Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:05,756
(no audio)
2
00:00:14,598 --> 00:00:18,602
(no audio)
3
00:00:26,610 --> 00:00:30,614
(dramatic music)
4
00:01:31,884 --> 00:01:32,926
The story of our city
5
00:01:32,968 --> 00:01:36,389
is a troubled one. Its roots
are many centuries old,
6
00:01:37,348 --> 00:01:40,392
longer than any living
thing, probably even dragons,
7
00:01:40,434 --> 00:01:43,312
if they still
exist, for like us,
8
00:01:43,354 --> 00:01:44,954
they have not been
seen for many a moon.
9
00:01:45,606 --> 00:01:47,108
(birds chirping)
10
00:01:47,274 --> 00:01:51,237
Dispelled from thought,
cast into the shadows.
11
00:01:52,321 --> 00:01:54,657
There is nothing for
you to see there now.
12
00:01:55,866 --> 00:02:00,788
Broken promises, failed
dreams. A city lost.
13
00:02:02,039 --> 00:02:05,542
I like to see it.
Remember it as it was.
14
00:02:05,584 --> 00:02:08,337
Don't let it taunt
you. Leave it alone.
15
00:02:09,255 --> 00:02:11,507
Cheery as ever. I see.
16
00:02:11,549 --> 00:02:13,175
I see no reason for joy here.
17
00:02:14,093 --> 00:02:14,885
We're alive.
18
00:02:14,927 --> 00:02:18,222
Is that not joy enough?
The wind on our faces.
19
00:02:18,264 --> 00:02:22,518
Warmth from our hearts.
And you say it taunts you?
20
00:02:22,560 --> 00:02:24,895
Don't put words in my mouth.
I said leave it alone.
21
00:02:28,607 --> 00:02:30,943
Is it that easy for you?
22
00:02:30,985 --> 00:02:31,985
No.
23
00:02:36,907 --> 00:02:40,244
But you're too
young to remember.
24
00:02:42,371 --> 00:02:43,371
(dog barking)
25
00:02:43,456 --> 00:02:45,457
Curse the humans.
26
00:02:45,499 --> 00:02:47,168
They destroy all
that they touch.
27
00:02:47,668 --> 00:02:51,672
(indistinct talking)
(metal clattering)
28
00:02:59,847 --> 00:03:03,851
(wind blowing)
29
00:03:04,852 --> 00:03:07,938
(birds chirping)
30
00:03:08,105 --> 00:03:09,105
I just...
31
00:03:30,961 --> 00:03:34,965
(animal squeals)
32
00:03:39,804 --> 00:03:41,055
I know.
33
00:03:41,097 --> 00:03:42,848
I'm sorry.
34
00:03:42,890 --> 00:03:44,808
You think too much for an elf.
35
00:03:44,850 --> 00:03:48,103
I know what you're going
to say. Don't say it.
36
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
Then you say it.
37
00:03:51,482 --> 00:03:52,650
The way of the elf.
38
00:03:52,692 --> 00:03:55,569
Act first. Trust
yourself. I just...
39
00:04:04,620 --> 00:04:08,624
(goat baaing)
40
00:04:10,501 --> 00:04:12,420
Please, miss, please!
41
00:04:14,130 --> 00:04:15,255
May the sun bless you.
42
00:04:15,297 --> 00:04:16,340
May a hot meal bless you.
43
00:04:16,382 --> 00:04:18,384
Oh it will thanks to you.
44
00:04:18,426 --> 00:04:20,302
I'm on my way to
Gemmell's Bakery.
45
00:04:20,344 --> 00:04:21,679
They might have a
meal for you there?
46
00:04:21,721 --> 00:04:24,264
Oh, you should be going
to Cameron's Bakery.
47
00:04:24,306 --> 00:04:26,892
Things are getting
really hot there.
48
00:04:27,101 --> 00:04:31,105
(horse running)
(horse neighing)
49
00:04:31,731 --> 00:04:34,734
(dog barking) (man shouts)
50
00:04:37,111 --> 00:04:41,115
(birds squawking)
51
00:04:49,248 --> 00:04:51,876
Tyfell Stop. Look on
the ground over there.
52
00:04:56,756 --> 00:04:58,465
They've dropped early
53
00:04:58,507 --> 00:05:03,262
Fern horn seeds, collecting
them is quite the honour.
54
00:05:03,304 --> 00:05:07,099
Still some leaves on
the trees. A bad omen.
55
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
Tread carefully.
56
00:05:11,520 --> 00:05:12,980
Oh, I will.
57
00:05:14,190 --> 00:05:16,359
-What about the deer?
-We'll come back for it.
58
00:05:17,943 --> 00:05:19,570
This is more important,
59
00:05:19,612 --> 00:05:20,613
Much more.
60
00:05:22,990 --> 00:05:24,867
I heard people worry there
may not be enough seeds
61
00:05:24,909 --> 00:05:28,370
for the new births.
One seed for one elf.
62
00:05:28,412 --> 00:05:29,288
And I'd...
63
00:05:29,330 --> 00:05:32,625
So many, so many.
64
00:05:34,377 --> 00:05:36,503
But collecting them
is quite the honour.
65
00:05:36,545 --> 00:05:38,213
Shouldn't we leave them?
66
00:05:38,255 --> 00:05:41,050
No. They must be
collected swiftly.
67
00:05:41,092 --> 00:05:43,427
I remember when
I collected mine.
68
00:05:43,469 --> 00:05:45,929
12 years old as all are,
69
00:05:45,971 --> 00:05:49,767
but for me, it's the first
time I felt like an elf.
70
00:05:49,809 --> 00:05:53,562
I knew which one was mine and
I took it. I knew immediately.
71
00:05:55,314 --> 00:05:59,151
-Have you got the sacks.
-Yeah. It Became my weapon
72
00:05:59,193 --> 00:06:01,528
almost the same day.
I barely shed blood
73
00:06:01,570 --> 00:06:03,989
with its thorn before
it took shape. Not
74
00:06:04,031 --> 00:06:06,033
that I've ever really
had a chance to use it.
75
00:06:06,075 --> 00:06:07,243
Tyfell. Focus.
76
00:06:15,042 --> 00:06:17,920
Some have taken
root. I feared it so.
77
00:06:19,714 --> 00:06:21,215
We can't pull them out?
78
00:06:22,216 --> 00:06:25,177
No. Once they're rooted,
they'll be like that
79
00:06:25,219 --> 00:06:27,012
for over a thousand years.
80
00:06:27,054 --> 00:06:28,556
We'll mark the tree
before we leave.
81
00:06:29,890 --> 00:06:32,727
Anyone who treads here
now should do so warily.
82
00:06:35,438 --> 00:06:36,438
Careful.
83
00:06:48,743 --> 00:06:49,743
Careful.
84
00:06:52,288 --> 00:06:56,167
Let's collect them. Carefully
85
00:06:58,127 --> 00:07:02,131
(dramatic music)
86
00:07:09,513 --> 00:07:10,639
Came as soon as I heard.
87
00:07:10,681 --> 00:07:11,515
Where is he?
88
00:07:11,557 --> 00:07:13,058
They took him.
89
00:07:13,100 --> 00:07:17,646
They took him to the edge
of the city. Banished.
90
00:07:17,688 --> 00:07:21,317
We'll find him.
Where have you been?
91
00:07:21,359 --> 00:07:22,860
I came as quickly as I could.
92
00:07:22,902 --> 00:07:23,944
Did you know about this?
93
00:07:23,986 --> 00:07:24,778
No.
94
00:07:24,820 --> 00:07:25,779
Sam?
95
00:07:25,821 --> 00:07:27,781
Emily. No. I would've told you.
96
00:07:27,823 --> 00:07:28,699
Would you?
97
00:07:28,741 --> 00:07:29,741
Yes.
98
00:07:31,285 --> 00:07:33,120
Has he been taken?
99
00:07:34,789 --> 00:07:35,789
Banished?
100
00:07:38,250 --> 00:07:42,004
Colette, listen to me.
I need you to be strong.
101
00:07:43,714 --> 00:07:44,882
They'll be back again tomorrow
102
00:07:44,924 --> 00:07:47,051
and if you are not
able to pay both today
103
00:07:47,093 --> 00:07:48,844
and tomorrow...
104
00:07:49,804 --> 00:07:51,138
I'll be banished too.
105
00:07:53,265 --> 00:07:55,225
And the Sheriff would love
nothing more than that.
106
00:07:55,935 --> 00:07:57,936
He'd seize this
place, put the prices
107
00:07:57,978 --> 00:08:00,022
up and then we'll all go hungry.
108
00:08:02,149 --> 00:08:05,402
But he can only do that
if we let him. Sam,
109
00:08:05,444 --> 00:08:06,904
get everyone you
know to come here.
110
00:08:07,988 --> 00:08:09,365
Tell them there's free bread
111
00:08:09,407 --> 00:08:10,727
for whoever shows
up to claim it.
112
00:08:11,534 --> 00:08:12,534
Go.
113
00:08:13,703 --> 00:08:14,912
I can't do that.
114
00:08:14,954 --> 00:08:16,497
Yes you can and I'll help.
115
00:08:16,580 --> 00:08:20,084
It's my job to keep your head
above water. When they show up
116
00:08:20,960 --> 00:08:22,962
we'll tell them the
free batch run out,
117
00:08:23,004 --> 00:08:25,044
but we can give them a
reduction on the other bread.
118
00:08:26,298 --> 00:08:28,884
Sheriff's taxes have made
bread a luxury for most folk.
119
00:08:29,885 --> 00:08:33,097
We get them back here. We can
make what we need in a day.
120
00:08:33,139 --> 00:08:36,392
-Even with a reduction.
-What about Cameron?
121
00:08:36,434 --> 00:08:38,727
He'll manage. Let's
focus on what we can do.
122
00:08:38,769 --> 00:08:40,646
I've heard they take
their clothes as payment
123
00:08:40,688 --> 00:08:41,480
and worse.
124
00:08:41,522 --> 00:08:45,025
Gossip is half the
punishment with banishing.
125
00:08:45,067 --> 00:08:46,902
They say all sorts. It'll all be
126
00:08:46,944 --> 00:08:47,945
forgotten in a couple of months.
127
00:08:47,987 --> 00:08:50,990
I just, no.
128
00:08:54,076 --> 00:08:55,327
You're right.
129
00:08:55,369 --> 00:08:56,369
Trust me,
130
00:09:00,416 --> 00:09:01,667
let's get to work.
131
00:09:04,128 --> 00:09:07,923
(screaming)
132
00:09:13,137 --> 00:09:14,930
You are going to
have to run faster
133
00:09:14,972 --> 00:09:17,516
than that Cameron.
134
00:09:21,937 --> 00:09:25,190
Funny thing banishment?
People think banishment
135
00:09:25,232 --> 00:09:29,236
means leaving the city on pain
of death, like you're an elf
136
00:09:29,278 --> 00:09:31,322
never to return. Which it does.
137
00:09:32,406 --> 00:09:35,576
But it also means that
you lose all your rights.
138
00:09:35,618 --> 00:09:37,912
It means no one gives
a toss about you.
139
00:09:39,538 --> 00:09:42,458
It means I could
cut you to pieces
140
00:09:42,500 --> 00:09:43,709
and nobody could complain.
141
00:09:45,419 --> 00:09:49,340
I gave you all discounts.
Opened early for you!
142
00:09:50,800 --> 00:09:53,761
Well that's why I haven't
killed you. But taxes
143
00:09:53,803 --> 00:09:54,804
must be paid.
144
00:09:57,973 --> 00:09:59,266
Have at him boys!
145
00:10:04,313 --> 00:10:06,148
Prepare to tar and feather.
146
00:10:08,359 --> 00:10:10,486
Anything but that? No? No.
147
00:10:11,987 --> 00:10:15,407
You didn't pay with coin, so
we'll take your family jewels.
148
00:10:15,449 --> 00:10:19,828
No, please, no, no I,
no. Please, no that.
149
00:10:19,870 --> 00:10:20,829
Please.
150
00:10:20,871 --> 00:10:21,871
I beg you. Please.
151
00:10:26,669 --> 00:10:31,548
The tar quarterises the
wound, stops you bleeding
152
00:10:31,590 --> 00:10:32,717
out.
153
00:10:34,635 --> 00:10:35,845
And the feathers?
154
00:10:36,971 --> 00:10:39,515
Well, the feathers
make you look pretty.
155
00:10:49,191 --> 00:10:50,443
Bring the jewels with us.
156
00:11:09,378 --> 00:11:11,047
The humans brought
one of their own here.
157
00:11:12,173 --> 00:11:15,968
Beat him, hadn't paid his taxes.
158
00:11:16,010 --> 00:11:19,471
That's four this week.
Treated same as the others.
159
00:11:19,513 --> 00:11:21,140
It's troubling.
160
00:11:21,182 --> 00:11:25,019
It's barbaric. We
should help him.
161
00:11:25,061 --> 00:11:27,688
If that is your decision,
act on it Tyfell.
162
00:11:30,649 --> 00:11:34,195
Sometimes thinking through
an action isn't a bad idea.
163
00:11:35,196 --> 00:11:37,907
Indeed. And if that is your
choice; to hesitate, to,
164
00:11:38,866 --> 00:11:41,660
to weigh up the
options, so be it.
165
00:11:42,787 --> 00:11:44,163
I'm not hesitating.
166
00:11:44,205 --> 00:11:45,581
Choose. One.
167
00:11:45,623 --> 00:11:50,544
This doesn't need
considering, he is hurt,
168
00:11:50,586 --> 00:11:53,297
but the tar will have burnt
his wounds and sealed them.
169
00:11:53,339 --> 00:11:55,090
He is surrounded by plenty.
170
00:11:55,132 --> 00:11:57,426
He will recover and find food,
171
00:11:57,468 --> 00:11:59,053
-But if he doesn't?
-He dies.
172
00:11:59,970 --> 00:12:01,138
That is the circle.
