Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,608 --> 00:00:29,863
[wind blowing]
2
00:00:46,212 --> 00:00:48,631
[low dramatic music playing]
3
00:00:57,849 --> 00:01:00,268
[pensive music playing]
4
00:01:00,351 --> 00:01:02,187
[knuckles cracking]
5
00:01:03,521 --> 00:01:05,982
[cell door opens]
6
00:01:07,859 --> 00:01:09,611
[prison guard]
Up you get, Broadway.
7
00:01:10,403 --> 00:01:11,821
[cell door closes]
8
00:01:11,905 --> 00:01:13,907
[ominous music playing]
9
00:01:18,828 --> 00:01:20,246
[cell door closes]
10
00:01:32,383 --> 00:01:34,385
[ominous music continues]
11
00:01:34,469 --> 00:01:36,304
[birds cawing]
12
00:01:38,556 --> 00:01:41,184
[Jacob] The next day
Moses said to his people,
13
00:01:41,267 --> 00:01:43,686
"You have
committed a great sin.
14
00:01:45,563 --> 00:01:47,941
Now I will go up to the Lord.
15
00:01:48,024 --> 00:01:51,778
Perhaps I can make atonement
for your sin."
16
00:01:51,861 --> 00:01:54,405
So Moses returned
to the Lord and said,
17
00:01:54,489 --> 00:01:58,034
"Oh, what a great sin
these people have committed.
18
00:01:58,118 --> 00:02:03,039
They have made gods of gold
for themselves.
19
00:02:03,123 --> 00:02:06,251
False idols they worshipped.
20
00:02:06,334 --> 00:02:11,339
Yet now, if you would
only forgive their sin."
21
00:02:14,259 --> 00:02:17,220
[quietly] May the Lord
bless his name.
In the name of Jesus.
22
00:02:17,303 --> 00:02:19,889
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
23
00:02:19,973 --> 00:02:22,225
Now and at the hour
of our death, Amen.
24
00:02:26,146 --> 00:02:28,523
-Pa, I...
-What are you
doing here, boy?
25
00:02:28,606 --> 00:02:30,316
Received a letter
from a priest.
26
00:02:30,400 --> 00:02:31,985
Father Jacobs.
27
00:02:32,068 --> 00:02:35,280
-Came to see me die?
-No, sir. I...
28
00:02:35,363 --> 00:02:37,157
I... I mean, yes...
29
00:02:38,032 --> 00:02:39,033
sir.
30
00:02:41,953 --> 00:02:43,204
You know
who done this to me?
31
00:02:43,288 --> 00:02:44,414
Yes, sir.
32
00:02:44,497 --> 00:02:45,957
Mama told me.
33
00:02:46,040 --> 00:02:49,210
-Say his name.
-Sheriff Butler of Trinity.
34
00:02:49,294 --> 00:02:52,547
I suffered in jail
all these years.
35
00:02:52,630 --> 00:02:54,340
I know, Pa.
36
00:02:54,424 --> 00:02:56,134
My soul can't rest
as long as
he's on this earth.
37
00:02:56,217 --> 00:02:57,552
You know what you got to do.
38
00:02:57,635 --> 00:02:59,387
[Jacob] Isaac Broadway,
39
00:02:59,470 --> 00:03:01,931
redemption comes to those
who turn themselves over
to God.
40
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
[gallows thuds]
41
00:03:04,100 --> 00:03:05,101
-[man screams]
-Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
42
00:03:05,185 --> 00:03:06,769
Promise me you'll do it, son.
43
00:03:06,853 --> 00:03:09,480
Let me take some condolence
up onto those gallows.
44
00:03:09,564 --> 00:03:12,358
Say it. Tell me you promise.
45
00:03:12,442 --> 00:03:14,319
-I-- I promise.
-[Issac] And after
you've done it,
46
00:03:14,402 --> 00:03:16,321
you look to God
for your reward.
47
00:03:16,404 --> 00:03:18,406
-[gallows clattering]
-[crowd gasping]
48
00:03:18,489 --> 00:03:20,783
Your house
is the house of God.
49
00:03:20,867 --> 00:03:23,453
-[prison guard] Time's up.
-[indistinct chatter]
50
00:03:23,536 --> 00:03:25,538
[foreboding music playing]
51
00:03:30,293 --> 00:03:32,545
[bird cawing]
52
00:03:44,682 --> 00:03:45,934
You'll see Mama soon, Pa!
53
00:03:47,435 --> 00:03:49,354
I won't see her for the flames.
54
00:03:51,105 --> 00:03:52,941
[foreboding music crescendos]
55
00:03:54,484 --> 00:03:55,777
[gallows clattering]
56
00:03:55,860 --> 00:03:56,861
[gasps softly]
57
00:03:58,196 --> 00:04:00,281
[chuckles]
58
00:04:01,699 --> 00:04:03,701
-[music fades]
-[people murmuring]
59
00:04:06,746 --> 00:04:09,666
-[distant bell tolling]
-My condolences, son.
60
00:04:12,001 --> 00:04:14,045
They burn the bodies
to ward off cholera.
61
00:04:15,046 --> 00:04:17,840
They come out as ashes.
62
00:04:17,924 --> 00:04:21,427
Some families
spread the ashes.
Some keep them.
63
00:04:21,511 --> 00:04:23,888
Others put up a cross
where the body ought be.
64
00:04:24,472 --> 00:04:26,349
[sighs]
65
00:04:26,432 --> 00:04:29,269
Did he confess anything
on the way to the gallows?
66
00:04:30,270 --> 00:04:32,438
He was framed.
67
00:04:32,522 --> 00:04:34,941
Aren't they all?
68
00:04:35,024 --> 00:04:37,694
-[melancholy music playing]
-[man] Sign here, please.
69
00:04:38,611 --> 00:04:39,696
[door opens]
70
00:04:41,072 --> 00:04:42,073
[door closes]
71
00:04:42,156 --> 00:04:43,533
[horse neighing]
72
00:04:43,616 --> 00:04:45,451
[melancholy music continues]
73
00:05:22,822 --> 00:05:24,198
[stagecoach driver]
Whoa, there!
74
00:05:25,241 --> 00:05:28,077
[indistinct chatter]
75
00:05:30,204 --> 00:05:31,414
[horse neighs softly]
76
00:05:37,420 --> 00:05:38,421
[Henry grunts]
77
00:05:41,966 --> 00:05:43,968
[indistinct chatter]
78
00:05:50,892 --> 00:05:53,603
-[indistinct chatter]
-[cutlery clinking]
79
00:05:54,896 --> 00:05:56,189
[innkeeper] Getting something?
80
00:05:57,440 --> 00:05:59,233
[Henry] No, thank you.
81
00:05:59,317 --> 00:06:01,319
[innkeeper]
You gotta order somethin'
if you wanna stay.
82
00:06:01,402 --> 00:06:04,614
Go on feed the boy.
I'll pay.
83
00:06:04,697 --> 00:06:06,949
-Bring me
another drink, please.
-[innkeeper] Yes, sir.
84
00:06:07,033 --> 00:06:08,659
[horse neighing outside]
85
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
[sighs]
86
00:06:18,419 --> 00:06:20,213
-Do I know you, mister?
-No.
87
00:06:20,296 --> 00:06:23,007
But it's impolite
to turn down a free drink.
88
00:06:23,091 --> 00:06:24,717
I don't actually drink.
89
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
Then I'll just go and have one
for your friend here.
90
00:06:31,182 --> 00:06:32,225
[exhales]
91
00:06:32,308 --> 00:06:34,811
-Where you headed?
-Trinity.
