Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,141
[Swat Officer 1]
Everybody down! El Paso police!
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,894
(ominous music)
3
00:00:57,683 --> 00:00:58,642
[Swat Officer 1]
Dear God.
4
00:00:59,893 --> 00:01:01,937
We're going to need more
body bags.
5
00:01:13,615 --> 00:01:16,785
[Swat officer 2] It's like more
of the same everywhere we go.
6
00:01:19,079 --> 00:01:20,289
He's got a gun!
7
00:01:52,905 --> 00:01:54,239
Door!
8
00:01:56,867 --> 00:01:59,286
- [Swat officer 3]
Freeze mother fucker!
- Down, get down!
9
00:01:59,369 --> 00:02:00,996
- Down! Get down!
- Don't move!
10
00:02:02,414 --> 00:02:03,707
(man yelling)
11
00:02:04,499 --> 00:02:05,501
[Swat officer 1]
Stop!
12
00:02:05,584 --> 00:02:06,710
Motherfucker!
13
00:02:08,295 --> 00:02:09,838
Down, stay down.
14
00:02:09,922 --> 00:02:11,423
Don't move.
15
00:02:11,507 --> 00:02:13,300
(heavy breathing)
16
00:02:20,516 --> 00:02:21,892
(tense music)
17
00:02:22,768 --> 00:02:24,394
(clock ticking)
18
00:02:31,610 --> 00:02:32,611
Hey.
19
00:02:33,529 --> 00:02:35,030
[Detective Arden]
Yeah. Good morning.
20
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
I certainly wouldn't say that.
21
00:02:36,907 --> 00:02:38,575
Yeah, so you heard.
22
00:02:38,659 --> 00:02:40,994
I got the basic highlights.
23
00:02:41,078 --> 00:02:42,621
Why don't you fill me in?
24
00:02:42,704 --> 00:02:44,456
(heavy sigh)
25
00:02:44,540 --> 00:02:46,834
27 dead bodies all shot
in the head between 2 and 4 AM.
26
00:02:47,960 --> 00:02:50,587
Four children, among
the victims. All Hispanics.
27
00:02:50,671 --> 00:02:55,133
No documentation on any of
them... and only one survivor.
28
00:02:55,217 --> 00:02:58,262
- I bet he's got one
hell of a story to tell.
- Hmm.
29
00:02:59,304 --> 00:03:02,140
I can't wait to hear it.
30
00:03:02,474 --> 00:03:03,725
Okay.
31
00:03:04,768 --> 00:03:05,811
Good morning,
32
00:03:05,894 --> 00:03:07,062
Mr. Garcia.
33
00:03:07,563 --> 00:03:09,398
My name is Detective Arden.
34
00:03:09,481 --> 00:03:11,400
- And she is...
- Good morning.
35
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
Alright.
36
00:03:13,694 --> 00:03:15,320
We can speak in Spanish.
37
00:03:16,613 --> 00:03:18,323
Or in French, if you please.
38
00:03:18,407 --> 00:03:20,450
Or in Cuimexiaccopa Mechiacopa.
39
00:03:21,577 --> 00:03:23,954
Or in Nahuatl if you prefer?
40
00:03:28,458 --> 00:03:30,752
I spent a lot of time here.
41
00:03:30,836 --> 00:03:32,337
Thank the good lord.
Did you hear English?
42
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
- I heard something...
- I heard English.
43
00:03:34,214 --> 00:03:35,465
Juan? Is it Juan?
44
00:03:35,549 --> 00:03:36,717
Sure.
45
00:03:36,800 --> 00:03:37,759
Juan.
46
00:03:37,843 --> 00:03:39,386
Johnny, John.
47
00:03:40,262 --> 00:03:42,181
Lone wolf.
48
00:03:42,264 --> 00:03:44,099
Most call me, El Viajero.
49
00:03:44,183 --> 00:03:46,643
Uh, what does that mean?
50
00:03:48,020 --> 00:03:49,438
The traveler.
51
00:03:49,521 --> 00:03:52,900
Ooh. The traveler.
52
00:03:52,983 --> 00:03:55,235
The traveler, I like that.
53
00:03:55,319 --> 00:03:57,988
Look, I don't mean to be
rude here,
54
00:03:58,071 --> 00:04:01,200
but I haven't committed
any crimes. Please.
55
00:04:01,283 --> 00:04:02,701
I'm the victim here.
56
00:04:02,784 --> 00:04:04,912
I will fully cooperate with you.
57
00:04:04,995 --> 00:04:07,664
But after, please let me go.
58
00:04:07,748 --> 00:04:09,833
So you have somewhere to be?
59
00:04:09,917 --> 00:04:11,668
I do, in fact.
60
00:04:11,752 --> 00:04:14,254
I'm trying to make it to my
sister's wedding in San Antonio,
61
00:04:14,671 --> 00:04:15,714
It's tonight.
62
00:04:16,798 --> 00:04:19,218
It's why I traveled down here.
63
00:04:19,301 --> 00:04:20,928
So you're in this country
illegally?
64
00:04:21,011 --> 00:04:22,137
Oh, no, no.
65
00:04:22,221 --> 00:04:23,972
This is my home.
66
00:04:24,056 --> 00:04:25,516
I was born here.
67
00:04:25,599 --> 00:04:27,976
- I live in South America.
Mm hmm.
68
00:04:28,060 --> 00:04:33,190
I find my low profile way of
getting around to be best suited
for my lifestyle.
69
00:04:33,273 --> 00:04:34,858
You said you were born here.
70
00:04:34,942 --> 00:04:37,236
Where's your documentation?
71
00:04:37,319 --> 00:04:40,239
I had an old ID, but
the pinche coyote was holding on
to all of our possessions.
72
00:04:40,322 --> 00:04:41,990
- Wait, the coyote?
- Yes.
73
00:04:42,074 --> 00:04:44,409
That was a large group
he smuggled across the border.
74
00:04:44,493 --> 00:04:46,245
That was a safe house
we were staying in.
75
00:04:46,328 --> 00:04:48,956
We were supposed to lay low
and leave the next morning.
76
00:04:49,039 --> 00:04:50,958
But it didn't work out that way.
77
00:04:51,041 --> 00:04:52,292
What happened?
78
00:04:52,376 --> 00:04:54,211
Some cartel bullshit.
79
00:04:54,294 --> 00:04:56,004
They wanted to send a message.
80
00:04:56,088 --> 00:04:57,631
They tied a man to a chair,
81
00:04:58,382 --> 00:04:59,675
and made the others watch.
82
00:05:00,008 --> 00:05:01,677
(offscreen gunshots)
Sick fuckers.
83
00:05:01,760 --> 00:05:04,179
Took their time too.
84
00:05:04,263 --> 00:05:06,431
Executing people
85
00:05:06,515 --> 00:05:07,933
one by one.
86
00:05:08,517 --> 00:05:10,811
But you're the only one
left standing.
87
00:05:11,562 --> 00:05:13,772
How are you
the only one unharmed.
88
00:05:13,856 --> 00:05:16,567
Haven't I been through
enough already tonight?
89
00:05:16,650 --> 00:05:19,278
Look, I cannot stress it enough
how important it is for me
to leave.
90
00:05:19,361 --> 00:05:21,280
Why are you so scared?
91
00:05:21,363 --> 00:05:22,489
You scared something?
92
00:05:22,573 --> 00:05:24,116
- Or maybe somebody?
- Yes.
93
00:05:24,199 --> 00:05:26,702
Yes, as a matter of fact,
I am. Yes.
94
00:05:26,785 --> 00:05:28,996
Well, I got to tell you,
you're in the safest place you
possibly can be.
95
00:05:29,079 --> 00:05:31,540
Did you see how many bodies
there were?
96
00:05:31,623 --> 00:05:33,959
I had to watch all of that!
97
00:05:34,042 --> 00:05:37,212
Would you feel safe
in some podunk jailhouse?
98
00:05:39,256 --> 00:05:40,966
- No offense.
- None taken.
99
00:05:41,049 --> 00:05:42,634
Speak for yourself.
100
00:05:43,427 --> 00:05:44,928
Detectives.
101
00:05:45,804 --> 00:05:49,141
You have no idea what is coming.
102
00:05:50,559 --> 00:05:52,186
And believe me...
103
00:05:53,270 --> 00:05:56,940
if I don't leave here
within the next 90 minutes,
104
00:05:58,150 --> 00:06:00,402
we are all going to be dead.
105
00:06:01,945 --> 00:06:03,614
Is that a threat, Mr. Garcia?
106
00:06:03,697 --> 00:06:06,116
No, no, not at all.
107
00:06:07,034 --> 00:06:08,118
It's a warning.
108
00:06:09,161 --> 00:06:12,789
There are powers far darker
than that of men.
109
00:06:13,373 --> 00:06:16,460
Forces for deadlier
than I or you,
110
00:06:17,127 --> 00:06:18,629
could even possibly comprehend.
111
00:06:19,505 --> 00:06:21,465
These lands
112
00:06:22,007 --> 00:06:24,134
are filled with magic.
113
00:06:25,969 --> 00:06:27,763
Creatures that defy...
114
00:06:27,846 --> 00:06:29,473
Our imagination.
115
00:06:32,476 --> 00:06:35,395
Well from one bullshitter
to another,
116
00:06:35,479 --> 00:06:36,730
I got to tell you, uh,
117
00:06:36,813 --> 00:06:39,191
I would have stuck
with the uh...
118
00:06:39,274 --> 00:06:40,484
Wedding.
119
00:06:40,567 --> 00:06:41,527
- The wedding story.
- Wedding.
120
00:06:41,610 --> 00:06:43,362
Yeah. I mean, that,
121
00:06:43,445 --> 00:06:44,821
- pulled in my heartstrings
a little bit.
- Yes.
122
00:06:44,905 --> 00:06:46,198
Everyone loves a big wedding.
123
00:06:46,281 --> 00:06:47,991
I feel sorry for you chubby.
124
00:06:49,535 --> 00:06:51,662
Look, you.
125
00:06:51,745 --> 00:06:55,707
Are not going anywhere until you
tell us about these people.
126
00:06:55,791 --> 00:06:57,417
I don't know any of
these people.
127
00:06:57,501 --> 00:06:59,419
I was on the bus with them
for all of 4 hours.
128
00:06:59,503 --> 00:07:02,631
I didn't get a chance to know
any of them.
129
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
I know this one.
130
00:07:06,844 --> 00:07:08,303
I know this one.
131
00:07:08,387 --> 00:07:10,055
Okay.
132
00:07:10,138 --> 00:07:12,891
It's hard to tell, with all
the bullets in his face.
133
00:07:12,975 --> 00:07:15,435
Do you know this person
or do you not know this person?
134
00:07:15,519 --> 00:07:20,190
I am not sure if I met
him before or after...
135
00:07:21,108 --> 00:07:22,734
he died.
136
00:07:22,818 --> 00:07:24,945
- After he died?
- Yeah, what does that mean?
137
00:07:25,028 --> 00:07:26,530
Detectives.
138
00:07:26,613 --> 00:07:28,282
Death is never the end.
139
00:07:28,365 --> 00:07:30,367
- Oh, Jesus.
- Here we go.
140
00:07:30,450 --> 00:07:34,329
There are portals back and forth
141
00:07:34,997 --> 00:07:36,832
from one realm to the other.
142
00:07:36,915 --> 00:07:40,794
Problem is, sometimes portals
don't close once they're open.
143
00:07:40,878 --> 00:07:42,254
Sure.
144
00:07:42,337 --> 00:07:43,839
No one knew this better
than Gustavo.
145
00:07:44,756 --> 00:07:45,799
Gustavo.
146
00:07:46,717 --> 00:07:48,218
Tell us about Gustavo.
147
00:07:48,302 --> 00:07:50,137
When I knew him,
148
00:07:50,512 --> 00:07:52,973
we were in Argentina.
149
00:07:53,056 --> 00:07:55,767
He had a very special sight.
150
00:07:57,019 --> 00:07:58,520
He could see
151
00:07:58,604 --> 00:08:00,397
what no one else could see.
152
00:08:29,176 --> 00:08:30,385
(ominous music)
153
00:08:37,893 --> 00:08:39,603
(Gustavo rapidly talking)
154
00:08:42,397 --> 00:08:44,149
(rapid talking continuing)
155
00:08:51,323 --> 00:08:53,534
(Gustavo performing a ritual)
156
00:09:01,083 --> 00:09:03,544
(words and ritual growing
more intense)
157
00:09:12,469 --> 00:09:14,096
(ritual stops abruptly)
158
00:09:14,596 --> 00:09:15,848
So, did you see it?
159
00:09:18,225 --> 00:09:19,434
No?
160
00:09:19,518 --> 00:09:21,353
(Gustavo breathing heavily)
161
00:09:26,483 --> 00:09:28,277
Window, window, window two.
162
00:09:28,360 --> 00:09:29,695
Mirror, frame.
163
00:09:29,778 --> 00:09:31,154
Window two, mirror, frame.
164
00:09:31,238 --> 00:09:32,990
Six, nine, nine, nine.
Nine minus two.
165
00:09:33,073 --> 00:09:34,825
Four, four, four, four.
166
00:09:34,908 --> 00:09:35,909
(heavy breathing)
167
00:09:39,663 --> 00:09:40,789
There you saw it.
168
00:09:41,123 --> 00:09:42,040
(man laughing)
169
00:09:42,165 --> 00:09:44,501
- I didn't see anything.
- No?
170
00:09:47,588 --> 00:09:48,589
Over there.
171
00:09:49,631 --> 00:09:51,466
Eh? There. Over there.
172
00:09:53,343 --> 00:09:54,887
Frame, frame, frame, frame,
173
00:09:54,970 --> 00:09:56,096
Light, light, ligh.
174
00:09:56,180 --> 00:09:57,639
Light on, light on. Light on.
175
00:09:57,723 --> 00:09:59,224
Light, light, light.
176
00:09:59,308 --> 00:10:01,101
Light cold, light on.
[Man] The bathroom?
177
00:10:02,603 --> 00:10:04,271
(Gustavo labor breathing)
178
00:10:07,441 --> 00:10:08,817
Downstairs.
179
00:10:09,484 --> 00:10:10,736
Excuse me.
180
00:10:20,913 --> 00:10:22,247
(heavy sigh)
181
00:10:49,316 --> 00:10:50,526
(door slamming)
182
00:10:56,782 --> 00:10:57,950
(sighing)
183
00:11:02,412 --> 00:11:03,997
(rubik's cube noises)
184
00:11:04,581 --> 00:11:06,542
[Jessy] What do you mean you
don't want to go?
185
00:11:06,625 --> 00:11:08,794
It's not that I don't
want to go.
186
00:11:08,877 --> 00:11:10,712
I'm in no condition to go.
187
00:11:10,796 --> 00:11:13,006
Gutti, in English please.
188
00:11:13,090 --> 00:11:14,508
Put in the effort.
189
00:11:14,633 --> 00:11:18,011
You realize I already signed
you up for the tournament
190
00:11:18,095 --> 00:11:21,390
yesterday, and that I was gonna
get your plane tickets tomorrow?
191
00:11:22,933 --> 00:11:26,645
- Can you please explain
what's going on?
- I don't making...
192
00:11:27,479 --> 00:11:28,939
competitive times.
193
00:11:29,982 --> 00:11:31,441
I don't know what
194
00:11:31,525 --> 00:11:32,734
happening?
195
00:11:33,402 --> 00:11:35,445
- To me.
- You did 7 seconds.
196
00:11:36,446 --> 00:11:39,867
7 seconds, Guti,
that's 2 seconds away
from the world record.
197
00:11:39,950 --> 00:11:42,327
Right now I'm not doing
7 seconds.
198
00:11:42,411 --> 00:11:45,080
If we go now we are going
to lose money.
199
00:11:45,163 --> 00:11:47,165
Look.
200
00:11:47,916 --> 00:11:50,502
I don't care about the money,
I already told you.
I don't care about the money.
201
00:11:50,586 --> 00:11:53,964
And if you get top ten,
it's 8,000 dollars.
202
00:11:54,590 --> 00:11:56,216
8,000 dollars in Argentina,
203
00:11:56,300 --> 00:11:58,844
you can live like Rockefeller
with that money.
204
00:12:00,095 --> 00:12:01,430
Look, you see?
205
00:12:03,265 --> 00:12:05,517
I'm not thinking well, I don't
know what's happening to me.
206
00:12:05,601 --> 00:12:07,311
Gutti, come on.
207
00:12:07,394 --> 00:12:09,771
Can you at least try to
speak English?
208
00:12:09,855 --> 00:12:12,608
If you don't practice with me
who else are you gonna
practice with?