173
00:12:01,180 --> 00:12:01,972
But surely?
174
00:12:02,014 --> 00:12:03,641
Help or don't.
175
00:12:05,393 --> 00:12:09,980
If a kitten is drowning,
helping it is an action.
176
00:12:11,232 --> 00:12:15,444
Letting it die is a choice.
Watching it is cruel.
177
00:12:15,486 --> 00:12:18,947
-I'm debating not watching.
-Hesitation has many names
178
00:12:18,989 --> 00:12:20,449
Elwynn?
179
00:12:20,491 --> 00:12:24,078
Does the sun hesitate?
Does the moon, the wind?
180
00:12:24,120 --> 00:12:26,955
Oh, why would you not
save a drowning kitten?
181
00:12:26,997 --> 00:12:30,417
I would if I could.
You would watch it.
182
00:12:30,459 --> 00:12:34,004
Elwynn - If your
heart hesitates,
183
00:12:34,046 --> 00:12:38,551
you die. Heartless.
184
00:12:39,552 --> 00:12:41,470
That's what you think of
me. I see it in your eyes.
185
00:12:41,512 --> 00:12:44,140
But I'm not, I
just listen to it.
186
00:12:45,725 --> 00:12:47,726
One day my heart
shall stop beating
187
00:12:47,768 --> 00:12:49,228
and I shall not curse it
188
00:12:49,270 --> 00:12:53,232
or complain, for all things
have a right to a choice.
189
00:12:55,234 --> 00:12:58,612
But if it lingers me in an
indecision, unsure of whether
190
00:12:58,654 --> 00:13:03,158
to beat or not? Well,
that I shall curse
191
00:13:03,200 --> 00:13:05,119
for it shall be a
cruel suffering.
192
00:13:11,417 --> 00:13:15,421
(indistinct whispering)
193
00:13:34,398 --> 00:13:37,360
We need to get home. You
go back for that deer.
194
00:13:38,235 --> 00:13:40,237
I'll take these from here.
195
00:13:55,252 --> 00:13:56,295
Wood Elves?
196
00:14:04,220 --> 00:14:06,138
I'll help you back.
197
00:14:06,180 --> 00:14:08,057
It's cold. The deer will keep
198
00:14:08,140 --> 00:14:10,059
Finally a good decision.
199
00:14:11,519 --> 00:14:13,145
I like to watch the humans.
200
00:14:13,187 --> 00:14:15,314
They're like greedy children.
201
00:14:15,356 --> 00:14:16,440
They know little
of the old ways.
202
00:14:16,482 --> 00:14:17,483
All can hunt.
203
00:14:17,525 --> 00:14:19,068
They can't skin
a deer very well.
204
00:14:19,110 --> 00:14:21,612
I've even seen them fail
to properly roast a rabbit,
205
00:14:21,654 --> 00:14:23,134
let alone know where
the apples fall.
206
00:14:23,739 --> 00:14:25,157
Is that why you left him one?
207
00:14:25,199 --> 00:14:27,118
Hey; to taunt him?
208
00:14:41,882 --> 00:14:46,345
-Thank you so much.
-How did it go?
209
00:14:47,638 --> 00:14:49,724
We're good for
today. You did well.
210
00:14:51,225 --> 00:14:54,853
I even got the tinker here
and he rarely buys anything.
211
00:14:54,895 --> 00:14:56,147
Thank you Sam
212
00:14:57,273 --> 00:15:00,526
But this will only
last a few days.
213
00:15:02,611 --> 00:15:04,363
Next full moon...
214
00:15:04,405 --> 00:15:06,907
Cameron said that
we wouldn't last.
215
00:15:06,949 --> 00:15:09,285
That's why he put up a
stink to the tax collectors.
216
00:15:10,453 --> 00:15:13,122
Told them it was as
good as thievery.
217
00:15:13,164 --> 00:15:18,043
Sam, you need to talk to the
Sheriff. He'll listen to you.
218
00:15:18,085 --> 00:15:19,085
He won't.
219
00:15:22,298 --> 00:15:24,300
Fine. I'll do it.
220
00:15:24,342 --> 00:15:25,342
What?
221
00:15:26,635 --> 00:15:30,222
No. Wait, I, I can,
I can come with you.
222
00:15:31,182 --> 00:15:34,018
No, you said he
won't listen to you.
223
00:15:36,020 --> 00:15:38,731
(slow dramatic music)
224
00:15:38,898 --> 00:15:40,218
Where do you think
my brother is?
225
00:15:42,193 --> 00:15:43,944
Probably the forest of solitude.
226
00:15:43,986 --> 00:15:46,572
No. It's empty and barren.
227
00:15:46,614 --> 00:15:48,282
No one even hunts there anymore.
228
00:15:49,700 --> 00:15:51,702
It's a long walk to get
back to the north road too.
229
00:15:53,204 --> 00:15:54,330
He'll be out there for days.
230
00:15:56,624 --> 00:15:58,668
I saw a report on
the Sheriff's desk.
231
00:16:00,336 --> 00:16:02,963
That's why so few ever come
back or are seen again.
232
00:16:05,049 --> 00:16:07,176
I, I, I'd offer to
go and look for him.
233
00:16:07,218 --> 00:16:09,387
But that's punishable too.
234
00:16:26,445 --> 00:16:28,781
Of the old and the new
show us the enchantments
235
00:16:28,823 --> 00:16:31,033
both forgotten and true.
236
00:16:35,621 --> 00:16:38,207
I, I know I'm not
237
00:16:39,250 --> 00:16:40,668
progressing as you'd hoped.
238
00:16:42,128 --> 00:16:43,671
I'm trying.
239
00:16:43,713 --> 00:16:44,713
I know.
240
00:16:45,923 --> 00:16:48,801
A broken heart takes a
while to heal Tyfell.
241
00:16:50,011 --> 00:16:52,513
Trust yourself.
That's all we have.
242
00:16:54,557 --> 00:16:56,559
We both wish your
father were here.
243
00:17:00,354 --> 00:17:01,354
If...
244
00:17:05,568 --> 00:17:07,820
If that human we're conscious
245
00:17:07,862 --> 00:17:10,531
and asked us for help,
what would you have done?
246
00:17:10,573 --> 00:17:11,490
Kill him.
247
00:17:11,532 --> 00:17:13,617
Come now.
248
00:17:13,659 --> 00:17:16,412
I'd I kill him for so
much as looking at me.
249
00:17:17,872 --> 00:17:20,249
We're nothing more than a
rumour to humans these days.
250
00:17:20,291 --> 00:17:23,502
So I hear. Keeping it
251
00:17:23,544 --> 00:17:25,629
that way is the only way
we keep things as they are.
252
00:17:31,093 --> 00:17:33,637
You, you of all people
253
00:17:33,679 --> 00:17:35,097
I would've thought
would show the most
254
00:17:35,139 --> 00:17:37,808
interest in the humans.
Knowing our enemies,
255
00:17:37,850 --> 00:17:39,643
is our first rule of war.
256
00:17:39,685 --> 00:17:40,685
I know them well.
257
00:17:41,645 --> 00:17:43,355
But surely things change?
258
00:17:43,397 --> 00:17:46,942
And the answer to that
riddle lies there.
259
00:17:46,984 --> 00:17:50,780
I hate riddles. Speak
plainly. Please.
260
00:17:51,822 --> 00:17:53,074
Look around you.
261
00:17:54,116 --> 00:17:58,203
At all we have. Children
262
00:17:58,245 --> 00:17:59,496
New born babes.
263
00:17:59,538 --> 00:18:01,790
The abundance of the forest.
264
00:18:01,832 --> 00:18:06,378
Happiness, security. Things have
265
00:18:06,420 --> 00:18:10,299
changed since leaving
the city, for the better.
266
00:18:10,341 --> 00:18:11,550
For us?
267
00:18:11,592 --> 00:18:12,384
The elves.
268
00:18:12,426 --> 00:18:13,426
Exactly.
269
00:18:16,180 --> 00:18:19,058
We sometimes went a dozen
270
00:18:19,100 --> 00:18:21,560
or more years without the
cries of a new born babe.
271
00:18:25,106 --> 00:18:29,026
Things have changed
and you won't know
272
00:18:29,068 --> 00:18:30,736
how good you had something
273
00:18:30,778 --> 00:18:34,824
as a young Elf,
until it leaves you.
274
00:18:36,659 --> 00:18:41,080
It's hard to find happiness
when others suffer.
275
00:18:41,122 --> 00:18:42,790
True.
276
00:18:42,832 --> 00:18:47,753
But that is the human
way. Humans are cruel.
277
00:18:48,921 --> 00:18:50,756
They like things to suffer.
278
00:18:53,300 --> 00:18:54,969
Give me a sack.
279
00:18:57,930 --> 00:19:02,059
Think on that and fetch the deer
280
00:19:02,101 --> 00:19:04,228
and reopen the portal.
281
00:19:14,321 --> 00:19:16,156
You walk with the
pace of a storm.
282
00:19:16,198 --> 00:19:18,158
Wish I had the power of a storm.
283
00:19:18,200 --> 00:19:20,619
Meeting with the
sheriff went well then?
284
00:19:20,661 --> 00:19:21,704
Word travels quick.
285
00:19:21,746 --> 00:19:23,872
When times are this hard, aye.
286
00:19:23,914 --> 00:19:28,127
It does. Well?
287
00:19:28,169 --> 00:19:30,588
He granted me an audience.
288
00:19:33,466 --> 00:19:36,886
(dramatic music)
289
00:19:37,053 --> 00:19:39,263
You look lovely Emily.
290
00:19:39,305 --> 00:19:40,097
And?
291
00:19:40,139 --> 00:19:42,308
I was to the point.
292
00:19:43,559 --> 00:19:45,770
I've come to discuss the city.
293
00:19:46,896 --> 00:19:49,940
I'm angry at the
treatment of the people.
294
00:19:49,982 --> 00:19:54,528
-Is that so?
-Our, my people
295
00:19:55,529 --> 00:19:57,573
Come, come, all are welcome in
296
00:19:57,615 --> 00:19:59,283
Lloris are they not?
297
00:19:59,325 --> 00:20:04,163
All those who share
perhaps? My people suffer.
298
00:20:05,039 --> 00:20:08,793
You take from them. The
new taxes on the bakeries?
299
00:20:10,294 --> 00:20:13,047
All you do is take,
take and take.
300
00:20:13,089 --> 00:20:14,506
You didn't say that to him?
301
00:20:14,548 --> 00:20:16,759
I did, I did.
302
00:20:16,801 --> 00:20:17,635
Emily.
303
00:20:17,677 --> 00:20:19,094
I was angry.
304
00:20:19,136 --> 00:20:21,097
Take.
305
00:20:22,139 --> 00:20:25,810
The taxes are for the
people, for caregivers,
306
00:20:27,728 --> 00:20:31,857
for courtiers, for
collectors, for ships,
307
00:20:31,899 --> 00:20:35,194
for trade, for
courts, for councils.
308
00:20:35,236 --> 00:20:38,822
And no one can
question your spending?
309
00:20:38,864 --> 00:20:40,074
Nothing's improved.
310
00:20:40,116 --> 00:20:41,950
No Emily.
311
00:20:41,992 --> 00:20:43,786
Dear Emily, you are
312
00:20:46,080 --> 00:20:47,415
these questions,
313
00:20:51,377 --> 00:20:53,587
questions are tricky things.
314
00:20:59,218 --> 00:21:01,178
You can never get a
straight answer out of him.
315
00:21:02,013 --> 00:21:02,805
Twists everything.
316
00:21:02,847 --> 00:21:03,847
He...
317
00:21:05,016 --> 00:21:06,392
And questions can be good.
318
00:21:08,352 --> 00:21:12,982
I encourage them. So you
319
00:21:13,024 --> 00:21:14,566
question me on my taxes.
320
00:21:14,608 --> 00:21:15,651
So I question you.
321
00:21:20,281 --> 00:21:23,993
Your parents used to rule this
city from this very castle.
322
00:21:26,662 --> 00:21:28,247
Could they be trusted?
323
00:21:28,330 --> 00:21:32,126
Of course. I may have been
young when they passed,
324
00:21:32,168 --> 00:21:33,878
but all say they
made things better.
325
00:21:35,296 --> 00:21:37,590
Cared for our elders.
Housed the poor?
326
00:21:38,799 --> 00:21:40,968
They weren't just
trusted. They were loved.
327
00:21:42,636 --> 00:21:45,723
I'm sure, it's good to hear.
328
00:21:49,101 --> 00:21:50,811
But another question if I may.
329
00:21:52,646 --> 00:21:54,690
I'm relatively new to our city,
330
00:21:56,525 --> 00:21:59,403
but even I know that Elven
things are forbidden here.
331
00:22:01,947 --> 00:22:04,074
Now I've wondered
this since I moved
332
00:22:04,116 --> 00:22:07,453
in and here's the question.
333
00:22:10,790 --> 00:22:13,334
Why are forbidden
Elven goblets here?
334
00:22:17,880 --> 00:22:21,342
Hidden away in this office
all over the castle?
335
00:22:23,219 --> 00:22:25,429
Your family rounded them all up,
336
00:22:25,471 --> 00:22:27,890
but you didn't destroy them?
337
00:22:30,309 --> 00:22:31,309
It's naughty.
338
00:22:36,524 --> 00:22:39,276
The wood makes the
wine instantly sweeter.
339
00:22:41,362 --> 00:22:42,738
It's interesting.
340
00:22:50,996 --> 00:22:53,082
I think in the right marketplace
341
00:22:53,124 --> 00:22:55,710
it could be quite valuable.
342
00:23:02,883 --> 00:23:05,344
No answer? Nothing?
343
00:23:06,929 --> 00:23:08,889
You look upset?
344
00:23:13,561 --> 00:23:16,313
If that is what
you truly believe,
345
00:23:17,606 --> 00:23:19,858
that you love the people
346
00:23:19,900 --> 00:23:21,777
and the people
love and trust you.