92
00:06:34,894 --> 00:06:36,354
That's quite the journey.
93
00:06:39,440 --> 00:06:41,317
And just who might this be?
94
00:06:41,984 --> 00:06:43,569
My pa.
95
00:06:43,653 --> 00:06:45,988
-I'm taking him home.
-Condolences.
96
00:06:46,072 --> 00:06:47,448
Mind if I ask how he passed?
97
00:06:47,532 --> 00:06:49,659
-Hanged.
-What?
98
00:06:51,035 --> 00:06:52,703
Outlaw?
99
00:06:52,787 --> 00:06:54,872
He was framed.
By the Sheriff of Trinity.
100
00:06:54,956 --> 00:06:56,999
Now why would the Sheriff
do a thing like that?
101
00:06:57,083 --> 00:06:58,751
-[glass shattering]
-[man] You cheatin'
son of a bitch!
102
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
-I'll kill you!
-[man 2 groans]
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,964
[innkeeper]
Cool it, Peter. Cool it.
104
00:07:03,047 --> 00:07:04,674
[grunts] Goddamn it!
105
00:07:06,384 --> 00:07:07,593
Here.
106
00:07:09,262 --> 00:07:11,305
You might need this.
107
00:07:11,389 --> 00:07:13,850
They call me
St. Christopher, by the way.
108
00:07:14,934 --> 00:07:17,061
He... Henry Broadway.
109
00:07:17,145 --> 00:07:18,438
'[pats on back]
110
00:07:18,521 --> 00:07:20,231
Go on, put that up,
Henry Broadway.
111
00:07:25,987 --> 00:07:27,822
[horse neighing]
112
00:07:28,865 --> 00:07:30,867
[intriguing music playing]
113
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
[horse neighs]
114
00:07:42,503 --> 00:07:44,505
[indistinct chatter]
115
00:08:00,146 --> 00:08:02,231
[indistinct chatter]
116
00:08:02,315 --> 00:08:06,068
[man 1] Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay,
please?
117
00:08:07,528 --> 00:08:08,988
[indistinct chatter]
118
00:08:09,071 --> 00:08:10,615
[man 2] Get your ass
out of here!
119
00:08:10,698 --> 00:08:11,866
[man 3 groans]
120
00:08:15,453 --> 00:08:16,829
Get out of here
before I whoop your ass!
121
00:08:16,913 --> 00:08:19,081
-Get out!
-[horse neighs]
122
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
[dramatic suspenseful
music playing]
123
00:08:33,304 --> 00:08:34,639
-[boy] Hey, Sheriff.
-[Sheriff] Hey boys.
124
00:08:37,433 --> 00:08:38,434
What's he up to?
125
00:08:39,685 --> 00:08:41,521
[suspenseful music continues]
126
00:09:10,091 --> 00:09:11,926
[low indistinct chatter]
127
00:09:14,428 --> 00:09:16,264
[door creaking]
128
00:09:44,041 --> 00:09:45,459
[Sheriff sighs]
129
00:09:50,548 --> 00:09:51,966
[music fades]
130
00:09:52,049 --> 00:09:53,134
[soft thud]
131
00:09:56,345 --> 00:09:58,347
[low suspenseful music playing]
132
00:10:00,308 --> 00:10:02,143
[footsteps thudding softly]
133
00:10:11,402 --> 00:10:13,571
[gun cocks]
134
00:10:13,654 --> 00:10:17,116
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
135
00:10:17,199 --> 00:10:18,659
And I'm the one
who's gonna kill you.
136
00:10:22,496 --> 00:10:23,623
Did you hear me?
137
00:10:24,415 --> 00:10:25,416
[chuckles softly]
138
00:10:26,250 --> 00:10:27,543
I heard you, son.
139
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
But before you do that...
140
00:10:31,672 --> 00:10:34,300
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
141
00:10:35,885 --> 00:10:37,887
[suspenseful music playing]
142
00:10:48,439 --> 00:10:49,565
[gun cocks]
143
00:10:50,524 --> 00:10:51,567
[Sheriff] Now...
144
00:10:52,693 --> 00:10:54,111
I'm gonna stand up.
145
00:10:55,571 --> 00:10:57,073
Turn around very slowly.
146
00:10:58,074 --> 00:10:59,325
Hmm?
147
00:11:03,454 --> 00:11:05,956
If you're gonna
shoot a man...
148
00:11:06,040 --> 00:11:08,000
you should at least try
to look him in the eye.
149
00:11:08,751 --> 00:11:09,877
Look at me.
150
00:11:11,545 --> 00:11:12,755
I'm looking at you.
151
00:11:14,799 --> 00:11:15,883
My name...
152
00:11:17,009 --> 00:11:18,844
is Gabriel Dove.
153
00:11:21,681 --> 00:11:23,683
-You're the Sheriff of Trinity?
-That I am.
154
00:11:25,893 --> 00:11:28,020
-But you're not Saul Butler?
-[Gabriel] Afraid not.
155
00:11:29,188 --> 00:11:31,899
Let's take these outside.
156
00:11:31,982 --> 00:11:33,943
This is no place for them
in the house of God.
157
00:11:34,026 --> 00:11:35,778
Easy now, easy.
158
00:11:39,573 --> 00:11:41,575
-Where is he?
-[Gabriel]
I'll take you to him.
159
00:11:43,244 --> 00:11:44,954
Hmm?
160
00:11:45,037 --> 00:11:48,999
When we walk out these doors,
we will attract attention.
161
00:11:49,083 --> 00:11:50,710
And when I've convinced you
162
00:11:50,793 --> 00:11:52,628
I'm not the man
you came here to kill,
163
00:11:52,712 --> 00:11:54,255
I'd like you to
give yourself up peacefully.
164
00:11:54,338 --> 00:11:55,339
Can you do that?
165
00:11:57,967 --> 00:11:59,176
Yes, sir.
166
00:11:59,260 --> 00:12:00,678
All right, then.
167
00:12:04,223 --> 00:12:05,850
One step at a time.
168
00:12:05,933 --> 00:12:08,227
-[indistinct chatter]
-[suspenseful music continues]
169
00:12:18,738 --> 00:12:20,239
[Gabriel] Henry, is it?
170
00:12:20,322 --> 00:12:22,575
I need you to tell me,
are people watching?
171
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
[Henry] Yeah.
172
00:12:26,203 --> 00:12:29,165
Is there a man
in a wolfskin coat
approaching with his son?
173
00:12:29,248 --> 00:12:30,624
[Henry] Yeah,
I think I see him.
174
00:12:31,667 --> 00:12:33,210
[Gabriel] Are they armed?
175
00:12:33,294 --> 00:12:34,587
-[boy] Look up, it's Sheriff.
-[Henry] Yes, sir.
176
00:12:34,670 --> 00:12:35,921
They're coming this way.
177
00:12:37,047 --> 00:12:39,341
All right, McCaughly.
178
00:12:39,425 --> 00:12:41,427
Put it down,
I can handle this.
179
00:12:42,470 --> 00:12:43,888
[man] Sheriff.
180
00:12:43,971 --> 00:12:45,890
Are you all right there?
181
00:12:45,973 --> 00:12:48,893
You seem to be
having a spot 'o bother.
182
00:12:48,976 --> 00:12:50,728
All's well,
thank you, Gideon.
183
00:12:52,438 --> 00:12:54,690
You'll see that it's possible
to have justice
184
00:12:54,774 --> 00:12:56,317
and leave
a few hearts beating.
185
00:12:56,400 --> 00:12:58,277
-[horse neighing]
-Henry...
186
00:13:00,196 --> 00:13:03,157
I want you to look
into the churchyard now.