209
00:12:12,691 --> 00:12:14,234
[Gustavo]
I'm going
210
00:12:14,985 --> 00:12:15,944
to make...
211
00:12:16,028 --> 00:12:17,779
you lose the money.
212
00:12:18,238 --> 00:12:20,199
you are investing in me.
213
00:12:20,365 --> 00:12:24,203
Of course because I don't lose
money anyway with everything I
lend you.
214
00:12:24,494 --> 00:12:27,581
This is a way to recuperate what
I've lent you dumbass.
215
00:12:27,664 --> 00:12:29,291
I don't know, I guess
216
00:12:29,374 --> 00:12:31,335
go work for Uber and waste time,
217
00:12:32,336 --> 00:12:34,296
let your talents go to waste.
218
00:12:36,840 --> 00:12:38,550
I don't have a car.
219
00:12:38,759 --> 00:12:41,470
There are Uber drivers that
don't have cars you know that?
220
00:12:41,553 --> 00:12:44,097
Invisible?
Like Wonder Woman's plane.
221
00:12:44,181 --> 00:12:46,517
You're an idiot.
It is scenic fright.
222
00:12:46,600 --> 00:12:49,228
It's not easy to go alone to
Japan,
223
00:12:49,311 --> 00:12:51,605
With a culture and language
you don't know.
224
00:12:51,688 --> 00:12:53,482
I don't give a shit if
you are last place,
225
00:12:53,565 --> 00:12:55,234
I know what you are capable of.
226
00:12:55,317 --> 00:12:57,361
because you have a lot
of raw talent.
227
00:12:57,444 --> 00:12:58,904
And worse case scenario,
228
00:12:58,987 --> 00:13:01,615
you're getting points for your
visa to the US.
229
00:13:01,698 --> 00:13:03,408
You aren't doing anything
right now.
230
00:13:03,492 --> 00:13:05,953
You want to keep living
by renting your room?
231
00:13:06,036 --> 00:13:07,621
Well, I wasn't bad when I was
renting it.
232
00:13:07,746 --> 00:13:09,790
You drove your tenants crazy.
233
00:13:10,290 --> 00:13:12,209
I didn't drive anyone crazy.
234
00:13:12,292 --> 00:13:14,086
That guy left because he
was scared.
235
00:13:14,169 --> 00:13:16,213
He didn't get scared,
you scared him.
236
00:13:16,296 --> 00:13:18,924
- I didn't scare him.
- Fine, I don't know
what it was but,
237
00:13:19,007 --> 00:13:21,218
the thing is you have to get
out of there
238
00:13:21,301 --> 00:13:23,720
this is not good for you,
can't you tell,
that it is hurting you?
239
00:13:23,804 --> 00:13:26,139
Look when the house sells
I'll leave.
240
00:13:26,223 --> 00:13:28,225
You need to leave the country.
241
00:13:28,308 --> 00:13:30,936
Not the house,
the house is a mess.
242
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
Our grandma's house is
depressing.
243
00:13:32,980 --> 00:13:34,606
Look at that lamp.
244
00:13:34,690 --> 00:13:37,776
- That lamp's been there
for twenty years!
- I like it.
245
00:13:40,779 --> 00:13:44,908
See. Look how motivated you are
when I bust your balls a bit.
246
00:13:46,952 --> 00:13:48,620
A minute and a half.
247
00:13:48,704 --> 00:13:51,915
There is a Chinese guy who does
18 of these in a minute
and a half.
248
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
I'm gonna be an embarrassment.
249
00:13:55,294 --> 00:13:57,588
So, I've been talking
with that guy,
250
00:13:57,671 --> 00:13:59,548
the one I told you about,
about the hallway.
251
00:13:59,631 --> 00:14:01,925
- What guy?
- The one from the pocast,
I told you about
252
00:14:02,009 --> 00:14:03,468
- that has a show--
253
00:14:03,552 --> 00:14:05,679
- Podcast! Pod. Cast!
254
00:14:05,762 --> 00:14:06,597
Podcast!
255
00:14:06,680 --> 00:14:08,557
Yeah I listened to that
podcast, it's a scam.
256
00:14:08,640 --> 00:14:10,893
Don't get involved
with those con artists.
257
00:14:10,976 --> 00:14:13,061
He said he was interested
he wants to come see it.
258
00:14:13,478 --> 00:14:15,022
You're crazy.
259
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
We won't be able to sell
the house anymore come on Gus.
260
00:14:17,858 --> 00:14:19,443
You're going to let in
some stranger,
261
00:14:19,526 --> 00:14:21,236
so he can say bull
shit on the internet,
262
00:14:21,320 --> 00:14:22,988
and say that weird stuff
happens in the house.
263
00:14:23,071 --> 00:14:24,573
[Gustavo]
I think he is legit.
264
00:14:24,656 --> 00:14:27,201
[Jessy] They are all fakes,
you don't understand.
265
00:14:27,284 --> 00:14:28,785
They are all fake.
266
00:14:39,630 --> 00:14:41,298
No you can't record it.
267
00:14:42,090 --> 00:14:43,634
I already tried.
268
00:14:43,717 --> 00:14:46,261
You have to see it with
your eyes only.
269
00:14:46,345 --> 00:14:49,598
And it's not in the bedrooms,
it's over here.
In this direction.
270
00:14:49,681 --> 00:14:51,850
No, no, there is something here.
271
00:14:52,726 --> 00:14:56,730
There is a clear change
in temperature, and that is
a sign of something.
272
00:14:59,066 --> 00:15:01,860
The other thing is you
have to turn off the camera.
273
00:15:01,944 --> 00:15:03,862
because I'm afraid it is,
274
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
gonna shine light on the walls.
275
00:15:08,825 --> 00:15:10,202
(Gustavo sighing)
276
00:15:15,249 --> 00:15:17,668
(performing ritual)
277
00:15:24,383 --> 00:15:25,384
No, no.
278
00:15:26,093 --> 00:15:27,094
No.
279
00:15:27,803 --> 00:15:30,013
[Vicente] You can only see it
with that light?
280
00:15:30,848 --> 00:15:32,599
Yes... because...
281
00:15:32,891 --> 00:15:34,601
because of the color.
282
00:15:34,685 --> 00:15:37,604
But the most important
thing is the movement.
283
00:15:39,439 --> 00:15:40,858
Because,
284
00:15:40,941 --> 00:15:43,277
how the light comes through
the windows
285
00:15:43,360 --> 00:15:44,862
affects the movement
I have to make.
286
00:15:44,945 --> 00:15:47,030
It's a combination.
287
00:15:47,364 --> 00:15:49,283
In reality it's an algorithm.
288
00:15:51,410 --> 00:15:54,037
(performing ritual)
289
00:15:55,831 --> 00:15:57,541
There it is, you saw it?
290
00:15:59,459 --> 00:16:01,545
No... no, no, but...
291
00:16:02,004 --> 00:16:04,173
(heavy breathing)
292
00:16:07,134 --> 00:16:09,553
(performing ritual)
293
00:16:13,640 --> 00:16:14,808
[Gustavo]
There!
294
00:16:14,892 --> 00:16:16,435
Did you see it?
295
00:16:21,315 --> 00:16:22,524
Let me uhm.
296
00:16:23,483 --> 00:16:24,651
Do it again.
297
00:16:28,697 --> 00:16:31,575
(performing ritual)
298
00:16:35,245 --> 00:16:36,747
[Gustavo]
There.
299
00:16:49,760 --> 00:16:51,512
Not everyone can see it.
300
00:16:58,810 --> 00:17:02,064
I have a theory of what it could
be but I don't know
301
00:17:02,147 --> 00:17:04,650
- I'm sure you know better.
- What did you do?
302
00:17:06,652 --> 00:17:08,278
What did you do?
303
00:17:11,323 --> 00:17:12,866
(dialing on cell phone)
304
00:17:21,583 --> 00:17:22,793
No...
305
00:17:23,335 --> 00:17:24,920
(redialing on phone)
306
00:17:25,546 --> 00:17:28,006
(performing ritual)
307
00:17:30,676 --> 00:17:32,386
Stop doing that.
308
00:17:35,138 --> 00:17:37,015
(tense music)
309
00:17:37,641 --> 00:17:39,476
(redialing on phone)
310
00:17:46,567 --> 00:17:48,652
[Gustavo]
What could it possibly be?
311
00:18:08,297 --> 00:18:09,673
[Gustavo]
Hello Vicente,
312
00:18:09,756 --> 00:18:14,136
I've been calling you since last
night, but you might have your
phone off.
313
00:18:14,636 --> 00:18:18,307
Just leaving a message hopefully
when you can, you can respond.
314
00:18:19,808 --> 00:18:24,646
I'm a little worried since you
rushed out didn't really explain
anything to me.
315
00:18:26,064 --> 00:18:28,692
Not sure but maybe you've
never seen anything like it.
316
00:18:30,027 --> 00:18:31,236
Or not.
317
00:18:36,700 --> 00:18:38,660
Maybe he didn't see anything.
318
00:18:40,078 --> 00:18:41,705
Sister.
319
00:18:41,914 --> 00:18:46,376
I just wanted to let you know
that you were right,
that guy who came was a fake.
320
00:18:47,711 --> 00:18:51,173
But that doesn't mean there
isn't anything in the house.
321
00:18:52,508 --> 00:18:55,677
Could be he saw it and
got scared,
322
00:18:55,761 --> 00:18:57,221
I don't know.
323
00:18:58,639 --> 00:19:01,517
Could be the first one he's
actually seen in his life,
who knows.
324
00:19:02,267 --> 00:19:03,352
(sniffing)
325
00:19:06,688 --> 00:19:07,689
(sniffing)
326
00:19:11,610 --> 00:19:13,362
And I wanted to tell you,
327
00:19:13,612 --> 00:19:14,613
that...
328
00:19:14,696 --> 00:19:16,323
I'm going to Japan.
329
00:19:17,741 --> 00:19:19,201
I will...
330
00:19:19,535 --> 00:19:21,078
go to Japan,
331
00:19:21,161 --> 00:19:23,914
I, I will compete anyway.
332
00:19:24,873 --> 00:19:26,208
Uhm...
333
00:19:26,291 --> 00:19:28,085
Maybe, it's eh,
334
00:19:28,877 --> 00:19:30,003
like,
335
00:19:30,087 --> 00:19:31,421
you told me.
336
00:19:34,174 --> 00:19:35,843
(sighing and groaning)
337
00:19:40,973 --> 00:19:44,726
Just because I'm good at math
doesn't mean I'm not an idiot.
338
00:19:46,728 --> 00:19:48,230
(sniffing)
339
00:19:49,231 --> 00:19:50,107
(growling)
340
00:19:50,357 --> 00:19:51,441
[Creature]
Help me.
341
00:19:51,525 --> 00:19:53,193
(Gustavo screaming)
(loud thud)
342
00:19:54,069 --> 00:19:55,904
(Gustavo screaming in fear)
343
00:19:56,071 --> 00:19:59,157
[Creature]
Help me.
344
00:19:59,324 --> 00:20:00,826
(Gustavo screaming)
345
00:20:07,833 --> 00:20:09,835
(pained and fearful breathing)
346
00:20:16,758 --> 00:20:18,552
(pained groans)
347
00:20:23,974 --> 00:20:26,810
(Gustavo grunting and yelling
in pain) (bone snapping)
348
00:20:27,853 --> 00:20:28,896
(bone snapping)
349
00:20:28,979 --> 00:20:31,857
(Gustavo crying in pain)
350
00:20:40,908 --> 00:20:45,370
(creature growling)
351
00:21:30,582 --> 00:21:32,125
(cell phone ringing)
352
00:21:34,044 --> 00:21:35,587
(cell phone ringing)
353
00:21:37,548 --> 00:21:39,049
(cell phone ringing)
354
00:21:41,635 --> 00:21:42,386
Hello.
355
00:21:42,553 --> 00:21:44,555
[Jessy] Gus, what the fuck
are you talking about?
356
00:21:44,721 --> 00:21:46,348
What do you mean you
broke your hand?
357
00:21:46,431 --> 00:21:47,891
Tell me you're lying.
358
00:21:56,984 --> 00:21:59,945
(phone taking pictures)
359
00:22:06,118 --> 00:22:07,786
(knocking at front door)
360
00:22:10,998 --> 00:22:12,666
(knocking)
361
00:22:19,006 --> 00:22:21,175
- What are you doing here?
- Let me in.
362
00:22:21,258 --> 00:22:22,509
For what?
363
00:22:23,594 --> 00:22:24,845
Let me in.
364
00:22:39,193 --> 00:22:40,903
Do that light thing.
365
00:22:42,863 --> 00:22:44,781
Do that thing you did
with the light!
366
00:22:44,865 --> 00:22:46,241
There is something downstairs.
367
00:22:46,325 --> 00:22:48,702
I don't know what it is
but it's down there.
368
00:22:50,078 --> 00:22:51,872
My mother was here!
369
00:22:52,998 --> 00:22:54,833
My mother was there, I saw her!
370
00:22:58,670 --> 00:23:00,714
I thought it was some
sort of trick.
371
00:23:00,797 --> 00:23:03,342
It's impossible for my mother
to be here.
372
00:23:03,800 --> 00:23:06,053
She wasn't answering so I went
to her nursing home.
373
00:23:06,887 --> 00:23:08,514
and she had died.
374
00:23:12,643 --> 00:23:14,853
She was dead in her room.
375
00:23:17,314 --> 00:23:18,732
But I saw her here.
376
00:23:22,694 --> 00:23:24,863
She came because she
wanted to tell me something.
377
00:23:25,447 --> 00:23:27,074
She wanted to warn me.
378
00:23:30,285 --> 00:23:31,954
I need you to do
379
00:23:33,413 --> 00:23:36,250
that light thing, because
I want to say goodbye.
380
00:23:36,583 --> 00:23:38,418
I'm not sure what I did.
381
00:23:39,545 --> 00:23:41,046
Please.
382
00:23:43,298 --> 00:23:45,717
I injured my hand and I can't
do it with the other one.
383
00:24:00,274 --> 00:24:01,608
The algorithm?
384
00:24:02,359 --> 00:24:04,069
Where did you get it from?
385
00:24:04,486 --> 00:24:06,488
It's in my head.
386
00:24:07,072 --> 00:24:08,699
To put together puzzles.
387
00:24:09,408 --> 00:24:11,034
To solve the Rubik's cubes.
388
00:24:12,494 --> 00:24:14,997
I turned it into light on
the walls.
389
00:24:17,291 --> 00:24:18,584
You found a key.
390
00:24:20,836 --> 00:24:22,838
And you opened the door
391
00:24:22,921 --> 00:24:24,798
to the world of the dead.
392
00:24:26,466 --> 00:24:28,343
(ominous music)
393
00:25:16,016 --> 00:25:19,144
I don't know what it is but
it's been dead for a while.
394
00:25:59,601 --> 00:26:01,562
(wheezing)
395
00:26:04,398 --> 00:26:08,443
[Creature]
Help me.
396
00:26:22,457 --> 00:26:23,834
(Vicente sobbing)
397
00:26:25,002 --> 00:26:26,170
Mom.
398
00:26:26,628 --> 00:26:27,588
Mom.
399
00:26:27,671 --> 00:26:28,922
Mom. Mama.
400
00:26:31,800 --> 00:26:33,969
Forgive me Mom.
401
00:26:34,052 --> 00:26:36,555
(Vicente crying)
402
00:26:37,347 --> 00:26:40,392
I just wanted to leave
you alone.
403
00:26:40,684 --> 00:26:42,394
Forgive me.
404
00:26:42,769 --> 00:26:43,729
Vicente.
405
00:26:43,812 --> 00:26:45,314
(Vicente crying)
406
00:26:45,397 --> 00:26:47,232
I don't think that's your mom.
407
00:26:47,316 --> 00:26:49,651
Forgive me, forgive me,
408
00:26:49,735 --> 00:26:50,944
please, please.
409
00:26:51,028 --> 00:26:52,279
(cell phone ringing)
410
00:26:52,362 --> 00:26:53,864
Please.
411
00:26:53,947 --> 00:26:54,948
Please.
412
00:26:57,659 --> 00:26:59,077
Please. Please.
413
00:27:02,789 --> 00:27:04,541
I need to fix this.
414
00:27:14,009 --> 00:27:15,844
(Gustavo pained groaning)
415
00:27:19,181 --> 00:27:21,266
(Gustavo yelling in pain)
416
00:27:23,018 --> 00:27:25,979
Red, green, blue,
red, green, blue!
417
00:27:26,063 --> 00:27:27,606
Red, green, blue, below.
418
00:27:27,689 --> 00:27:31,443
(performing ritual quickly)
419
00:27:31,527 --> 00:27:32,945
Yellow, below!
