 01:02:30,417 --> 01:02:31,919 (sobbing) 974 01:02:32,961 --> 01:02:34,505 [Agent] One more thing, 975 01:02:34,963 --> 01:02:36,632 does anybody know you're there? 976 01:02:37,966 --> 01:02:39,009 No sir. 977 01:02:39,718 --> 01:02:40,636 (Ramón gasping) 978 01:02:42,012 --> 01:02:43,847 (cocking shotgun) 979 01:02:50,103 --> 01:02:52,022 (door breaking) 980 01:02:58,195 --> 01:03:00,030 (tense ominous music) 981 01:03:05,619 --> 01:03:07,120 (animal screech) 982 01:03:07,204 --> 01:03:10,332 (Ramón yelling in pain) (high pitched tone) 983 01:03:20,676 --> 01:03:23,011 (animalistic growling) 984 01:03:32,813 --> 01:03:34,523 (horse neighing) 985 01:03:45,617 --> 01:03:47,870 (Ramón crying and laughing) 986 01:04:01,300 --> 01:04:03,343 (animalistic growl) 987 01:04:03,427 --> 01:04:05,387 (Ramón yelling) 988 01:04:08,390 --> 01:04:10,475 You're a dead man, motherfucker! 989 01:04:12,144 --> 01:04:14,104 No, don't kill me! 990 01:04:17,065 --> 01:04:18,734 Stop messing around! 991 01:04:18,817 --> 01:04:19,860 Don't fight it! 992 01:04:19,943 --> 01:04:21,278 Mother awaits. 993 01:04:36,877 --> 01:04:38,587 (Ramón yelling angrily) 994 01:04:52,434 --> 01:04:54,561 (chaotic orchestral music) 995 01:05:04,863 --> 01:05:06,532 (dragging) 996 01:05:10,536 --> 01:05:12,454 (water flowing) 997 01:05:15,165 --> 01:05:16,333 (gurgling water) 998 01:05:23,006 --> 01:05:24,842 (Ramón coughing and wheezing) 999 01:05:35,519 --> 01:05:37,604 (distant horn) (birds screeching) 1000 01:05:54,621 --> 01:05:56,039 (birds screeching) 1001 01:06:05,299 --> 01:06:08,218 (woman chanting) 1002 01:06:11,346 --> 01:06:15,142 [Woman] I feel the heart pulse of your blood on my leaves. 1003 01:06:15,684 --> 01:06:17,728 (woman chanting) (bells ringing) 1004 01:06:19,897 --> 01:06:21,690 The air... 1005 01:06:22,983 --> 01:06:25,611 has the taste of your delirium. 1006 01:06:26,069 --> 01:06:27,988 (woman chanting) (bells ringing) 1007 01:06:29,489 --> 01:06:36,747 That blood you stole contained magic and tradition. 1008 01:06:38,665 --> 01:06:45,297 The Olmecas weren't the last living proof of the history and purity of our skin... 1009 01:06:47,883 --> 01:06:49,468 It was us. 1010 01:06:55,557 --> 01:06:57,518 The Nahuales. 1011 01:06:59,561 --> 01:07:01,772 Now my river runs red... 1012 01:07:05,317 --> 01:07:08,403 The river doesn't run red because of me... 1013 01:07:09,154 --> 01:07:11,114 (Ramón laughing hysterically) 1014 01:07:16,995 --> 01:07:18,956 Fucking old hag! 1015 01:07:19,915 --> 01:07:22,209 It runs red because of you! 1016 01:07:23,001 --> 01:07:24,336 All of you! 1017 01:07:24,419 --> 01:07:26,129 Disgusting fucking animals! 1018 01:07:29,383 --> 01:07:32,219 You promised me power, and strength-- 1019 01:07:42,062 --> 01:07:49,903 Us, the Nahuales are the root of the plant. 1020 01:07:51,738 --> 01:07:55,033 The water that filters between the leaves. 1021 01:07:55,909 --> 01:08:02,666 What controls you. We are a gift of birth that earth gave to the child. 1022 01:08:03,917 --> 01:08:06,837 We cannot be harvested... 1023 01:08:06,920 --> 01:08:08,213 Or hoarded. 1024 01:08:09,089 --> 01:08:13,427 Not even by the act of our decapitated heads! 1025 01:08:13,510 --> 01:08:15,179 (Ramón screaming in pain) 1026 01:08:16,889 --> 01:08:18,348 (ropes tightening) 1027 01:08:24,313 --> 01:08:25,856 (Ramón screaming in pain) 1028 01:08:26,315 --> 01:08:27,774 (ropes tightening) 1029 01:08:38,118 --> 01:08:42,915 Now our feet rot on every step, because Earth 1030 01:08:42,998 --> 01:08:46,710 is made of jealousy, ego, and corruption. 1031 01:08:48,754 --> 01:08:50,881 We have lost faith in our Kings. 1032 01:08:52,132 --> 01:08:57,679 Who sit on the highest chair of our very own country. 1033 01:09:01,808 --> 01:09:04,603 We all carry a spirit animal. 1034 01:09:05,646 --> 01:09:10,275 But not everybody knows how to wake up their Nahual with respect... 1035 01:09:11,902 --> 01:09:14,029 You wanted power? 1036 01:09:15,364 --> 01:09:17,241 You wanted power? 1037 01:09:17,991 --> 01:09:20,035 [Ramón] Fucking bitch! 1038 01:09:20,786 --> 01:09:21,745 You fucking bitch! 1039 01:09:22,371 --> 01:09:28,836 Feel the power and strength of a Nahual that you desperately yearn for. 1040 01:09:31,255 --> 01:09:33,507 Feel it... 1041 01:09:35,717 --> 01:09:38,345 Feel it! 1042 01:09:39,012 --> 01:09:41,640 Feel it! 1043 01:09:42,307 --> 01:09:45,143 Feel it! 1044 01:09:45,310 --> 01:09:47,354 (birds screeching) (forest noises) 1045 01:09:50,524 --> 01:09:55,153 Feel it! 1046 01:09:57,948 --> 01:10:01,535 Fucking native witch! 1047 01:10:10,127 --> 01:10:11,170 (cutting) 1048 01:10:11,253 --> 01:10:12,546 (Ramón gurgling) 1049 01:10:21,889 --> 01:10:23,015 (woman groaning) 1050 01:10:29,813 --> 01:10:31,106 (bones cracking) 1051 01:10:36,570 --> 01:10:37,863 (bones cracking) 1052 01:10:41,783 --> 01:10:45,078 Good will always defeat evil. 1053 01:10:45,662 --> 01:10:48,624 You just have to believe. 1054 01:10:49,458 --> 01:10:52,669 You can kill the weeds of the earth. 1055 01:10:53,003 --> 01:11:00,302 But you will never defeat the Mother Earth! 1056 01:11:00,719 --> 01:11:01,845 (woman yelling) 1057 01:11:06,683 --> 01:11:09,353 (animalistic growling) (birds screeching) 1058 01:11:33,961 --> 01:11:36,880 Today the moon smiles back. 1059 01:11:38,423 --> 01:11:41,343 Mars and Venus will kiss. 1060 01:11:43,303 --> 01:11:47,099 Written on the mantle of stars... 