187
00:13:03,240 --> 00:13:06,452
It'll be here. Come around,
come around, come around.
188
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
Easy now, easy,
easy, son, easy.
189
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
What does it say?
190
00:13:15,211 --> 00:13:17,463
[Henry] Saul Butler.
191
00:13:17,546 --> 00:13:18,756
[Gideon]
What's the boy after?
192
00:13:18,839 --> 00:13:20,049
[horse neighs]
193
00:13:20,132 --> 00:13:21,675
Well...
194
00:13:21,759 --> 00:13:24,470
he thinks Saul
wronged him in some way.
195
00:13:24,553 --> 00:13:25,888
[Gideon] Must be mistaken.
196
00:13:25,971 --> 00:13:27,973
Saul never wronged anyone.
197
00:13:28,057 --> 00:13:30,476
Obviously,
he's been misinformed.
198
00:13:34,230 --> 00:13:35,773
If you want to shoot bullets
at the headstone
199
00:13:35,856 --> 00:13:37,316
for the sheer
poetry of it all...
200
00:13:38,567 --> 00:13:39,819
I won't stop you.
201
00:13:41,320 --> 00:13:42,321
[gun thuds]
202
00:13:43,948 --> 00:13:45,032
[gun uncocks]
203
00:13:46,992 --> 00:13:48,202
[gun clatters]
204
00:13:54,375 --> 00:13:55,501
[Gabriel grunts]
205
00:13:57,378 --> 00:13:59,129
Hmm.
206
00:13:59,213 --> 00:14:00,506
What's your beef with Butler?
207
00:14:02,633 --> 00:14:04,510
He framed my father.
208
00:14:04,593 --> 00:14:06,595
Sent him to the gallows.
209
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
[Gabriel] Hmm.
210
00:14:08,806 --> 00:14:09,807
Did he now?
211
00:14:11,308 --> 00:14:13,185
All right, everyone.
212
00:14:13,269 --> 00:14:16,105
Back to business.
We're all through here.
213
00:14:16,188 --> 00:14:18,107
Go on now. It's all good here.
214
00:14:19,567 --> 00:14:22,486
-It's all good.
-[horse neighing]
215
00:14:25,739 --> 00:14:27,741
-[indistinct chatter]
-Are you arresting me?
216
00:14:27,825 --> 00:14:30,369
For wanting to
shoot me in the back?
217
00:14:30,452 --> 00:14:32,246
I'd have to
arrest half the town.
218
00:14:33,122 --> 00:14:34,957
In here.
219
00:14:35,040 --> 00:14:39,879
Sam, a whiskey
for my young friend here
and a coffee for me.
220
00:14:39,962 --> 00:14:42,798
Um, about that
whiskey, Sheriff,
221
00:14:42,882 --> 00:14:44,800
-I don't actually drink.
-[Gabriel] Take a seat.
222
00:14:46,719 --> 00:14:47,928
Take a seat.
223
00:14:53,100 --> 00:14:54,602
He's with me, Chuck.
224
00:14:58,439 --> 00:14:59,982
Henry Broadway.
225
00:15:00,065 --> 00:15:02,026
That would make your father
Isaac Broadway.
226
00:15:03,777 --> 00:15:07,156
-You know him?
-No. He built half this town.
227
00:15:07,239 --> 00:15:09,283
Everyone knows
the name Isaac Broadway.
228
00:15:09,366 --> 00:15:11,577
You didn't know?
229
00:15:11,660 --> 00:15:14,622
I didn't see him
after he went to prison,
after my mama died.
230
00:15:14,705 --> 00:15:16,248
[Gabriel] Hmm.
231
00:15:16,332 --> 00:15:18,584
Uh, let me give
you a bit of advice.
232
00:15:19,919 --> 00:15:23,255
Keep your ancestry
between us.
233
00:15:23,339 --> 00:15:25,966
-Not every man
who's known is loved.
-[door opens]
234
00:15:26,050 --> 00:15:28,177
-[footsteps approaching]
-People don't like him?
235
00:15:28,260 --> 00:15:29,762
[Gabriel] Well...
236
00:15:29,845 --> 00:15:31,096
[Gideon] Morning, Sam.
237
00:15:31,180 --> 00:15:33,974
Every town has
its heroes and villains.
238
00:15:34,058 --> 00:15:37,144
-[Gideon] Two of your finest.
-In this town,
Saul Butler was the hero
239
00:15:37,227 --> 00:15:39,229
and Isaac Broadway
was the villain.
240
00:15:41,023 --> 00:15:43,275
Now Butler's dead.
241
00:15:43,359 --> 00:15:47,947
You being Broadway's son,
I wouldn't want anyone to get
a lust for vengeance.
242
00:15:48,030 --> 00:15:49,198
How did he die?
243
00:15:49,281 --> 00:15:51,700
They think
it was a Blackfoot girl.
244
00:15:51,784 --> 00:15:54,244
-[Henry] Was it?
-I don't believe it was.
245
00:15:58,248 --> 00:16:00,793
You came here
to kill the Sheriff.
246
00:16:00,876 --> 00:16:02,294
What was your plan
after that?
247
00:16:02,378 --> 00:16:03,796
[Henry] I didn't really
have a plan.
248
00:16:03,879 --> 00:16:06,131
I spent all I had
just trying to get here.
249
00:16:08,175 --> 00:16:10,010
Sam, do me a favor.
250
00:16:10,094 --> 00:16:11,845
Feed this young boy
and give him a room
for the night.
251
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
Long as you're paying.
252
00:16:17,101 --> 00:16:21,146
In the morning,
I want you to get in that coach
253
00:16:21,230 --> 00:16:23,941
and get as far away
from this town as you can.
254
00:16:24,024 --> 00:16:25,401
I'm sorry
for trying to kill you.
255
00:16:25,484 --> 00:16:26,944
You could have been a hero.
256
00:16:28,904 --> 00:16:30,030
[Gabriel] Like I said...
257
00:16:31,031 --> 00:16:33,367
heroes and villains.
258
00:16:33,450 --> 00:16:35,661
Don't get caught
on the wrong side
of that coin.
259
00:16:36,745 --> 00:16:38,747
[low indistinct chatter]
260
00:16:41,834 --> 00:16:43,627
-[woman] Gabriel.
-[Gabriel] Hello.
261
00:16:43,711 --> 00:16:47,172
[chuckles] She came to say
Rachel's not feeling well.
262
00:16:47,256 --> 00:16:48,340
[Gabriel] Oh.
263
00:16:48,424 --> 00:16:49,967
Ah.
264
00:16:50,050 --> 00:16:51,844
Good girl, Mabel.
265
00:16:51,927 --> 00:16:54,471
Taking care of Rachel.
Let me see
what I've got here.
266
00:16:56,098 --> 00:16:57,307
-Okay.
-[Mabel gasps] Candy.
267
00:16:57,391 --> 00:16:58,600
There you go. That's for you.
268
00:16:58,684 --> 00:16:59,935
Don't tell anyone
I gave you sweets.
269
00:17:00,019 --> 00:17:01,061
-Thank you.
-[Gabriel] Good girl.
270
00:17:02,938 --> 00:17:05,399
I'm worried for you.
People are riled up.
271
00:17:05,482 --> 00:17:07,943
Don't worry.
I'm still faster than they are.
272
00:17:08,986 --> 00:17:10,029
Go see Rachel now.
273
00:17:10,738 --> 00:17:11,697
Go.
274
00:17:11,780 --> 00:17:13,407
[kisses] Love you.
275
00:17:13,490 --> 00:17:16,160
-Go. Bye-bye now, Mabel.