347
00:23:21,819 --> 00:23:23,612
Look where it has brought you?
348
00:23:26,073 --> 00:23:27,992
Begging at my table.
349
00:23:35,416 --> 00:23:38,127
What an odd little
orphan you are.
350
00:23:41,255 --> 00:23:43,132
You know if you
were still little
351
00:23:43,174 --> 00:23:44,425
you'd be under my management.
352
00:23:44,467 --> 00:23:45,468
Imagine that.
353
00:23:46,719 --> 00:23:49,221
All in all he didn't like
my parents, doesn't like
354
00:23:49,263 --> 00:23:52,099
me and I shouldn't have gone.
355
00:23:52,141 --> 00:23:57,062
You trusted your instincts.
Nothing wrong with that.
356
00:23:57,104 --> 00:24:00,608
So no changes to
the new tax then?
357
00:24:01,525 --> 00:24:02,525
No.
358
00:24:03,819 --> 00:24:05,571
Now run along.
359
00:24:05,613 --> 00:24:08,032
If you really want to
look after the taxes
360
00:24:08,074 --> 00:24:09,992
and the policy of this city,
361
00:24:10,034 --> 00:24:12,119
then I suggest you
try and take my seat.
362
00:24:12,161 --> 00:24:13,162
Should you dare.
363
00:24:14,121 --> 00:24:18,667
I might just, - Of
course the old rule
364
00:24:18,709 --> 00:24:22,797
of vote has now gone so
it may be a little tricky.
365
00:24:24,632 --> 00:24:28,802
The new laws are so
much better, allowing us
366
00:24:28,844 --> 00:24:30,679
to take action when
action is needed.
367
00:24:30,721 --> 00:24:32,264
No more dithering.
368
00:24:36,102 --> 00:24:39,063
The people have trusted
me with this office.
369
00:24:39,105 --> 00:24:40,481
I make the rules now.
370
00:24:42,692 --> 00:24:44,360
I can't please everyone.
371
00:24:45,861 --> 00:24:47,822
Some win and some lose
372
00:24:49,448 --> 00:24:51,367
and I don't care for losers.
373
00:24:53,953 --> 00:24:55,454
Escort her out.
374
00:24:57,289 --> 00:24:58,332
God, he's a monster.
375
00:24:59,500 --> 00:25:01,794
Makes himself rich and
bleeds the rest of us.
376
00:25:02,878 --> 00:25:04,296
All the bakers will
be gone by the end
377
00:25:04,338 --> 00:25:05,881
of the week and he'll
be running them.
378
00:25:05,923 --> 00:25:09,885
You mark my words.
My mother may be
379
00:25:09,927 --> 00:25:10,970
blind and sick.
380
00:25:11,846 --> 00:25:14,056
She saw this coming.
381
00:25:14,098 --> 00:25:15,933
How is she?
382
00:25:15,975 --> 00:25:17,893
Surviving.
383
00:25:18,769 --> 00:25:20,020
Got lice down under
384
00:25:20,062 --> 00:25:24,483
and a rash that's almost as
putrid as what she vomits up.
385
00:25:24,525 --> 00:25:26,819
Heading to the river now.
386
00:25:26,861 --> 00:25:30,781
Stinks too bad to throw in
the street. Nasty stuff.
387
00:25:32,491 --> 00:25:36,495
(horse neighing)
388
00:25:38,748 --> 00:25:40,291
Courage burns
brightly within you.
389
00:25:41,500 --> 00:25:46,505
Sometimes you have to let bad
moments be kindling to it.
390
00:25:46,630 --> 00:25:48,758
That's how greatness shines.
391
00:26:04,065 --> 00:26:07,485
(slow music)
392
00:26:07,651 --> 00:26:10,112
What are you thinking?
393
00:26:10,154 --> 00:26:13,866
That human. They stole our city
394
00:26:13,908 --> 00:26:17,453
but it sometimes it feels
395
00:26:17,495 --> 00:26:20,122
as though they darkened
our souls as well.
396
00:26:22,416 --> 00:26:25,085
Hate is no companion
to hold onto.
397
00:26:25,127 --> 00:26:28,756
200 years of it.
It's hard to let go.
398
00:26:28,798 --> 00:26:33,135
-Is it time?
-That's the wrong question.
399
00:26:35,388 --> 00:26:36,597
Well?
400
00:26:36,639 --> 00:26:38,557
Is it safe to?
401
00:26:40,518 --> 00:26:45,481
We've moved on Llanofinn,
we've built a better city.
402
00:26:47,650 --> 00:26:51,862
Enchantments that will
last longer than the wind.
403
00:26:54,532 --> 00:26:59,495
We are hidden here. Content.
404
00:27:01,706 --> 00:27:05,084
-Those seeds you found?
-Troubling.
405
00:27:05,126 --> 00:27:08,713
Wonderful. So many?
406
00:27:32,111 --> 00:27:34,405
How can you put
something in a river?
407
00:27:34,447 --> 00:27:37,199
And not know another would
have to deal with it.
408
00:27:40,786 --> 00:27:42,371
Humans.
409
00:27:45,958 --> 00:27:48,168
Look at me, letting them
410
00:27:48,210 --> 00:27:50,129
get me wound up.
411
00:28:16,989 --> 00:28:18,699
The moon is coming.
412
00:28:19,700 --> 00:28:22,411
-Is it full?
-It will be.
413
00:28:24,038 --> 00:28:25,998
A good omen.
414
00:28:26,040 --> 00:28:31,045
-Is it?
-I have something for you.
415
00:28:31,629 --> 00:28:36,050
But first you must
promise to not be angry.
416
00:28:40,054 --> 00:28:41,972
-Cannot do that.
-Oh,
417
00:28:42,014 --> 00:28:44,975
your anger is quicker
than a rabbit's foot.
418
00:28:45,935 --> 00:28:47,436
Promise me.
419
00:28:56,487 --> 00:29:01,075
No. How? Why?
420
00:29:02,410 --> 00:29:04,870
They fell early. I
helped collect them
421
00:29:04,912 --> 00:29:09,917
and then when I went back
to collect the deer we fell
422
00:29:10,543 --> 00:29:13,337
Something pulled me back.
423
00:29:15,923 --> 00:29:18,592
Called to you?
424
00:29:18,634 --> 00:29:20,636
Just like at the
council of the young
425
00:29:20,678 --> 00:29:22,805
when we got to
choose our own seed
426
00:29:22,847 --> 00:29:24,682
and share blood to tame it.
427
00:29:24,724 --> 00:29:26,559
That feeling?
428
00:29:29,061 --> 00:29:30,813
I feel it.
429
00:29:34,567 --> 00:29:36,402
I feel it too.
430
00:29:39,655 --> 00:29:43,826
Hold it. Hold it. It's not
431
00:29:43,868 --> 00:29:45,828
blooded or taken root.
432
00:29:45,870 --> 00:29:47,455
Nothing happens.
433
00:29:48,914 --> 00:29:50,624
I've never seen one
this young before.
434
00:29:51,667 --> 00:29:54,503
What an honour to
collect them so.
435
00:29:54,545 --> 00:29:57,256
The thorn hasn't even grown yet?
436
00:30:08,392 --> 00:30:11,270
Drawn to it, but
it does not root
437
00:30:11,312 --> 00:30:16,066
or thorn when held?
There's only one
438
00:30:16,108 --> 00:30:18,027
thing that means...
439
00:30:19,320 --> 00:30:21,739
One seed for one elf.
440
00:30:21,781 --> 00:30:26,243
The seed must learn
from the inner self.
441
00:30:26,285 --> 00:30:28,037
It can only be
442
00:30:29,622 --> 00:30:31,665
For our child.
443
00:30:57,024 --> 00:31:00,236
(door closes)
444
00:31:00,403 --> 00:31:03,739
I got your message...
445
00:31:03,781 --> 00:31:05,501
What by the sun and
moon are you doing here?
446
00:31:06,450 --> 00:31:08,570
The baker Offstead followed
them when they took him.
447
00:31:09,954 --> 00:31:12,122
He had to close his
shop the day before.
448
00:31:12,164 --> 00:31:14,667
Closed before he owed anything.
449
00:31:16,127 --> 00:31:20,047
Told Cameron to do the same.
You should have listened.
450
00:31:21,257 --> 00:31:26,053
If they find him here they'll
kill him. Does Sam know?
451
00:31:27,054 --> 00:31:28,055
Good.
452
00:31:30,266 --> 00:31:33,060
I don't know what to do.
453
00:31:33,102 --> 00:31:34,103
He can't stay.
454
00:31:37,106 --> 00:31:41,110
Cameron. You know
you can't stay.
455
00:31:41,152 --> 00:31:44,613
He's not fit to go anywhere.
456
00:31:51,454 --> 00:31:53,330
What did they do to you?
457
00:32:01,380 --> 00:32:03,424
We will put you in a
cart and get you out
458
00:32:03,466 --> 00:32:04,925
before the dawn patrols come in.
459
00:32:04,967 --> 00:32:05,967
No.
460
00:32:08,179 --> 00:32:09,179
Cameron?
461
00:32:12,975 --> 00:32:14,060
Don't speak.
462
00:32:15,728 --> 00:32:16,896
Sister please.
463
00:32:22,985 --> 00:32:23,985
I'll go.
464
00:32:27,490 --> 00:32:29,158
I had to come back.
465
00:32:31,911 --> 00:32:34,163
I know who will help us.
466
00:32:35,414 --> 00:32:38,417
Who? We need it.
467
00:32:42,672 --> 00:32:46,801
The Wood Elves. They're real.
468
00:32:51,138 --> 00:32:56,143
They left me this apple.
I heard them talk.
469
00:33:01,065 --> 00:33:02,817
Elves gave this to you?
470
00:33:05,403 --> 00:33:07,905
I couldn't bring
myself to eat it.
471
00:33:16,288 --> 00:33:20,292
(wind blowing)
472
00:33:23,004 --> 00:33:25,589
Not like you to beat
me to the sunrise.
473
00:33:25,631 --> 00:33:28,509
Last night clearly didn't
wear me out enough.
474
00:33:30,511 --> 00:33:35,349
I'm going to scout the city.
There's something afoot.
475
00:33:35,391 --> 00:33:36,934
I feel it
476
00:33:36,976 --> 00:33:38,227
Very well.
477
00:33:38,269 --> 00:33:39,478
Good luck.
478
00:33:39,520 --> 00:33:43,023
-What about you?
-The river over the
479
00:33:43,065 --> 00:33:45,567
mountain. Salmon.
480
00:33:45,609 --> 00:33:47,861
I hope.
481
00:33:47,903 --> 00:33:49,405
After that I'll...
482
00:33:50,448 --> 00:33:51,824
I'll visit the Elder tree.
483
00:33:51,866 --> 00:33:53,492
It's been a while.
484
00:33:55,619 --> 00:33:57,621
Our fallen friends have been
485
00:33:57,663 --> 00:33:59,748
troubling my dreams of late.
486
00:33:59,790 --> 00:34:01,709
Dreaming?
487
00:34:01,751 --> 00:34:05,004
Last night clearly didn't
wear you out enough either.
488
00:34:09,717 --> 00:34:11,427
Spear some for me.
489
00:34:11,469 --> 00:34:12,928
I'll try.
490
00:34:14,430 --> 00:34:16,932
May the Lost Moon guide you.
491
00:34:16,974 --> 00:34:18,434
And you.
492
00:34:27,985 --> 00:34:31,989
(indistinct chatter)
(metal clanging)
493
00:34:34,116 --> 00:34:39,080
New day, new rules. Pay up.
494
00:34:40,873 --> 00:34:43,542
You collect weekly.
That's how this works.
495
00:34:44,418 --> 00:34:48,547
Now it's weekly in advance.
Too many people not paying up.
496
00:34:51,050 --> 00:34:54,720
I can't pay next week's.
I just paid this week's.
497
00:34:56,180 --> 00:34:57,848
I'm simply the collector.
498
00:34:58,766 --> 00:35:01,352
And I'm simply the one
who made the bread you fed
499
00:35:01,394 --> 00:35:02,645
to your children last night.
500
00:35:02,687 --> 00:35:06,690
That was yesterday.
Today you're somebody
501
00:35:06,732 --> 00:35:08,025
who can't pay their taxes.
502
00:35:08,901 --> 00:35:10,736
What's going on?
503
00:35:10,778 --> 00:35:12,738
Tax collector's Mother.
504
00:35:12,780 --> 00:35:14,156
Hey? Again?
505
00:35:14,198 --> 00:35:16,659
No, no, no, no. That's
absolute nonsense.
506
00:35:16,701 --> 00:35:18,160
Nonsense it is, I tell
you I ain't so frail
507
00:35:18,202 --> 00:35:19,953
that I don't remember
you coming yesterday.
508
00:35:19,995 --> 00:35:24,124
Is this what you do? Bully the
blind and the infirm. Yeah.
509
00:35:24,166 --> 00:35:27,002
Well, weak I may be
but test my metal.
510
00:35:27,044 --> 00:35:28,796
You'll find me
stronger than an oak.
511
00:35:28,838 --> 00:35:31,173
So you're not paying?
512
00:35:31,215 --> 00:35:33,676
Oh no. Not on your
life I'm paying.
513
00:35:33,718 --> 00:35:35,594
Fine. Seize everything.
514
00:35:40,683 --> 00:35:41,934
You'll pay.
515
00:35:41,976 --> 00:35:43,352
No you'll pay.
516
00:35:49,066 --> 00:35:50,651
You see this is what
happens when people
517
00:35:50,693 --> 00:35:51,861
don't pay their taxes.
518
00:35:54,530 --> 00:35:58,117
Tomorrow this stall will
reopen under the supervision
519
00:35:58,159 --> 00:35:59,994
of the Sheriff of Lloris.
520
00:36:13,632 --> 00:36:15,009
You have a knack for this.
521
00:36:16,010 --> 00:36:18,137
I get bored watching.