1061 01:11:47,975 --> 01:11:53,021 ...is your final departure! 1062 01:11:55,399 --> 01:11:57,401 (woman laughing) (men growling) 1063 01:12:16,336 --> 01:12:18,005 (animalistic growling) 1064 01:12:23,510 --> 01:12:24,511 (crickets) 1065 01:12:28,056 --> 01:12:31,560 (people chanting) 1066 01:12:35,230 --> 01:12:37,024 (man praying) 1067 01:12:46,116 --> 01:12:48,160 (man continuing to pray rapidly) 1068 01:13:06,553 --> 01:13:07,721 (bells ringing) 1069 01:13:08,889 --> 01:13:11,058 (speaking indigenous language) Our Family... 1070 01:13:37,376 --> 01:13:39,628 A Nahual isn't supposed to feel sadness. 1071 01:13:39,920 --> 01:13:41,004 (somber music) 1072 01:13:43,465 --> 01:13:45,968 If you feel the soul of your Nahual is breaking... 1073 01:13:47,803 --> 01:13:50,347 Lean into our mothers greatest song. 1074 01:13:50,681 --> 01:13:51,849 Flor Y Cánto. 1075 01:13:54,685 --> 01:13:57,938 (speaking indigenous language) 1076 01:14:04,653 --> 01:14:08,574 (speaking indigenous language) 1077 01:14:10,534 --> 01:14:12,828 (group chanting) 1078 01:14:24,381 --> 01:14:31,096 No magic or God was there to protect 1079 01:14:32,097 --> 01:14:38,145 you from such atrocious evil. 1080 01:14:41,857 --> 01:14:43,192 (people chanting and praying) 1081 01:14:56,038 --> 01:14:57,915 (nature sounds intensifying) 1082 01:15:09,760 --> 01:15:12,262 And you actually expect us to believe that? 1083 01:15:13,013 --> 01:15:14,181 Honestly, no. 1084 01:15:14,806 --> 01:15:17,476 - But that's exactly what happened. - Here. 1085 01:15:18,852 --> 01:15:22,397 - What's this? - [Juan] A sacred bullet. 1086 01:15:22,481 --> 01:15:23,941 It's filled with the sawdust... 1087 01:15:24,024 --> 01:15:25,651 Of Christ's cross. 1088 01:15:25,734 --> 01:15:27,528 It was forged with the iron, 1089 01:15:27,611 --> 01:15:29,404 with the nails used to crucify him. 1090 01:15:29,488 --> 01:15:30,989 It can stop anything. 1091 01:15:31,073 --> 01:15:32,658 Saint...or Sinner. 1092 01:15:33,408 --> 01:15:36,745 Well, it doesn't matter now, because the gun that shoots the thing it... 1093 01:15:37,704 --> 01:15:39,206 has been lost for 80 years. 1094 01:15:40,415 --> 01:15:42,084 Why would you need such a bullet? 1095 01:15:42,167 --> 01:15:44,211 Because it's the only thing that can stop what's coming. 1096 01:15:44,294 --> 01:15:47,214 And believe me, if you don't let me go, 1097 01:15:48,549 --> 01:15:53,220 it will destroy everything in its path to get to me. 1098 01:15:53,887 --> 01:15:55,514 I thought you said you couldn't die. 1099 01:15:56,682 --> 01:15:58,725 There's one thing that can kill me. 1100 01:15:58,809 --> 01:15:59,977 San la Muerte. 1101 01:16:00,686 --> 01:16:01,895 Saint Death. 1102 01:16:03,063 --> 01:16:04,439 Santa Muerte. 1103 01:16:04,523 --> 01:16:07,985 Santa Muerte, is Mexica. 1104 01:16:08,777 --> 01:16:10,195 from Mexico. 1105 01:16:10,279 --> 01:16:12,114 - Right. - San La Muerte. 1106 01:16:12,489 --> 01:16:14,283 Is a saint from Colombia. 1107 01:16:14,366 --> 01:16:15,742 Okay. 1108 01:16:15,826 --> 01:16:18,078 It's who you go to when you're desperate, 1109 01:16:18,370 --> 01:16:19,538 for a favor. 1110 01:16:19,997 --> 01:16:22,416 - Of course. - Long time ago I... 1111 01:16:24,376 --> 01:16:25,752 I needed a favor. 1112 01:16:27,254 --> 01:16:29,965 You asked me if I stole this ring. 1113 01:16:31,300 --> 01:16:33,468 No, detectives. No. 1114 01:16:33,886 --> 01:16:35,637 This was my engagement ring. 1115 01:16:35,971 --> 01:16:37,931 I was married to a beautiful woman. 1116 01:16:39,057 --> 01:16:40,559 Anacaona. 1117 01:16:41,643 --> 01:16:42,936 We had a child. 1118 01:16:44,855 --> 01:16:45,689 Itzcali. 1119 01:16:47,191 --> 01:16:49,026 But both were chosen to be sacrificed. 1120 01:16:50,110 --> 01:16:53,697 So I made a deal with San La Muerte. 1121 01:16:57,409 --> 01:16:58,869 Their lives in exchange for mine. 1122 01:16:58,952 --> 01:17:01,622 When my time came, I was scared. 1123 01:17:03,123 --> 01:17:04,833 So I ran away. 1124 01:17:04,917 --> 01:17:06,793 It's why I survived. 1125 01:17:06,877 --> 01:17:08,086 All this time. 1126 01:17:08,170 --> 01:17:10,464 By being one step ahead of death. 1127 01:17:12,174 --> 01:17:14,384 I need an aspirin. 1128 01:17:19,765 --> 01:17:21,225 (door opening and closing) 1129 01:17:21,308 --> 01:17:22,518 Uh... 1130 01:17:26,480 --> 01:17:27,981 Okay. 1131 01:17:40,661 --> 01:17:44,748 Why is this San La Muerte, coming for you? 1132 01:17:44,831 --> 01:17:46,333 Why today? 1133 01:17:47,376 --> 01:17:48,335 Friend... 1134 01:17:49,461 --> 01:17:51,046 He's always been coming for me. 1135 01:17:51,129 --> 01:17:53,131 He has been for the majority of my life. 1136 01:17:53,215 --> 01:17:54,842 But I have to keep moving. 1137 01:17:55,801 --> 01:17:59,096 I'm always several hours ahead of him, usually no more than 12. 1138 01:17:59,847 --> 01:18:03,016 But if I stand still or end up in a predicament like this, 1139 01:18:04,309 --> 01:18:06,061 he has time to catch me. 1140 01:18:06,144 --> 01:18:08,021 And it never ends well. 1141 01:18:11,441 --> 01:18:13,819 Mr. Traveler... 1142 01:18:14,528 --> 01:18:16,989 The uh... The markings on the bullet 1143 01:18:17,072 --> 01:18:19,658 reminded me of something I'd seen before, 1144 01:18:19,741 --> 01:18:21,660 at a crime scene. 1145 01:18:24,037 --> 01:18:26,039 El Matador Divino. 