-[woman] Come on, honey.
276
00:17:16,243 --> 00:17:19,079
-[indistinct chatter]
-[soft piano music playing]
277
00:17:21,457 --> 00:17:23,375
-[indistinct chatter]
-[horse snorts]
278
00:17:28,213 --> 00:17:31,967
-I know you're there, Gideon.
-Gabriel, just a word.
279
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
I just want to know
what you're gonna do
280
00:17:33,343 --> 00:17:35,095
about that
murdering Indian girl.
281
00:17:35,179 --> 00:17:36,472
Well, first...
282
00:17:36,555 --> 00:17:38,474
There's no evidence
that Running Cub,
283
00:17:38,557 --> 00:17:41,477
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
284
00:17:41,560 --> 00:17:44,730
-See, I believe there is.
-Well, leaving that aside...
285
00:17:44,813 --> 00:17:46,523
she's gone.
286
00:17:46,607 --> 00:17:49,318
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
287
00:17:49,401 --> 00:17:52,821
it's a basic challenge
to arrest a person
who's not there.
288
00:17:52,905 --> 00:17:56,658
Aye, see,
there's a fur trapper
from up north,
289
00:17:56,742 --> 00:17:59,703
and he claims that he saw
someone that looks like her
290
00:17:59,787 --> 00:18:01,538
up by Strawberry Creek.
291
00:18:01,622 --> 00:18:03,248
Uh-huh.
292
00:18:03,332 --> 00:18:06,877
By "looks like her,"
do you mean a Blackfoot?
293
00:18:06,960 --> 00:18:09,296
Hmm? There are
several thousands of them.
294
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Maybe you should just
deputize me,
295
00:18:11,006 --> 00:18:12,424
seeing you can't
find anyone.
296
00:18:12,508 --> 00:18:14,468
I'll look into it.
297
00:18:14,551 --> 00:18:17,179
I will. Thank you
for your civic duty.
298
00:18:18,138 --> 00:18:19,431
Piece of shit.
299
00:18:23,894 --> 00:18:25,729
It's probably
just a bad meal.
300
00:18:25,813 --> 00:18:27,731
[soft piano music playing]
301
00:18:27,815 --> 00:18:30,609
But it's near time.
Keep off your feet.
302
00:18:30,692 --> 00:18:31,735
And your back.
303
00:18:31,819 --> 00:18:33,195
[women chuckle]
304
00:18:33,278 --> 00:18:35,447
Can you handle her clientele
on top of yours?
305
00:18:35,531 --> 00:18:36,949
On top?
306
00:18:37,032 --> 00:18:39,201
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
307
00:18:39,284 --> 00:18:41,995
-What am I supposed to do?
-Rest.
308
00:18:42,079 --> 00:18:44,665
I know one man who's not
gonna let her rest.
309
00:18:44,748 --> 00:18:46,375
Well, he doesn't have a choice.
310
00:18:46,458 --> 00:18:48,210
-[door opens]
-You gotta think
about the baby
311
00:18:48,293 --> 00:18:50,129
-more than anyone else.
-[door closes]
312
00:18:50,212 --> 00:18:54,091
-[Mabel] Hi, Mama.
-Oh, there's my girl.
313
00:18:54,174 --> 00:18:57,594
Hi, sweetie.
You did real good
bringing Ms. Sarah.
314
00:18:57,678 --> 00:18:59,555
Very responsible,
aren't you, Mabel?
315
00:18:59,638 --> 00:19:01,181
Okay.
316
00:19:01,265 --> 00:19:02,766
Where'd you get that candy?
317
00:19:02,850 --> 00:19:04,476
Gabriel said not to tell.
318
00:19:04,560 --> 00:19:06,145
[both chuckle]
319
00:19:06,228 --> 00:19:08,397
Oh, well.
320
00:19:08,480 --> 00:19:10,107
He would have made
such a good father.
321
00:19:13,235 --> 00:19:14,862
Shouldn't you get back?
322
00:19:14,945 --> 00:19:17,573
Yeah. Yeah.
323
00:19:17,656 --> 00:19:19,658
Go, sweetie. Let's go.
324
00:19:21,577 --> 00:19:23,579
[low dramatic music playing]
325
00:19:32,880 --> 00:19:34,715
[water flowing nearby]
326
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
[horse snorts]
327
00:19:56,570 --> 00:19:57,571
Hello?
328
00:20:00,490 --> 00:20:01,575
Hello?
329
00:20:06,997 --> 00:20:08,415
Come on out.
330
00:20:08,498 --> 00:20:09,708
I know you're in there.
331
00:20:13,962 --> 00:20:15,047
You're behind me.
332
00:20:15,964 --> 00:20:17,049
[gun uncocks]
333
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Of course you are. [chuckles]
334
00:20:23,472 --> 00:20:25,766
The fur trapper said
he saw you.
335
00:20:25,849 --> 00:20:28,268
Gideon's fixing
and gathering up a posse.
336
00:20:28,352 --> 00:20:30,896
I talked him out of it.
337
00:20:30,979 --> 00:20:33,982
Next time,
it'll not be so easy.
338
00:20:34,066 --> 00:20:36,485
Gideon fought
with Saul in the war.
339
00:20:36,568 --> 00:20:38,362
He won't rest.
340
00:20:38,445 --> 00:20:41,198
This land holds
the spirit of my family.
341
00:20:42,658 --> 00:20:45,077
Just as they stood
their ground before me...
342
00:20:46,411 --> 00:20:47,663
I ain't leaving.
343
00:20:51,667 --> 00:20:52,876
Fair enough.
344
00:20:54,044 --> 00:20:56,338
I got you some supplies.
345
00:20:56,421 --> 00:20:59,258
-[jaunty tune playing]
-[loud chatter and laughter]
346
00:21:16,817 --> 00:21:18,986
[Sam] Here for supper?
347
00:21:19,069 --> 00:21:22,614
Um, could I also get
a glass of whiskey, please?
348
00:21:22,698 --> 00:21:25,117
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
349
00:21:30,163 --> 00:21:33,333
Well, hello, handsome boy.
350
00:21:33,417 --> 00:21:36,586
Take that hat off. [chuckles]
You just arrived?
351
00:21:36,670 --> 00:21:39,631
-What's your name?
-Uh, uh, Henry.
352
00:21:39,715 --> 00:21:42,467
I'm just here
till tonight, miss.
353
00:21:42,551 --> 00:21:44,678
Well, Henry...
354
00:21:44,761 --> 00:21:48,640
I think that you deserve a rest
after all your travels.
355
00:21:48,724 --> 00:21:51,101
Don't you think?
356
00:21:51,184 --> 00:21:53,562
Yeah, I... I plan on resting.
357
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
[chuckles]
358
00:21:56,732 --> 00:21:59,067
Oh, you are too damn cute.
359
00:22:02,988 --> 00:22:06,116
Well, are you just gonna stare
at my girls all night,
360
00:22:06,199 --> 00:22:07,409
or are you gonna
buy me a drink?
361
00:22:07,492 --> 00:22:10,954
I... I don't
actually have any money.
362
00:22:11,038 --> 00:22:12,664
Well, how'd you get
that whiskey, then?
363
00:22:13,874 --> 00:22:15,292
Uh. The Sheriff.
364
00:22:16,501 --> 00:22:19,463
Oh, well, ain't that grand.
365
00:22:19,546 --> 00:22:22,424
Sam, you mind putting me
on Henry's tab?
366
00:22:23,842 --> 00:22:25,510
I'll put you down
as a steak dinner.