522
00:36:18,179 --> 00:36:20,973
It is not watching.
It is feeling.
523
00:36:21,807 --> 00:36:24,977
I have heard of a technique
where you dig a small trench,
524
00:36:25,019 --> 00:36:27,896
trap the fish as they swim in.
525
00:36:27,938 --> 00:36:29,523
It seems easier?
526
00:36:30,900 --> 00:36:32,109
Probably is.
527
00:36:32,151 --> 00:36:34,028
Then why not do that?
528
00:36:34,070 --> 00:36:35,487
Is its not more graceful?
529
00:36:35,529 --> 00:36:38,532
The highest effect, the
most minimal of effort?
530
00:36:38,574 --> 00:36:39,575
Maybe,
531
00:36:39,617 --> 00:36:41,702
but you focus too much on
the success of the task.
532
00:36:41,744 --> 00:36:44,621
The joy of a task is as
much in the doing of it
533
00:36:44,663 --> 00:36:46,915
as the reward of it.
534
00:36:46,957 --> 00:36:48,584
Only in the balance of
both. Can you find that,
535
00:36:48,626 --> 00:36:49,918
Which is the way of the Elf.
536
00:36:49,960 --> 00:36:50,961
Yes, yes, yes.
537
00:36:51,003 --> 00:36:52,505
I know, but surely
538
00:36:57,093 --> 00:36:58,093
So far away?
539
00:36:59,637 --> 00:37:04,558
Yes. I watched the water
move differently. Felt it.
540
00:37:08,145 --> 00:37:11,231
You'll be as good as I
one day. If you practice.
541
00:37:11,273 --> 00:37:14,109
I fear my skills shall
never be equal to yours.
542
00:37:14,151 --> 00:37:15,861
I had heard of this trick.
543
00:37:15,903 --> 00:37:19,365
Had I not seen it, I doubt
I would've believed it.
544
00:37:19,407 --> 00:37:23,035
There's no trick. It's
simply patience, awareness,
545
00:37:23,077 --> 00:37:25,621
and focus.
546
00:37:36,799 --> 00:37:38,634
I will be gone for a few days.
547
00:37:38,676 --> 00:37:40,469
Are the bakeries all ours?
548
00:37:40,511 --> 00:37:42,096
By nightfall they will be.
549
00:37:42,138 --> 00:37:43,597
Good.
550
00:37:43,639 --> 00:37:45,850
Next we'll take the ale houses.
551
00:37:47,226 --> 00:37:49,395
They will be trickier.
552
00:37:49,437 --> 00:37:52,106
Nope. Because we
will lift the price
553
00:37:52,148 --> 00:37:54,108
of food across this city.
554
00:37:54,150 --> 00:37:56,777
We already control the
import of grain that they use
555
00:37:56,819 --> 00:37:58,570
for meat and ale.
556
00:37:58,612 --> 00:37:59,905
We'll raise that as well
557
00:37:59,947 --> 00:38:02,742
and we will increase
tax just a little.
558
00:38:03,826 --> 00:38:05,536
They'll be angry.
559
00:38:05,578 --> 00:38:09,999
No. Because we will
lend them coin.
560
00:38:10,041 --> 00:38:13,794
Help support them in
this time of turbulence.
561
00:38:15,046 --> 00:38:17,047
We will blame it
on foreign wars or
562
00:38:17,089 --> 00:38:21,218
or goings on in the capital.
563
00:38:21,260 --> 00:38:22,303
And then?
564
00:38:23,637 --> 00:38:26,974
And then we'll let them fall
behind with their payments.
565
00:38:29,018 --> 00:38:32,521
We will bleed them of
everything they have
566
00:38:32,563 --> 00:38:36,942
and then, then they will
simply give us their business
567
00:38:36,984 --> 00:38:39,403
to pay off their rising debts.
568
00:38:41,822 --> 00:38:43,282
They will see it as a blessing
569
00:38:43,324 --> 00:38:45,451
and they'll love us
even more for it.
570
00:38:45,493 --> 00:38:47,453
This is a way of things, power
571
00:38:47,495 --> 00:38:50,122
to the purpose.
572
00:38:50,164 --> 00:38:52,124
What's that really mean?
573
00:38:52,166 --> 00:38:53,959
You keep saying it.
574
00:38:54,001 --> 00:38:56,253
The new law that rules,
575
00:38:56,295 --> 00:38:59,548
is that if the purpose can
be proven and it prospers
576
00:38:59,590 --> 00:39:01,717
or defends the city in any way,
577
00:39:01,759 --> 00:39:04,136
then the action is
just and can be taken.
578
00:39:04,178 --> 00:39:07,014
No councils or votes
579
00:39:07,056 --> 00:39:10,101
or any other nonsense needed.
580
00:39:12,937 --> 00:39:16,523
Now tonight, buy
your men a drink.
581
00:39:16,565 --> 00:39:19,360
Encourage them to
frequent the ale houses
582
00:39:19,402 --> 00:39:20,903
in the coming weeks.
583
00:39:20,945 --> 00:39:22,363
The greater our
support for them,
584
00:39:23,489 --> 00:39:26,367
the less they will suspect
us in unseating them.
585
00:39:27,827 --> 00:39:29,578
I'm enjoying this
plan more and more.
586
00:39:36,210 --> 00:39:38,170
Now tomorrow.
587
00:39:38,212 --> 00:39:41,674
Remove the homeless
from the city,
588
00:39:41,716 --> 00:39:44,093
in the early hours.
589
00:39:45,261 --> 00:39:48,389
No, no. Give them all a coin.
590
00:39:49,432 --> 00:39:51,934
Put them to work to
clean the new bakeries
591
00:39:51,976 --> 00:39:53,256
and then send them on their way.
592
00:39:54,812 --> 00:39:58,190
Tell them there'll be
more work in the next city
593
00:39:58,232 --> 00:39:59,900
and then put them
to work in the mine.
594
00:40:01,569 --> 00:40:04,029
There'll be plenty
more to follow.
595
00:40:04,071 --> 00:40:05,281
Soon they'll come willingly
596
00:40:08,451 --> 00:40:12,455
(door closes)
597
00:40:30,765 --> 00:40:32,058
As once was lost.
598
00:40:33,559 --> 00:40:35,019
Together we may be found.
599
00:40:36,771 --> 00:40:39,815
Let us come to speak
and find common ground.
600
00:40:42,234 --> 00:40:46,238
(birds chirping)
601
00:40:55,623 --> 00:40:57,666
This is the custom?
602
00:41:05,424 --> 00:41:10,429
As once we were lost
together, we may be found.
603
00:41:11,222 --> 00:41:13,474
Let us come to speak
604
00:41:14,850 --> 00:41:16,686
and find common ground.
605
00:41:19,980 --> 00:41:23,984
(dramatic music)
(birds squawking)
606
00:41:38,165 --> 00:41:40,710
I am not leaving
until you talk to me.
607
00:41:44,630 --> 00:41:49,635
This is the custom. Let's
see if you honour it.
608
00:42:11,574 --> 00:42:14,410
This is a dangerous
place to be alone.
609
00:42:14,452 --> 00:42:16,578
For my kind. Yes.
610
00:42:16,620 --> 00:42:20,249
-What are you doing here?
-I've come to beg,
611
00:42:22,043 --> 00:42:26,630
Beg? Beg is not a term
we are familiar with.
612
00:42:28,215 --> 00:42:30,259
The squirrel does
not beg. It forages.
613
00:42:31,218 --> 00:42:33,470
The wolf does not beg. It hunts.
614
00:42:33,512 --> 00:42:36,473
The flowers do not
beg, they bloom.
615
00:42:36,515 --> 00:42:39,435
Die and nourish the
forest with their decay.
616
00:42:40,603 --> 00:42:43,314
We elves treat all
creatures as equal
617
00:42:44,273 --> 00:42:46,776
for they are true to themselves.
618
00:42:48,527 --> 00:42:50,612
Your kind. However.
619
00:42:50,654 --> 00:42:53,073
I did not mean to offend.
620
00:42:53,115 --> 00:42:55,242
I use it only because
I'm desperate.
621
00:42:56,410 --> 00:42:59,413
Desperation lives next
to danger in our heart.
622
00:42:59,455 --> 00:43:01,415
These are dangerous times.
623
00:43:01,457 --> 00:43:05,085
Life hangs on a thread
for all. At any time
624
00:43:05,127 --> 00:43:07,921
the cartographer can
change the map of our stars
625
00:43:07,963 --> 00:43:09,048
and the lives within it.
626
00:43:11,217 --> 00:43:13,594
We do not fear danger.
627
00:43:17,848 --> 00:43:22,853
Then pity me, because I do.
628
00:43:27,733 --> 00:43:30,945
There is a strength within you.
629
00:43:31,821 --> 00:43:33,656
But?
630
00:43:33,698 --> 00:43:36,992
But like all humans,
chaos resides also.
631
00:43:41,747 --> 00:43:45,543
We are being beaten,
thrown from our homes.
632
00:43:46,669 --> 00:43:51,215
Our trades taken away from us.
A foreigner sits as Sheriff.
633
00:43:51,257 --> 00:43:54,260
-This story sounds familiar.
-That's why I came.
634
00:43:55,386 --> 00:43:58,305
You lost your city once.
635
00:43:58,347 --> 00:43:59,556
Not lost,
636
00:43:59,598 --> 00:44:03,185
had it stolen, by your kind.
637
00:44:03,227 --> 00:44:06,480
It's the only home
I've ever known
638
00:44:06,522 --> 00:44:08,858
and it's being taken from me.
639
00:44:09,859 --> 00:44:14,572
Same way it was from you. We
can understand each other.
640
00:44:18,367 --> 00:44:20,369
Maybe we can help each other.
641
00:44:24,206 --> 00:44:26,542
I was taught an elvish
saying as a child.
642
00:44:26,625 --> 00:44:29,169
I thought all
elvish was outlawed?
643
00:44:29,211 --> 00:44:31,130
We call it a local tongue.
644
00:44:31,172 --> 00:44:32,548
Foreigners don't
know any different.
645
00:44:32,631 --> 00:44:34,633
What was the saying?
646
00:44:35,718 --> 00:44:40,723
Evil is bred, when what
we should do isn't done.
647
00:44:45,019 --> 00:44:48,355
There is another saying;
648
00:44:48,397 --> 00:44:52,026
A flower must die to
bloom another day.
649
00:44:56,697 --> 00:44:58,324
What is your name?
650
00:44:59,241 --> 00:45:00,241
Emily.
651
00:45:01,410 --> 00:45:03,912
I Llanofinn Brokenleaf.
652
00:45:03,954 --> 00:45:07,375
Have heard you; Emily
of the city of Lloris.
653
00:45:08,834 --> 00:45:10,044
Return this time tomorrow
654
00:45:10,086 --> 00:45:12,004
and you shall have
your answer then.
655
00:45:12,046 --> 00:45:13,756
Terrible things might
happen before...
656
00:45:13,798 --> 00:45:15,758
They may not. Also,
657
00:45:18,719 --> 00:45:21,389
I feel in order to answer you,
I must first speak to others.
658
00:45:22,515 --> 00:45:25,225
Are there many of you?
Where do you live?
659
00:45:25,267 --> 00:45:27,436
Go. Now.
660
00:45:41,242 --> 00:45:44,286
That was foolish. Take the
fish back to the kitchens.
661
00:45:44,328 --> 00:45:47,832
Not a word of this to
anyway. Tyfell; not a word.
662
00:45:56,048 --> 00:45:59,551
-You are back early.
-The river was bountiful.
663
00:45:59,593 --> 00:46:01,887
Praise to the Lost Moon.
664
00:46:02,763 --> 00:46:03,973
Come here.
665
00:46:05,683 --> 00:46:09,520
(Ethereal Voices recant
the meeting with Emily)
666
00:46:11,981 --> 00:46:13,816
200 years of silence,
667
00:46:17,278 --> 00:46:20,072
200 years of silence
between humans
668
00:46:20,114 --> 00:46:22,658
and Elves. Ruined today.
669
00:46:22,700 --> 00:46:25,995
There are people in the
city who remember us fondly.
670
00:46:27,413 --> 00:46:29,748
We are done with all of that.
671
00:46:29,790 --> 00:46:33,794
We have a new city,
enchantments. Done with and
672
00:46:33,836 --> 00:46:35,379
away from them.
673
00:46:35,421 --> 00:46:36,881
Hiding, - Living.
674
00:46:38,382 --> 00:46:40,885
I have seen the brutality
she speaks of today.
675
00:46:43,054 --> 00:46:46,432
It is evil and it is wrong.
676
00:46:48,225 --> 00:46:50,060
I want to believe you.
677
00:46:50,102 --> 00:46:51,770
Then go and see for yourself.
678
00:46:51,812 --> 00:46:54,857
-I have duties.
-In the kitchen?
679
00:46:56,400 --> 00:46:59,195
Elwynn, you are
Warlord of Lloris.
680
00:47:00,404 --> 00:47:03,574
Is the title lost now
as well as the city?
681
00:47:05,451 --> 00:47:07,828
I have seen the shame
you have carried.
682
00:47:07,870 --> 00:47:11,332
For you. Yes.
683
00:47:12,708 --> 00:47:14,376
As Master Scout,
684
00:47:14,418 --> 00:47:16,837
I have done much for the city.
685
00:47:16,879 --> 00:47:18,964
You have languished
in the shadows.
686
00:47:22,176 --> 00:47:26,013
A great commander
knows when to attack
687
00:47:26,055 --> 00:47:27,765
and when not to.
688
00:47:29,934 --> 00:47:33,521
Then as your scout,
I am telling you
689
00:47:35,898 --> 00:47:37,566
the winds are changing.
690
00:47:39,110 --> 00:47:42,863
Lloris is in turmoil and
its people seek our help.
691
00:47:45,074 --> 00:47:46,617
A new leader.
692
00:47:47,618 --> 00:47:50,162
A new leader. She
didn't say that?