1146 01:18:26,123 --> 01:18:28,000 The Saint Killer. 1147 01:18:28,083 --> 01:18:30,252 What is a saint killer? 1148 01:18:31,336 --> 01:18:33,213 Where do you have this? Is this here? 1149 01:18:33,297 --> 01:18:34,840 You have to give it to me. 1150 01:18:34,923 --> 01:18:36,091 Okay. 1151 01:18:36,175 --> 01:18:38,093 - Uh, hey, Arden. - Yeah? 1152 01:18:38,594 --> 01:18:41,555 Would you mind going out there to the evidence cabinet and 1153 01:18:41,638 --> 01:18:43,724 bringing me the weapon. 1154 01:18:43,807 --> 01:18:46,059 To give to the suspect. 1155 01:18:46,143 --> 01:18:48,604 Sure. Would you like me to load it for you? 1156 01:18:48,687 --> 01:18:50,731 Get the fuck out of here man. 1157 01:18:50,814 --> 01:18:51,607 (Gibbons laughing angrily) 1158 01:18:51,690 --> 01:18:53,025 Made my head itch! 1159 01:18:54,067 --> 01:18:55,152 (scoffing) 1160 01:18:56,862 --> 01:18:58,697 I should have known that I was fucked 1161 01:18:58,780 --> 01:19:01,491 the moment I was locked up in a room with a fucking gringo. 1162 01:19:02,284 --> 01:19:03,285 You assholes, 1163 01:19:03,619 --> 01:19:05,996 tinker with our toys, and it's us who get fucked! 1164 01:19:07,956 --> 01:19:09,082 (Juan laughing) 1165 01:19:15,881 --> 01:19:17,925 It is exactly what happened to Malcolm? 1166 01:19:18,008 --> 01:19:19,551 Who the fuck is Malcolm? 1167 01:19:19,635 --> 01:19:21,678 You wanna know about fucking Malcolm? 1168 01:19:21,762 --> 01:19:23,889 Oh, please don't. 1169 01:19:23,972 --> 01:19:25,516 Let me tell you about Malcolm. 1170 01:19:30,521 --> 01:19:33,482 (Mariachi music) 1171 01:19:49,289 --> 01:19:50,666 - Hey. - Hey. 1172 01:19:51,166 --> 01:19:52,793 [Amy] How's it going? 1173 01:19:55,045 --> 01:19:56,839 I haven't been here in a while. 1174 01:19:57,631 --> 01:20:00,926 - Doesn't look any different than I remember. - You always liked this place. 1175 01:20:01,009 --> 01:20:02,344 That'd be nice to meet here. 1176 01:20:02,427 --> 01:20:04,555 And I actually think this was the table. 1177 01:20:04,638 --> 01:20:06,682 Uh, when you broke up with me. 1178 01:20:06,765 --> 01:20:09,268 - Come on. - I'm just. 1179 01:20:09,351 --> 01:20:11,603 I tried to convince myself that the reason we broke up 1180 01:20:11,687 --> 01:20:13,981 that night is because you were just upset that they got your order wrong. 1181 01:20:14,064 --> 01:20:15,440 No, no, no. 1182 01:20:15,524 --> 01:20:17,276 It was definitely you. 1183 01:20:17,359 --> 01:20:18,902 Sure that's a little different. 1184 01:20:18,986 --> 01:20:20,195 You were an asshole back then. 1185 01:20:20,279 --> 01:20:22,364 Yeah I know you mentioned that. 1186 01:20:22,447 --> 01:20:24,950 Also, you look like shit. 1187 01:20:25,742 --> 01:20:27,619 - What happened to you? - Yeah... 1188 01:20:28,579 --> 01:20:29,997 Where is everybody? 1189 01:20:30,080 --> 01:20:31,582 Are Gus and Ed joining us? 1190 01:20:32,332 --> 01:20:35,586 What are you talking about? Gus, Ed? 1191 01:20:36,420 --> 01:20:37,796 They're all dead. 1192 01:20:38,589 --> 01:20:39,798 Dead? 1193 01:20:39,882 --> 01:20:41,425 Yeah. 1194 01:20:41,508 --> 01:20:42,926 What the fuck are you talking about? 1195 01:20:43,010 --> 01:20:45,429 - After Havana, what do-- - Shhh. 1196 01:20:46,388 --> 01:20:48,515 I thought we'd never speak again of what happened in Havana. 1197 01:20:48,599 --> 01:20:49,600 I thought that was what you wanted. 1198 01:20:49,683 --> 01:20:51,310 Yeah that was what I wanted. 1199 01:20:51,393 --> 01:20:53,395 Until all our friends fucking died! Because of it. 1200 01:20:53,478 --> 01:20:54,813 - Hi. - Hey. 1201 01:20:54,897 --> 01:20:56,690 - Thanks. - Thank you so much. 1202 01:20:56,773 --> 01:20:57,816 Uhm... 1203 01:20:58,901 --> 01:21:00,277 So, uh... 1204 01:21:00,360 --> 01:21:01,612 I think 1205 01:21:02,279 --> 01:21:04,323 we've all been cursed. 1206 01:21:04,406 --> 01:21:06,867 And there is something out to get us. 1207 01:21:08,160 --> 01:21:09,494 Malcolm. 1208 01:21:09,578 --> 01:21:10,662 (scoffing) 1209 01:21:10,746 --> 01:21:12,122 Do you hear what you're saying? 1210 01:21:12,206 --> 01:21:13,290 Here look I'll, 1211 01:21:13,624 --> 01:21:15,167 prove it to you. 1212 01:21:15,250 --> 01:21:18,045 Do you remember when we took this picture? 1213 01:21:18,128 --> 01:21:20,923 Yeah, it was right before we went into that 1214 01:21:21,548 --> 01:21:23,091 weird ceremony. 1215 01:21:23,175 --> 01:21:24,927 Exactly. 1216 01:21:25,010 --> 01:21:27,095 You don't remember anything about that ceremony do you? 1217 01:21:27,638 --> 01:21:28,847 No. 1218 01:21:29,389 --> 01:21:31,433 What we saw. 1219 01:21:31,517 --> 01:21:33,060 We were not supposed to see. 1220 01:21:33,143 --> 01:21:34,853 We were not supposed to be there. 1221 01:21:34,937 --> 01:21:36,855 That ceremony was secret for a reason. 1222 01:21:36,939 --> 01:21:39,274 And then none of that stuff was supposed to get out. 1223 01:21:41,652 --> 01:21:42,611 But I recorded it. 1224 01:21:42,694 --> 01:21:44,112 Wait, you recorded it? 1225 01:21:44,196 --> 01:21:45,781 - Yes. - Jesus, Malcolm. 1226 01:21:45,864 --> 01:21:48,242 - I know. - They were crystal clear about that. 1227 01:21:48,325 --> 01:21:50,911 I did it for your fucking documentary, okay? 1228 01:21:50,994 --> 01:21:53,205 And I thought it was all bullshit anyway. 1229 01:21:53,288 --> 01:21:56,041 I think that by recording it. 1230 01:21:58,335 --> 01:21:59,711 I awoke something. 