367
00:22:26,386 --> 00:22:27,637
Another steak dinner.
368
00:22:29,598 --> 00:22:32,476
Well, look at that.
Now you got
two steak dinners.
369
00:22:34,561 --> 00:22:36,396
Which one
are you gonna try first?
370
00:22:36,480 --> 00:22:39,358
-[low foreboding music playing]
-Pour us a goddamn drink, Sam.
371
00:22:44,696 --> 00:22:47,115
[Austin] You stay there.
Hold my hat.
372
00:22:48,283 --> 00:22:49,659
[Asa] Where's my drink? Hmm?
373
00:22:51,370 --> 00:22:53,914
[indistinct clamor]
374
00:22:56,333 --> 00:22:59,086
-[table thuds]
-[man exclaims, chuckles]
375
00:23:02,798 --> 00:23:04,299
The hell you looking at, boy?
376
00:23:08,261 --> 00:23:09,346
What's that?
377
00:23:12,140 --> 00:23:14,226
I don't want
no trouble, mister.
378
00:23:14,309 --> 00:23:16,937
-[Asa] Hmm.
-[Julia] It's an urn, Asa.
379
00:23:17,020 --> 00:23:19,439
For someone who died,
don't be so mean about it.
380
00:23:20,607 --> 00:23:21,817
It's my pa.
381
00:23:24,903 --> 00:23:27,697
You brought
your dead daddy here
for a drink, huh?
382
00:23:27,781 --> 00:23:29,408
-Answer me, boy.
-Yeah.
383
00:23:31,201 --> 00:23:32,702
Let's buy him a round!
384
00:23:32,786 --> 00:23:34,579
-[crowd laughing]
-[Austin whoops]
385
00:23:34,663 --> 00:23:36,206
Come on, sweetie,
let's get out of here.
386
00:23:36,289 --> 00:23:37,499
Get your things.
387
00:23:37,582 --> 00:23:39,543
[Asa] Hey, Julia...
388
00:23:39,626 --> 00:23:42,295
tell Rachel
to get her ass over here.
389
00:23:42,379 --> 00:23:45,382
She ain't working
till that baby comes, Asa.
390
00:23:45,465 --> 00:23:48,135
[Asa] Then you can
take her place.
391
00:23:48,218 --> 00:23:51,346
You'll wait your turn
just like everybody else.
392
00:23:51,430 --> 00:23:53,348
[Asa] Don't take too long,
little boy.
393
00:23:55,475 --> 00:23:57,477
-I know you won't.
-[Austin chuckles]
394
00:23:59,438 --> 00:24:02,441
-Hmm. Thank you.
-Hmm.
395
00:24:02,524 --> 00:24:05,152
-[horse snorts]
-You know why I can't leave.
396
00:24:06,862 --> 00:24:09,030
You know the truth.
397
00:24:09,114 --> 00:24:11,283
What happened
to my mother and my father.
398
00:24:13,076 --> 00:24:14,911
You know Butler killed them.
399
00:24:16,163 --> 00:24:18,248
[Gabriel] He's dead.
400
00:24:18,331 --> 00:24:20,750
Staying here and dying
won't bring justice.
401
00:24:20,834 --> 00:24:22,502
[fire crackling]
402
00:24:22,586 --> 00:24:26,006
The truth can't die
with those who carry secrets.
403
00:24:28,300 --> 00:24:31,011
Someone has to be there
to tell it.
404
00:24:34,473 --> 00:24:36,141
When you left your place...
405
00:24:39,561 --> 00:24:40,979
were you still you?
406
00:24:44,065 --> 00:24:45,358
When I left Ireland...
407
00:24:46,776 --> 00:24:48,403
I meant to leave it behind.
408
00:24:49,279 --> 00:24:50,489
Did you?
409
00:24:50,572 --> 00:24:52,073
No.
410
00:24:52,157 --> 00:24:54,659
Not all of it.
411
00:24:54,743 --> 00:24:57,412
I still had
the heartbeat of who I was...
412
00:24:57,496 --> 00:24:58,580
where I came from.
413
00:25:01,958 --> 00:25:03,460
The memories...
414
00:25:04,794 --> 00:25:06,796
of the sorrows of my youth.
415
00:25:06,880 --> 00:25:08,715
[fire continues crackling]
416
00:25:14,095 --> 00:25:16,139
[soft music playing]
417
00:25:16,223 --> 00:25:18,642
[Julia] You ain't gonna
tell me you've never
been with a girl, right?
418
00:25:18,725 --> 00:25:22,062
Um, I've never
really had the time.
419
00:25:22,145 --> 00:25:24,731
[chuckles] Well, most men
take no time at all.
420
00:25:27,359 --> 00:25:28,568
Hey, look at me.
421
00:25:30,028 --> 00:25:31,238
Give me your hand.
422
00:25:34,658 --> 00:25:37,035
I'm just gonna
make you feel good, okay?
423
00:25:38,328 --> 00:25:40,705
See? Doesn't that feel good?
424
00:25:40,789 --> 00:25:45,418
-Yeah.
-It's gonna be okay.
425
00:25:45,502 --> 00:25:48,922
You're gonna have to let go
for just a second. [chuckles]
426
00:25:56,096 --> 00:25:58,014
You can kiss me
if you'd like.
427
00:25:59,558 --> 00:26:01,184
-[banging on door]
-[Asa] C'mon in there!
428
00:26:01,268 --> 00:26:04,479
-I ain't got all fuckin' night!
-Shut up, Asa.
429
00:26:04,563 --> 00:26:06,648
You'll have your turn
when it's your turn.
430
00:26:08,358 --> 00:26:10,110
[sighs]
431
00:26:10,193 --> 00:26:12,404
[chuckles] Come here, sugar.
432
00:26:13,947 --> 00:26:16,157
-[loud banging on door]
-[Julia sighs]
433
00:26:16,241 --> 00:26:17,659
[Asa] Open the goddamn door.
434
00:26:17,742 --> 00:26:19,286
[Julia] Let me
take care of this.
435
00:26:19,369 --> 00:26:23,290
-[banging on door]
-Stop banging on my damn door!
436
00:26:23,373 --> 00:26:26,209
Go back downstairs
and wait for your goddamn turn!
437
00:26:28,336 --> 00:26:29,754
My turn.
438
00:26:31,006 --> 00:26:33,174
Get out! Now!
439
00:26:33,258 --> 00:26:35,302
You gonna point that at me?
440
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
Oh, I'm gonna do
a lot more than point
if you don't leave right now.
441
00:26:37,554 --> 00:26:38,763
-[dramatic music plays]
-[Julia grunts]
442
00:26:38,847 --> 00:26:40,807
-[gunshot]
-[Julia groans]
443
00:26:43,393 --> 00:26:46,187
[Asa] Goddamn it.
444
00:26:46,271 --> 00:26:49,065
-[Julia grunts, groans]
-[Asa grunting]
445
00:26:49,899 --> 00:26:51,901
[Julia panting]
446
00:26:53,236 --> 00:26:54,904
You fucking shot me.
447
00:26:56,573 --> 00:26:58,533
We're gonna have some fun.
448
00:26:58,617 --> 00:27:00,577
[dramatic music crescendos]
449
00:27:01,161 --> 00:27:02,370
[gunshot]
450
00:27:05,123 --> 00:27:05,999
[Asa groans]
451
00:27:08,001 --> 00:27:10,420
-[woman screams] Oh, my God!
-[man] Is that Asa?
452
00:27:10,503 --> 00:27:11,921
[indistinct chatter]
453
00:27:13,798 --> 00:27:15,008
What the hell?