420
00:27:33,028 --> 00:27:36,073
(performing ritual)
421
00:27:36,156 --> 00:27:38,200
(deep growl)
422
00:28:33,130 --> 00:28:34,756
(cell phone ringing)
423
00:28:36,592 --> 00:28:38,177
(cell phone ringing)
424
00:28:40,095 --> 00:28:41,555
(cell phone ringing)
425
00:28:43,515 --> 00:28:45,142
(cell phone ringing)
426
00:28:47,019 --> 00:28:48,478
(cell phone ringing)
427
00:28:53,984 --> 00:28:56,320
- Yes?
[Jessy] Gustavo, is it a joke?
428
00:28:56,403 --> 00:28:58,614
What is that picture under
the table?
429
00:28:58,697 --> 00:29:00,616
I'm a little confused.
430
00:29:01,074 --> 00:29:03,243
There is something happening
at grandma's house
and I don't know what it is.
431
00:29:03,327 --> 00:29:05,287
- Is this a joke?
Are you pranking me?
432
00:29:05,370 --> 00:29:06,914
- The picture of dad.
433
00:29:06,997 --> 00:29:08,290
From the accident.
434
00:29:08,373 --> 00:29:10,501
What are you saying idiot?
What is wrong with you?
435
00:29:10,584 --> 00:29:12,920
When the train crushed him
he didn't have a wake.
436
00:29:13,003 --> 00:29:16,423
I don't know what's wrong
with you. Are you high?
437
00:29:16,507 --> 00:29:18,634
No, the picture.
The picture I sent you.
438
00:29:18,717 --> 00:29:21,512
- It's dad.
- It's you idiot, what dad?
439
00:29:21,595 --> 00:29:24,431
It's you! Under the table
with blood on your head.
440
00:29:24,515 --> 00:29:26,725
- I thought you had
injured yourself.
- No.
441
00:29:26,808 --> 00:29:29,269
- What dad, that humor
is too dark.
- No, that's not me.
442
00:29:29,353 --> 00:29:33,273
You are super depressed, you
have to get out of that house.
443
00:29:33,357 --> 00:29:37,986
You don't see any friends,
you are isolating yourself,
I mean what is wrong?
444
00:29:38,070 --> 00:29:39,988
You're drugged up.
445
00:29:40,072 --> 00:29:42,449
Talk to me, I'm your sister.
I know I'm far away but you can
talk to me!
446
00:29:46,495 --> 00:29:49,164
(ghostly voices rising)
447
00:29:52,918 --> 00:29:54,461
You saw it right?
448
00:30:08,308 --> 00:30:10,853
That's everything
I know about the guy.
449
00:30:10,936 --> 00:30:12,896
I don't think that's him.
I don't think so.
450
00:30:12,980 --> 00:30:15,440
So we're telling ghost stories
now, is that what you're doing?
451
00:30:15,524 --> 00:30:17,025
You ask what I know.
452
00:30:18,819 --> 00:30:21,113
Detectives can I get a word?
453
00:30:22,948 --> 00:30:23,782
(clearing throat)
454
00:30:23,866 --> 00:30:24,992
Don't take too long.
455
00:30:25,659 --> 00:30:27,160
The clock is ticking.
456
00:30:27,244 --> 00:30:28,912
(clock ticking)
457
00:30:29,496 --> 00:30:31,540
Please tell me you got
something.
458
00:30:31,623 --> 00:30:34,835
We ran his mug shot through
the image archives and we got
a match.
459
00:30:34,918 --> 00:30:36,545
We get a few of them actually.
460
00:30:36,628 --> 00:30:39,131
The first one that popped
up was 1996.
461
00:30:39,214 --> 00:30:41,925
Couple petty crimes,
shoplifting,
some traffic violations.
462
00:30:42,009 --> 00:30:45,220
But then we have another
mugshot,
463
00:30:45,304 --> 00:30:47,848
different name,
Antonio Salguero.
464
00:30:47,931 --> 00:30:50,017
That's pretty much
the same, right?
465
00:30:50,100 --> 00:30:52,477
Well this mugshot is from 1982.
466
00:30:52,561 --> 00:30:54,062
[Detective Gibbons]
Bullshit.
467
00:30:54,146 --> 00:30:56,148
He'd be ten years old in
this picture.
468
00:30:56,231 --> 00:30:57,858
Maybe he just looks
mature for his age.
469
00:30:57,941 --> 00:31:01,361
And here's one from 1973.
470
00:31:02,446 --> 00:31:06,575
- What?
- But there's this other
one odd fact.
471
00:31:06,658 --> 00:31:07,910
What's that?
472
00:31:07,993 --> 00:31:10,454
According to our records,
he's dead.
473
00:31:10,537 --> 00:31:13,457
- He's dead?
- Yeah. He died in 1997.
Car accident.
474
00:31:13,540 --> 00:31:15,667
(chuckling)
475
00:31:15,751 --> 00:31:17,753
Well, obviously he isn't dead,
so they must have IDed
the wrong guy.
476
00:31:17,836 --> 00:31:20,255
Look, maybe this is some weird
computer glitch or maybe someone
477
00:31:20,339 --> 00:31:22,758
put it in the wrong information
when they were entering
the data.
478
00:31:22,841 --> 00:31:26,553
But as far as the state of Texas
is concerned,
that's a dead man in there.
479
00:31:32,142 --> 00:31:34,019
- We have less than an hour.
- Yeah.
480
00:31:34,102 --> 00:31:35,187
Can I please go?
481
00:31:35,270 --> 00:31:36,897
(chuckling)
482
00:31:36,980 --> 00:31:39,274
We'll let you do that as soon as
you tell us the truth.
483
00:31:39,358 --> 00:31:41,860
I have told you the truth.
484
00:31:41,944 --> 00:31:44,321
I have complied completely.
485
00:31:44,738 --> 00:31:45,739
Juan Garcia died
486
00:31:45,822 --> 00:31:48,659
in a car accident in 1997.
487
00:31:48,742 --> 00:31:52,079
Mr. Garcia, we're going to ask
you one last time, for God's
sakes, tell us the truth.
488
00:31:52,829 --> 00:31:54,414
Come on, who are you?
489
00:31:56,959 --> 00:31:59,127
The reason I survived
490
00:31:59,211 --> 00:32:01,630
- the traffic accident.
- Okay?
491
00:32:01,713 --> 00:32:04,466
The reason I survived
last night.
492
00:32:04,550 --> 00:32:08,053
- Yeah.
- Is because I cannot die.
493
00:32:08,136 --> 00:32:09,596
(Arden scoffing)
494
00:32:10,556 --> 00:32:12,015
He can't die now.
495
00:32:14,017 --> 00:32:17,271
(Gibbons laughing)
496
00:32:20,941 --> 00:32:22,609
Are you telling us,
497
00:32:23,777 --> 00:32:25,279
that you're immortal?
498
00:32:25,362 --> 00:32:27,239
(everyone laughing)
499
00:32:28,866 --> 00:32:31,326
To a certain extent...
500
00:32:32,411 --> 00:32:33,745
that is correct.
501
00:32:35,289 --> 00:32:38,166
If you don't believe me, there's
a real quick way I can prove
502
00:32:38,250 --> 00:32:40,586
- that I'm not lying to you.
- How's that?
503
00:32:40,669 --> 00:32:42,880
Take your weapon and point it
at my head and pull the trigger!
504
00:32:42,963 --> 00:32:44,131
You know we're not
gonna be able--
505
00:32:44,214 --> 00:32:46,049
Take your weapon,
shut the fuck up!
506
00:32:46,133 --> 00:32:48,635
- Take your-- Shut the fuck up!
- You shut the fuck the up.
507
00:32:48,719 --> 00:32:51,013
- I'm not taking my gun out.
- Take your weapon, point it
at my head and pull the trigger.
508
00:32:51,096 --> 00:32:53,932
- Okay.
- I'm not fucking lying! Do it.
509
00:32:54,016 --> 00:32:56,018
And let's end this back
and forth.
510
00:32:57,352 --> 00:32:58,729
To fucking hell with you.
511
00:32:58,812 --> 00:33:01,023
You know what?
512
00:33:01,106 --> 00:33:03,775
We're going to take you back
to your cell so you can calm
the hell down.
513
00:33:03,859 --> 00:33:04,818
No, no, no, no, no.
514
00:33:04,902 --> 00:33:06,528
That's not what I want.
515
00:33:07,362 --> 00:33:09,573
- Oh, what the fuck!
- What are you doing?
516
00:33:10,866 --> 00:33:12,409
What's he doing?
517
00:33:16,580 --> 00:33:18,415
Remember,
518
00:33:18,498 --> 00:33:20,542
when I came in bleeding because
I tried to hack my hand off.
519
00:33:21,960 --> 00:33:24,004
Where's the scar?
520
00:33:24,087 --> 00:33:25,923
- How'd you do that?
- That's what I've been trying
to tell you.
521
00:33:26,006 --> 00:33:27,341
But you don't listen.
522
00:33:27,424 --> 00:33:29,885
(spiritual flute music)
523
00:33:30,844 --> 00:33:32,012
I am.
524
00:33:33,013 --> 00:33:34,431
Matlalihuitl,
525
00:33:34,890 --> 00:33:36,642
Chalchiuhtlatona.
526
00:33:37,809 --> 00:33:39,269
I'm from Tenochtitlan,
527
00:33:40,479 --> 00:33:42,523
the capital of the Aztec Empire.
528
00:33:43,565 --> 00:33:45,234
542 years ago.
529
00:33:45,817 --> 00:33:46,777
Uh huh...
530
00:33:46,860 --> 00:33:48,529
See, so you lied to us.
531
00:33:48,612 --> 00:33:50,531
You said you were born
in the U.S.?
532
00:33:52,407 --> 00:33:54,201
Goddammit chubby.
533
00:33:54,826 --> 00:33:57,788
- Is that all you got from this?
- Yeah.
534
00:33:58,539 --> 00:34:01,041
You're barking up the wrong tree
with this magic shit.
535
00:34:07,756 --> 00:34:10,342
There's a series of murders,
that went unsolved around
these parts,
536
00:34:10,425 --> 00:34:11,426
is that right?
537
00:34:11,510 --> 00:34:13,303
Yeah, we, uh...
538
00:34:14,304 --> 00:34:16,056
- We have a lot of those.
- All the time.
539
00:34:16,515 --> 00:34:18,058
But these were different.
540
00:34:18,141 --> 00:34:19,560
Were they not?
541
00:34:19,893 --> 00:34:22,229
These victims were drained
of all their blood.
542
00:34:23,021 --> 00:34:24,523
That was, uh...
543
00:34:25,899 --> 00:34:27,985
very highly publicized.
544
00:34:28,068 --> 00:34:29,987
What if I told you who did it?
545
00:34:31,613 --> 00:34:33,323
Will you let me go?
546
00:34:33,991 --> 00:34:36,660
You better not be telling us
547
00:34:36,743 --> 00:34:38,203
a vampire story.
548
00:34:39,788 --> 00:34:42,791
You bet your asses
I'm telling you a vampire story.
549
00:34:51,717 --> 00:34:54,178
(spooky Halloween music)
550
00:35:29,963 --> 00:35:30,964
(burping)
551
00:35:31,924 --> 00:35:32,758
(burping)
552
00:35:34,343 --> 00:35:36,261
(woman gasping quietly)
553
00:35:46,355 --> 00:35:48,023
(woman quietly sobbing)
554
00:36:00,744 --> 00:36:01,745
(bell ringing)
555
00:36:02,579 --> 00:36:03,872
(vampire hissing)
556
00:36:07,417 --> 00:36:09,753
[Vampire]
Return to me.
557
00:36:12,881 --> 00:36:14,466
You are...
558
00:36:14,550 --> 00:36:16,218
under my thrall.
559
00:36:17,636 --> 00:36:19,388
My word
560
00:36:20,013 --> 00:36:21,890
is your command.
561
00:36:21,974 --> 00:36:23,725
(dog barking)
(vampire hissing)
562
00:36:25,811 --> 00:36:27,062
(dog growling)
563
00:36:27,396 --> 00:36:28,981
Blah, blah!
564
00:36:29,064 --> 00:36:32,734
I want to suck your blood.
565
00:36:33,735 --> 00:36:35,529
(dog growling)
566
00:36:38,282 --> 00:36:39,616
Fucking Halloween.
567
00:36:40,659 --> 00:36:42,286
Come on, Ellie.
568
00:36:49,084 --> 00:36:50,419
(groaning)
569
00:36:56,508 --> 00:36:58,135
(frustrated groaning)
570
00:36:58,218 --> 00:36:59,887
(cell phone vibrating)
571
00:37:01,013 --> 00:37:02,806
(groaning)
(cell phone vibrating)
572
00:37:03,849 --> 00:37:05,100
(hissing)
573
00:37:08,020 --> 00:37:10,147
Must you disturb me?
574
00:37:10,230 --> 00:37:14,484
I have but one night a year
in which I can enjoy myself
in public.
575
00:37:14,568 --> 00:37:15,652
Hey asshole.
576
00:37:15,736 --> 00:37:17,029
Do you know what time it is?
577
00:37:17,112 --> 00:37:19,072
[Vampire]
You would call me for the time!?
578
00:37:19,448 --> 00:37:22,492
Don't you young people have
devices that tell you
such things?
579
00:37:22,743 --> 00:37:24,203
We do.
580
00:37:24,286 --> 00:37:26,872
They also tell us
when it's Daylight Savings Time.
581
00:37:26,955 --> 00:37:29,333
I'm sorry. Come again.
What was that? What?
582
00:37:29,416 --> 00:37:31,502
No, no, no, no, no.
583
00:37:31,585 --> 00:37:33,462
That's not right.
584
00:37:33,545 --> 00:37:36,048
It's like this in the fall
it goes forward.
585
00:37:36,131 --> 00:37:38,091
In the spring - backwards.
586
00:37:38,175 --> 00:37:39,676
It's the other way around dummy.
587
00:37:39,760 --> 00:37:42,012
Sunrise is one hour earlier.
588
00:37:42,095 --> 00:37:44,306
6 a.m. instead of seven.
589
00:37:44,389 --> 00:37:45,766
What does the sky tell you?
590
00:37:47,518 --> 00:37:49,019
Oh fuck.
591
00:37:49,102 --> 00:37:52,564
You have 15 minutes
until sunrise.
592
00:37:52,648 --> 00:37:54,691
How far away are you?
593
00:37:55,442 --> 00:37:57,069
Not that far.
594
00:37:57,152 --> 00:37:59,321
Tell me you weren't stupid
enough to go into town.
595
00:37:59,404 --> 00:38:01,156
Of course not.
596
00:38:01,240 --> 00:38:03,951
- I'm not an idiot.
- I'm dealing with a child.
597
00:38:04,034 --> 00:38:05,744
That's enough.
598
00:38:05,827 --> 00:38:08,747
I am hundreds of years,
your elder.
599
00:38:08,830 --> 00:38:11,667
I have lived a dozen lives.
600
00:38:11,750 --> 00:38:14,503
I have drank the blood
of kings and queens.
601
00:38:14,586 --> 00:38:16,213
I have destroyed armies.
602
00:38:16,296 --> 00:38:18,423
I have reigned terror all over--
603
00:38:18,507 --> 00:38:19,716
Blah, blah, blah.
604
00:38:19,800 --> 00:38:21,218
I'm hanging up.
605
00:38:21,301 --> 00:38:23,053
No, no, no.
Please, please, please, no.
606
00:38:23,136 --> 00:38:25,430
This is exactly why I try
to teach you how to drive.
607
00:38:25,681 --> 00:38:27,975
You insisted in the old ways.
608
00:38:28,058 --> 00:38:31,395
And now you want me to go
out there and put myself
at risk.
609
00:38:31,478 --> 00:38:33,981
Maribel, please.
610
00:38:34,064 --> 00:38:35,983
Exactly where are you?
611
00:38:37,401 --> 00:38:38,819
Old town.
612
00:38:39,486 --> 00:38:40,487
Excuse me.
613
00:38:42,281 --> 00:38:44,199
- Old town.
- Jesus.
614
00:38:44,658 --> 00:38:46,243
You're going to die.
615
00:38:46,326 --> 00:38:47,953
You're never going
to make it back here on time.
616
00:38:48,036 --> 00:38:49,705
You're always with
the pessimism.
617
00:38:49,788 --> 00:38:52,457
- Why can't you just fly?
- Fly?
618
00:38:52,875 --> 00:38:55,252
- Are you insane?
- Turn into a bat.
619
00:38:55,335 --> 00:38:57,963
I mean, you always told me
you can transform.
620
00:38:58,463 --> 00:39:00,424
Was that another one
of your lies?