1231 01:22:01,088 --> 01:22:02,464 and now it's coming for us. 1232 01:22:02,548 --> 01:22:04,383 What do you mean awoke something? 1233 01:22:04,633 --> 01:22:06,760 Like a demon? 1234 01:22:07,302 --> 01:22:08,303 Demons. 1235 01:22:09,012 --> 01:22:10,556 And they're coming for us. And they're going to 1236 01:22:10,639 --> 01:22:12,891 take us over one by one until we are all dead. 1237 01:22:12,975 --> 01:22:14,434 Malcolm, honey, 1238 01:22:15,143 --> 01:22:16,311 are you on meds? 1239 01:22:16,395 --> 01:22:18,689 None of this makes any sense. 1240 01:22:18,772 --> 01:22:20,816 Look at the picture. Okay. 1241 01:22:20,899 --> 01:22:22,734 You see, Gus? See that he's wearing red? 1242 01:22:22,818 --> 01:22:25,654 Red is the color of Siete Rayos the ruler of fire. 1243 01:22:25,737 --> 01:22:26,947 Do you want to know how Gus died? 1244 01:22:27,030 --> 01:22:28,991 He was burned alive. 1245 01:22:29,074 --> 01:22:30,576 - Was it an accident? - He was burned from the inside out. 1246 01:22:30,659 --> 01:22:31,952 What do you fucking think? I don't know. 1247 01:22:32,035 --> 01:22:33,579 Now look at Carol. 1248 01:22:33,662 --> 01:22:35,497 See how her hair is like that? 1249 01:22:35,581 --> 01:22:37,833 That's Kimbabula, the ruler of wind. 1250 01:22:37,916 --> 01:22:41,461 She was crushed by a hurricane in her own fucking apartment. 1251 01:22:43,463 --> 01:22:45,382 [Amy] What about Ed? 1252 01:22:45,465 --> 01:22:47,342 - See how he's holding his crotch? - Oh, yeah, that's... 1253 01:22:48,135 --> 01:22:49,720 - That's typical Ed. - Yeah. 1254 01:22:49,803 --> 01:22:52,556 I think that's Mama Chola, ruler of human pleasures. 1255 01:22:52,639 --> 01:22:54,892 You remember that girl he was hooking up with in Cuba? 1256 01:22:54,975 --> 01:22:57,436 Well, I guess her vagina turned to a fucking woodchipper 1257 01:22:57,519 --> 01:22:59,771 because they had to hose him off the ceiling. 1258 01:23:02,524 --> 01:23:04,109 What about Miguel? 1259 01:23:04,193 --> 01:23:05,903 He did this. 1260 01:23:06,862 --> 01:23:07,863 Uhm... 1261 01:23:09,156 --> 01:23:11,241 He died. He died a week ago 1262 01:23:12,743 --> 01:23:14,077 Uh, in front of me. 1263 01:23:14,786 --> 01:23:16,371 (sighing) Okay, 1264 01:23:18,332 --> 01:23:19,625 let's stop this. 1265 01:23:21,001 --> 01:23:22,252 Where's the recording? 1266 01:23:23,086 --> 01:23:24,588 Let's destroy it. 1267 01:23:24,671 --> 01:23:26,089 No, I already, I already tried that. I tried. 1268 01:23:26,173 --> 01:23:28,425 I tried it all. I melted it, busted it apart. 1269 01:23:28,509 --> 01:23:30,844 I threw it in the ocean and just keeps on coming back. 1270 01:23:31,512 --> 01:23:32,888 Why? 1271 01:23:32,971 --> 01:23:35,432 I think maybe they need it to get out. 1272 01:23:35,516 --> 01:23:38,852 I mean, we're the ones who heard it and look what's happened to us. 1273 01:23:39,353 --> 01:23:42,481 Now, imagine if that thing goes on YouTube or some asshole with a podcast 1274 01:23:42,564 --> 01:23:46,193 plays it for his listeners and then you have 100 million fucking maniacs. 1275 01:23:46,276 --> 01:23:48,529 - It would be the end. - Of the fucking world, yeah. 1276 01:23:49,613 --> 01:23:52,241 Right, you said that it's taking over us. 1277 01:23:53,450 --> 01:23:54,743 As in possessing? 1278 01:23:56,495 --> 01:23:58,247 If everyone else is dead, 1279 01:24:00,082 --> 01:24:02,292 that means it has to be one of us now. 1280 01:24:03,210 --> 01:24:04,628 Yeah. 1281 01:24:05,838 --> 01:24:07,631 You... You think it's me? 1282 01:24:08,632 --> 01:24:10,092 You're saying that I'm possessed? 1283 01:24:11,552 --> 01:24:12,928 Malcolm, stop acting crazy. 1284 01:24:13,011 --> 01:24:14,847 I'm not possessed. 1285 01:24:15,472 --> 01:24:16,598 It's me, 1286 01:24:17,307 --> 01:24:18,141 Amy. 1287 01:24:20,060 --> 01:24:21,728 That's just it I don't think you are. 1288 01:24:21,812 --> 01:24:24,439 I think you're tricking me into believing you're Amy. 1289 01:24:24,731 --> 01:24:27,568 You're actually the last one of them. 1290 01:24:28,735 --> 01:24:30,487 Nzambi Mpungo. 1291 01:24:31,947 --> 01:24:34,324 - King Zombie. - King Zombie. 1292 01:24:35,450 --> 01:24:36,410 (Amy laughing) 1293 01:24:36,493 --> 01:24:37,578 King Zombie. 1294 01:24:38,078 --> 01:24:39,872 What the fuck? 1295 01:24:39,955 --> 01:24:41,373 - Seriously? - King Zombie. 1296 01:24:41,456 --> 01:24:42,833 What makes you think that? 1297 01:24:42,916 --> 01:24:46,044 Oh, for starters, you invited me here 1298 01:24:48,922 --> 01:24:50,591 thought it would be a safe space. 1299 01:24:50,674 --> 01:24:54,136 Something I'm familiar with, a lot of people around. 1300 01:24:55,429 --> 01:24:56,555 I feel safe, you know, 1301 01:24:56,638 --> 01:24:59,266 I let my guard down and then... 1302 01:25:00,684 --> 01:25:02,686 you rip me to shreds and take the tape. 1303 01:25:03,187 --> 01:25:06,398 I asked you here because it was our favorite spot. 1304 01:25:06,481 --> 01:25:08,859 I mean, it was our favorite spot, it was my favorite spot. 1305 01:25:09,401 --> 01:25:11,987 But this restaurant closed down years ago. 1306 01:25:12,070 --> 01:25:15,240 Now, I know Amy knows that, but I don't know if she knows that I know that. 1307 01:25:16,617 --> 01:25:18,744 Mainly because I made a big stink about never coming back 1308 01:25:18,827 --> 01:25:20,787 to my favorite restaurant, because of the heartbreak. 