693
00:47:51,205 --> 00:47:53,290
It is what we are known for.
694
00:47:54,875 --> 00:47:57,545
The council of
Elves made the city.
695
00:48:03,092 --> 00:48:06,345
Perhaps this is the step
to governing it once again.
696
00:48:12,768 --> 00:48:14,937
The winds of change
may be upon us.
697
00:48:16,939 --> 00:48:21,485
I will go to the city tonight,
698
00:48:21,527 --> 00:48:23,237
but only because
it is the quickest
699
00:48:23,279 --> 00:48:25,448
path to the Elder Tree.
700
00:48:32,288 --> 00:48:36,917
Thank you for your
report. Master Scout.
701
00:48:55,353 --> 00:48:58,439
(loud indistinct talking)
702
00:48:58,606 --> 00:49:00,733
Make the most of it mother.
703
00:49:00,775 --> 00:49:02,693
Might be the last
meal for a while.
704
00:49:05,738 --> 00:49:08,240
Not if I can help it. It ain't.
705
00:49:10,743 --> 00:49:14,747
(door bell jingles)
706
00:49:20,920 --> 00:49:21,921
Tax Collectors.
707
00:49:24,965 --> 00:49:25,758
No.
708
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
I'm just gonna...
709
00:49:26,842 --> 00:49:29,720
Don't, don't, don't, 'just'
me. This fight is mine.
710
00:49:31,847 --> 00:49:34,058
Oi, scum.
711
00:49:34,100 --> 00:49:36,727
Who, me?
712
00:49:36,769 --> 00:49:40,481
Oh, you know your name then.
713
00:49:40,523 --> 00:49:43,943
Well you should know your
place too 'cause scum.
714
00:49:44,944 --> 00:49:48,489
Well you ain't
welcome here. Get out.
715
00:49:49,740 --> 00:49:52,284
You're that bitch from earlier.
716
00:49:52,326 --> 00:49:55,704
Lost your loaves and now
drowning in your sorrows.
717
00:49:55,746 --> 00:49:57,414
Don't drink when I'm working.
718
00:49:57,456 --> 00:50:02,086
Oh, drink up love. Your
ovens won't run hot again.
719
00:50:03,754 --> 00:50:06,882
I'm working on a dish
that's best served cold.
720
00:50:13,681 --> 00:50:15,850
What happened? Did I get him?
721
00:50:17,643 --> 00:50:21,188
Call for help. Call for help!
722
00:50:21,230 --> 00:50:23,065
Get these bastards.
723
00:50:34,285 --> 00:50:37,162
This is a bakers kiss.
724
00:50:37,204 --> 00:50:38,456
And this is a donkeys kiss.
725
00:50:40,833 --> 00:50:44,837
(wind blowing)
726
00:50:54,555 --> 00:50:58,976
I am not shamed by
you, for your actions.
727
00:50:59,018 --> 00:51:00,644
I shouldn't have said that.
728
00:51:01,729 --> 00:51:04,065
It was a truth I
perhaps needed to hear.
729
00:51:05,649 --> 00:51:09,487
Don't cloud it now.
I thank you for it.
730
00:51:11,322 --> 00:51:13,324
I fear for what
you'll see tonight.
731
00:51:13,366 --> 00:51:16,118
All is uncertain when the
winds of change beckon.
732
00:51:17,995 --> 00:51:19,413
Take your bow.
733
00:51:21,415 --> 00:51:25,711
-I do not go to fight.
-Sometimes fights find you.
734
00:51:27,880 --> 00:51:30,549
I spoke to the druid yesterday.
735
00:51:30,591 --> 00:51:34,219
He's working on a new arrow,
one he calls Dragons Warning.
736
00:51:34,261 --> 00:51:37,056
He is full of bright ideas.
Tell me when I return.
737
00:51:40,184 --> 00:51:42,811
May, the Lost Moon guide you.
738
00:51:42,853 --> 00:51:45,356
I'll be back before the
moon is at its height.
739
00:51:45,398 --> 00:51:47,149
Praise the Lost Moon.
740
00:51:49,360 --> 00:51:53,364
(slow dramatic music)
741
00:52:00,079 --> 00:52:03,916
Well this is a sad start
to the Sheriff being away.
742
00:52:08,587 --> 00:52:10,547
I'm sorry I, I didn't
want for this. Please.
743
00:52:10,589 --> 00:52:13,258
Hey, hey, hey. Calm yourself.
744
00:52:13,300 --> 00:52:15,511
No one wants their place
smashed up like this.
745
00:52:16,595 --> 00:52:20,307
Let alone a guard
murdered. He is dead.
746
00:52:20,349 --> 00:52:21,767
Right Barry?
747
00:52:24,437 --> 00:52:26,272
What a poor turn for you.
748
00:52:27,523 --> 00:52:30,109
You know the tax takes this
into account, don't you?
749
00:52:31,485 --> 00:52:36,365
This is for you. Help
fix this place up
750
00:52:36,407 --> 00:52:39,994
and I'll send the men round
in the evening for a drink.
751
00:52:40,036 --> 00:52:41,996
Get your sales back up.
752
00:52:45,958 --> 00:52:49,670
Sad business this.
He had a young wife.
753
00:52:50,921 --> 00:52:55,634
Newly weds. You
two on your feet.
754
00:52:55,676 --> 00:52:58,179
Drag the body back
to the guardhouse.
755
00:53:00,014 --> 00:53:03,017
I wouldn't open this evening,
756
00:53:03,059 --> 00:53:05,686
likely to be more violence
before the night is out.
757
00:53:07,730 --> 00:53:09,273
I hate violence.
758
00:53:25,081 --> 00:53:28,917
What have they done?
This tree stood
759
00:53:28,959 --> 00:53:31,170
before any walked here.
760
00:53:34,757 --> 00:53:38,511
Lucky the elves aren't
here to see it. Yes sir?
761
00:53:40,971 --> 00:53:44,600
-It was a burial ground.
-Generous sir, very.
762
00:53:45,476 --> 00:53:48,979
-Who did this?
-Oh the Sheriff.
763
00:53:49,021 --> 00:53:53,025
Rumors there's Dwarvish
Gemstones under that tree
764
00:53:53,067 --> 00:53:55,361
and that's why it grew so big.
765
00:53:55,403 --> 00:53:57,613
Noisy business.
766
00:53:57,655 --> 00:53:59,531
It's quiet tonight.
767
00:53:59,573 --> 00:54:03,119
Very noisy. Earlier. Very noisy.
768
00:54:08,124 --> 00:54:09,583
I've been looking
everywhere for you.
769
00:54:09,625 --> 00:54:10,626
What's wrong?
770
00:54:10,668 --> 00:54:13,420
The city's gone mad.
Who's been hurt?
771
00:54:13,462 --> 00:54:15,130
The tax collectors.
772
00:54:15,172 --> 00:54:16,173
What?
773
00:54:16,215 --> 00:54:18,467
Axle and Matilde
gave them a beating.
774
00:54:18,509 --> 00:54:20,344
Colette sees it all. She
even held the door closed
775
00:54:20,386 --> 00:54:22,012
so no one could go for help.
776
00:54:22,054 --> 00:54:23,597
Good on Colette.
777
00:54:23,639 --> 00:54:25,849
Then riots kicked off,
a few fires. Has calmed
778
00:54:25,891 --> 00:54:27,935
down now though, but
everyone had to help
779
00:54:27,977 --> 00:54:30,521
put the fires out
before they spread.
780
00:54:30,563 --> 00:54:32,314
Kind of took the
fun out of it all.
781
00:54:32,356 --> 00:54:33,857
Fun?
782
00:54:33,899 --> 00:54:37,361
Too quiet now. That's
why I came out here.
783
00:54:37,403 --> 00:54:38,320
Too quiet?
784
00:54:38,362 --> 00:54:43,200
Oh, sometimes the darkest of
deeds happen in the quietest
785
00:54:43,242 --> 00:54:44,618
of moments.
786
00:54:49,582 --> 00:54:53,210
I didn't think I'd find
you in your thinking place.
787
00:54:53,252 --> 00:54:55,629
The last place actually.
788
00:54:55,671 --> 00:54:57,423
The best place to
be right now though
789
00:54:57,465 --> 00:54:59,049
there are guards looking
to vent on anyone
790
00:54:59,091 --> 00:55:01,260
they see wandering around. So...
791
00:55:06,474 --> 00:55:11,228
When I was a child, everything
seemed so much simpler.
792
00:55:13,230 --> 00:55:14,606
I thought the older
you get the easier it
793
00:55:14,648 --> 00:55:17,068
gets, the more you can do.
794
00:55:18,861 --> 00:55:20,571
Truth is the opposite isn't it?
795
00:55:23,282 --> 00:55:27,161
Do you weather it
or you take a stand?
796
00:55:28,245 --> 00:55:31,916
Endure the journey or
try to forge a new path.
797
00:55:33,709 --> 00:55:36,212
Make a nest or fly away.
798
00:55:37,630 --> 00:55:39,256
What do you think?
799
00:55:40,383 --> 00:55:45,388
Depends where your friends
are, where your heart lies.
800
00:55:50,935 --> 00:55:53,562
-I've done something.
-What?
801
00:55:54,522 --> 00:55:56,440
A change is coming
802
00:55:56,482 --> 00:56:00,736
Evidently - I was
offered a job earlier.
803
00:56:00,778 --> 00:56:04,281
Good pay, hot meal.
Good for some.
804
00:56:06,200 --> 00:56:08,243
You turned it down?
805
00:56:08,285 --> 00:56:12,039
Oh beggars can be
choosers. Them that took it
806
00:56:12,081 --> 00:56:13,999
are being forced out.
807
00:56:14,041 --> 00:56:16,711
Forced to work down there.
808
00:56:18,295 --> 00:56:20,923
And what was the
noise earlier? This?
809
00:56:20,965 --> 00:56:25,219
Oh no, this was days
ago. Earlier riots.
810
00:56:25,261 --> 00:56:28,514
The fires of rage burned.
811
00:56:29,390 --> 00:56:31,433
And now they have died out.
812
00:56:31,475 --> 00:56:33,477
Extinguished,
813
00:56:33,519 --> 00:56:38,524
but some still step
lightly on the ashes
814
00:56:38,774 --> 00:56:40,401
to turn them to dust.
815
00:56:43,112 --> 00:56:44,571
Do you trust me?
816
00:56:44,613 --> 00:56:47,950
-Completely.
-You're a good friend, Sam.
817
00:56:51,996 --> 00:56:54,039
What have you done?
818
00:56:54,081 --> 00:56:55,082
Go on.
819
00:57:04,175 --> 00:57:06,260
I spoke to the Elves.
820
00:57:10,598 --> 00:57:15,478
Whatever you are thinking,
say it. I need to hear it.
821
00:57:20,066 --> 00:57:21,984
Elves are dangerous.
822
00:57:23,736 --> 00:57:26,697
I've read the
scrolls. The reports
823
00:57:26,739 --> 00:57:28,824
of the last days of the Elves.
824
00:57:28,866 --> 00:57:30,326
They slaughtered...
825
00:57:30,368 --> 00:57:34,663
I know you're right.
Elves are dangerous.
826
00:57:36,207 --> 00:57:38,042
Go lightly sir.
827
00:57:38,084 --> 00:57:40,336
Let go my coin pouch.
828
00:57:40,378 --> 00:57:42,672
If you want to live.
829
00:57:47,009 --> 00:57:48,009
Humans.
830
00:57:52,932 --> 00:57:54,266
(thunder)
831
00:57:55,434 --> 00:57:58,354
But the way the
city is being run.
832
00:57:58,396 --> 00:58:00,147
We can't survive this.
833
00:58:01,816 --> 00:58:06,821
I know it's hard for you to
hear. You need to be brave.
834
00:58:08,072 --> 00:58:10,282
I'm brave,
835
00:58:10,324 --> 00:58:13,577
but I worry about the
other scrolls I've seen..
836
00:58:13,619 --> 00:58:16,413
The mine and who my
father wants to work with.
837
00:58:16,455 --> 00:58:17,873
No.
838
00:58:17,915 --> 00:58:22,878
Really brave, loyal and brave.
839
00:58:23,796 --> 00:58:27,717
If you trust me, we
need to take a stand,
840
00:58:28,884 --> 00:58:31,887
forge a new path,
fly away from the old
841
00:58:34,098 --> 00:58:38,269
to start anew, where
anything is possible.
842
00:58:45,693 --> 00:58:47,403
I've longed to help people
843
00:58:48,529 --> 00:58:50,781
to be the person my parents
would've wanted me to be,
844
00:58:50,823 --> 00:58:53,659
to make 'em proud
845
00:58:55,703 --> 00:58:57,621
Even if it was
just in my dreams.
846
00:58:59,373 --> 00:59:01,125
Silly I know.
847
00:59:01,167 --> 00:59:04,128
No. That's not silly at all.
848
00:59:05,046 --> 00:59:08,549
They live on through
you. They do.
849
00:59:08,591 --> 00:59:10,885
And I trust you
as many did them.
850
00:59:12,887 --> 00:59:14,722
Thank you, Sam.
851
00:59:21,354 --> 00:59:24,148
Will you come to meet the
Elves with me tomorrow?
852
00:59:34,200 --> 00:59:38,287
You look beautiful.
In the moonlight.
853
00:59:40,289 --> 00:59:41,289
Come on.
854
00:59:51,884 --> 00:59:53,302
Please.
855
00:59:53,344 --> 00:59:54,303
(crashing)
856
00:59:54,345 --> 00:59:56,514
HELP!
857
01:00:01,102 --> 01:00:02,603
HEEELPPPPP!
858
01:00:10,152 --> 01:00:13,030
I'll give you a smile.
859
01:00:13,072 --> 01:00:15,908
Bigger than the
one you've got now.
860
01:00:15,950 --> 01:00:18,952
A real Lloris smile.
861
01:00:18,994 --> 01:00:19,787
Please.