621
00:39:00,507 --> 00:39:03,594
I lied? No, no,
I just haven't done it
in a while.
622
00:39:03,677 --> 00:39:05,554
So I'm a little out of practice.
623
00:39:05,637 --> 00:39:08,307
- Yeah, right.
- Silence!
624
00:39:08,807 --> 00:39:10,434
I'm your master.
625
00:39:10,517 --> 00:39:12,978
I command you.
626
00:39:14,521 --> 00:39:15,647
(bell tolling)
627
00:39:18,233 --> 00:39:20,485
Maribel.
628
00:39:20,569 --> 00:39:22,946
You know I didn't mean
that master thing.
I'm sorry, my love.
629
00:39:23,030 --> 00:39:25,199
I didn't mean that, please.
630
00:39:25,282 --> 00:39:27,492
Please, I beg you.
631
00:39:30,037 --> 00:39:32,164
(angry yelling)
632
00:39:35,209 --> 00:39:37,628
You know what?
I'm going to show you!
633
00:39:40,797 --> 00:39:41,965
Be the bat.
634
00:39:43,258 --> 00:39:46,428
Become the bat.
Be the bat. Be the bat.
635
00:39:46,512 --> 00:39:49,181
Be the bat. Be the bat.
Be the bat.
636
00:39:49,264 --> 00:39:51,225
(animalistic growling)
637
00:39:51,308 --> 00:39:53,477
Be the bat. Be the bat!
638
00:39:53,810 --> 00:39:56,563
Fly! Fly!
639
00:39:57,231 --> 00:39:58,690
(frustrated groan)
640
00:39:58,774 --> 00:40:02,402
Be the bat. Be the bat.
Be the bat!
641
00:40:02,486 --> 00:40:05,906
(angry yelling)
642
00:40:17,960 --> 00:40:19,169
(sinister laughter)
643
00:40:19,253 --> 00:40:21,338
(upbeat spooky music)
644
00:40:54,913 --> 00:40:56,081
(pained groaning)
645
00:40:56,164 --> 00:40:57,916
(clowns laughing)
646
00:41:01,879 --> 00:41:04,173
[Clown 1]
What a punk ass little bitch.
647
00:41:04,256 --> 00:41:05,632
[Clown 2]
Oh my god!
648
00:41:05,716 --> 00:41:06,675
[Clown 1]
Whoo!
649
00:41:06,758 --> 00:41:08,302
This is my favorite shirt.
650
00:41:08,385 --> 00:41:09,970
Oh, no way.
651
00:41:10,053 --> 00:41:11,847
- Are you serious?
- That's your favorite shirt?
652
00:41:12,097 --> 00:41:13,765
[Clown 2]
Oh dude that's so lame.
653
00:41:16,435 --> 00:41:18,562
- That is ridiculous.
- Dude, get him again.
654
00:41:18,645 --> 00:41:20,272
(roaring)
655
00:41:20,355 --> 00:41:21,356
Oh shit!
656
00:41:31,700 --> 00:41:34,286
(hissing)
657
00:41:35,787 --> 00:41:37,789
(wheezing)
(coughing)
658
00:41:37,873 --> 00:41:39,333
(gasping)
659
00:41:39,625 --> 00:41:40,751
Give me a minute.
660
00:41:40,834 --> 00:41:42,169
(tired breathing)
661
00:41:42,794 --> 00:41:45,088
I need to get back into
the Stairmaster.
662
00:41:46,632 --> 00:41:47,633
(yelling)
663
00:41:49,593 --> 00:41:51,345
(hissing)
664
00:41:55,766 --> 00:41:57,017
(clown yelling in fear)
665
00:41:57,100 --> 00:41:58,060
Oh my god!
666
00:41:58,810 --> 00:42:00,145
(clown pained yelling)
667
00:42:00,687 --> 00:42:03,023
(arm ripping off)
(pained screaming)
668
00:42:05,150 --> 00:42:07,110
(body thumping on the ground)
669
00:42:08,654 --> 00:42:10,364
(hand stabbing into clown)
670
00:42:10,447 --> 00:42:12,157
(heart being ripped out)
671
00:42:12,491 --> 00:42:14,243
(heart thumping)
672
00:42:16,495 --> 00:42:18,038
(bell tower tolling)
673
00:42:21,959 --> 00:42:23,585
I know what you are.
674
00:42:30,259 --> 00:42:31,885
(pained yelling)
675
00:42:38,225 --> 00:42:40,310
(dramatic groaning)
676
00:42:41,728 --> 00:42:44,231
(laughing)
677
00:42:44,314 --> 00:42:46,441
(hysterical laughing)
678
00:42:47,150 --> 00:42:48,485
The heart...
679
00:42:48,569 --> 00:42:50,737
is on the left son.
680
00:42:52,906 --> 00:42:54,867
Oh...
Oh yeah.
681
00:42:54,950 --> 00:42:56,034
(hissing)
682
00:42:56,118 --> 00:42:57,786
(biting)
(clown dying)
683
00:43:07,462 --> 00:43:09,548
(blood squirting)
684
00:43:14,511 --> 00:43:16,680
(laughing)
685
00:43:16,763 --> 00:43:18,098
[Man]
Hey!
686
00:43:18,348 --> 00:43:20,017
Hold it right there mister.
687
00:43:22,644 --> 00:43:24,438
Ho, ho, ho, ho.
688
00:43:25,272 --> 00:43:27,399
What the hell?
689
00:43:28,984 --> 00:43:30,485
What you hiding back there?
690
00:43:30,736 --> 00:43:32,029
Uh...
691
00:43:35,407 --> 00:43:37,492
A severed head officer.
692
00:43:38,368 --> 00:43:41,163
(dog barking)
693
00:43:47,628 --> 00:43:50,923
(policeman laughing)
694
00:43:52,090 --> 00:43:55,135
There some kind of haunted house
thing here, huh Dracula?
695
00:43:55,219 --> 00:43:56,512
(unenthusiastic scary groan)
696
00:43:56,595 --> 00:43:58,305
[Policeman 1]
Chill, chill, chill.
697
00:43:58,847 --> 00:44:00,766
You guys made a fucking mess.
698
00:44:00,849 --> 00:44:01,892
Nobody better jump out at me.
699
00:44:01,975 --> 00:44:03,477
I hate all that crap.
700
00:44:03,560 --> 00:44:04,978
Yeah, me too.
701
00:44:05,062 --> 00:44:07,606
Look. Look at this.
Look at this.
702
00:44:07,689 --> 00:44:10,275
Look.
It's just so fake.
703
00:44:10,359 --> 00:44:12,194
So so fake.
704
00:44:12,277 --> 00:44:14,404
You really need to step your
game up next year sir.
705
00:44:14,905 --> 00:44:16,615
Hey, Joe,
706
00:44:17,241 --> 00:44:20,911
Get a...Get a picture of me and
Dracula with the severed head.
707
00:44:20,994 --> 00:44:22,246
Oh, that's a good idea.
708
00:44:22,329 --> 00:44:23,705
- Come on.
- Oh, you mind?
709
00:44:23,789 --> 00:44:25,624
[Joe]
Yes. We can go viral with this.
710
00:44:25,707 --> 00:44:26,542
My kids love this.
711
00:44:26,625 --> 00:44:27,751
(policeman laughing)
712
00:44:27,835 --> 00:44:30,087
- Can I? Can I?
- Sell it.
713
00:44:30,170 --> 00:44:31,797
Sell it. Sell it.
714
00:44:31,880 --> 00:44:33,465
Yes, sell it.
715
00:44:33,549 --> 00:44:36,677
Sell it to me. Sell it. Oh, yes.
Show me those teeth.
716
00:44:36,760 --> 00:44:38,428
Come on now, sell it to me.
717
00:44:38,512 --> 00:44:39,972
Sell it, sell it.
718
00:44:40,639 --> 00:44:41,890
There we go, there we go.
719
00:44:41,974 --> 00:44:42,975
All right, well, thanks.
720
00:44:43,058 --> 00:44:44,852
What is that Karo syrup?
721
00:44:44,935 --> 00:44:46,395
It's my own recipe.
722
00:44:51,900 --> 00:44:53,193
Holy shit.
723
00:44:54,027 --> 00:44:55,153
That's not syrup.
724
00:44:55,237 --> 00:44:56,238
- That's blood.
- What?
725
00:44:56,321 --> 00:44:57,114
(spitting)
726
00:44:57,197 --> 00:44:58,615
It's in my mouth!
727
00:44:58,699 --> 00:45:00,284
Get your hands up.
What did you do?
728
00:45:00,367 --> 00:45:01,994
What did you do?
Get your hands up.
729
00:45:02,077 --> 00:45:03,662
- What did you do, get'em up!
- Put your hands up!
730
00:45:03,745 --> 00:45:04,872
- Get'em up!
- Freeze.
731
00:45:04,955 --> 00:45:06,623
You're under my thrall.
732
00:45:07,082 --> 00:45:10,043
My every word is your command.
733
00:45:10,127 --> 00:45:12,796
- What? What did you do to him?
- My every word is your command.
734
00:45:12,880 --> 00:45:14,173
Ken you okay?
735
00:45:14,256 --> 00:45:16,049
- You're under my thrall.
- Hey, man!
736
00:45:17,050 --> 00:45:18,760
Put your hands up!
737
00:45:19,928 --> 00:45:22,347
You are under my thrall.
738
00:45:22,431 --> 00:45:26,143
- My every word is your command.
- What did you do to me?
What are you, man?
739
00:45:26,226 --> 00:45:29,396
What are you? Get on the ground.
Get on the ground!
740
00:45:29,479 --> 00:45:31,732
- You're under my thrall.
741
00:45:31,815 --> 00:45:33,734
- Motherfucker. What kind of
voodoo shit is this?
742
00:45:33,817 --> 00:45:35,986
- You are under my thrall.
- Put your hands
on the ground now.
743
00:45:36,069 --> 00:45:37,863
You are under my thrall,
744
00:45:37,946 --> 00:45:40,032
- Every word is my--
- What are you doing?
745
00:45:41,116 --> 00:45:42,409
I will shoot you in the face.
746
00:45:42,492 --> 00:45:44,369
- Now stop it.
- Crap.
747
00:45:44,453 --> 00:45:46,997
You are under my thrall!
748
00:45:47,331 --> 00:45:50,542
- Stop it. What are you do--
- You are under my thrall!
749
00:45:50,626 --> 00:45:52,544
Can't mess with people's brains
like this, man.
750
00:45:53,295 --> 00:45:55,255
Why are you doing this? Why?
751
00:45:55,339 --> 00:45:57,925
- You are under my thrall!
- Stay back. Stop it.
752
00:45:58,008 --> 00:45:59,927
Stop it.
Stop it right now.
753
00:46:00,302 --> 00:46:01,762
(Vampire grunting)
754
00:46:02,679 --> 00:46:04,097
(Vampire grunting)
755
00:46:06,433 --> 00:46:07,434
Fuck it!
756
00:46:11,146 --> 00:46:13,565
(hissing)
757
00:46:14,858 --> 00:46:17,361
[Joe]
Come on you alright? Come on.
758
00:46:18,654 --> 00:46:22,032
We are in pursuit south on
market, Hispanic male on foot.
759
00:46:22,115 --> 00:46:23,325
It appears as if he's a vampire.
760
00:46:23,408 --> 00:46:24,701
Don't look him in the eyes.
761
00:46:24,785 --> 00:46:27,037
I repeat,
do not look him in the eyes.
762
00:46:27,120 --> 00:46:30,040
- Did you really just say that
over the radio?
- Yes. Yes, let's go!
763
00:46:32,543 --> 00:46:35,128
(vampire grunting and breathing
heavily)
764
00:46:56,567 --> 00:46:58,277
(labored breathing)
765
00:47:03,073 --> 00:47:04,324
(grunting)
766
00:47:05,534 --> 00:47:07,578
(pained grunts)
(squelching)
767
00:47:12,624 --> 00:47:14,418
Motherfucker.
768
00:47:42,404 --> 00:47:43,405
(door breaking)
769
00:47:51,955 --> 00:47:54,958
Relax. Relax, relax,
770
00:47:55,834 --> 00:47:57,294
Breathe.
771
00:47:58,253 --> 00:47:59,254
Breathe.
772
00:47:59,671 --> 00:48:00,672
(sniffing)
773
00:48:02,883 --> 00:48:04,301
What's that?
774
00:48:05,552 --> 00:48:06,762
(sniffing)
775
00:48:08,847 --> 00:48:11,225
(ominous church organ music)
776
00:48:13,060 --> 00:48:15,437
(sizzling)
(screaming)
777
00:48:18,941 --> 00:48:21,944
(pained screaming continues)
778
00:48:25,739 --> 00:48:29,326
Hot, hot, hot, hot!
779
00:48:30,452 --> 00:48:32,329
(pained screaming)
780
00:48:41,296 --> 00:48:42,506
(Vampire groaning)
781
00:48:42,589 --> 00:48:44,424
I'm not gonna make it.
782
00:48:44,967 --> 00:48:46,844
(police sirens)
783
00:48:47,261 --> 00:48:48,887
(phone ringing)
784
00:48:49,429 --> 00:48:51,557
[Maribel on answering machine]
Hello. Leave a message.
785
00:48:51,640 --> 00:48:53,475
[Vampiro]
Maribel, I need you.
786
00:48:53,559 --> 00:48:56,687
I know that sometimes
I act like I don't but I do.
787
00:48:56,770 --> 00:48:59,273
I'm sorry that I snuck out
behind your back,
788
00:48:59,356 --> 00:49:01,817
but I just needed a
taste of the old days.
789
00:49:01,900 --> 00:49:03,694
The hunt, the thirst.
790
00:49:03,777 --> 00:49:05,737
I'm just an immortal idiot.
791
00:49:05,821 --> 00:49:07,281
Please forgive me.
792
00:49:07,364 --> 00:49:09,157
(police sirens)
793
00:49:23,297 --> 00:49:26,550
(more and more sirens)
794
00:49:28,093 --> 00:49:29,511
(screeching tires)
795
00:49:29,928 --> 00:49:31,805
- Maribel!
- Get in!
796
00:49:34,057 --> 00:49:35,350
Go, go.
797
00:49:38,562 --> 00:49:39,771
You came.
798
00:49:40,731 --> 00:49:43,108
It's a horrible character flaw.
799
00:49:44,151 --> 00:49:46,361
Here. Don't get blood
on my seats.
800
00:49:46,778 --> 00:49:48,322
What am I supposed to do
with this?
801
00:49:48,405 --> 00:49:49,823
What happened to you?
802
00:49:49,907 --> 00:49:51,783
Seriously, I don't know why
you are such an idiot.
803
00:49:51,867 --> 00:49:52,826
An idiot?
804
00:49:52,910 --> 00:49:54,203
(chuckling angrily)
805
00:49:54,286 --> 00:49:56,038
This idiot made you.
806
00:49:56,121 --> 00:49:57,247
Made me?
807
00:49:57,331 --> 00:49:58,707
No, more like you cursed me!
808
00:49:58,790 --> 00:49:59,791
Cursed you?
809
00:49:59,875 --> 00:50:01,502
A curse you begged for.
810
00:50:01,585 --> 00:50:03,712
Oh right, look how smug.
811
00:50:04,338 --> 00:50:06,006
The truth is I was young,
812
00:50:06,089 --> 00:50:07,174
and stupid.
813
00:50:07,257 --> 00:50:08,592
You are still young and stupid.
814
00:50:08,675 --> 00:50:11,261
I am 198 years old!
815
00:50:11,345 --> 00:50:12,930
I am over 500 years old,
816
00:50:13,013 --> 00:50:14,264
you are a child!
817
00:50:15,057 --> 00:50:16,475
(Maribel sniffing)
818
00:50:17,559 --> 00:50:19,102
Is something burning?
819
00:50:20,145 --> 00:50:21,939
It's my flesh.
820
00:50:22,397 --> 00:50:24,441
I accidentally went
into a church.
821
00:50:24,525 --> 00:50:27,528
You are a real piece of work.
822
00:50:30,614 --> 00:50:33,200
I'm sorry I said that I was
your master.
823
00:50:35,619 --> 00:50:37,371
You know, I hate that.
824
00:50:37,996 --> 00:50:39,331
I know.
825
00:50:39,414 --> 00:50:41,291
Maybe it's the reason
why I say it.
826
00:50:42,000 --> 00:50:44,294
but. But. But never again.
827
00:50:44,378 --> 00:50:46,547
I promise,
if we make it out of this,
828
00:50:46,630 --> 00:50:47,965
never.
829
00:50:48,048 --> 00:50:49,591
That's a big if.