1309 01:25:21,413 --> 01:25:22,789 But I came back. 1310 01:25:22,873 --> 01:25:24,249 I love the food here. 1311 01:25:25,918 --> 01:25:27,294 So, no, 1312 01:25:28,337 --> 01:25:29,922 I don't think this place is real. 1313 01:25:30,005 --> 01:25:32,382 I don't think these people are real. 1314 01:25:32,799 --> 01:25:34,551 I don't think you're real. 1315 01:25:35,302 --> 01:25:37,262 At least the real Amy that I used to know. 1316 01:25:43,936 --> 01:25:45,395 (wind) 1317 01:26:05,666 --> 01:26:07,417 I thought I had you there. 1318 01:26:08,877 --> 01:26:11,046 - Now what? - Well now I, 1319 01:26:11,129 --> 01:26:13,590 send you back to whatever hell you crawled out from. 1320 01:26:13,674 --> 01:26:16,093 (Amy laughing) 1321 01:26:16,552 --> 01:26:18,387 And how are you going to do that? 1322 01:26:18,470 --> 01:26:20,722 Well...I have a secret plan. 1323 01:26:22,516 --> 01:26:23,934 Did you want to hear it? 1324 01:26:24,768 --> 01:26:26,270 Please. 1325 01:26:26,895 --> 01:26:28,313 tell me you're stupid little pl-- 1326 01:26:49,960 --> 01:26:51,503 (bones cracking) 1327 01:27:22,951 --> 01:27:24,244 (growling) 1328 01:27:41,345 --> 01:27:43,305 Where's the recording? 1329 01:27:43,388 --> 01:27:45,432 You're never going to get it. 1330 01:28:21,635 --> 01:28:23,262 (roaring) 1331 01:28:30,936 --> 01:28:32,187 (spitting) 1332 01:28:32,521 --> 01:28:36,900 I forged the hell you want to send me to. 1333 01:28:36,984 --> 01:28:42,656 I breathed life into all the beings that took your friends. 1334 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 You never stood a chance. 1335 01:28:47,494 --> 01:28:48,579 Fuck. 1336 01:28:48,662 --> 01:28:51,999 You brought it, you fool. 1337 01:28:55,919 --> 01:28:57,713 With this... 1338 01:28:57,796 --> 01:29:00,883 I'll unleash an army of Nkisi 1339 01:29:00,966 --> 01:29:03,343 to take over the world. 1340 01:29:05,971 --> 01:29:08,265 (rhythmic percussion music) 1341 01:29:09,349 --> 01:29:10,809 (moaning) 1342 01:29:12,352 --> 01:29:13,353 (music change) 1343 01:29:13,437 --> 01:29:15,189 ♪ I'm gonna kill you ♪ 1344 01:29:16,106 --> 01:29:19,401 - No! - ♪ I'm gonna kill you ♪ 1345 01:29:19,985 --> 01:29:23,822 Your human weapons can't hurt me. 1346 01:29:23,906 --> 01:29:25,908 They can't, but this can. 1347 01:29:31,580 --> 01:29:33,165 This is not possible. 1348 01:29:33,665 --> 01:29:35,959 - How! - Well like you said, 1349 01:29:36,043 --> 01:29:37,961 my human weapons can't hurt you. 1350 01:29:38,045 --> 01:29:40,714 So I had to find something that can kick your ass. 1351 01:29:40,797 --> 01:29:43,800 - No. - That's right, baby. 1352 01:29:43,884 --> 01:29:44,718 I found-- 1353 01:29:44,801 --> 01:29:47,262 (upbeat jazzy music) 1354 01:30:01,652 --> 01:30:04,279 Welcome to the Mystic Museum, fellow travelers, 1355 01:30:04,363 --> 01:30:06,823 home of oddities and strange artifacts. 1356 01:30:08,534 --> 01:30:11,620 - So what can I do for you? - Are you the man they call El Jefe? 1357 01:30:12,663 --> 01:30:14,706 Haven't heard that in a long time. 1358 01:30:15,374 --> 01:30:17,876 But yes, I used to go by that name. 1359 01:30:17,960 --> 01:30:21,004 We find ourselves in a situation in which 1360 01:30:21,088 --> 01:30:24,049 we might need some sort of protection. 1361 01:30:24,132 --> 01:30:26,134 Well you've come to the right place. 1362 01:30:26,218 --> 01:30:31,390 We have all sorts of amulets, anything from chicken feed to sage, 1363 01:30:31,473 --> 01:30:33,976 protection from pretty much anything you can think of. 1364 01:30:34,059 --> 01:30:35,894 What if it's not for protection? 1365 01:30:37,771 --> 01:30:39,439 What if we want to fight back? 1366 01:30:39,523 --> 01:30:41,400 You're already in trouble, aren't you? 1367 01:30:42,943 --> 01:30:45,320 This thing that's come for you. What is it? 1368 01:30:46,196 --> 01:30:48,615 An angry ghost, a werewolf? 1369 01:30:48,699 --> 01:30:50,784 - Bigger. - Demons? 1370 01:30:51,410 --> 01:30:53,120 - Bigger. - The Devil? 1371 01:30:53,412 --> 01:30:55,038 Satan himself. 1372 01:30:55,122 --> 01:30:57,040 Maybe take it down a notch. 1373 01:30:57,124 --> 01:30:58,166 This thing. 1374 01:30:59,042 --> 01:31:00,335 Where does it come from? 1375 01:31:01,795 --> 01:31:03,130 (both sighing) 1376 01:31:05,382 --> 01:31:06,800 Cuba. 1377 01:31:08,218 --> 01:31:10,637 Fucking Cubans. 1378 01:31:11,972 --> 01:31:14,975 [El Jefe] What's coming for you has been around a lot longer than we have. 1379 01:31:15,058 --> 01:31:16,768 Our weapons cannot hurt it. 1380 01:31:16,852 --> 01:31:19,980 Only a weapon from its realm can send it back to it. 1381 01:31:21,231 --> 01:31:23,442 And I happen to have such a weapon. 1382 01:31:23,984 --> 01:31:26,236 - It's as good as you say we'll take it. - Yeah. 1383 01:31:26,320 --> 01:31:28,739 We trust you man but we don't have time for backstories. 1384 01:31:28,822 --> 01:31:30,490 Back when I was younger, 1385 01:31:31,325 --> 01:31:33,160 I started traveling the world 1386 01:31:33,243 --> 01:31:35,245 trying to figure out who I was. 1387 01:31:35,329 --> 01:31:38,123 So I grabbed the backpack, some clothes, 1388 01:31:38,207 --> 01:31:40,626 - my pet parakeet, Winokee. - Nice. 1389 01:31:40,709 --> 01:31:43,003 And that's how I wound up in Zanzibar. 