454
00:27:16,343 --> 00:27:17,552
[Henry] Oh!
455
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
Oh!
456
00:27:21,056 --> 00:27:22,057
Oh.
457
00:27:23,475 --> 00:27:25,060
[sobs]
458
00:27:25,143 --> 00:27:28,271
-[indistinct chatter]
-[horse neighing]
459
00:27:28,355 --> 00:27:30,190
[Henry groans,
breathes heavily]
460
00:27:36,071 --> 00:27:37,197
Go.
461
00:27:40,700 --> 00:27:43,286
-Asa! Asa!
-Asa!
462
00:27:43,370 --> 00:27:46,706
[Red] Hey! Move back!
Move the fuck back! Down!
463
00:27:47,582 --> 00:27:48,583
Shit.
464
00:27:50,543 --> 00:27:54,631
-He's dead. He's dead!
-Boy! Where are you, boy?
465
00:27:54,714 --> 00:27:57,759
Boy! I'll come for you, boy!
466
00:27:57,842 --> 00:27:59,844
[suspenseful music playing]
467
00:28:01,137 --> 00:28:02,764
I'll take the path, you go!
468
00:28:08,561 --> 00:28:11,439
-What'd you see?
What'd you see?
-[Nora] I saw nothing!
469
00:28:17,654 --> 00:28:20,323
[Red] Boy!
I'm coming for you, boy!
470
00:28:20,407 --> 00:28:22,534
I know you're here,
chicken shit!
471
00:28:23,243 --> 00:28:24,661
[horse snorts]
472
00:28:24,744 --> 00:28:27,580
-Come on out and be a man.
-[pigs squealing]
473
00:28:33,128 --> 00:28:34,754
[Red] Ain't no way out,
little boy.
474
00:28:37,841 --> 00:28:39,676
[pigs squealing]
475
00:28:42,762 --> 00:28:45,890
Look at that. Oink. Oink.
476
00:28:45,974 --> 00:28:48,101
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
477
00:28:48,184 --> 00:28:50,562
-[Henry screams]
-[Red groans]
478
00:28:50,645 --> 00:28:51,771
-[Henry grunts]
-[pigs squealing]
479
00:28:51,855 --> 00:28:53,189
[Henry groans]
480
00:28:53,273 --> 00:28:55,275
[Red] You fucking bastard!
481
00:28:55,358 --> 00:28:57,485
[Henry] It was a mistake!
I didn't...
482
00:28:57,569 --> 00:28:59,821
-[Red yells]
-[Henry groaning]
483
00:28:59,904 --> 00:29:01,740
[both struggling]
484
00:29:03,283 --> 00:29:05,118
[groaning raspily]
485
00:29:05,201 --> 00:29:08,037
[Henry screaming and panting]
486
00:29:10,415 --> 00:29:11,499
It's all right.
487
00:29:11,583 --> 00:29:13,293
[Henry panting]
488
00:29:16,045 --> 00:29:18,173
-We're gonna need
another horse.
-[Henry groans]
489
00:29:18,256 --> 00:29:20,258
-Come on.
-[Henry grunting]
490
00:29:25,847 --> 00:29:27,849
[dramatic music playing]
491
00:29:45,867 --> 00:29:46,993
Sheriff!
492
00:29:48,953 --> 00:29:50,163
Sheriff!
493
00:29:53,208 --> 00:29:55,835
-Who's there?
-Sarah, it's McCaughly.
494
00:29:55,919 --> 00:29:58,213
Is Sheriff there.
He needs to come to town now.
495
00:29:58,296 --> 00:30:01,090
There's been a shooting.
There's two dead.
496
00:30:01,174 --> 00:30:04,552
That miner named Asa
and Julia from the saloon.
497
00:30:06,304 --> 00:30:09,516
-Is Rachel all right?
-She's shook up. Everybody is.
498
00:30:09,599 --> 00:30:11,726
Seems like there ain't no law
around here no more.
499
00:30:11,810 --> 00:30:13,436
Is the Sheriff there?
500
00:30:15,063 --> 00:30:16,481
No.
501
00:30:16,564 --> 00:30:19,442
Ain't nobody gonna be happy
with that, Sarah.
502
00:30:19,526 --> 00:30:21,611
I'll come.
Just let me get dressed.
503
00:30:23,279 --> 00:30:25,281
[dramatic music playing]
504
00:30:33,748 --> 00:30:35,875
-[Gideon] Where's the Sheriff?
-[McCaughly]
He's gonna be here.
505
00:30:38,461 --> 00:30:40,171
[Gideon] You.
506
00:30:40,255 --> 00:30:42,006
You're the deputy?
507
00:30:42,090 --> 00:30:44,008
Is this what this
town has for the law?
508
00:30:45,051 --> 00:30:46,719
[scoffs]
509
00:30:46,803 --> 00:30:48,513
God help us, boys.
510
00:30:48,596 --> 00:30:52,183
If Saul was still alive,
we'd have someone
dangling by now.
511
00:30:52,267 --> 00:30:54,477
I'm not here for the dead.
512
00:30:54,561 --> 00:30:56,229
I'm here for who's living.
513
00:30:56,312 --> 00:30:58,648
Leave everything as it is
for when the Sheriff gets here.
514
00:31:02,068 --> 00:31:04,821
[Sarah] Rachel. Rachel
515
00:31:04,904 --> 00:31:08,032
[Rachel sobs]
What am I supposed to do?
516
00:31:08,116 --> 00:31:09,951
That's my baby's daddy.
517
00:31:11,369 --> 00:31:12,579
And he's dead.
518
00:31:13,663 --> 00:31:16,499
[cries]
519
00:31:18,167 --> 00:31:20,169
[somber music playing]
520
00:31:22,630 --> 00:31:26,175
Rachel, you need to lie down.
521
00:31:26,259 --> 00:31:28,845
-Breathe in, calm down.
-[breathing deeply]
522
00:31:28,928 --> 00:31:32,140
-Yeah, good girl.
-Where's your husband?
523
00:31:35,018 --> 00:31:36,311
Where's your husband?
524
00:31:38,229 --> 00:31:39,647
He's on his way.
525
00:31:41,441 --> 00:31:44,152
-[panting]
-[Sarah] Breathe in, good girl.
526
00:31:48,573 --> 00:31:50,575
[soft music playing]
527
00:32:12,513 --> 00:32:15,600
-[water flowing]
-[Henry grunts]
528
00:32:15,683 --> 00:32:17,685
Here, use this.
529
00:32:19,187 --> 00:32:21,773
[Henry panting]
530
00:32:21,856 --> 00:32:25,276
[St. Christopher]
You sure got friendly
with that Sheriff awful fast.
531
00:32:26,778 --> 00:32:29,072
Thought you said
he framed your daddy.
532
00:32:29,155 --> 00:32:30,990
[laughs]
533
00:32:31,074 --> 00:32:32,909
It was the wrong sheriff.
534
00:32:35,703 --> 00:32:37,830
Well, now you on the run.
535
00:32:37,914 --> 00:32:40,583
I think it was God...
536
00:32:40,667 --> 00:32:42,669
punishing me for trying to be
with that woman.
537
00:32:42,752 --> 00:32:44,504
[St. Christopher laughing]
538
00:32:45,421 --> 00:32:47,507
Some might say it's a sin
539
00:32:47,590 --> 00:32:49,759
not to be with a woman
when she calls.
540
00:32:49,842 --> 00:32:52,345
That sounds like something
your daddy would say.
541
00:32:52,428 --> 00:32:54,889
And what would you know
about my father? [panting]
542
00:32:54,973 --> 00:32:58,810
[St. Christopher] Oh, I know
your daddy real, real well.