830
00:50:49,675 --> 00:50:51,176
The sun is about to rise.
831
00:50:51,260 --> 00:50:52,678
No, no, no.
We're going to make it.
832
00:50:52,761 --> 00:50:55,180
It's our destiny.
Nothing can stop us.
833
00:50:55,264 --> 00:50:56,890
(tires screeching)
834
00:50:58,183 --> 00:50:59,810
- Rush hour!
- Back up!
835
00:50:59,893 --> 00:51:01,687
I can't there's cars behind me.
836
00:51:01,770 --> 00:51:03,689
Well, what are we
supposed to do?
837
00:51:04,731 --> 00:51:05,983
We have to run!
838
00:51:06,066 --> 00:51:07,568
More running!
839
00:51:10,320 --> 00:51:11,780
(car door closing)
840
00:51:16,451 --> 00:51:18,036
We're too late.
841
00:51:18,120 --> 00:51:19,288
Come on!
842
00:51:19,872 --> 00:51:21,123
(tense music)
843
00:51:23,166 --> 00:51:24,459
Get in!
844
00:51:24,543 --> 00:51:26,670
- I'm not going in there!
- Let's go!
845
00:51:31,592 --> 00:51:32,926
(sizzling)
Ouch.
846
00:51:33,010 --> 00:51:34,720
Ouch.
847
00:51:34,803 --> 00:51:36,513
This cannot be the way I go.
848
00:51:37,097 --> 00:51:39,516
- It's so unbecoming!
- Relax!
849
00:51:39,600 --> 00:51:41,185
We've been in worse
spots than this,
850
00:51:41,685 --> 00:51:42,769
remember Frankfurt.
851
00:51:42,853 --> 00:51:44,354
Oh, yeah.
852
00:51:44,438 --> 00:51:45,772
The mob with,
853
00:51:45,856 --> 00:51:47,566
With the torches and
the pitchforks.
854
00:51:48,275 --> 00:51:51,195
We had to hide in an outhouse
all day.
855
00:51:51,278 --> 00:51:54,364
You hung a sign at the door
that said, "Out of order".
856
00:51:54,448 --> 00:51:56,158
(both laughing)
857
00:51:56,241 --> 00:51:58,368
I still can't believe
that worked!
858
00:51:59,703 --> 00:52:02,289
I can't believe the smell
didn't kill us.
859
00:52:02,789 --> 00:52:04,750
You know,
I had to throw those shoes away.
860
00:52:05,000 --> 00:52:08,086
- And I loved those shoes.
- I know.
861
00:52:10,214 --> 00:52:12,007
I knew you will come for me.
862
00:52:14,384 --> 00:52:15,677
You shouldn't have.
863
00:52:21,225 --> 00:52:23,310
We're destined to be together
864
00:52:24,394 --> 00:52:25,896
forever.
865
00:52:27,689 --> 00:52:29,107
You think so?
866
00:52:30,025 --> 00:52:31,235
I do.
867
00:52:32,361 --> 00:52:34,029
(sniffling)
I do.
868
00:52:37,991 --> 00:52:40,160
(sweet music)
869
00:52:46,041 --> 00:52:48,961
(pained yelling)
870
00:52:53,048 --> 00:52:55,634
This thing isn't going to keep
the sun out.
871
00:53:02,850 --> 00:53:04,852
I guess this is...
This is it.
872
00:53:05,602 --> 00:53:07,187
Maribel...
873
00:53:07,729 --> 00:53:08,814
Forgive me.
874
00:53:09,773 --> 00:53:11,900
I am so sorry.
875
00:53:13,485 --> 00:53:17,447
- You are always sorry.
- I'm not sorry I met you.
876
00:53:23,453 --> 00:53:25,372
Me neither.
877
00:53:25,455 --> 00:53:28,959
The last hundred and 50 years
have been the happiest of
my life.
878
00:53:29,960 --> 00:53:31,879
And it's because of you.
879
00:53:34,423 --> 00:53:36,508
It's been a blast my love.
880
00:53:37,843 --> 00:53:38,844
Yes.
881
00:53:38,927 --> 00:53:40,971
(both crying)
882
00:53:44,266 --> 00:53:46,560
(pained yells)
(sizzling)
883
00:54:14,671 --> 00:54:15,547
(heavy sigh)
884
00:54:15,631 --> 00:54:16,840
Fucking Halloween.
885
00:54:23,805 --> 00:54:27,142
Okay, so now you want us to put
an APB out on a vampire?
886
00:54:27,226 --> 00:54:28,852
No, he's a trail of dust now.
887
00:54:29,811 --> 00:54:32,439
Mr. Garcia, at this point,
you're just wasting our
fucking time.
888
00:54:32,523 --> 00:54:34,566
Then can you please let me go?
889
00:54:34,650 --> 00:54:37,986
Well, first, I need to ask you
some questions about some
of your...
890
00:54:39,196 --> 00:54:40,614
Charms.
891
00:54:46,870 --> 00:54:49,873
Those are my relics, my things.
892
00:54:50,791 --> 00:54:52,209
For good luck.
893
00:54:54,169 --> 00:54:55,379
What is this?
894
00:54:55,462 --> 00:54:57,089
Is this a gang thing?
895
00:54:57,172 --> 00:54:58,799
You recognize this?
896
00:54:58,882 --> 00:55:01,218
I don't know it looks
pretty old.
897
00:55:01,301 --> 00:55:03,387
Did you steal them
from a museum?
898
00:55:04,304 --> 00:55:07,516
Really? Because you see
me as I am.
899
00:55:07,599 --> 00:55:10,102
You think everything I do is a
crime or gang related?
900
00:55:12,271 --> 00:55:13,772
(Gibbons scoffing)
901
00:55:17,359 --> 00:55:18,735
I mean, well,
902
00:55:19,403 --> 00:55:21,113
we all collect different
things, right?
903
00:55:21,196 --> 00:55:22,197
Right?
904
00:55:23,574 --> 00:55:25,367
That human blood?
905
00:55:25,993 --> 00:55:27,744
Hard to say.
906
00:55:28,161 --> 00:55:30,080
I mean, there's
a lot of death in the world.
907
00:55:31,081 --> 00:55:33,876
Could be animal, people,
908
00:55:34,835 --> 00:55:37,087
might not be even blood at all.
909
00:55:37,171 --> 00:55:42,092
Tell us, how did that come into
your possession?
910
00:55:42,593 --> 00:55:44,845
It was a shaman ceremony
in Mexico.
911
00:55:45,888 --> 00:55:47,848
I got there,
but after it was over.
912
00:55:53,729 --> 00:55:55,647
I took a sample for good luck.
913
00:56:02,362 --> 00:56:04,865
(horse neighing)
914
00:56:21,715 --> 00:56:23,008
(horse neighing)
915
00:56:24,510 --> 00:56:26,094
(ghostly voice)
916
00:56:26,261 --> 00:56:27,471
Shh. Quiet.
917
00:56:31,141 --> 00:56:32,559
Shut up!
918
00:56:33,769 --> 00:56:36,438
(distant screeching)
919
00:56:41,735 --> 00:56:44,029
(distant growling)
920
00:56:47,241 --> 00:56:50,452
(animal growling)
921
00:57:24,570 --> 00:57:26,071
Move you idiot!
922
00:57:28,323 --> 00:57:29,658
Fucking move you idiot!
923
00:57:37,749 --> 00:57:39,668
Move fucking faster!
924
00:58:26,006 --> 00:58:28,008
(man grunting)
925
00:58:38,519 --> 00:58:40,729
(heavy breathing)
926
00:59:18,433 --> 00:59:20,394
(digging through closet)
927
00:59:56,013 --> 00:59:59,391
(clock ticking)
928
01:00:18,660 --> 01:00:19,786
(phone ringing)
929
01:00:20,579 --> 01:00:21,955
(phone ringing)
930
01:00:27,336 --> 01:00:28,462
Hello.
931
01:00:29,171 --> 01:00:30,464
[Man]
De la Cruz.
932
01:00:30,714 --> 01:00:32,382
This is agent Rothschild.
933
01:00:33,759 --> 01:00:35,052
Yes sir, it's me.
934
01:00:35,511 --> 01:00:37,429
[Agent]
I need to verify your identity.
935
01:00:37,513 --> 01:00:39,473
Or the deal is off the table.
936
01:00:40,098 --> 01:00:42,309
Full legal name, birthday,
937
01:00:42,392 --> 01:00:44,478
birthplace, spouse,
and children.
938
01:00:44,561 --> 01:00:46,396
To confirm voice recognition.
939
01:00:47,147 --> 01:00:48,482
Ramón De La Cruz.
940
01:00:49,149 --> 01:00:51,485
April 13th, 1979.
941
01:00:52,361 --> 01:00:53,904
San Miguel De Allende...
942
01:00:55,322 --> 01:00:56,657
Guanajuato.
943
01:01:00,327 --> 01:01:01,787
Wife.
944
01:01:05,832 --> 01:01:07,167
Deceased.
945
01:01:07,251 --> 01:01:10,003
March 10th, 2021.
946
01:01:11,088 --> 01:01:13,298
(holding back sobs)
947
01:01:13,382 --> 01:01:14,716
Gunshot.
948
01:01:16,760 --> 01:01:18,554
Children De la Cruz.
949
01:01:19,555 --> 01:01:20,722
Deceased.
950
01:01:22,766 --> 01:01:24,017
Gunshot.
951
01:01:25,060 --> 01:01:27,688
(De la Cruz sobbing)
952
01:01:34,945 --> 01:01:36,613
[Agent]
Confirmed.
953
01:01:36,697 --> 01:01:39,491
In regards to your cooperation
with the CIA,
954
01:01:39,575 --> 01:01:41,702
in the assistance and
involvement in the take down
of political
955
01:01:41,785 --> 01:01:44,371
leader Jose Luis Salvador.
956
01:01:44,454 --> 01:01:48,083
Wanted for the mass murders
of innocent civilians of
the United States of America
957
01:01:48,166 --> 01:01:49,751
in the illegal drug trade.
958
01:01:49,835 --> 01:01:51,587
We are in agreement
that the information
959
01:01:51,670 --> 01:01:54,298
you provided is to be
100 percent based on fact,
960
01:01:54,381 --> 01:01:56,091
and first hand witness accounts.
961
01:01:56,175 --> 01:01:58,969
I alone have enough to give you
the keys to take Salvador
962
01:01:59,052 --> 01:02:01,346
and his entire political
party down.
963
01:02:02,931 --> 01:02:05,267
You will still hold your
promise to relocate me
964
01:02:05,350 --> 01:02:07,644
outside of Mexico
after my election.
965
01:02:09,062 --> 01:02:10,772
This thing is finished.
966
01:02:10,856 --> 01:02:12,691
[Agent] When your end of
the bargain is met
967
01:02:12,774 --> 01:02:15,319
we just don't give out free
fucking passes into our country.
968
01:02:15,402 --> 01:02:17,070
Stay right where you are.
969
01:02:17,154 --> 01:02:19,865
Pick up will be arranged for you
tomorrow at 1800 hours.
970
01:02:20,199 --> 01:02:22,117
Why can't it be tonight!
971
01:02:24,244 --> 01:02:26,079
I'm ready waiting here.
972
01:02:28,290 --> 01:02:29,625
Save now.
973
01:02:30,417 --> 01:02:31,919
(sobbing)
974
01:02:32,961 --> 01:02:34,505
[Agent]
One more thing,
975
01:02:34,963 --> 01:02:36,632
does anybody know you're there?
976
01:02:37,966 --> 01:02:39,009
No sir.
977
01:02:39,718 --> 01:02:40,636
(Ramón gasping)
978
01:02:42,012 --> 01:02:43,847
(cocking shotgun)
979
01:02:50,103 --> 01:02:52,022
(door breaking)
980
01:02:58,195 --> 01:03:00,030
(tense ominous music)
981
01:03:05,619 --> 01:03:07,120
(animal screech)
982
01:03:07,204 --> 01:03:10,332
(Ramón yelling in pain)
(high pitched tone)
983
01:03:20,676 --> 01:03:23,011
(animalistic growling)
984
01:03:32,813 --> 01:03:34,523
(horse neighing)
985
01:03:45,617 --> 01:03:47,870
(Ramón crying and laughing)
986
01:04:01,300 --> 01:04:03,343
(animalistic growl)
987
01:04:03,427 --> 01:04:05,387
(Ramón yelling)
988
01:04:08,390 --> 01:04:10,475
You're a dead man, motherfucker!
989
01:04:12,144 --> 01:04:14,104
No, don't kill me!
990
01:04:17,065 --> 01:04:18,734
Stop messing around!
991
01:04:18,817 --> 01:04:19,860
Don't fight it!
992
01:04:19,943 --> 01:04:21,278
Mother awaits.
993
01:04:36,877 --> 01:04:38,587
(Ramón yelling angrily)
994
01:04:52,434 --> 01:04:54,561
(chaotic orchestral music)
995
01:05:04,863 --> 01:05:06,532
(dragging)
996
01:05:10,536 --> 01:05:12,454
(water flowing)
997
01:05:15,165 --> 01:05:16,333
(gurgling water)
998
01:05:23,006 --> 01:05:24,842
(Ramón coughing and wheezing)
999
01:05:35,519 --> 01:05:37,604
(distant horn)
(birds screeching)
1000
01:05:54,621 --> 01:05:56,039
(birds screeching)
1001
01:06:05,299 --> 01:06:08,218
(woman chanting)
1002
01:06:11,346 --> 01:06:15,142
[Woman] I feel the heart pulse
of your blood on my leaves.
1003
01:06:15,684 --> 01:06:17,728
(woman chanting)
(bells ringing)
1004
01:06:19,897 --> 01:06:21,690
The air...
1005
01:06:22,983 --> 01:06:25,611
has the taste of your delirium.
1006
01:06:26,069 --> 01:06:27,988
(woman chanting)
(bells ringing)
1007
01:06:29,489 --> 01:06:36,747
That blood you stole contained
magic and tradition.
1008
01:06:38,665 --> 01:06:45,297
The Olmecas weren't the last
living proof of the history and
purity of our skin...
1009
01:06:47,883 --> 01:06:49,468
It was us.
1010
01:06:55,557 --> 01:06:57,518
The Nahuales.
1011
01:06:59,561 --> 01:07:01,772
Now my river runs red...
1012
01:07:05,317 --> 01:07:08,403
The river doesn't run red
because of me...
1013
01:07:09,154 --> 01:07:11,114
(Ramón laughing hysterically)
1014
01:07:16,995 --> 01:07:18,956
Fucking old hag!
1015
01:07:19,915 --> 01:07:22,209
It runs red because of you!
1016
01:07:23,001 --> 01:07:24,336
All of you!
1017
01:07:24,419 --> 01:07:26,129
Disgusting fucking animals!
1018
01:07:29,383 --> 01:07:32,219
You promised me power,
and strength--
1019
01:07:42,062 --> 01:07:49,903
Us, the Nahuales are
the root of the plant.
1020
01:07:51,738 --> 01:07:55,033
The water that filters
between the leaves.
1021
01:07:55,909 --> 01:08:02,666
What controls you.
We are a gift of birth that
earth gave to the child.
1022
01:08:03,917 --> 01:08:06,837
We cannot be harvested...
1023
01:08:06,920 --> 01:08:08,213
Or hoarded.
1024
01:08:09,089 --> 01:08:13,427
Not even by the act of our
decapitated heads!
1025
01:08:13,510 --> 01:08:15,179
(Ramón screaming in pain)
1026
01:08:16,889 --> 01:08:18,348
(ropes tightening)
1027
01:08:24,313 --> 01:08:25,856
(Ramón screaming in pain)
1028
01:08:26,315 --> 01:08:27,774
(ropes tightening)
1029
01:08:38,118 --> 01:08:42,915
Now our feet rot on
every step, because Earth
1030
01:08:42,998 --> 01:08:46,710
is made of jealousy,
ego, and corruption.
1031
01:08:48,754 --> 01:08:50,881
We have lost faith in our Kings.
1032
01:08:52,132 --> 01:08:57,679
Who sit on the highest chair
of our very own country.
1033
01:09:01,808 --> 01:09:04,603
We all carry a spirit animal.
1034
01:09:05,646 --> 01:09:10,275
But not everybody knows
how to wake up their Nahual
with respect...
1035
01:09:11,902 --> 01:09:14,029
You wanted power?
1036
01:09:15,364 --> 01:09:17,241
You wanted power?
1037
01:09:17,991 --> 01:09:20,035
[Ramón]
Fucking bitch!
1038
01:09:20,786 --> 01:09:21,745
You fucking bitch!
1039
01:09:22,371 --> 01:09:28,836
Feel the power and strength of
a Nahual that you desperately
yearn for.