862
01:00:19,829 --> 01:00:21,789
You see consequences.
863
01:00:21,831 --> 01:00:23,791
That's what you lot
don't seem to understand.
864
01:00:23,833 --> 01:00:27,878
Now. Open your mouth.
865
01:00:28,921 --> 01:00:32,007
A real Lloris smile.
866
01:00:32,049 --> 01:00:35,177
Please, please don't.
867
01:00:35,219 --> 01:00:38,889
Now. Open wide.
868
01:00:40,433 --> 01:00:41,033
(dramatic music)
869
01:00:41,183 --> 01:00:46,188
Do it or there will be
870
01:00:46,313 --> 01:00:48,691
more consequences.
871
01:00:50,443 --> 01:00:52,945
Help!
872
01:00:55,781 --> 01:00:58,617
Now open your mouth.
873
01:01:18,429 --> 01:01:20,222
You lost an arrow?
874
01:01:20,264 --> 01:01:23,434
I did not lose one.
It found a new home.
875
01:01:24,852 --> 01:01:27,062
The winds of change are upon us.
876
01:01:27,104 --> 01:01:29,523
-We go to war?
-Perhaps.
877
01:01:31,150 --> 01:01:33,193
We'll speak to them tomorrow.
878
01:01:33,235 --> 01:01:35,446
See how we feel after that.
879
01:01:35,488 --> 01:01:37,239
So a storm is coming.
880
01:01:37,281 --> 01:01:41,535
Oh, a storm is here. How
much changes as it passes
881
01:01:41,577 --> 01:01:44,079
through is waiting to be seen.
882
01:01:44,121 --> 01:01:46,248
What did you see?
883
01:01:47,416 --> 01:01:49,043
Master scout.
884
01:01:49,877 --> 01:01:52,588
You must have seen it already.
885
01:01:52,630 --> 01:01:54,506
You had to see it
with your own eyes.
886
01:01:54,548 --> 01:01:56,759
How long you known?
887
01:01:56,801 --> 01:01:58,427
A while.
888
01:02:00,930 --> 01:02:01,930
What else?
889
01:02:01,972 --> 01:02:03,974
Humans being humans.
890
01:02:16,904 --> 01:02:20,115
This woman was present
when a mob attacked
891
01:02:20,157 --> 01:02:23,118
and killed a guard last night.
892
01:02:23,160 --> 01:02:25,413
She claims she saw nothing.
893
01:02:26,330 --> 01:02:29,333
Will any step forward and
speak of what they saw?
894
01:02:32,920 --> 01:02:35,381
Are you all deaf?
895
01:02:36,924 --> 01:02:38,509
Playing dumb, eh?
896
01:02:42,054 --> 01:02:43,848
Let me make this simple.
897
01:02:45,099 --> 01:02:47,017
The next time this
woman says she's seen
898
01:02:47,059 --> 01:02:49,561
nothing, there'll
be half a chance.
899
01:02:49,603 --> 01:02:51,313
She's telling the truth.
900
01:03:07,413 --> 01:03:10,666
I hope you all hear what
I'm saying. Loud and clear.
901
01:03:11,917 --> 01:03:13,627
People had better start speaking
902
01:03:13,669 --> 01:03:15,337
up when they're spoken to.
903
01:03:15,379 --> 01:03:17,089
Or the sheriff's guard will
904
01:03:17,131 --> 01:03:19,425
plunge this city into darkness.
905
01:03:19,467 --> 01:03:22,303
One socket at a time.
906
01:03:24,013 --> 01:03:25,848
Now get your tax money ready.
907
01:03:26,891 --> 01:03:30,269
We'll be knocking soon enough.
908
01:03:32,980 --> 01:03:35,232
You are armed.
909
01:03:35,274 --> 01:03:37,359
Draw it and I shall
kill you both.
910
01:03:37,401 --> 01:03:39,528
She wears it only
for protection.
911
01:03:39,570 --> 01:03:41,613
No weapon is only
for protection.
912
01:03:41,655 --> 01:03:44,283
-It's not true.
-If I have to teach you the
913
01:03:44,325 --> 01:03:46,410
difference between a
sword and a shield,
914
01:03:46,452 --> 01:03:49,538
I fear this conversation
is over before it's began.
915
01:03:49,580 --> 01:03:51,915
This is Elwynn Brokenleaf.
916
01:03:51,957 --> 01:03:53,793
Warlord of Lloris.
917
01:03:57,171 --> 01:04:00,341
Make your request and
how you balance it.
918
01:04:03,135 --> 01:04:07,765
Our homes, our businesses
are being taken from us.
919
01:04:09,266 --> 01:04:11,310
All the wealth is
going to the few
920
01:04:12,228 --> 01:04:14,063
and the many are
left to struggle.
921
01:04:16,190 --> 01:04:20,110
I'm no fool. I understand
you've every reason not
922
01:04:20,152 --> 01:04:22,363
to care about what
happens to us.
923
01:04:24,740 --> 01:04:28,411
Before they died, my
parents spoke of the Elves.
924
01:04:30,663 --> 01:04:35,418
They wanted to return what
was yours, to talk to you,
925
01:04:36,752 --> 01:04:39,255
to make a new peace between us.
926
01:04:41,007 --> 01:04:42,967
As once was lost.
927
01:04:43,050 --> 01:04:45,636
Together we may be found.
928
01:04:45,678 --> 01:04:48,806
Let us come to speak
and find common ground.
929
01:04:50,474 --> 01:04:52,518
That was the only thing
my parents left me.
930
01:04:54,353 --> 01:04:56,188
They knew that phrase
931
01:04:56,230 --> 01:04:57,731
with an elvish item,
932
01:04:57,773 --> 01:04:59,733
would bring you out
of hiding to talk.
933
01:04:59,775 --> 01:05:01,694
It is an old custom.
934
01:05:05,031 --> 01:05:09,910
The Sheriff cares not for
elves. He cut down your tree.
935
01:05:09,952 --> 01:05:11,328
Even he knew that
might anger you.
936
01:05:11,370 --> 01:05:14,832
We've lost far more
than an old tree.
937
01:05:16,834 --> 01:05:18,794
What makes you think we care?
938
01:05:20,755 --> 01:05:23,632
Help us and we'll welcome
you back to our city.
939
01:05:24,717 --> 01:05:26,635
Your lost treasures
will be returned to you.
940
01:05:28,596 --> 01:05:30,889
You steal from us
941
01:05:30,931 --> 01:05:34,601
and then offer us a token in
return to not just forgive
942
01:05:34,643 --> 01:05:36,604
but further help you?
943
01:05:39,398 --> 01:05:42,693
Well maybe we should side
with the dwarves then
944
01:05:45,696 --> 01:05:48,198
The Sheriff is travelling
back from a meeting
945
01:05:48,240 --> 01:05:50,951
from them to Lloris tomorrow.
946
01:05:50,993 --> 01:05:52,870
I want us to capture him then
947
01:05:52,912 --> 01:05:54,204
so we can take
control of the city.
948
01:05:54,246 --> 01:05:56,206
Why they rush?
949
01:05:56,248 --> 01:05:58,876
If we don't do it now,
950
01:05:58,918 --> 01:06:01,379
he'll hold executions
tomorrow night.
951
01:06:02,380 --> 01:06:04,423
He'll execute our friends.
952
01:06:04,465 --> 01:06:07,051
You want us to kill his soldiers
953
01:06:07,093 --> 01:06:09,095
and capture the sheriff?
954
01:06:10,012 --> 01:06:12,222
There won't be many with him.
955
01:06:12,264 --> 01:06:14,183
They're tax collectors,
not soldiers.
956
01:06:14,225 --> 01:06:16,810
Oh, tax collectors.
957
01:06:16,852 --> 01:06:19,522
Cutthroats, bandits.
958
01:06:20,815 --> 01:06:22,566
All names for the same thing.
959
01:06:23,734 --> 01:06:27,488
People who hurt other
people, soldiers.
960
01:06:31,867 --> 01:06:34,704
I have listened.
You'll have our answer.
961
01:06:36,747 --> 01:06:38,916
The Warlord of
Lloris has spoken.
962
01:06:40,418 --> 01:06:43,212
Return at this point tomorrow,
you shall have your answer.
963
01:06:43,254 --> 01:06:46,382
That'll be too late.
You need to prepare now?
964
01:06:46,465 --> 01:06:48,008
An elf is always prepared.
965
01:06:48,050 --> 01:06:52,638
Fear not. Should we decide
to help you, we will.
966
01:06:58,978 --> 01:06:59,979
Go.
967
01:07:16,245 --> 01:07:17,746
We need to know when
the sheriff will
968
01:07:17,788 --> 01:07:19,498
be back and which
route he'll take.
969
01:07:20,583 --> 01:07:23,711
I promise I won't hurt
him. Not if I can avoid it.
970
01:07:24,545 --> 01:07:26,185
I just want him out
of the city for good.
971
01:07:27,089 --> 01:07:29,300
I need your help with that.
972
01:07:30,384 --> 01:07:31,802
I won't fail you.
973
01:07:31,844 --> 01:07:32,924
This will all be ever soon.
974
01:07:33,763 --> 01:07:34,763
One way or another.
975
01:07:45,107 --> 01:07:48,402
Well, well, well just
who I was looking for.
976
01:07:48,444 --> 01:07:50,821
What do you want? There's
no collection today.
977
01:07:50,863 --> 01:07:53,449
Nothing gets past me. Emily.
978
01:07:53,491 --> 01:07:55,409
What are you talking about?
979
01:07:55,451 --> 01:07:58,245
I've been hearing whispers.
980
01:07:59,580 --> 01:08:01,040
Get off me.
981
01:08:01,082 --> 01:08:03,542
You'll lose your head
tomorrow for treason.
982
01:08:04,919 --> 01:08:07,796
Someone's been talking
to those they shouldn't.
983
01:08:07,838 --> 01:08:09,090
Haven't they?
984
01:08:10,925 --> 01:08:14,970
There has been no treason
and no trial either.
985
01:08:15,012 --> 01:08:18,349
Sheriff's away. You
don't decide that.
986
01:08:23,688 --> 01:08:24,688
Colette?
987
01:08:29,360 --> 01:08:32,613
I didn't tell them anything.
988
01:08:34,073 --> 01:08:37,118
Will you make it easy
on yourself and confess?
989
01:08:39,036 --> 01:08:39,828
I...
990
01:08:39,870 --> 01:08:43,958
Will you confess
Emily of Lloris?
991
01:08:45,251 --> 01:08:46,544
Will you confess?
992
01:08:49,213 --> 01:08:50,339
Get out of here beggar.
993
01:08:51,632 --> 01:08:53,175
Emily of Lloris.
994
01:08:53,217 --> 01:08:55,719
Will you confess to meeting
995
01:08:55,761 --> 01:08:57,888
with the banished baker Cameron
996
01:08:57,930 --> 01:08:59,515
within these city walls?
997
01:09:00,766 --> 01:09:01,766
Cameron?
998
01:09:07,690 --> 01:09:09,775
I confess.
999
01:09:11,610 --> 01:09:14,780
Nothing gets past me Emily.
1000
01:09:17,575 --> 01:09:18,575
Hold your anger.
1001
01:09:25,332 --> 01:09:27,626
You have made a mistake.
1002
01:09:33,341 --> 01:09:35,468
That was not the Way of the Elf.
1003
01:09:36,677 --> 01:09:38,220
You are of the High Elf lineage.
1004
01:09:39,555 --> 01:09:41,223
You deserve your castle back.
1005
01:09:42,350 --> 01:09:46,562
We are Wood Elves now.
The city is our past.
1006
01:09:46,604 --> 01:09:49,273
We live in the here the now.
1007
01:09:49,315 --> 01:09:52,151
You can't speak to
our queen like that.
1008
01:09:52,193 --> 01:09:55,070
200 years we have waited
for our moment to strike,
1009
01:09:55,112 --> 01:09:56,864
to take back what is ours.
1010
01:09:56,906 --> 01:09:58,699
You speak of a time
long forgotten.
1011
01:09:59,575 --> 01:10:03,579
Of a people we no longer must
deal with, shall deal with.
1012
01:10:04,663 --> 01:10:09,126
They outlawed us and so we
have them. Humans are vermin.
1013
01:10:10,002 --> 01:10:11,504
You forget yourself my queen.
1014
01:10:12,588 --> 01:10:16,175
We are all under the
sun and moon vermin
1015
01:10:16,217 --> 01:10:17,635
and elf alike.
1016
01:10:19,303 --> 01:10:21,639
-What were you thinking?
-I wasn't.
1017
01:10:23,432 --> 01:10:27,144
Curse the humans their
way is their destruction.
1018
01:10:28,062 --> 01:10:32,608
Do I forget that? Do I forget
that humans cannot be trusted?
1019
01:10:33,859 --> 01:10:38,698
No. I do not forget myself.
1020
01:10:40,658 --> 01:10:44,912
I remember how I built this
city, shoulder to shoulder
1021
01:10:44,954 --> 01:10:45,996
with everyone here.
1022
01:10:47,081 --> 01:10:50,000
How we crafted the
magic of the old moon
1023
01:10:50,042 --> 01:10:54,213
to enchant ourselves one
last time to live alongside
1024
01:10:54,255 --> 01:10:55,840
but never with again.
1025
01:10:57,383 --> 01:11:00,302
Blood, sweat, magic
1026
01:11:00,344 --> 01:11:02,680
and tears have built
us a new life here.
1027
01:11:03,973 --> 01:11:05,933
One where we are
not open to the lies
1028
01:11:05,975 --> 01:11:07,685
and betrayals of humans.
1029
01:11:08,686 --> 01:11:10,771
I forget nothing.
1030
01:11:15,526 --> 01:11:18,029
You are not good at
conversations are you?
1031
01:11:22,950 --> 01:11:25,703
But it seems you have
forgotten yourself.
1032
01:11:27,580 --> 01:11:31,500
Act as you must. Your request
for help has been heard.