543
00:32:58,893 --> 00:33:00,687
Before the war,
544
00:33:00,770 --> 00:33:05,525
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
545
00:33:05,608 --> 00:33:07,235
an old banker in Savannah.
546
00:33:07,318 --> 00:33:10,029
I met your daddy when
the Union Army come through,
547
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
burning up everything.
548
00:33:12,782 --> 00:33:14,993
I knew
where some gold was hid,
549
00:33:15,076 --> 00:33:17,495
and I told your daddy about it.
550
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
Me and him
stole enough gold...
551
00:33:20,331 --> 00:33:22,667
paved the streets
of heaven. [chuckles]
552
00:33:24,043 --> 00:33:26,546
And we planned
to go out west with this
553
00:33:26,629 --> 00:33:28,798
Blackfoot couple as our guide.
554
00:33:30,008 --> 00:33:31,009
[Henry exhales sharply]
555
00:33:31,092 --> 00:33:32,969
That's right, Henry...
556
00:33:33,052 --> 00:33:35,221
that same Blackfoot couple
557
00:33:35,304 --> 00:33:37,223
they hanged your daddy
for killing.
558
00:33:38,725 --> 00:33:40,852
But he pulled
a fast one on me.
559
00:33:42,770 --> 00:33:46,482
He negotiated
with some paddy rollers
560
00:33:46,566 --> 00:33:48,484
for the rights to my person.
561
00:33:49,485 --> 00:33:50,778
He sold you?
562
00:33:50,862 --> 00:33:52,447
Yeah, the war was still on,
563
00:33:52,530 --> 00:33:56,576
people were still buying
and selling slaves.
564
00:33:56,659 --> 00:34:00,079
So I guess he didn't see
nothing wrong with selling
my Black ass
565
00:34:00,163 --> 00:34:03,166
to make a little extra
and keeping my share.
566
00:34:03,249 --> 00:34:04,876
[Henry grunts]
567
00:34:04,959 --> 00:34:06,461
You're here for that gold?
568
00:34:07,962 --> 00:34:10,173
Been looking for it
since the war ended.
569
00:34:10,256 --> 00:34:14,093
[grunts] I told you
my pa was framed.
570
00:34:14,177 --> 00:34:16,012
Sheriff Saul Butler...
571
00:34:17,305 --> 00:34:20,475
used to be a lawman
in Savannah.
572
00:34:20,558 --> 00:34:24,896
I used to hear stories
about him moving out here
somewhere to
573
00:34:24,979 --> 00:34:26,731
a place called Trinity,
574
00:34:26,814 --> 00:34:28,816
looking for that
old banker's gold.
575
00:34:28,900 --> 00:34:32,570
So maybe he probably had
a good reason to frame
your daddy...
576
00:34:32,653 --> 00:34:33,863
you think?
577
00:34:33,946 --> 00:34:36,074
You think
I know where that gold is?
578
00:34:36,157 --> 00:34:38,993
I don't know. Do you?
579
00:34:40,745 --> 00:34:42,580
No!
580
00:34:42,663 --> 00:34:46,084
-[chuckling]
-[water splashing]
581
00:34:48,211 --> 00:34:49,420
[Sarah]
That's a beautiful river.
582
00:34:49,504 --> 00:34:51,130
[door opens, closes]
583
00:34:51,214 --> 00:34:54,175
-[footsteps approaching]
-[Sarah] You had a long night.
584
00:34:54,258 --> 00:34:55,676
Hi, Sheriff.
585
00:34:55,760 --> 00:34:57,386
Hello, Mabel.
586
00:34:57,470 --> 00:34:59,764
I see you're minding her.
587
00:34:59,847 --> 00:35:01,766
Where were you last night?
588
00:35:01,849 --> 00:35:03,601
-Maybe, uh...
-Mabel?
589
00:35:03,684 --> 00:35:05,520
Go upstairs
and start your reading.
590
00:35:05,603 --> 00:35:07,021
Okay, bye, Sheriff.
591
00:35:07,105 --> 00:35:08,106
Good girl.
592
00:35:08,189 --> 00:35:10,316
I'm okay.
593
00:35:10,399 --> 00:35:12,026
I'm all right. I'm all right.
594
00:35:13,402 --> 00:35:15,696
Come sit down.
Come sit down.
595
00:35:15,780 --> 00:35:17,615
[Gabriel sighs wearily]
596
00:35:17,698 --> 00:35:22,036
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
597
00:35:22,120 --> 00:35:25,081
Shooting his mouth off,
wanting to go take a posse
down to Strawberry Creek
598
00:35:25,164 --> 00:35:28,417
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
599
00:35:28,501 --> 00:35:30,920
I... I just figured
I'd better go out there
600
00:35:31,003 --> 00:35:32,630
before there was
any bloodshed.
601
00:35:32,713 --> 00:35:35,216
While you were gone,
three people were killed
in town.
602
00:35:35,299 --> 00:35:38,511
-Who?
-[Sarah] Asa and Red
Benton and...
603
00:35:40,930 --> 00:35:42,265
and her mama.
604
00:35:44,016 --> 00:35:45,518
I'm sorry.
605
00:35:45,601 --> 00:35:47,228
I am sorry.
606
00:35:47,311 --> 00:35:49,564
I told them to
leave everything as it was.
607
00:35:50,690 --> 00:35:52,275
It's good.
608
00:35:52,358 --> 00:35:53,317
It's very good.
609
00:35:53,401 --> 00:35:55,403
[indistinct chatter]
610
00:35:58,948 --> 00:36:00,158
[horse snorts]
611
00:36:14,839 --> 00:36:16,048
Where's Red?
612
00:36:18,384 --> 00:36:20,469
Where were you?
613
00:36:20,553 --> 00:36:22,180
I won't ask you again, Sam.
614
00:36:23,890 --> 00:36:25,183
Red's dead.
615
00:36:25,266 --> 00:36:26,601
Uh-huh.
616
00:36:29,770 --> 00:36:30,980
He's with the pigs.
617
00:36:37,403 --> 00:36:40,239
-[door opens]
-[pigs snorting and squealing]
618
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
-Get off!
-[pigs squealing]
619
00:36:54,587 --> 00:36:56,047
Fuck!
620
00:36:56,130 --> 00:36:58,090
I want the boy
that did this to our brother.
621
00:37:00,301 --> 00:37:02,136
[pigs grunting]
622
00:37:07,266 --> 00:37:08,684
[footsteps approaching]
623
00:37:09,810 --> 00:37:11,103
[sighs]
624
00:37:16,776 --> 00:37:18,611
-[sighs]
-[footsteps approaching]
625
00:37:27,870 --> 00:37:29,872
It was that boy
that you brought here
done that.
626
00:37:29,956 --> 00:37:34,585
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
627
00:37:35,503 --> 00:37:36,587
You know that, right?
628
00:37:37,922 --> 00:37:39,674
Where do you think
he was standing?
629
00:37:40,591 --> 00:37:42,510
-Who?
-The kid.
630
00:37:42,593 --> 00:37:44,136
When he shot 'em both.
631
00:37:44,220 --> 00:37:46,889
I don't know. Enlighten me.
You're the Sheriff.
632
00:37:46,973 --> 00:37:49,850
[chuckles]
That's funny, Gideon.
633
00:37:49,934 --> 00:37:52,895
Because I swear to God,
every day you're telling me
how to do my job.
634
00:37:52,979 --> 00:37:54,355
I just want to see
some justice.
635
00:37:54,438 --> 00:37:56,232
Justice needs to be
based on the truth.