1040
01:09:31,255 --> 01:09:33,507
Feel it...
1041
01:09:35,717 --> 01:09:38,345
Feel it!
1042
01:09:39,012 --> 01:09:41,640
Feel it!
1043
01:09:42,307 --> 01:09:45,143
Feel it!
1044
01:09:45,310 --> 01:09:47,354
(birds screeching)
(forest noises)
1045
01:09:50,524 --> 01:09:55,153
Feel it!
1046
01:09:57,948 --> 01:10:01,535
Fucking native witch!
1047
01:10:10,127 --> 01:10:11,170
(cutting)
1048
01:10:11,253 --> 01:10:12,546
(Ramón gurgling)
1049
01:10:21,889 --> 01:10:23,015
(woman groaning)
1050
01:10:29,813 --> 01:10:31,106
(bones cracking)
1051
01:10:36,570 --> 01:10:37,863
(bones cracking)
1052
01:10:41,783 --> 01:10:45,078
Good will always defeat evil.
1053
01:10:45,662 --> 01:10:48,624
You just have to believe.
1054
01:10:49,458 --> 01:10:52,669
You can kill the weeds
of the earth.
1055
01:10:53,003 --> 01:11:00,302
But you will never defeat
the Mother Earth!
1056
01:11:00,719 --> 01:11:01,845
(woman yelling)
1057
01:11:06,683 --> 01:11:09,353
(animalistic growling)
(birds screeching)
1058
01:11:33,961 --> 01:11:36,880
Today the moon smiles back.
1059
01:11:38,423 --> 01:11:41,343
Mars and Venus will kiss.
1060
01:11:43,303 --> 01:11:47,099
Written on the mantle
of stars...
1061
01:11:47,975 --> 01:11:53,021
...is your final departure!
1062
01:11:55,399 --> 01:11:57,401
(woman laughing)
(men growling)
1063
01:12:16,336 --> 01:12:18,005
(animalistic growling)
1064
01:12:23,510 --> 01:12:24,511
(crickets)
1065
01:12:28,056 --> 01:12:31,560
(people chanting)
1066
01:12:35,230 --> 01:12:37,024
(man praying)
1067
01:12:46,116 --> 01:12:48,160
(man continuing to pray rapidly)
1068
01:13:06,553 --> 01:13:07,721
(bells ringing)
1069
01:13:08,889 --> 01:13:11,058
(speaking indigenous language)
Our Family...
1070
01:13:37,376 --> 01:13:39,628
A Nahual isn't supposed to
feel sadness.
1071
01:13:39,920 --> 01:13:41,004
(somber music)
1072
01:13:43,465 --> 01:13:45,968
If you feel the soul of your
Nahual is breaking...
1073
01:13:47,803 --> 01:13:50,347
Lean into our mothers
greatest song.
1074
01:13:50,681 --> 01:13:51,849
Flor Y Cánto.
1075
01:13:54,685 --> 01:13:57,938
(speaking indigenous language)
1076
01:14:04,653 --> 01:14:08,574
(speaking indigenous language)
1077
01:14:10,534 --> 01:14:12,828
(group chanting)
1078
01:14:24,381 --> 01:14:31,096
No magic or God
was there to protect
1079
01:14:32,097 --> 01:14:38,145
you from such atrocious evil.
1080
01:14:41,857 --> 01:14:43,192
(people chanting and praying)
1081
01:14:56,038 --> 01:14:57,915
(nature sounds intensifying)
1082
01:15:09,760 --> 01:15:12,262
And you actually expect us
to believe that?
1083
01:15:13,013 --> 01:15:14,181
Honestly, no.
1084
01:15:14,806 --> 01:15:17,476
- But that's exactly
what happened.
- Here.
1085
01:15:18,852 --> 01:15:22,397
- What's this?
- [Juan] A sacred bullet.
1086
01:15:22,481 --> 01:15:23,941
It's filled with the sawdust...
1087
01:15:24,024 --> 01:15:25,651
Of Christ's cross.
1088
01:15:25,734 --> 01:15:27,528
It was forged with the iron,
1089
01:15:27,611 --> 01:15:29,404
with the nails used to crucify
him.
1090
01:15:29,488 --> 01:15:30,989
It can stop anything.
1091
01:15:31,073 --> 01:15:32,658
Saint...or Sinner.
1092
01:15:33,408 --> 01:15:36,745
Well, it doesn't matter now,
because the gun that shoots
the thing it...
1093
01:15:37,704 --> 01:15:39,206
has been lost for 80 years.
1094
01:15:40,415 --> 01:15:42,084
Why would you need
such a bullet?
1095
01:15:42,167 --> 01:15:44,211
Because it's the only thing that
can stop what's coming.
1096
01:15:44,294 --> 01:15:47,214
And believe me,
if you don't let me go,
1097
01:15:48,549 --> 01:15:53,220
it will destroy everything in
its path to get to me.
1098
01:15:53,887 --> 01:15:55,514
I thought you said you
couldn't die.
1099
01:15:56,682 --> 01:15:58,725
There's one thing that
can kill me.
1100
01:15:58,809 --> 01:15:59,977
San la Muerte.
1101
01:16:00,686 --> 01:16:01,895
Saint Death.
1102
01:16:03,063 --> 01:16:04,439
Santa Muerte.
1103
01:16:04,523 --> 01:16:07,985
Santa Muerte, is Mexica.
1104
01:16:08,777 --> 01:16:10,195
from Mexico.
1105
01:16:10,279 --> 01:16:12,114
- Right.
- San La Muerte.
1106
01:16:12,489 --> 01:16:14,283
Is a saint from Colombia.
1107
01:16:14,366 --> 01:16:15,742
Okay.
1108
01:16:15,826 --> 01:16:18,078
It's who you go to when
you're desperate,
1109
01:16:18,370 --> 01:16:19,538
for a favor.
1110
01:16:19,997 --> 01:16:22,416
- Of course.
- Long time ago I...
1111
01:16:24,376 --> 01:16:25,752
I needed a favor.
1112
01:16:27,254 --> 01:16:29,965
You asked me if I stole
this ring.
1113
01:16:31,300 --> 01:16:33,468
No, detectives. No.
1114
01:16:33,886 --> 01:16:35,637
This was my engagement ring.
1115
01:16:35,971 --> 01:16:37,931
I was married to a
beautiful woman.
1116
01:16:39,057 --> 01:16:40,559
Anacaona.
1117
01:16:41,643 --> 01:16:42,936
We had a child.
1118
01:16:44,855 --> 01:16:45,689
Itzcali.
1119
01:16:47,191 --> 01:16:49,026
But both were chosen to be
sacrificed.
1120
01:16:50,110 --> 01:16:53,697
So I made a deal with
San La Muerte.
1121
01:16:57,409 --> 01:16:58,869
Their lives in exchange
for mine.
1122
01:16:58,952 --> 01:17:01,622
When my time came, I was scared.
1123
01:17:03,123 --> 01:17:04,833
So I ran away.
1124
01:17:04,917 --> 01:17:06,793
It's why I survived.
1125
01:17:06,877 --> 01:17:08,086
All this time.
1126
01:17:08,170 --> 01:17:10,464
By being one step
ahead of death.
1127
01:17:12,174 --> 01:17:14,384
I need an aspirin.
1128
01:17:19,765 --> 01:17:21,225
(door opening and closing)
1129
01:17:21,308 --> 01:17:22,518
Uh...
1130
01:17:26,480 --> 01:17:27,981
Okay.
1131
01:17:40,661 --> 01:17:44,748
Why is this San La Muerte,
coming for you?
1132
01:17:44,831 --> 01:17:46,333
Why today?
1133
01:17:47,376 --> 01:17:48,335
Friend...
1134
01:17:49,461 --> 01:17:51,046
He's always been coming for me.
1135
01:17:51,129 --> 01:17:53,131
He has been for the majority
of my life.
1136
01:17:53,215 --> 01:17:54,842
But I have to keep moving.
1137
01:17:55,801 --> 01:17:59,096
I'm always several hours ahead
of him, usually no more than 12.
1138
01:17:59,847 --> 01:18:03,016
But if I stand still or end up
in a predicament like this,
1139
01:18:04,309 --> 01:18:06,061
he has time to catch me.
1140
01:18:06,144 --> 01:18:08,021
And it never ends well.
1141
01:18:11,441 --> 01:18:13,819
Mr. Traveler...
1142
01:18:14,528 --> 01:18:16,989
The uh...
The markings on the bullet
1143
01:18:17,072 --> 01:18:19,658
reminded me of something
I'd seen before,
1144
01:18:19,741 --> 01:18:21,660
at a crime scene.
1145
01:18:24,037 --> 01:18:26,039
El Matador Divino.
1146
01:18:26,123 --> 01:18:28,000
The Saint Killer.
1147
01:18:28,083 --> 01:18:30,252
What is a saint killer?
1148
01:18:31,336 --> 01:18:33,213
Where do you have this?
Is this here?
1149
01:18:33,297 --> 01:18:34,840
You have to give it to me.
1150
01:18:34,923 --> 01:18:36,091
Okay.
1151
01:18:36,175 --> 01:18:38,093
- Uh, hey, Arden.
- Yeah?
1152
01:18:38,594 --> 01:18:41,555
Would you mind going out there
to the evidence cabinet and
1153
01:18:41,638 --> 01:18:43,724
bringing me the weapon.
1154
01:18:43,807 --> 01:18:46,059
To give to the suspect.
1155
01:18:46,143 --> 01:18:48,604
Sure. Would you like me to
load it for you?
1156
01:18:48,687 --> 01:18:50,731
Get the fuck out of here man.
1157
01:18:50,814 --> 01:18:51,607
(Gibbons laughing angrily)
1158
01:18:51,690 --> 01:18:53,025
Made my head itch!
1159
01:18:54,067 --> 01:18:55,152
(scoffing)
1160
01:18:56,862 --> 01:18:58,697
I should have known
that I was fucked
1161
01:18:58,780 --> 01:19:01,491
the moment I was locked up in a
room with a fucking gringo.
1162
01:19:02,284 --> 01:19:03,285
You assholes,
1163
01:19:03,619 --> 01:19:05,996
tinker with our toys,
and it's us who get fucked!
1164
01:19:07,956 --> 01:19:09,082
(Juan laughing)
1165
01:19:15,881 --> 01:19:17,925
It is exactly what happened
to Malcolm?
1166
01:19:18,008 --> 01:19:19,551
Who the fuck is Malcolm?
1167
01:19:19,635 --> 01:19:21,678
You wanna know about
fucking Malcolm?
1168
01:19:21,762 --> 01:19:23,889
Oh, please don't.
1169
01:19:23,972 --> 01:19:25,516
Let me tell you about Malcolm.
1170
01:19:30,521 --> 01:19:33,482
(Mariachi music)
1171
01:19:49,289 --> 01:19:50,666
- Hey.
- Hey.
1172
01:19:51,166 --> 01:19:52,793
[Amy]
How's it going?
1173
01:19:55,045 --> 01:19:56,839
I haven't been here in a while.
1174
01:19:57,631 --> 01:20:00,926
- Doesn't look any different
than I remember.
- You always liked this place.
1175
01:20:01,009 --> 01:20:02,344
That'd be nice to meet here.
1176
01:20:02,427 --> 01:20:04,555
And I actually think this
was the table.
1177
01:20:04,638 --> 01:20:06,682
Uh, when you broke up with me.
1178
01:20:06,765 --> 01:20:09,268
- Come on.
- I'm just.
1179
01:20:09,351 --> 01:20:11,603
I tried to convince myself
that the reason we broke up
1180
01:20:11,687 --> 01:20:13,981
that night is because you were
just upset that they got your
order wrong.
1181
01:20:14,064 --> 01:20:15,440
No, no, no.
1182
01:20:15,524 --> 01:20:17,276
It was definitely you.
1183
01:20:17,359 --> 01:20:18,902
Sure that's a little different.
1184
01:20:18,986 --> 01:20:20,195
You were an asshole back then.
1185
01:20:20,279 --> 01:20:22,364
Yeah I know you mentioned that.
1186
01:20:22,447 --> 01:20:24,950
Also, you look like shit.
1187
01:20:25,742 --> 01:20:27,619
- What happened to you?
- Yeah...
1188
01:20:28,579 --> 01:20:29,997
Where is everybody?
1189
01:20:30,080 --> 01:20:31,582
Are Gus and Ed joining us?
1190
01:20:32,332 --> 01:20:35,586
What are you talking about?
Gus, Ed?
1191
01:20:36,420 --> 01:20:37,796
They're all dead.
1192
01:20:38,589 --> 01:20:39,798
Dead?
1193
01:20:39,882 --> 01:20:41,425
Yeah.
1194
01:20:41,508 --> 01:20:42,926
What the fuck
are you talking about?
1195
01:20:43,010 --> 01:20:45,429
- After Havana, what do--
- Shhh.
1196
01:20:46,388 --> 01:20:48,515
I thought we'd never speak again
of what happened in Havana.
1197
01:20:48,599 --> 01:20:49,600
I thought that was what
you wanted.
1198
01:20:49,683 --> 01:20:51,310
Yeah that was what I wanted.
1199
01:20:51,393 --> 01:20:53,395
Until all our friends
fucking died! Because of it.
1200
01:20:53,478 --> 01:20:54,813
- Hi.
- Hey.
1201
01:20:54,897 --> 01:20:56,690
- Thanks.
- Thank you so much.
1202
01:20:56,773 --> 01:20:57,816
Uhm...
1203
01:20:58,901 --> 01:21:00,277
So, uh...
1204
01:21:00,360 --> 01:21:01,612
I think
1205
01:21:02,279 --> 01:21:04,323
we've all been cursed.
1206
01:21:04,406 --> 01:21:06,867
And there is something
out to get us.
1207
01:21:08,160 --> 01:21:09,494
Malcolm.
1208
01:21:09,578 --> 01:21:10,662
(scoffing)
1209
01:21:10,746 --> 01:21:12,122
Do you hear what you're saying?
1210
01:21:12,206 --> 01:21:13,290
Here look I'll,
1211
01:21:13,624 --> 01:21:15,167
prove it to you.
1212
01:21:15,250 --> 01:21:18,045
Do you remember when we took
this picture?
1213
01:21:18,128 --> 01:21:20,923
Yeah, it was right before we
went into that
1214
01:21:21,548 --> 01:21:23,091
weird ceremony.
1215
01:21:23,175 --> 01:21:24,927
Exactly.
1216
01:21:25,010 --> 01:21:27,095
You don't remember anything
about that ceremony do you?
1217
01:21:27,638 --> 01:21:28,847
No.
1218
01:21:29,389 --> 01:21:31,433
What we saw.
1219
01:21:31,517 --> 01:21:33,060
We were not supposed to see.
1220
01:21:33,143 --> 01:21:34,853
We were not supposed
to be there.
1221
01:21:34,937 --> 01:21:36,855
That ceremony was secret
for a reason.
1222
01:21:36,939 --> 01:21:39,274
And then none of that stuff
was supposed to get out.
1223
01:21:41,652 --> 01:21:42,611
But I recorded it.
1224
01:21:42,694 --> 01:21:44,112
Wait, you recorded it?
1225
01:21:44,196 --> 01:21:45,781
- Yes.
- Jesus, Malcolm.
1226
01:21:45,864 --> 01:21:48,242
- I know.
- They were crystal clear
about that.
1227
01:21:48,325 --> 01:21:50,911
I did it for your fucking
documentary, okay?
1228
01:21:50,994 --> 01:21:53,205
And I thought it was all
bullshit anyway.
1229
01:21:53,288 --> 01:21:56,041
I think that by recording it.
1230
01:21:58,335 --> 01:21:59,711
I awoke something.
1231
01:22:01,088 --> 01:22:02,464
and now it's coming for us.
1232
01:22:02,548 --> 01:22:04,383
What do you mean
awoke something?
1233
01:22:04,633 --> 01:22:06,760
Like a demon?
1234
01:22:07,302 --> 01:22:08,303
Demons.
1235
01:22:09,012 --> 01:22:10,556
And they're coming for
us. And they're going to
1236
01:22:10,639 --> 01:22:12,891
take us over one by
one until we are all dead.
1237
01:22:12,975 --> 01:22:14,434
Malcolm, honey,
1238
01:22:15,143 --> 01:22:16,311
are you on meds?
1239
01:22:16,395 --> 01:22:18,689
None of this makes any sense.
1240
01:22:18,772 --> 01:22:20,816
Look at the picture. Okay.
1241
01:22:20,899 --> 01:22:22,734
You see, Gus?
See that he's wearing red?
1242
01:22:22,818 --> 01:22:25,654
Red is the color of Siete Rayos
the ruler of fire.