1390 01:31:44,004 --> 01:31:45,255 I heard about a being 1391 01:31:45,923 --> 01:31:48,050 an entity that reveals the real you. 1392 01:31:48,133 --> 01:31:52,638 So I took a leap of faith and went to seek The Popobawa. 1393 01:31:53,472 --> 01:31:54,681 The Popobawa. 1394 01:31:54,765 --> 01:31:56,433 Yes, The Popobawa. 1395 01:31:57,184 --> 01:31:58,644 A very powerful demon. 1396 01:31:58,727 --> 01:32:00,145 Oh. Yeah. 1397 01:32:00,229 --> 01:32:02,981 So I performed a ceremony to summon him. 1398 01:32:03,065 --> 01:32:05,817 So the third night I saw him for the first time, 1399 01:32:06,568 --> 01:32:08,445 he blended with the darkness. 1400 01:32:09,112 --> 01:32:11,698 His sweaty skin glistening in the moonlight. 1401 01:32:12,783 --> 01:32:15,494 He stood by the doorway staring at me. 1402 01:32:15,577 --> 01:32:16,912 I couldn't move. 1403 01:32:16,995 --> 01:32:18,497 I was hypnotized. 1404 01:32:18,956 --> 01:32:21,458 I managed, to utter a single phrase, 1405 01:32:22,084 --> 01:32:23,293 show me. 1406 01:32:25,170 --> 01:32:27,005 And in a blink he was on top of me. 1407 01:32:28,841 --> 01:32:30,133 El Jefe, that's a wild story but we-- 1408 01:32:30,217 --> 01:32:32,010 And then he penetrated me. 1409 01:32:32,094 --> 01:32:33,387 Oh, I'm sorry, what? 1410 01:32:33,470 --> 01:32:35,806 He held me down with his powerful arms. 1411 01:32:35,889 --> 01:32:38,642 And he thrust himself inside of me over and over, 1412 01:32:38,725 --> 01:32:41,603 bringing me closer and closer to who I was meant to be. 1413 01:32:42,062 --> 01:32:44,565 He made me feel things that I never felt before. 1414 01:32:44,648 --> 01:32:46,942 It was like a rainbow exploded inside of me. 1415 01:32:47,025 --> 01:32:48,402 Yeah. Okay. 1416 01:32:48,485 --> 01:32:50,612 And when it was finally done, he left 1417 01:32:51,280 --> 01:32:53,448 and my heart was pounding in my chest. 1418 01:32:53,532 --> 01:32:55,951 My lungs were screaming for oxygen, 1419 01:32:56,493 --> 01:33:00,747 and my body overflowed with his energizing, demonic residue. 1420 01:33:00,831 --> 01:33:03,166 Okay, but I still had doubts, 1421 01:33:05,002 --> 01:33:07,337 - so I summoned him again. - You... 1422 01:33:07,629 --> 01:33:09,256 you summoned the demon again? 1423 01:33:09,339 --> 01:33:10,757 Yes. There was a lot of summoning. 1424 01:33:10,841 --> 01:33:13,468 So for 19 nights I continued to summon him, 1425 01:33:13,552 --> 01:33:15,846 and for 19 nights the demon came to me 1426 01:33:15,929 --> 01:33:17,764 and each night I felt like he was digging 1427 01:33:17,848 --> 01:33:20,309 deeper inside of me to reveal who I really am. 1428 01:33:20,392 --> 01:33:24,104 Yeah, man, this really doesn't sound like it was a demon. 1429 01:33:24,188 --> 01:33:25,522 No! 1430 01:33:25,606 --> 01:33:26,899 It was a demon. 1431 01:33:27,441 --> 01:33:29,693 A powerful demon. 1432 01:33:29,776 --> 01:33:31,737 He knew about my past. 1433 01:33:31,820 --> 01:33:33,906 You've been a bad boy he would tell me, 1434 01:33:34,573 --> 01:33:35,741 and he was right. 1435 01:33:35,824 --> 01:33:37,868 I needed to be punished. 1436 01:33:37,951 --> 01:33:40,579 You should have heard the filthy things that he whispered to me 1437 01:33:40,662 --> 01:33:44,499 as he held me in his powerful, muscular embrace 1438 01:33:45,083 --> 01:33:47,085 as we lay down in bed together. 1439 01:33:47,169 --> 01:33:48,712 It was nasty. 1440 01:33:48,795 --> 01:33:50,297 But then 1441 01:33:50,797 --> 01:33:52,966 things started to go wrong. 1442 01:33:54,009 --> 01:33:55,636 He started showing up late, 1443 01:33:56,220 --> 01:33:58,889 keeping me waiting for hours. 1444 01:33:58,972 --> 01:34:00,807 And then he stopped showing up at all. 1445 01:34:00,891 --> 01:34:04,061 So I started adding sacrifices to the ceremonies. 1446 01:34:04,144 --> 01:34:08,315 I filled the shack with flowers and, and chicken heads to bring him back. 1447 01:34:09,483 --> 01:34:13,111 Even my sweet pet parakeet Winokee had to go. 1448 01:34:13,195 --> 01:34:15,322 You had to kill Winokee? 1449 01:34:15,405 --> 01:34:17,950 I had to sacrifice something that was important. 1450 01:34:18,575 --> 01:34:19,826 But it was worth it. 1451 01:34:19,910 --> 01:34:21,703 That night he came back, 1452 01:34:22,579 --> 01:34:23,747 but he changed. 1453 01:34:24,665 --> 01:34:26,959 He was cold, distant. 1454 01:34:27,042 --> 01:34:30,003 He didn't even mention that I was wearing the shirt that he said he liked. 1455 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 So I confronted him, I said, 1456 01:34:33,131 --> 01:34:34,800 Popo, what is wrong? 1457 01:34:34,883 --> 01:34:35,968 Popo? 1458 01:34:36,051 --> 01:34:37,386 What you call him Popo? 1459 01:34:37,469 --> 01:34:39,721 - Popobawa, Popo. - Yeah sorry. 1460 01:34:39,805 --> 01:34:41,056 - Shortened. - Yeah. 1461 01:34:42,266 --> 01:34:43,684 But he got mad at me. 1462 01:34:43,767 --> 01:34:45,352 Oh man, he got so angry. 