1033
01:11:32,835 --> 01:11:34,920
I did not mean to
offend my queen.
1034
01:11:36,422 --> 01:11:38,466
And yet you did.
1035
01:11:42,178 --> 01:11:43,178
Indeed.
1036
01:11:47,725 --> 01:11:52,563
I simply try to find balance
between the old and the new,
1037
01:11:52,605 --> 01:11:55,900
Which is understandable
1038
01:11:57,485 --> 01:11:58,944
and admirable.
1039
01:12:00,321 --> 01:12:04,575
-There is more.
-More.
1040
01:12:06,952 --> 01:12:08,203
You shamed yourself
1041
01:12:08,245 --> 01:12:11,040
when the last human
delegation came here,
1042
01:12:11,082 --> 01:12:14,001
why did I not fear
there would be more.
1043
01:12:14,877 --> 01:12:15,878
Dwarves?
1044
01:12:18,089 --> 01:12:20,633
They have cut down
the elder tree.
1045
01:12:24,178 --> 01:12:27,765
They believe, foolishly, that
there are dwarven gemstones
1046
01:12:27,807 --> 01:12:31,060
underneath it and they
they plan to mine.
1047
01:12:33,312 --> 01:12:36,899
Dwarves. Dwarves dig.
1048
01:12:37,942 --> 01:12:40,444
They don't stop
digging one hole there
1049
01:12:40,486 --> 01:12:41,779
soon, holes everywhere.
1050
01:12:43,447 --> 01:12:46,617
And they may come here. To dig.
1051
01:12:46,659 --> 01:12:51,664
Well then it seems you'll
be of some use warlord,
1052
01:12:51,831 --> 01:12:53,791
for then surely war
will come knocking
1053
01:12:55,042 --> 01:12:58,045
A long and terrible one. Yes.
1054
01:12:58,087 --> 01:13:02,091
And this Sheriff, is key?
1055
01:13:03,384 --> 01:13:06,679
-I believe so.
-Then kill him.
1056
01:13:08,639 --> 01:13:10,099
-They said capture?
-Kill.
1057
01:13:13,602 --> 01:13:16,271
And so it shall be
for any other humans
1058
01:13:16,313 --> 01:13:18,232
that entertain dwarves here.
1059
01:13:19,316 --> 01:13:22,820
-As you wish my queen.
-Up.
1060
01:13:26,657 --> 01:13:29,994
My nephew speaks highly of
all that you've taught him.
1061
01:13:31,996 --> 01:13:35,499
I dare say his help might
be of some use to you
1062
01:13:36,625 --> 01:13:38,168
and if others offer their bow
1063
01:13:38,210 --> 01:13:40,338
or their spear,
you may accept it.
1064
01:13:41,630 --> 01:13:43,841
Peace would please me.
1065
01:13:44,842 --> 01:13:46,427
Many of our most treasured
1066
01:13:46,469 --> 01:13:49,221
and secret possessions
are still in the city
1067
01:13:50,389 --> 01:13:51,891
and humans can be
1068
01:13:52,975 --> 01:13:56,645
amusing at times.
When they behave.
1069
01:14:00,358 --> 01:14:02,943
Go.
1070
01:14:03,819 --> 01:14:07,281
So, Tyfell, that makes three.
1071
01:14:11,952 --> 01:14:14,163
There will be five of us.
1072
01:14:15,539 --> 01:14:16,539
Who else?
1073
01:14:17,708 --> 01:14:22,672
-The dancer; Vflaxxus.
-The war dancer?
1074
01:14:22,963 --> 01:14:24,965
She is a friend of Tyfells.
1075
01:14:27,718 --> 01:14:31,180
She hates humans,
wants to kill them all.
1076
01:14:32,890 --> 01:14:34,850
Make the world a better place.
1077
01:14:34,892 --> 01:14:36,310
That's a dangerous attitude.
1078
01:14:39,188 --> 01:14:43,317
She has pledged her scythes.
I cannot refuse her.
1079
01:14:45,027 --> 01:14:47,405
And the other?
1080
01:14:49,198 --> 01:14:51,951
Can't be worse
than a war dancer?
1081
01:14:57,623 --> 01:14:58,958
An Elven Ogre?
1082
01:15:11,053 --> 01:15:15,057
(dramatic music)
1083
01:15:52,970 --> 01:15:56,807
Oh, it is you.
Where have you been?
1084
01:15:58,684 --> 01:15:59,685
What are you doing?
1085
01:16:02,772 --> 01:16:04,982
The Sheriff wanted
a list he asked for.
1086
01:16:06,150 --> 01:16:08,360
Oh the execution list?
1087
01:16:08,402 --> 01:16:12,239
Yes. Obviously taken to him
1088
01:16:12,281 --> 01:16:14,450
for when he arrives
at the west gate.
1089
01:16:14,492 --> 01:16:17,119
The west gate? I thought he
was coming in the north gate?
1090
01:16:18,037 --> 01:16:20,039
Yes. Well take it
to him there then.
1091
01:16:22,208 --> 01:16:24,918
I'm just trying to help. Do
or don't. It's up to you.
1092
01:16:24,960 --> 01:16:28,297
I shall take it to
him, personally.
1093
01:16:30,716 --> 01:16:31,842
Strange girl.
1094
01:16:44,355 --> 01:16:48,025
Another question for you
on your theme of trust.
1095
01:16:52,613 --> 01:16:54,907
Do you know how
your parents died?
1096
01:16:59,286 --> 01:17:00,537
Colluding with those
1097
01:17:00,579 --> 01:17:02,206
they shouldn't.
1098
01:17:05,584 --> 01:17:08,212
My, how the apple
doesn't fall far from the
1099
01:17:08,254 --> 01:17:10,047
tree.
1100
01:17:11,799 --> 01:17:15,302
Today. We will put you in
the middle of the square
1101
01:17:15,344 --> 01:17:17,179
and we'll see all
the birds show their
1102
01:17:17,221 --> 01:17:18,389
true colors, won't we?
1103
01:17:20,057 --> 01:17:21,851
Who will come to your aid?
1104
01:17:24,395 --> 01:17:28,566
-Who do you think?
-Well...
1105
01:17:29,442 --> 01:17:32,236
I know that you've been
helping a number of bakers.
1106
01:17:34,572 --> 01:17:37,074
Probably a few butchers.
1107
01:17:37,116 --> 01:17:39,243
Maybe even a fishmonger or two.
1108
01:17:39,326 --> 01:17:40,326
We'll see.
1109
01:17:41,829 --> 01:17:42,989
And what will you do to them?
1110
01:17:46,500 --> 01:17:49,253
I need workers for
my expanding mine.
1111
01:17:54,300 --> 01:17:55,718
The Dwarves are,
1112
01:17:59,263 --> 01:18:02,433
that's the quickest
deal I've ever done
1113
01:18:02,475 --> 01:18:03,768
back home for breakfast.
1114
01:18:05,811 --> 01:18:08,147
You you'd send your own
daughter down the mines?
1115
01:18:09,523 --> 01:18:10,900
No. No.
1116
01:18:12,777 --> 01:18:14,695
She is cleverer than she looks.
1117
01:18:17,573 --> 01:18:20,201
She tells me the odd thing
that you've been up to.
1118
01:18:24,288 --> 01:18:28,083
And then as if to
prove her loyalty.
1119
01:18:28,125 --> 01:18:30,294
She simply leaves the
city this morning.
1120
01:18:31,170 --> 01:18:33,130
Walks off into the forest.
1121
01:18:34,715 --> 01:18:37,968
I guess she didn't
want to say goodbye.
1122
01:18:40,012 --> 01:18:41,472
She knows I'm here.
1123
01:18:41,514 --> 01:18:45,142
Oh, very little gets past her.
1124
01:18:54,652 --> 01:18:56,445
How did they die?
1125
01:19:21,095 --> 01:19:24,348
Thank you all for coming.
1126
01:19:24,390 --> 01:19:26,600
I pledge my bow.
1127
01:19:26,642 --> 01:19:29,020
Tyfell Fallenoak.
Praise the lost moon.
1128
01:19:29,854 --> 01:19:33,232
-I pledge my knife.
-Llanofinn Brokenleaf.
1129
01:19:33,274 --> 01:19:35,025
Praise the lost moon.
1130
01:19:35,067 --> 01:19:36,736
I pledge my scythes.
1131
01:19:37,778 --> 01:19:39,905
Vflaxxus Fireroot.
1132
01:19:39,947 --> 01:19:41,532
Praise the lost moon.
1133
01:19:44,285 --> 01:19:45,870
Feed me!
1134
01:19:46,704 --> 01:19:48,747
Barshain of the Barkwood.
1135
01:19:48,789 --> 01:19:50,290
Praise the lost moon.
1136
01:19:50,332 --> 01:19:52,376
And the great war star.
1137
01:19:55,671 --> 01:19:56,756
A human is arriving.
1138
01:19:57,965 --> 01:20:00,885
Who will tell us what
time we should attack.
1139
01:20:03,888 --> 01:20:07,099
It will be this morning.
We should leave now.
1140
01:20:07,975 --> 01:20:10,144
-Where is your friend?
-She's been captured.
1141
01:20:11,604 --> 01:20:13,188
I think they might
know something.
1142
01:20:13,230 --> 01:20:14,648
The Sheriff has
moved his arrival up.
1143
01:20:14,690 --> 01:20:15,690
Explain yourself.
1144
01:20:16,859 --> 01:20:18,736
The execution lists are
1145
01:20:18,778 --> 01:20:20,988
traitors who refuse
to pay taxes,
1146
01:20:21,030 --> 01:20:23,532
work in the mines
or break banishment.
1147
01:20:23,574 --> 01:20:24,825
Those have been asked for today,
1148
01:20:24,867 --> 01:20:26,911
which means this is
going to happen now.
1149
01:20:28,079 --> 01:20:31,206
He's calling it the
silencing of the crows.
1150
01:20:31,248 --> 01:20:32,625
Might be a trap.
1151
01:20:33,709 --> 01:20:36,378
You speak as though
you know him well?
1152
01:20:36,420 --> 01:20:37,880
He's my father.
1153
01:20:43,010 --> 01:20:44,387
Lead the way.
1154
01:20:47,098 --> 01:20:49,224
Aren't there more of you?
1155
01:20:49,266 --> 01:20:51,227
This is enough.
1156
01:20:55,481 --> 01:20:59,485
(dramatic music)
1157
01:21:00,111 --> 01:21:01,654
This does feel like a trap.
1158
01:21:01,696 --> 01:21:02,821
Probably is.
1159
01:21:02,863 --> 01:21:04,948
You take a different
path to Tyfell and I.
1160
01:21:04,990 --> 01:21:07,451
Vflaxxus and Barshain
will cause a diversion
1161
01:21:09,453 --> 01:21:11,914
We'll find the captives
and the Sheriff.
1162
01:21:11,956 --> 01:21:13,415
In and out.
1163
01:21:13,457 --> 01:21:14,457
No heroics.
1164
01:21:15,501 --> 01:21:17,044
I put some dragons
warning arrows
1165
01:21:17,086 --> 01:21:18,128
in your quiver.
1166
01:21:18,170 --> 01:21:20,410
They won't do any damage but
they'll smoke out the place.
1167
01:21:21,424 --> 01:21:22,425
Might be useful.
1168
01:21:25,344 --> 01:21:26,887
(chains jiggling)
1169
01:21:27,054 --> 01:21:30,849
Axle. Axle.
1170
01:21:30,891 --> 01:21:32,977
I used to buy my bread from you.
1171
01:21:33,019 --> 01:21:34,520
-Huh?
-I like the honey glazed one.
1172
01:21:36,022 --> 01:21:38,022
You put a little more flour
in it than most people.
1173
01:21:39,150 --> 01:21:42,444
That could be it. More
finely ground as well.
1174
01:21:42,486 --> 01:21:45,781
I think. Made for a nicer
texture. Doesn't it?
1175
01:21:47,783 --> 01:21:51,954
Charge a little extra
for it. It's worth it.
1176
01:21:52,913 --> 01:21:53,706
Please.
1177
01:21:53,748 --> 01:21:55,124
Should have charged more really?
1178
01:21:55,166 --> 01:21:56,125
Help us.
1179
01:21:56,167 --> 01:21:59,086
Please help us.
She needs a healer.
1180
01:22:00,463 --> 01:22:02,757
It's not gonna help her, love.
1181
01:22:03,674 --> 01:22:04,674
Please?
1182
01:22:06,761 --> 01:22:09,263
You're for the chopping
block, old girl.
1183
01:22:12,808 --> 01:22:16,812
(indistinct chatter)
1184
01:22:48,636 --> 01:22:49,637
Halt.
1185
01:22:51,013 --> 01:22:53,849
This isn't a carnival.
It's an execution.
1186
01:22:55,685 --> 01:22:57,478
What are you wearing?
1187
01:23:00,856 --> 01:23:01,856
And what's that?
1188
01:23:03,275 --> 01:23:05,486
Have a look. Get close,
1189
01:23:05,528 --> 01:23:08,364
to admire the work.
1190
01:23:08,406 --> 01:23:12,409
By the sun and moon.
Is that a mask?
1191
01:23:12,451 --> 01:23:13,661
No.
1192
01:23:13,703 --> 01:23:16,246
What?
1193
01:23:16,288 --> 01:23:20,042
He's an ogre. A Wood Elf Ogre.
1194
01:23:21,335 --> 01:23:23,045
You are pulling my...
1195
01:23:24,213 --> 01:23:27,591
(screaming)
1196
01:23:28,759 --> 01:23:30,511
Should have put your shields up.
1197
01:23:33,514 --> 01:23:37,518
(dramatic music)
1198
01:23:39,103 --> 01:23:39,937
Troops coming.
1199
01:23:39,979 --> 01:23:40,979
Draw.
1200
01:23:48,029 --> 01:23:50,572
Collect the arrows as we go.
1201
01:23:50,614 --> 01:23:53,534
We'll probably need
all of them by the end.