1243
01:22:25,737 --> 01:22:26,947
Do you want to know
how Gus died?
1244
01:22:27,030 --> 01:22:28,991
He was burned alive.
1245
01:22:29,074 --> 01:22:30,576
- Was it an accident?
- He was burned
from the inside out.
1246
01:22:30,659 --> 01:22:31,952
What do you fucking think?
I don't know.
1247
01:22:32,035 --> 01:22:33,579
Now look at Carol.
1248
01:22:33,662 --> 01:22:35,497
See how her hair is like that?
1249
01:22:35,581 --> 01:22:37,833
That's Kimbabula,
the ruler of wind.
1250
01:22:37,916 --> 01:22:41,461
She was crushed by a hurricane
in her own fucking apartment.
1251
01:22:43,463 --> 01:22:45,382
[Amy]
What about Ed?
1252
01:22:45,465 --> 01:22:47,342
- See how he's holding
his crotch?
- Oh, yeah, that's...
1253
01:22:48,135 --> 01:22:49,720
- That's typical Ed.
- Yeah.
1254
01:22:49,803 --> 01:22:52,556
I think that's Mama Chola,
ruler of human pleasures.
1255
01:22:52,639 --> 01:22:54,892
You remember that girl
he was hooking up with in Cuba?
1256
01:22:54,975 --> 01:22:57,436
Well, I guess her vagina turned
to a fucking woodchipper
1257
01:22:57,519 --> 01:22:59,771
because they had to hose him off
the ceiling.
1258
01:23:02,524 --> 01:23:04,109
What about Miguel?
1259
01:23:04,193 --> 01:23:05,903
He did this.
1260
01:23:06,862 --> 01:23:07,863
Uhm...
1261
01:23:09,156 --> 01:23:11,241
He died.
He died a week ago
1262
01:23:12,743 --> 01:23:14,077
Uh, in front of me.
1263
01:23:14,786 --> 01:23:16,371
(sighing)
Okay,
1264
01:23:18,332 --> 01:23:19,625
let's stop this.
1265
01:23:21,001 --> 01:23:22,252
Where's the recording?
1266
01:23:23,086 --> 01:23:24,588
Let's destroy it.
1267
01:23:24,671 --> 01:23:26,089
No, I already,
I already tried that. I tried.
1268
01:23:26,173 --> 01:23:28,425
I tried it all. I melted it,
busted it apart.
1269
01:23:28,509 --> 01:23:30,844
I threw it in the ocean
and just keeps on coming back.
1270
01:23:31,512 --> 01:23:32,888
Why?
1271
01:23:32,971 --> 01:23:35,432
I think maybe they need it
to get out.
1272
01:23:35,516 --> 01:23:38,852
I mean, we're the ones who heard
it and look what's
happened to us.
1273
01:23:39,353 --> 01:23:42,481
Now, imagine if that thing goes
on YouTube or some asshole with
a podcast
1274
01:23:42,564 --> 01:23:46,193
plays it for his listeners and
then you have 100 million
fucking maniacs.
1275
01:23:46,276 --> 01:23:48,529
- It would be the end.
- Of the fucking world, yeah.
1276
01:23:49,613 --> 01:23:52,241
Right, you said that it's
taking over us.
1277
01:23:53,450 --> 01:23:54,743
As in possessing?
1278
01:23:56,495 --> 01:23:58,247
If everyone else is dead,
1279
01:24:00,082 --> 01:24:02,292
that means it has to be
one of us now.
1280
01:24:03,210 --> 01:24:04,628
Yeah.
1281
01:24:05,838 --> 01:24:07,631
You... You think it's me?
1282
01:24:08,632 --> 01:24:10,092
You're saying that I'm
possessed?
1283
01:24:11,552 --> 01:24:12,928
Malcolm, stop acting crazy.
1284
01:24:13,011 --> 01:24:14,847
I'm not possessed.
1285
01:24:15,472 --> 01:24:16,598
It's me,
1286
01:24:17,307 --> 01:24:18,141
Amy.
1287
01:24:20,060 --> 01:24:21,728
That's just it I don't
think you are.
1288
01:24:21,812 --> 01:24:24,439
I think you're tricking me
into believing you're Amy.
1289
01:24:24,731 --> 01:24:27,568
You're actually the last
one of them.
1290
01:24:28,735 --> 01:24:30,487
Nzambi Mpungo.
1291
01:24:31,947 --> 01:24:34,324
- King Zombie.
- King Zombie.
1292
01:24:35,450 --> 01:24:36,410
(Amy laughing)
1293
01:24:36,493 --> 01:24:37,578
King Zombie.
1294
01:24:38,078 --> 01:24:39,872
What the fuck?
1295
01:24:39,955 --> 01:24:41,373
- Seriously?
- King Zombie.
1296
01:24:41,456 --> 01:24:42,833
What makes you think that?
1297
01:24:42,916 --> 01:24:46,044
Oh, for starters,
you invited me here
1298
01:24:48,922 --> 01:24:50,591
thought it would be a
safe space.
1299
01:24:50,674 --> 01:24:54,136
Something I'm familiar
with, a lot of people around.
1300
01:24:55,429 --> 01:24:56,555
I feel safe, you know,
1301
01:24:56,638 --> 01:24:59,266
I let my guard down and then...
1302
01:25:00,684 --> 01:25:02,686
you rip me to shreds and
take the tape.
1303
01:25:03,187 --> 01:25:06,398
I asked you here because
it was our favorite spot.
1304
01:25:06,481 --> 01:25:08,859
I mean, it was our favorite
spot, it was my favorite spot.
1305
01:25:09,401 --> 01:25:11,987
But this restaurant closed
down years ago.
1306
01:25:12,070 --> 01:25:15,240
Now, I know Amy knows that,
but I don't know if she knows
that I know that.
1307
01:25:16,617 --> 01:25:18,744
Mainly because I made a big
stink about never coming back
1308
01:25:18,827 --> 01:25:20,787
to my favorite restaurant,
because of the heartbreak.
1309
01:25:21,413 --> 01:25:22,789
But I came back.
1310
01:25:22,873 --> 01:25:24,249
I love the food here.
1311
01:25:25,918 --> 01:25:27,294
So, no,
1312
01:25:28,337 --> 01:25:29,922
I don't think this
place is real.
1313
01:25:30,005 --> 01:25:32,382
I don't think these
people are real.
1314
01:25:32,799 --> 01:25:34,551
I don't think you're real.
1315
01:25:35,302 --> 01:25:37,262
At least the real Amy that I
used to know.
1316
01:25:43,936 --> 01:25:45,395
(wind)
1317
01:26:05,666 --> 01:26:07,417
I thought I had you there.
1318
01:26:08,877 --> 01:26:11,046
- Now what?
- Well now I,
1319
01:26:11,129 --> 01:26:13,590
send you back to whatever
hell you crawled out from.
1320
01:26:13,674 --> 01:26:16,093
(Amy laughing)
1321
01:26:16,552 --> 01:26:18,387
And how are you going
to do that?
1322
01:26:18,470 --> 01:26:20,722
Well...I have a secret plan.
1323
01:26:22,516 --> 01:26:23,934
Did you want to hear it?
1324
01:26:24,768 --> 01:26:26,270
Please.
1325
01:26:26,895 --> 01:26:28,313
tell me you're stupid
little pl--
1326
01:26:49,960 --> 01:26:51,503
(bones cracking)
1327
01:27:22,951 --> 01:27:24,244
(growling)
1328
01:27:41,345 --> 01:27:43,305
Where's the recording?
1329
01:27:43,388 --> 01:27:45,432
You're never going to get it.
1330
01:28:21,635 --> 01:28:23,262
(roaring)
1331
01:28:30,936 --> 01:28:32,187
(spitting)
1332
01:28:32,521 --> 01:28:36,900
I forged the hell you
want to send me to.
1333
01:28:36,984 --> 01:28:42,656
I breathed life into all
the beings that took
your friends.
1334
01:28:43,824 --> 01:28:46,159
You never stood a chance.
1335
01:28:47,494 --> 01:28:48,579
Fuck.
1336
01:28:48,662 --> 01:28:51,999
You brought it, you fool.
1337
01:28:55,919 --> 01:28:57,713
With this...
1338
01:28:57,796 --> 01:29:00,883
I'll unleash an army of Nkisi
1339
01:29:00,966 --> 01:29:03,343
to take over the world.
1340
01:29:05,971 --> 01:29:08,265
(rhythmic percussion music)
1341
01:29:09,349 --> 01:29:10,809
(moaning)
1342
01:29:12,352 --> 01:29:13,353
(music change)
1343
01:29:13,437 --> 01:29:15,189
♪ I'm gonna kill you ♪
1344
01:29:16,106 --> 01:29:19,401
- No!
- ♪ I'm gonna kill you ♪
1345
01:29:19,985 --> 01:29:23,822
Your human weapons
can't hurt me.
1346
01:29:23,906 --> 01:29:25,908
They can't, but this can.
1347
01:29:31,580 --> 01:29:33,165
This is not possible.
1348
01:29:33,665 --> 01:29:35,959
- How!
- Well like you said,
1349
01:29:36,043 --> 01:29:37,961
my human weapons can't hurt you.
1350
01:29:38,045 --> 01:29:40,714
So I had to find something
that can kick your ass.
1351
01:29:40,797 --> 01:29:43,800
- No.
- That's right, baby.
1352
01:29:43,884 --> 01:29:44,718
I found--
1353
01:29:44,801 --> 01:29:47,262
(upbeat jazzy music)
1354
01:30:01,652 --> 01:30:04,279
Welcome to the Mystic Museum,
fellow travelers,
1355
01:30:04,363 --> 01:30:06,823
home of oddities and strange
artifacts.
1356
01:30:08,534 --> 01:30:11,620
- So what can I do for you?
- Are you the man
they call El Jefe?
1357
01:30:12,663 --> 01:30:14,706
Haven't heard that in a
long time.
1358
01:30:15,374 --> 01:30:17,876
But yes,
I used to go by that name.
1359
01:30:17,960 --> 01:30:21,004
We find ourselves
in a situation in which
1360
01:30:21,088 --> 01:30:24,049
we might need some
sort of protection.
1361
01:30:24,132 --> 01:30:26,134
Well you've come
to the right place.
1362
01:30:26,218 --> 01:30:31,390
We have all sorts of amulets,
anything from chicken feed
to sage,
1363
01:30:31,473 --> 01:30:33,976
protection from pretty much
anything you can think of.
1364
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
What if it's not for protection?
1365
01:30:37,771 --> 01:30:39,439
What if we want to fight back?
1366
01:30:39,523 --> 01:30:41,400
You're already in trouble,
aren't you?
1367
01:30:42,943 --> 01:30:45,320
This thing that's come for you.
What is it?
1368
01:30:46,196 --> 01:30:48,615
An angry ghost, a werewolf?
1369
01:30:48,699 --> 01:30:50,784
- Bigger.
- Demons?
1370
01:30:51,410 --> 01:30:53,120
- Bigger.
- The Devil?
1371
01:30:53,412 --> 01:30:55,038
Satan himself.
1372
01:30:55,122 --> 01:30:57,040
Maybe take it down a notch.
1373
01:30:57,124 --> 01:30:58,166
This thing.
1374
01:30:59,042 --> 01:31:00,335
Where does it come from?
1375
01:31:01,795 --> 01:31:03,130
(both sighing)
1376
01:31:05,382 --> 01:31:06,800
Cuba.
1377
01:31:08,218 --> 01:31:10,637
Fucking Cubans.
1378
01:31:11,972 --> 01:31:14,975
[El Jefe] What's coming for you
has been around a lot longer
than we have.
1379
01:31:15,058 --> 01:31:16,768
Our weapons cannot hurt it.
1380
01:31:16,852 --> 01:31:19,980
Only a weapon from its realm
can send it back to it.
1381
01:31:21,231 --> 01:31:23,442
And I happen to have
such a weapon.
1382
01:31:23,984 --> 01:31:26,236
- It's as good as you say
we'll take it.
- Yeah.
1383
01:31:26,320 --> 01:31:28,739
We trust you man but we don't
have time for backstories.
1384
01:31:28,822 --> 01:31:30,490
Back when I was younger,
1385
01:31:31,325 --> 01:31:33,160
I started traveling the world
1386
01:31:33,243 --> 01:31:35,245
trying to figure out who I was.
1387
01:31:35,329 --> 01:31:38,123
So I grabbed the backpack,
some clothes,
1388
01:31:38,207 --> 01:31:40,626
- my pet parakeet, Winokee.
- Nice.
1389
01:31:40,709 --> 01:31:43,003
And that's how I wound up
in Zanzibar.
1390
01:31:44,004 --> 01:31:45,255
I heard about a being
1391
01:31:45,923 --> 01:31:48,050
an entity that reveals
the real you.
1392
01:31:48,133 --> 01:31:52,638
So I took a leap of faith
and went to seek The Popobawa.
1393
01:31:53,472 --> 01:31:54,681
The Popobawa.
1394
01:31:54,765 --> 01:31:56,433
Yes, The Popobawa.
1395
01:31:57,184 --> 01:31:58,644
A very powerful demon.
1396
01:31:58,727 --> 01:32:00,145
Oh. Yeah.
1397
01:32:00,229 --> 01:32:02,981
So I performed a ceremony
to summon him.
1398
01:32:03,065 --> 01:32:05,817
So the third night
I saw him for the first time,
1399
01:32:06,568 --> 01:32:08,445
he blended with the darkness.
1400
01:32:09,112 --> 01:32:11,698
His sweaty skin
glistening in the moonlight.
1401
01:32:12,783 --> 01:32:15,494
He stood by the doorway
staring at me.
1402
01:32:15,577 --> 01:32:16,912
I couldn't move.
1403
01:32:16,995 --> 01:32:18,497
I was hypnotized.
1404
01:32:18,956 --> 01:32:21,458
I managed,
to utter a single phrase,
1405
01:32:22,084 --> 01:32:23,293
show me.
1406
01:32:25,170 --> 01:32:27,005
And in a blink he was on
top of me.
1407
01:32:28,841 --> 01:32:30,133
El Jefe, that's a wild story
but we--
1408
01:32:30,217 --> 01:32:32,010
And then he penetrated me.
1409
01:32:32,094 --> 01:32:33,387
Oh, I'm sorry, what?
1410
01:32:33,470 --> 01:32:35,806
He held me down with his
powerful arms.
1411
01:32:35,889 --> 01:32:38,642
And he thrust himself inside of
me over and over,
1412
01:32:38,725 --> 01:32:41,603
bringing me closer and closer
to who I was meant to be.
1413
01:32:42,062 --> 01:32:44,565
He made me feel things
that I never felt before.
1414
01:32:44,648 --> 01:32:46,942
It was like a rainbow
exploded inside of me.
1415
01:32:47,025 --> 01:32:48,402
Yeah. Okay.
1416
01:32:48,485 --> 01:32:50,612
And when it was finally
done, he left
1417
01:32:51,280 --> 01:32:53,448
and my heart was pounding
in my chest.
1418
01:32:53,532 --> 01:32:55,951
My lungs were screaming
for oxygen,
1419
01:32:56,493 --> 01:33:00,747
and my body overflowed with his
energizing, demonic residue.
1420
01:33:00,831 --> 01:33:03,166
Okay, but I still had doubts,
1421
01:33:05,002 --> 01:33:07,337
- so I summoned him again.
- You...
1422
01:33:07,629 --> 01:33:09,256
you summoned the demon again?
1423
01:33:09,339 --> 01:33:10,757
Yes. There was a lot of
summoning.
1424
01:33:10,841 --> 01:33:13,468
So for 19 nights
I continued to summon him,
1425
01:33:13,552 --> 01:33:15,846
and for 19 nights
the demon came to me
1426
01:33:15,929 --> 01:33:17,764
and each night
I felt like he was digging
1427
01:33:17,848 --> 01:33:20,309
deeper inside of me
to reveal who I really am.
1428
01:33:20,392 --> 01:33:24,104
Yeah, man, this really doesn't
sound like it was a demon.
1429
01:33:24,188 --> 01:33:25,522
No!
1430
01:33:25,606 --> 01:33:26,899
It was a demon.
1431
01:33:27,441 --> 01:33:29,693
A powerful demon.
1432
01:33:29,776 --> 01:33:31,737
He knew about my past.
1433
01:33:31,820 --> 01:33:33,906
You've been a bad boy he
would tell me,
1434
01:33:34,573 --> 01:33:35,741
and he was right.
1435
01:33:35,824 --> 01:33:37,868
I needed to be punished.