1463 01:34:45,435 --> 01:34:47,563 He said that I was the one that called him. 1464 01:34:47,646 --> 01:34:50,566 He said he could only stay for a little while because he was super busy 1465 01:34:50,816 --> 01:34:52,901 and that things were moving too fast. 1466 01:34:54,111 --> 01:34:56,363 Then I found out. 1467 01:34:56,446 --> 01:34:59,449 Well, it turns out that the Popobawa had been around for a very long time 1468 01:34:59,867 --> 01:35:02,452 and, that he would just come to any man that would call him. 1469 01:35:02,828 --> 01:35:05,873 Yeah, well, no wonder you were so tired, Mr. Popo. 1470 01:35:05,956 --> 01:35:09,668 I mean, He, he made me feel special, you know, I thought I was the only one, 1471 01:35:09,751 --> 01:35:11,420 but, 1472 01:35:11,503 --> 01:35:14,756 no, he had that entire island under his seductive grip. 1473 01:35:16,758 --> 01:35:18,635 So I had to free them. 1474 01:35:19,887 --> 01:35:22,931 Winokee's sacrifice would not go in vain. 1475 01:35:23,599 --> 01:35:25,142 So that night, 1476 01:35:25,225 --> 01:35:28,145 after a particularly rough yet gentle session. 1477 01:35:29,229 --> 01:35:31,148 When he was fast asleep, 1478 01:35:32,232 --> 01:35:33,775 I went down to the kitchen 1479 01:35:33,859 --> 01:35:35,485 and I grabbed the biggest knife I could find. 1480 01:35:36,653 --> 01:35:38,530 And while he was snoring, 1481 01:35:39,323 --> 01:35:42,951 I went back and I delivered from his despicable evil. 1482 01:35:43,660 --> 01:35:45,412 Uhm... 1483 01:35:45,495 --> 01:35:48,207 Uh. So you killed this guy, the demon, you killed the demon. 1484 01:35:48,290 --> 01:35:50,501 I wounded him. 1485 01:35:50,584 --> 01:35:53,629 It woke up bleeding and screaming 1486 01:35:53,712 --> 01:35:56,089 and he ran off into the night. 1487 01:35:57,883 --> 01:35:59,885 And that was the last time I ever saw him. 1488 01:35:59,968 --> 01:36:01,929 As he was escaping. 1489 01:36:02,012 --> 01:36:04,139 He left in my possession the most dangerous 1490 01:36:04,223 --> 01:36:06,600 weapon that I have ever encountered. 1491 01:36:07,684 --> 01:36:09,269 The very appendage 1492 01:36:09,353 --> 01:36:11,396 that terrorized the whole town. 1493 01:36:12,981 --> 01:36:15,150 The Hammer of Zanzibar. 1494 01:36:15,234 --> 01:36:17,110 - Okay! - Fuck, nope, nope. 1495 01:36:17,194 --> 01:36:20,239 I'm not touching that thing man. [Malcolm] That was in your body? 1496 01:36:20,322 --> 01:36:22,241 Oh, my God. Okay, we got to go, man. 1497 01:36:22,324 --> 01:36:24,493 You don't get. It, do you? 1498 01:36:24,576 --> 01:36:27,287 This is the most powerful thing that you will ever hold in your hand. 1499 01:36:27,371 --> 01:36:30,415 - I'm sure. - If Satan himself crossed your path, 1500 01:36:30,499 --> 01:36:32,960 and you fought him with this. 1501 01:36:33,043 --> 01:36:35,629 - Satan, would be fucked! - Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing. 1502 01:36:35,712 --> 01:36:37,673 Look, I'm happy you found yourself but Miguel and I 1503 01:36:37,756 --> 01:36:39,883 we're just gonna figure something else out, right, Miguel? 1504 01:36:39,967 --> 01:36:41,468 Sure we will Malcolm, 1505 01:36:41,552 --> 01:36:44,012 and we will fuck your soul for all eternity. 1506 01:36:46,515 --> 01:36:47,808 What did you say? 1507 01:36:50,853 --> 01:36:52,771 We'll fuck your soul. 1508 01:36:56,149 --> 01:36:58,193 Oh God. 1509 01:36:59,736 --> 01:37:02,114 Miguel! Fucking what the fuck? 1510 01:37:02,197 --> 01:37:04,825 It's me! Malcolm! My mom used to bake you cookies! 1511 01:37:04,908 --> 01:37:07,035 We'll fuck your mother's heart! 1512 01:37:07,536 --> 01:37:09,037 (Malcolm screaming) 1513 01:37:09,538 --> 01:37:11,456 Miguel what the fuck! 1514 01:37:19,631 --> 01:37:21,300 Oh fuck! 1515 01:37:24,052 --> 01:37:26,054 We'll fuck your mother's heart! 1516 01:37:26,138 --> 01:37:27,556 Shut up! 1517 01:37:27,639 --> 01:37:29,933 We'll fuck your mother's heart! 1518 01:37:30,017 --> 01:37:31,768 What the fuck Miguel! 1519 01:37:31,852 --> 01:37:34,271 We'll fuck your mother's heart! 1520 01:37:34,354 --> 01:37:35,439 (Demonic laughter) 1521 01:37:35,522 --> 01:37:37,274 (Heavy thud and squishing) 1522 01:37:49,995 --> 01:37:51,788 I told you it would work. 1523 01:37:52,539 --> 01:37:54,208 How much do you want for it? 1524 01:37:54,291 --> 01:37:56,668 (exciting adventure music) 1525 01:38:04,760 --> 01:38:08,680 The Hammer of Zanzibar. 1526 01:38:08,764 --> 01:38:09,973 That's right. 1527 01:38:11,850 --> 01:38:13,560 Let's get hammered. 1528 01:38:13,644 --> 01:38:15,145 (demonic roar) 1529 01:38:15,229 --> 01:38:17,022 (rock song) ♪ I'm going to kill you. ♪ 1530 01:38:18,232 --> 01:38:20,609 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1531 01:38:21,693 --> 01:38:25,197 ♪ I will make you regret you ever tried to kill me. ♪ 1532 01:38:25,280 --> 01:38:27,908 ♪ Cause I'm gonna really give it my all, King Zombie! ♪ 1533 01:38:27,991 --> 01:38:32,329 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1534 01:38:35,332 --> 01:38:36,917 Oh fuck! 1535 01:38:37,000 --> 01:38:40,462 ♪ I'm going to kill you. ♪ - Fuck! 1536 01:38:45,759 --> 01:38:49,346 ♪ Gonna take the hammer of Zanzibar ♪ 1537 01:38:49,888 --> 01:38:54,017 ♪ Shove it right down your throat ♪ 1538 01:38:54,643 --> 01:38:57,771 ♪ fucking prick, you fucking dork ♪ 1539 01:38:58,480 --> 01:39:00,440 ♪ I hope you ♪ 1540 01:39:00,524 --> 01:39:02,234 ♪ fucking choke ♪ 1541 01:39:02,317 --> 01:39:06,238 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1542 01:39:11,076 --> 01:39:14,538 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1543 01:39:16,123 --> 01:39:17,708 (beating thuds) 1544 01:39:19,585 --> 01:39:23,672 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1545 01:39:30,053 --> 01:39:32,973 We'll see you in Hell! 1546 01:39:33,307 --> 01:39:35,184 You can tell them I'm coming. 