1202
01:23:53,576 --> 01:23:55,703
This a trap.
1203
01:23:57,204 --> 01:23:58,664
I've never killed
a human before.
1204
01:24:00,791 --> 01:24:02,710
Make a sound, you die.
1205
01:24:05,713 --> 01:24:06,713
(screaming)
1206
01:24:07,465 --> 01:24:09,258
What's that?
1207
01:24:09,300 --> 01:24:10,509
Sounds like it's
getting started.
1208
01:24:10,551 --> 01:24:13,012
Now don't do nothing. Don't
bite or spit on me please.
1209
01:24:13,054 --> 01:24:15,639
This is not my first job choice.
1210
01:24:15,681 --> 01:24:18,684
It's either this or
the bloody mines.
1211
01:24:18,726 --> 01:24:19,935
Brutal work.
1212
01:24:19,977 --> 01:24:21,687
That's why they're
struggling to recruit.
1213
01:24:22,938 --> 01:24:25,858
The demand for metals rising
everywhere, I've heard.
1214
01:24:31,280 --> 01:24:32,280
Feed me.
1215
01:24:41,499 --> 01:24:45,503
(dramatic music)
1216
01:25:08,526 --> 01:25:11,278
There she is. We
need to save her.
1217
01:25:11,320 --> 01:25:13,322
No, we're here for the Sheriff
1218
01:25:13,364 --> 01:25:14,615
and the Sheriff alone.
1219
01:25:25,167 --> 01:25:26,335
What have you done?
1220
01:25:26,377 --> 01:25:27,962
I made a decision.
1221
01:25:28,004 --> 01:25:29,505
No, you've set off the trap.
1222
01:25:29,547 --> 01:25:30,715
They're over there!
1223
01:25:38,764 --> 01:25:40,433
(screaming)
1224
01:25:45,980 --> 01:25:47,690
We need to go. Now.
1225
01:25:48,607 --> 01:25:50,359
No, don't go.
1226
01:25:50,401 --> 01:25:51,944
We're here to help.
1227
01:25:51,986 --> 01:25:53,404
We need to go.
1228
01:25:53,446 --> 01:25:54,446
Trust me.
1229
01:26:14,592 --> 01:26:16,344
I didn't believe it.
1230
01:26:19,680 --> 01:26:21,932
Didn't think you had
it in you, Emily.
1231
01:26:23,142 --> 01:26:24,142
Bravo.
1232
01:26:25,728 --> 01:26:29,148
Elves in Lloris?
1233
01:26:31,484 --> 01:26:36,489
You're working with them? How
many laws have you broken?
1234
01:26:40,034 --> 01:26:42,786
How easy you make this for me?
1235
01:26:42,828 --> 01:26:44,121
You brought the city to this.
1236
01:26:46,874 --> 01:26:49,460
No, you brought
the city to this.
1237
01:26:51,087 --> 01:26:55,049
We have all seen those
who have paid their way
1238
01:26:55,091 --> 01:26:56,759
and been rewarded
1239
01:26:56,801 --> 01:27:00,054
and we have seen those who
bring anarchy and destruction.
1240
01:27:00,096 --> 01:27:01,096
Well, this stops
1241
01:27:01,138 --> 01:27:02,931
today!
1242
01:27:02,973 --> 01:27:05,225
People of Lloris, for too long
1243
01:27:05,267 --> 01:27:06,852
the Sheriff has made himself
1244
01:27:06,894 --> 01:27:08,854
and his friends
rich beyond compare.
1245
01:27:08,896 --> 01:27:10,606
While we struggle and starve.
1246
01:27:11,899 --> 01:27:16,612
And he lied to us, he told us we
1247
01:27:16,654 --> 01:27:18,238
were not in danger.
1248
01:27:18,280 --> 01:27:20,407
That the elves were long gone.
1249
01:27:20,449 --> 01:27:22,701
But you can see for yourselves,
1250
01:27:22,743 --> 01:27:24,495
elves are among us.
1251
01:27:36,173 --> 01:27:39,051
And they want us all dead.
1252
01:27:39,093 --> 01:27:42,471
They came for blood
and destruction.
1253
01:27:42,763 --> 01:27:43,889
(loud dramatic music)
1254
01:27:44,056 --> 01:27:46,934
This isn't our trap.
We were the bait.
1255
01:27:46,976 --> 01:27:49,186
Seize the elves before
they kill us all.
1256
01:27:49,228 --> 01:27:50,228
Tyfell. Hold.
1257
01:28:20,551 --> 01:28:23,262
You talk of blood
and destruction.
1258
01:28:26,057 --> 01:28:30,353
Look what you bring to
people who follow you.
1259
01:28:56,796 --> 01:28:57,796
Murder.
1260
01:28:58,798 --> 01:28:59,798
Mayhem.
1261
01:29:01,384 --> 01:29:02,176
Death.
1262
01:29:02,218 --> 01:29:03,218
No please! Please...
1263
01:29:09,433 --> 01:29:13,437
Murder. Mayhem. Death.
1264
01:29:13,479 --> 01:29:15,564
Look at the blood you
spill in our city.
1265
01:29:17,191 --> 01:29:20,069
Your reign of terror is over.
1266
01:29:28,244 --> 01:29:29,244
How did they die?
1267
01:29:31,789 --> 01:29:35,793
(soft tense music)
1268
01:29:45,594 --> 01:29:48,014
They tried to meet
with the elves.
1269
01:29:49,890 --> 01:29:51,142
No, no. Wait.
1270
01:29:52,143 --> 01:29:56,188
Let me get this right.
1271
01:29:56,230 --> 01:29:57,898
They did meet with an elf,
1272
01:29:59,525 --> 01:30:01,152
the warlord of Lloris.
1273
01:30:02,528 --> 01:30:05,031
I guess the meeting
didn't go very well.
1274
01:30:07,491 --> 01:30:10,619
Double decapitation
would suggest not.
1275
01:30:18,753 --> 01:30:20,421
We will see you in the square.
1276
01:30:28,888 --> 01:30:32,308
No, Sheriff. Your reign is over.
1277
01:30:33,809 --> 01:30:35,394
You conspired with the elves
1278
01:30:35,436 --> 01:30:37,229
to hide them under
our very noses.
1279
01:30:37,271 --> 01:30:38,063
What?
1280
01:30:38,105 --> 01:30:41,442
All who deal with
elves must be killed.
1281
01:30:42,860 --> 01:30:46,697
The new laws support me.
Power to the purpose.
1282
01:30:46,739 --> 01:30:48,532
Arrest the Sheriff.
1283
01:30:51,494 --> 01:30:52,494
What are you doing?
1284
01:30:52,536 --> 01:30:55,289
Conspiring with
dwarves and now elves.
1285
01:30:57,208 --> 01:30:58,834
You disgust me.
1286
01:31:05,132 --> 01:31:08,302
A city is only as
strong as its people
1287
01:31:09,595 --> 01:31:11,639
and you have made us weak.
1288
01:31:12,932 --> 01:31:13,932
Executioner.
1289
01:31:17,269 --> 01:31:19,313
We will find the
rest of the elves
1290
01:31:19,355 --> 01:31:21,231
and we will destroy them.
1291
01:31:21,273 --> 01:31:23,692
We will make this
city great again.
1292
01:31:23,734 --> 01:31:25,527
(cheering)
1293
01:31:25,569 --> 01:31:28,280
The tax collectors;
are more than that.
1294
01:31:28,322 --> 01:31:30,324
They are like guardians of old.
1295
01:31:30,366 --> 01:31:31,283
(cheering)
1296
01:31:31,325 --> 01:31:35,162
We will give businesses
back to those who lost them
1297
01:31:35,204 --> 01:31:37,956
and we will lower
taxes for everyone.
1298
01:31:37,998 --> 01:31:39,583
(cheering)
1299
01:31:43,129 --> 01:31:46,006
We will rid this
city of corruption,
1300
01:31:46,048 --> 01:31:48,258
once and for all.
1301
01:31:48,300 --> 01:31:50,552
(cheering)
1302
01:31:50,594 --> 01:31:52,554
Starting now
1303
01:31:52,596 --> 01:31:56,017
with those who got us
here paying the price.
1304
01:31:57,101 --> 01:31:59,144
You can't do this.
1305
01:31:59,186 --> 01:32:01,522
You encouraged me to do this.
1306
01:32:03,858 --> 01:32:07,069
You need witnesses,
proof. Real proof.
1307
01:32:07,111 --> 01:32:10,156
He wants a witness? Proof?
1308
01:32:11,157 --> 01:32:12,867
What about your own daughter?
1309
01:32:24,003 --> 01:32:28,132
Sam. Did the sheriff
conspire with the elves?
1310
01:32:29,592 --> 01:32:30,592
Yes.
1311
01:32:31,344 --> 01:32:32,136
Louder.
1312
01:32:32,178 --> 01:32:33,178
Yes.
1313
01:32:34,263 --> 01:32:35,556
You little shit.
1314
01:32:37,433 --> 01:32:41,437
(dramatic music)
1315
01:33:01,207 --> 01:33:04,960
Elves are among us and
they want to kill us all.
1316
01:33:05,002 --> 01:33:06,212
Breathe like a dragon.
1317
01:33:13,636 --> 01:33:15,846
Get Tyfell and get out of here.
1318
01:33:15,888 --> 01:33:17,098
I'll bide us some time.
1319
01:33:24,605 --> 01:33:28,609
(screaming)
1320
01:33:31,737 --> 01:33:32,897
Where is he, where's he gone?
1321
01:34:00,725 --> 01:34:02,810
Nothing gets past me.
1322
01:34:03,978 --> 01:34:05,688
Then I'll go through you.
1323
01:34:05,730 --> 01:34:06,730
You disgust...
1324
01:34:24,790 --> 01:34:26,792
I didn't think it
would end like this.
1325
01:34:29,670 --> 01:34:31,756
You promised the elves?
1326
01:34:33,341 --> 01:34:34,717
Elves are dangerous.
1327
01:34:36,052 --> 01:34:37,053
So are you.
1328
01:34:41,766 --> 01:34:43,642
What do you want us to
do with the captives?
1329
01:34:44,852 --> 01:34:49,148
You stupid little girl.
What have you done?
1330
01:34:53,819 --> 01:34:58,699
She came because of me.
We were together, but...
1331
01:34:58,741 --> 01:35:00,659
She was married?
1332
01:35:00,701 --> 01:35:02,619
Life isn't simple.
1333
01:35:02,661 --> 01:35:04,496
You two sit there in
your pristine tower
1334
01:35:04,538 --> 01:35:05,497
with your perfect lives,
1335
01:35:05,539 --> 01:35:08,042
but you fail to see the
corruption all around you
1336
01:35:08,084 --> 01:35:09,794
and you judge it.
1337
01:35:11,253 --> 01:35:14,131
Barshain. Take her to
the healers now. Now!
1338
01:35:14,173 --> 01:35:16,550
She's alive. Go.
1339
01:35:16,592 --> 01:35:17,592
Go!
1340
01:35:18,302 --> 01:35:19,302
You.
1341
01:35:20,346 --> 01:35:23,599
All thought you foolish.
I begged her to come.
1342
01:35:23,641 --> 01:35:27,394
Begged. To not leave
you unaided. You.
1343
01:35:27,436 --> 01:35:31,732
And you. The Warlord,
who does not fight.
1344
01:35:33,317 --> 01:35:35,736
What? You think the court
did not find it funny
1345
01:35:35,778 --> 01:35:37,237
that the humans made
1346
01:35:37,279 --> 01:35:38,739
you want to fight for them?
1347
01:35:38,781 --> 01:35:41,117
To get our homeland
back for them?
1348
01:35:42,785 --> 01:35:45,996
Oh, I admire you Elwynn,
I do, your conviction
1349
01:35:46,038 --> 01:35:48,624
to our ways is like none other,
1350
01:35:48,666 --> 01:35:50,167
but our way of life has changed.
1351
01:35:50,209 --> 01:35:52,044
And with it our way of thinking.
1352
01:35:54,714 --> 01:35:57,091
The queen wanted me
to keep an eye on you.
1353
01:35:58,009 --> 01:36:01,720
That's why you've been
training me; to replace you.
1354
01:36:01,762 --> 01:36:04,223
Oh, and after this
defeat I shall.
1355
01:36:12,565 --> 01:36:14,274
Are you hurt
1356
01:36:14,316 --> 01:36:15,317
By that?
1357
01:36:16,736 --> 01:36:21,741
Yes. But by blade? No. You?
1358
01:36:29,665 --> 01:36:32,042
He is but a leaf;
young and easily blown.
1359
01:36:32,084 --> 01:36:33,252
Elywnn.
1360
01:36:36,172 --> 01:36:38,048
Do you think me foolish?
1361
01:36:38,090 --> 01:36:40,009
Did you know of this?
1362
01:36:40,051 --> 01:36:41,051
No.
1363
01:36:43,137 --> 01:36:44,137
And no.
1364
01:36:49,060 --> 01:36:50,728
I didn't trust the
humans when they first
1365
01:36:50,770 --> 01:36:51,812
came to talk to us.
1366
01:36:53,606 --> 01:36:56,442
I shouldn't have trusted
them a second time.
1367
01:36:58,319 --> 01:37:00,488
They desecrate the
tree of our ancestors,
1368
01:37:02,198 --> 01:37:03,407
our burial grounds.
1369
01:37:05,951 --> 01:37:09,038
So we shall make burial
grounds for them.
1370
01:37:11,082 --> 01:37:12,083
We go to war.
1371
01:37:14,960 --> 01:37:18,964
(dramatic music)
1372
01:37:25,680 --> 01:37:27,931
Let them go.
1373
01:37:27,973 --> 01:37:30,559
They bake great bread.
1374
01:37:31,977 --> 01:37:35,648
We will need good rations
to hunt the Elves.
1375
01:40:26,402 --> 01:40:30,406
(music fades)
90279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.