1436
01:33:37,951 --> 01:33:40,579
You should have heard the filthy
things that he whispered to me
1437
01:33:40,662 --> 01:33:44,499
as he held me in his powerful,
muscular embrace
1438
01:33:45,083 --> 01:33:47,085
as we lay down in bed together.
1439
01:33:47,169 --> 01:33:48,712
It was nasty.
1440
01:33:48,795 --> 01:33:50,297
But then
1441
01:33:50,797 --> 01:33:52,966
things started to go wrong.
1442
01:33:54,009 --> 01:33:55,636
He started showing up late,
1443
01:33:56,220 --> 01:33:58,889
keeping me waiting for hours.
1444
01:33:58,972 --> 01:34:00,807
And then he stopped showing
up at all.
1445
01:34:00,891 --> 01:34:04,061
So I started adding
sacrifices to the ceremonies.
1446
01:34:04,144 --> 01:34:08,315
I filled the shack with flowers
and, and chicken heads to bring
him back.
1447
01:34:09,483 --> 01:34:13,111
Even my sweet pet parakeet
Winokee had to go.
1448
01:34:13,195 --> 01:34:15,322
You had to kill Winokee?
1449
01:34:15,405 --> 01:34:17,950
I had to sacrifice
something that was important.
1450
01:34:18,575 --> 01:34:19,826
But it was worth it.
1451
01:34:19,910 --> 01:34:21,703
That night he came back,
1452
01:34:22,579 --> 01:34:23,747
but he changed.
1453
01:34:24,665 --> 01:34:26,959
He was cold, distant.
1454
01:34:27,042 --> 01:34:30,003
He didn't even mention that I
was wearing the shirt that he
said he liked.
1455
01:34:31,463 --> 01:34:33,048
So I confronted him, I said,
1456
01:34:33,131 --> 01:34:34,800
Popo, what is wrong?
1457
01:34:34,883 --> 01:34:35,968
Popo?
1458
01:34:36,051 --> 01:34:37,386
What you call him Popo?
1459
01:34:37,469 --> 01:34:39,721
- Popobawa, Popo.
- Yeah sorry.
1460
01:34:39,805 --> 01:34:41,056
- Shortened.
- Yeah.
1461
01:34:42,266 --> 01:34:43,684
But he got mad at me.
1462
01:34:43,767 --> 01:34:45,352
Oh man, he got so angry.
1463
01:34:45,435 --> 01:34:47,563
He said that
I was the one that called him.
1464
01:34:47,646 --> 01:34:50,566
He said he could only stay for a
little while because he was
super busy
1465
01:34:50,816 --> 01:34:52,901
and that things were
moving too fast.
1466
01:34:54,111 --> 01:34:56,363
Then I found out.
1467
01:34:56,446 --> 01:34:59,449
Well, it turns out that
the Popobawa had been around
for a very long time
1468
01:34:59,867 --> 01:35:02,452
and, that he would just come to
any man that would call him.
1469
01:35:02,828 --> 01:35:05,873
Yeah, well, no wonder
you were so tired, Mr. Popo.
1470
01:35:05,956 --> 01:35:09,668
I mean, He, he made me feel
special, you know,
I thought I was the only one,
1471
01:35:09,751 --> 01:35:11,420
but,
1472
01:35:11,503 --> 01:35:14,756
no, he had that entire island
under his seductive grip.
1473
01:35:16,758 --> 01:35:18,635
So I had to free them.
1474
01:35:19,887 --> 01:35:22,931
Winokee's sacrifice would
not go in vain.
1475
01:35:23,599 --> 01:35:25,142
So that night,
1476
01:35:25,225 --> 01:35:28,145
after a particularly rough
yet gentle session.
1477
01:35:29,229 --> 01:35:31,148
When he was fast asleep,
1478
01:35:32,232 --> 01:35:33,775
I went down to the kitchen
1479
01:35:33,859 --> 01:35:35,485
and I grabbed the biggest knife
I could find.
1480
01:35:36,653 --> 01:35:38,530
And while he was snoring,
1481
01:35:39,323 --> 01:35:42,951
I went back and I delivered from
his despicable evil.
1482
01:35:43,660 --> 01:35:45,412
Uhm...
1483
01:35:45,495 --> 01:35:48,207
Uh. So you killed this guy,
the demon, you killed the demon.
1484
01:35:48,290 --> 01:35:50,501
I wounded him.
1485
01:35:50,584 --> 01:35:53,629
It woke up bleeding
and screaming
1486
01:35:53,712 --> 01:35:56,089
and he ran off into the night.
1487
01:35:57,883 --> 01:35:59,885
And that was the last time I
ever saw him.
1488
01:35:59,968 --> 01:36:01,929
As he was escaping.
1489
01:36:02,012 --> 01:36:04,139
He left in my possession
the most dangerous
1490
01:36:04,223 --> 01:36:06,600
weapon that I have
ever encountered.
1491
01:36:07,684 --> 01:36:09,269
The very appendage
1492
01:36:09,353 --> 01:36:11,396
that terrorized the whole town.
1493
01:36:12,981 --> 01:36:15,150
The Hammer of Zanzibar.
1494
01:36:15,234 --> 01:36:17,110
- Okay!
- Fuck, nope, nope.
1495
01:36:17,194 --> 01:36:20,239
I'm not touching that thing man.
[Malcolm] That was in your body?
1496
01:36:20,322 --> 01:36:22,241
Oh, my God.
Okay, we got to go, man.
1497
01:36:22,324 --> 01:36:24,493
You don't get. It, do you?
1498
01:36:24,576 --> 01:36:27,287
This is the most powerful thing
that you will ever hold in
your hand.
1499
01:36:27,371 --> 01:36:30,415
- I'm sure.
- If Satan himself crossed
your path,
1500
01:36:30,499 --> 01:36:32,960
and you fought him with this.
1501
01:36:33,043 --> 01:36:35,629
- Satan, would be fucked!
- Of course, he'd be fucked,
look at the size of that thing.
1502
01:36:35,712 --> 01:36:37,673
Look, I'm happy you found
yourself but Miguel and I
1503
01:36:37,756 --> 01:36:39,883
we're just gonna figure
something else out, right,
Miguel?
1504
01:36:39,967 --> 01:36:41,468
Sure we will Malcolm,
1505
01:36:41,552 --> 01:36:44,012
and we will fuck your soul for
all eternity.
1506
01:36:46,515 --> 01:36:47,808
What did you say?
1507
01:36:50,853 --> 01:36:52,771
We'll fuck your soul.
1508
01:36:56,149 --> 01:36:58,193
Oh God.
1509
01:36:59,736 --> 01:37:02,114
Miguel! Fucking what the fuck?
1510
01:37:02,197 --> 01:37:04,825
It's me! Malcolm! My mom
used to bake you cookies!
1511
01:37:04,908 --> 01:37:07,035
We'll fuck your mother's heart!
1512
01:37:07,536 --> 01:37:09,037
(Malcolm screaming)
1513
01:37:09,538 --> 01:37:11,456
Miguel what the fuck!
1514
01:37:19,631 --> 01:37:21,300
Oh fuck!
1515
01:37:24,052 --> 01:37:26,054
We'll fuck your mother's heart!
1516
01:37:26,138 --> 01:37:27,556
Shut up!
1517
01:37:27,639 --> 01:37:29,933
We'll fuck your mother's heart!
1518
01:37:30,017 --> 01:37:31,768
What the fuck Miguel!
1519
01:37:31,852 --> 01:37:34,271
We'll fuck your mother's heart!
1520
01:37:34,354 --> 01:37:35,439
(Demonic laughter)
1521
01:37:35,522 --> 01:37:37,274
(Heavy thud and squishing)
1522
01:37:49,995 --> 01:37:51,788
I told you it would work.
1523
01:37:52,539 --> 01:37:54,208
How much do you want for it?
1524
01:37:54,291 --> 01:37:56,668
(exciting adventure music)
1525
01:38:04,760 --> 01:38:08,680
The Hammer of Zanzibar.
1526
01:38:08,764 --> 01:38:09,973
That's right.
1527
01:38:11,850 --> 01:38:13,560
Let's get hammered.
1528
01:38:13,644 --> 01:38:15,145
(demonic roar)
1529
01:38:15,229 --> 01:38:17,022
(rock song)
♪ I'm going to kill you. ♪
1530
01:38:18,232 --> 01:38:20,609
♪ I'm going to kill you. ♪
1531
01:38:21,693 --> 01:38:25,197
♪ I will make you regret you
ever tried to kill me. ♪
1532
01:38:25,280 --> 01:38:27,908
♪ Cause I'm gonna really give it
my all, King Zombie! ♪
1533
01:38:27,991 --> 01:38:32,329
♪ I'm going to kill you. ♪
1534
01:38:35,332 --> 01:38:36,917
Oh fuck!
1535
01:38:37,000 --> 01:38:40,462
♪ I'm going to kill you. ♪
- Fuck!
1536
01:38:45,759 --> 01:38:49,346
♪ Gonna take the hammer
of Zanzibar ♪
1537
01:38:49,888 --> 01:38:54,017
♪ Shove it right down
your throat ♪
1538
01:38:54,643 --> 01:38:57,771
♪ fucking prick,
you fucking dork ♪
1539
01:38:58,480 --> 01:39:00,440
♪ I hope you ♪
1540
01:39:00,524 --> 01:39:02,234
♪ fucking choke ♪
1541
01:39:02,317 --> 01:39:06,238
♪ I'm going to kill you. ♪
1542
01:39:11,076 --> 01:39:14,538
♪ I'm going to kill you. ♪
1543
01:39:16,123 --> 01:39:17,708
(beating thuds)
1544
01:39:19,585 --> 01:39:23,672
♪ I'm going to kill you. ♪
1545
01:39:30,053 --> 01:39:32,973
We'll see you in Hell!
1546
01:39:33,307 --> 01:39:35,184
You can tell them I'm coming.
1547
01:39:35,809 --> 01:39:38,187
And hell's coming with me.
1548
01:39:38,270 --> 01:39:40,814
That doesn't make any
sense. Nobody--
1549
01:39:49,323 --> 01:39:50,699
(recording clicking)
1550
01:39:50,782 --> 01:39:54,786
(rhythmic percussion music)
(chanting)
1551
01:40:02,753 --> 01:40:04,379
(music grows louder)
1552
01:40:10,886 --> 01:40:12,846
(police sirens)
1553
01:40:15,015 --> 01:40:16,266
Fuck...
1554
01:40:16,975 --> 01:40:18,727
(people getting out of cars)
1555
01:40:19,311 --> 01:40:22,606
[Police] Drop your weapon and
come out with your hands up!
1556
01:40:23,774 --> 01:40:25,734
It's not a weapon.
1557
01:40:25,817 --> 01:40:27,569
It's a giant demon di--
1558
01:40:27,653 --> 01:40:28,946
(mariachi music)
1559
01:40:31,782 --> 01:40:33,242
So they caught him?
1560
01:40:33,617 --> 01:40:34,701
No.
1561
01:40:35,577 --> 01:40:38,163
A white guy surrounded by
dead Latinos.
1562
01:40:39,039 --> 01:40:42,167
They said he survived the gang
shooting,
and so they let him go.
1563
01:40:42,251 --> 01:40:44,962
But of course, it's a white guy
had to be a white guy.
1564
01:40:46,421 --> 01:40:48,006
Young student,
1565
01:40:49,091 --> 01:40:50,342
sweet butterfly.
1566
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
It's been fun spending time
with you and
1567
01:40:54,888 --> 01:40:56,890
sharing all these wonderful
stories.
1568
01:40:56,974 --> 01:40:58,308
Yeah.
1569
01:40:58,934 --> 01:41:01,144
I have lived my life many
times over.
1570
01:41:02,729 --> 01:41:04,356
If I go,
1571
01:41:05,607 --> 01:41:07,442
it's been long overdue.
1572
01:41:08,610 --> 01:41:10,320
But you
1573
01:41:10,404 --> 01:41:13,156
I'm sure you have loved ones
would like to see tonight,
1574
01:41:13,532 --> 01:41:14,992
come home.
1575
01:41:16,702 --> 01:41:17,870
They won't
1576
01:41:19,246 --> 01:41:20,914
unless you let me go.
1577
01:41:21,582 --> 01:41:22,958
- You know what?
- What?
1578
01:41:23,041 --> 01:41:24,877
- I'm done.
- Yeah, I'm done too.
1579
01:41:24,960 --> 01:41:26,336
You need to go back to
your cell.
1580
01:41:26,420 --> 01:41:27,713
Thank you.
1581
01:41:29,673 --> 01:41:31,633
- Fuck is that?
- What the hell?
1582
01:41:32,384 --> 01:41:34,261
The beast is here.
1583
01:41:35,929 --> 01:41:37,556
He's here.
1584
01:41:41,643 --> 01:41:42,811
(heavy thud)
1585
01:41:45,647 --> 01:41:46,899
(heavy thud)
1586
01:42:09,880 --> 01:42:11,673
(tense dark music)
1587
01:42:22,601 --> 01:42:25,604
[Policeman] I understand just
bring it down a little bit,
all right?
1588
01:42:25,687 --> 01:42:27,856
Hey, hey, hey hoss, you can't go
that way. Alright, man?
1589
01:42:44,706 --> 01:42:46,375
(intense ominous music)
1590
01:43:16,864 --> 01:43:18,198
You may want to check that out.
1591
01:43:18,282 --> 01:43:19,199
Yeah, thanks.
1592
01:43:19,908 --> 01:43:21,034
[Juan]
Hey wait!
1593
01:43:21,451 --> 01:43:23,453
Don't look into the eyes.
1594
01:43:23,537 --> 01:43:24,705
Okay?
1595
01:43:25,539 --> 01:43:26,832
Don't!
1596
01:43:28,542 --> 01:43:30,669
(speaking foreign language)
1597
01:44:10,667 --> 01:44:12,836
(gunshots outside room)
1598
01:44:12,920 --> 01:44:14,963
- Why don't you tell us
about this?
- I did.
1599
01:44:15,047 --> 01:44:17,549
- Now, do you believe me?
- So we let you go
1600
01:44:18,008 --> 01:44:19,593
and this stops now.
1601
01:44:19,676 --> 01:44:21,595
It will only stop if you give me
the Saint Killer weapon.
1602
01:44:21,678 --> 01:44:23,472
Goddammit!
1603
01:44:24,014 --> 01:44:25,849
Fine. Fine.
1604
01:44:26,517 --> 01:44:28,060
(gunshots continuing)
1605
01:44:44,368 --> 01:44:46,912
(♪ Spanish Rock Ballad ♪)
1606
01:46:00,694 --> 01:46:03,405
[Gibbons]
Goddammit! Fuck, fuck!
1607
01:46:05,073 --> 01:46:06,867
- Where is it?
- Just take it!
1608
01:46:06,950 --> 01:46:07,993
Just take it!
1609
01:46:08,410 --> 01:46:09,494
(evil roar)
1610
01:46:11,830 --> 01:46:13,540
(song continues)
1611
01:46:28,055 --> 01:46:29,223
Devil!
1612
01:46:31,683 --> 01:46:33,477
We live by the grace of God.
1613
01:46:38,982 --> 01:46:42,027
(San la Muerte screeching
in pain)
1614
01:46:43,654 --> 01:46:45,906
(ghostly sounds)
(wind)
1615
01:46:50,494 --> 01:46:55,040
[San la Muerte]
I'll be back, I'll be back.
1616
01:46:55,123 --> 01:46:59,294
He'll be back, he's always
coming for me.
1617
01:46:59,837 --> 01:47:01,964
(sirens)
1618
01:47:03,966 --> 01:47:06,051
[Juan]
From the jungles of Argentina.
1619
01:47:06,134 --> 01:47:08,595
to the Chihuahuan Desert
of Mexico.
1620
01:47:09,429 --> 01:47:11,598
There are forces beyond our
comprehension,
1621
01:47:13,016 --> 01:47:15,978
creatures that exceed our
imagination.
1622
01:47:16,061 --> 01:47:18,689
And I'm the unlucky sap
who comes across it.
1623
01:47:20,148 --> 01:47:24,361
When you're a part of the other
side, you see it everywhere.
1624
01:47:25,654 --> 01:47:27,990
But I must travel on.
1625
01:47:28,073 --> 01:47:29,199
I must.
1626
01:47:29,283 --> 01:47:31,285
(police siren)
1627
01:47:31,368 --> 01:47:32,911
Shit.
1628
01:47:50,554 --> 01:47:52,181
Why such a hurry?
1629
01:47:55,767 --> 01:47:58,478
Because if I don't get out of
here in the next ninety minutes,
1630
01:47:58,562 --> 01:48:00,355
we're all going to die.
1631
01:48:02,274 --> 01:48:04,902
(♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪)
112608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.