1547 01:39:35,809 --> 01:39:38,187 And hell's coming with me. 1548 01:39:38,270 --> 01:39:40,814 That doesn't make any sense. Nobody-- 1549 01:39:49,323 --> 01:39:50,699 (recording clicking) 1550 01:39:50,782 --> 01:39:54,786 (rhythmic percussion music) (chanting) 1551 01:40:02,753 --> 01:40:04,379 (music grows louder) 1552 01:40:10,886 --> 01:40:12,846 (police sirens) 1553 01:40:15,015 --> 01:40:16,266 Fuck... 1554 01:40:16,975 --> 01:40:18,727 (people getting out of cars) 1555 01:40:19,311 --> 01:40:22,606 [Police] Drop your weapon and come out with your hands up! 1556 01:40:23,774 --> 01:40:25,734 It's not a weapon. 1557 01:40:25,817 --> 01:40:27,569 It's a giant demon di-- 1558 01:40:27,653 --> 01:40:28,946 (mariachi music) 1559 01:40:31,782 --> 01:40:33,242 So they caught him? 1560 01:40:33,617 --> 01:40:34,701 No. 1561 01:40:35,577 --> 01:40:38,163 A white guy surrounded by dead Latinos. 1562 01:40:39,039 --> 01:40:42,167 They said he survived the gang shooting, and so they let him go. 1563 01:40:42,251 --> 01:40:44,962 But of course, it's a white guy had to be a white guy. 1564 01:40:46,421 --> 01:40:48,006 Young student, 1565 01:40:49,091 --> 01:40:50,342 sweet butterfly. 1566 01:40:51,635 --> 01:40:54,805 It's been fun spending time with you and 1567 01:40:54,888 --> 01:40:56,890 sharing all these wonderful stories. 1568 01:40:56,974 --> 01:40:58,308 Yeah. 1569 01:40:58,934 --> 01:41:01,144 I have lived my life many times over. 1570 01:41:02,729 --> 01:41:04,356 If I go, 1571 01:41:05,607 --> 01:41:07,442 it's been long overdue. 1572 01:41:08,610 --> 01:41:10,320 But you 1573 01:41:10,404 --> 01:41:13,156 I'm sure you have loved ones would like to see tonight, 1574 01:41:13,532 --> 01:41:14,992 come home. 1575 01:41:16,702 --> 01:41:17,870 They won't 1576 01:41:19,246 --> 01:41:20,914 unless you let me go. 1577 01:41:21,582 --> 01:41:22,958 - You know what? - What? 1578 01:41:23,041 --> 01:41:24,877 - I'm done. - Yeah, I'm done too. 1579 01:41:24,960 --> 01:41:26,336 You need to go back to your cell. 1580 01:41:26,420 --> 01:41:27,713 Thank you. 1581 01:41:29,673 --> 01:41:31,633 - Fuck is that? - What the hell? 1582 01:41:32,384 --> 01:41:34,261 The beast is here. 1583 01:41:35,929 --> 01:41:37,556 He's here. 1584 01:41:41,643 --> 01:41:42,811 (heavy thud) 1585 01:41:45,647 --> 01:41:46,899 (heavy thud) 1586 01:42:09,880 --> 01:42:11,673 (tense dark music) 1587 01:42:22,601 --> 01:42:25,604 [Policeman] I understand just bring it down a little bit, all right? 1588 01:42:25,687 --> 01:42:27,856 Hey, hey, hey hoss, you can't go that way. Alright, man? 1589 01:42:44,706 --> 01:42:46,375 (intense ominous music) 1590 01:43:16,864 --> 01:43:18,198 You may want to check that out. 1591 01:43:18,282 --> 01:43:19,199 Yeah, thanks. 1592 01:43:19,908 --> 01:43:21,034 [Juan] Hey wait! 1593 01:43:21,451 --> 01:43:23,453 Don't look into the eyes. 1594 01:43:23,537 --> 01:43:24,705 Okay? 1595 01:43:25,539 --> 01:43:26,832 Don't! 1596 01:43:28,542 --> 01:43:30,669 (speaking foreign language) 1597 01:44:10,667 --> 01:44:12,836 (gunshots outside room) 1598 01:44:12,920 --> 01:44:14,963 - Why don't you tell us about this? - I did. 1599 01:44:15,047 --> 01:44:17,549 - Now, do you believe me? - So we let you go 1600 01:44:18,008 --> 01:44:19,593 and this stops now. 1601 01:44:19,676 --> 01:44:21,595 It will only stop if you give me the Saint Killer weapon. 1602 01:44:21,678 --> 01:44:23,472 Goddammit! 1603 01:44:24,014 --> 01:44:25,849 Fine. Fine. 1604 01:44:26,517 --> 01:44:28,060 (gunshots continuing) 1605 01:44:44,368 --> 01:44:46,912 (♪ Spanish Rock Ballad ♪) 1606 01:46:00,694 --> 01:46:03,405 [Gibbons] Goddammit! Fuck, fuck! 1607 01:46:05,073 --> 01:46:06,867 - Where is it? - Just take it! 1608 01:46:06,950 --> 01:46:07,993 Just take it! 1609 01:46:08,410 --> 01:46:09,494 (evil roar) 1610 01:46:11,830 --> 01:46:13,540 (song continues) 1611 01:46:28,055 --> 01:46:29,223 Devil! 1612 01:46:31,683 --> 01:46:33,477 We live by the grace of God. 1613 01:46:38,982 --> 01:46:42,027 (San la Muerte screeching in pain) 1614 01:46:43,654 --> 01:46:45,906 (ghostly sounds) (wind) 1615 01:46:50,494 --> 01:46:55,040 [San la Muerte] I'll be back, I'll be back. 1616 01:46:55,123 --> 01:46:59,294 He'll be back, he's always coming for me. 1617 01:46:59,837 --> 01:47:01,964 (sirens) 1618 01:47:03,966 --> 01:47:06,051 [Juan] From the jungles of Argentina. 1619 01:47:06,134 --> 01:47:08,595 to the Chihuahuan Desert of Mexico. 1620 01:47:09,429 --> 01:47:11,598 There are forces beyond our comprehension, 1621 01:47:13,016 --> 01:47:15,978 creatures that exceed our imagination. 1622 01:47:16,061 --> 01:47:18,689 And I'm the unlucky sap who comes across it. 1623 01:47:20,148 --> 01:47:24,361 When you're a part of the other side, you see it everywhere. 1624 01:47:25,654 --> 01:47:27,990 But I must travel on. 1625 01:47:28,073 --> 01:47:29,199 I must. 1626 01:47:29,283 --> 01:47:31,285 (police siren) 1627 01:47:31,368 --> 01:47:32,911 Shit. 1628 01:47:50,554 --> 01:47:52,181 Why such a hurry? 1629 01:47:55,767 --> 01:47:58,478 Because if I don't get out of here in the next ninety minutes, 1630 01:47:58,562 --> 01:48:00,355 we're all going to die. 1631 01:48:02,274 --> 01:48:04,902 (♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪) 112608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.