636
00:37:56,315 --> 00:37:58,776
What you want
is not justice.
637
00:37:58,859 --> 00:38:00,486
It's blood.
638
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
Right.
639
00:38:11,414 --> 00:38:14,917
And there's no
goddamn Indian girl
out by Strawberry Creek.
640
00:38:15,001 --> 00:38:16,127
Now, get out of my way.
641
00:38:20,172 --> 00:38:23,009
-[pensive music playing]
-[horse galloping]
642
00:38:45,781 --> 00:38:48,034
Where are you headed?
643
00:38:48,117 --> 00:38:49,869
I'm gonna look for the boy.
644
00:38:49,952 --> 00:38:51,495
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
645
00:38:51,579 --> 00:38:54,415
-[sighs] Please be careful.
-I will. All right.
646
00:38:58,794 --> 00:39:00,796
[tense music playing]
647
00:39:02,840 --> 00:39:03,841
[horse snorts]
648
00:39:16,896 --> 00:39:18,314
[St. Christopher] Come on out.
649
00:39:21,317 --> 00:39:24,028
Henry, this is Jacob.
Jacob...
650
00:39:24,111 --> 00:39:29,617
I'd like you to meet
Isaac Broadway's son, Henry.
651
00:39:29,700 --> 00:39:30,910
What's he doing here?
652
00:39:30,993 --> 00:39:35,498
Uh, Jacob is
a respected stage actor.
653
00:39:35,581 --> 00:39:38,084
Uh, so I'm told.
654
00:39:38,167 --> 00:39:42,713
I engaged his services
to get a confession
out your daddy.
655
00:39:42,797 --> 00:39:45,633
But your father would not
release his tongue, young man.
656
00:39:47,551 --> 00:39:51,931
Though I didn't catch
what he whispered to you
at the end there.
657
00:39:52,014 --> 00:39:54,433
-[rocks clattering]
-[suspenseful music playing]
658
00:39:58,896 --> 00:40:02,274
-Now, who are these jokers?
-[Jacob] Oh, we go way back.
659
00:40:02,358 --> 00:40:03,984
Treading the boards
back east.
660
00:40:04,068 --> 00:40:06,028
[chuckles]
Ain't that right, fellas?
661
00:40:08,155 --> 00:40:09,740
We had an arrangement.
662
00:40:09,824 --> 00:40:11,951
And I plan to stick to it.
663
00:40:12,034 --> 00:40:13,911
Just call it
divine inspiration.
664
00:40:13,994 --> 00:40:17,915
Well, y'all can divinely
pass the collection plate
amongst yourself.
665
00:40:17,998 --> 00:40:20,334
Because I ain't giving up
none of my share.
666
00:40:23,546 --> 00:40:25,256
All right, y'all.
I'm going to hie.
667
00:40:25,339 --> 00:40:27,425
[Jacob]
Don't harm the kid.
668
00:40:27,508 --> 00:40:29,760
Go ahead.
He'll be along
in a minute.
669
00:40:31,011 --> 00:40:33,639
-Who'll be along?
-Sheriff.
670
00:40:33,722 --> 00:40:36,350
We left a pretty clear path
for him to follow.
671
00:40:36,434 --> 00:40:39,019
In case it ain't
obvious to you, Henry,
672
00:40:39,103 --> 00:40:43,482
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
673
00:40:43,566 --> 00:40:46,610
To make good
on where your daddy failed.
674
00:40:46,694 --> 00:40:50,698
If you help me find that gold,
you can keep his share.
675
00:40:50,781 --> 00:40:53,993
It would have been
your inheritance anyway.
676
00:40:54,076 --> 00:40:55,744
Why would you
want to share it?
677
00:40:55,828 --> 00:40:59,582
I ain't the devil, son.
[chuckling] I'm just a sinner.
678
00:40:59,665 --> 00:41:02,918
We had always planned
to settle down somewhere
679
00:41:03,002 --> 00:41:05,129
and bury the gold.
Keep it safe.
680
00:41:05,212 --> 00:41:08,299
Mm, dig up some
every now and then
when he needed it.
681
00:41:10,509 --> 00:41:13,888
You do remember the house
where you were born,
don't you?
682
00:41:13,971 --> 00:41:15,389
-I, uh...
-[St. Christopher] No?
683
00:41:15,473 --> 00:41:17,266
I... I don't remember.
684
00:41:17,349 --> 00:41:20,603
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
685
00:41:20,686 --> 00:41:22,855
that's where your daddy
buried that gold
686
00:41:22,938 --> 00:41:24,732
and he built the house
on top of it.
687
00:41:26,650 --> 00:41:29,069
All right.
I got ambushing to do.
688
00:41:30,446 --> 00:41:32,948
I don't want to be
no villain.
689
00:41:33,032 --> 00:41:35,367
[sighs] Man don't know
what he is
690
00:41:35,451 --> 00:41:37,828
till his back's against
the wall, Henry.
691
00:41:37,912 --> 00:41:39,914
[low foreboding music playing]
692
00:41:41,749 --> 00:41:44,668
[footsteps receding]
693
00:41:44,752 --> 00:41:46,420
Am I just supposed
to stay here?
694
00:41:46,504 --> 00:41:48,506
[suspenseful music playing]
695
00:42:07,399 --> 00:42:09,109
Are you following?
696
00:42:09,193 --> 00:42:10,945
I'm waiting on you.
697
00:42:11,028 --> 00:42:13,239
I saw them other fellas
come through here earlier
698
00:42:13,322 --> 00:42:15,074
and I figured
you'd be through.
699
00:42:15,157 --> 00:42:17,034
Uh-huh.
700
00:42:17,117 --> 00:42:18,744
-I'm coming with you.
-No.
701
00:42:19,703 --> 00:42:21,121
You stay out of sight.
702
00:42:23,666 --> 00:42:27,127
[sighs] You understand
you can't do this alone?
703
00:42:27,211 --> 00:42:30,923
You understand
if we're seen together,
I have to arrest you.
704
00:42:34,009 --> 00:42:35,219
[horse snorts]
705
00:42:35,302 --> 00:42:37,304
[suspenseful music continues]
706
00:43:07,626 --> 00:43:09,253
[Gabriel] I've been
looking for you.
707
00:43:13,007 --> 00:43:14,967
You want to tell me
what happened last night?
708
00:43:15,968 --> 00:43:17,469
I didn't kill that woman.
709
00:43:17,553 --> 00:43:19,346
-Hmm.
-But... [hesitates]
710
00:43:19,430 --> 00:43:21,432
After that,
I can't quite remember.
711
00:43:21,515 --> 00:43:22,600
Huh. You're lying to me.
712
00:43:22,683 --> 00:43:25,227
-I'm not.
-[gunshots]
713
00:43:25,311 --> 00:43:27,771
[dramatic music playing]
714
00:43:27,855 --> 00:43:28,897
[gunshots]
715
00:43:30,983 --> 00:43:33,736
[gunshots]
716
00:43:33,819 --> 00:43:36,238
-[man groans]
-Come on, come on.
717
00:43:37,656 --> 00:43:39,158
[gunshots]
718
00:43:40,618 --> 00:43:41,660
[groans]
719
00:43:43,412 --> 00:43:44,913
I see you made
new friends.
720
00:43:44,997 --> 00:43:46,373
They're not my friends.
I don't even know 'em.
721
00:43:46,457 --> 00:43:47,958
A priest?
722
00:43:48,042 --> 00:43:49,543
I don't think
he's a real priest.
723
00:43:49,627 --> 00:43:51,337
-[Henry panting]
-Like a Lutheran.
724
00:43:52,004 --> 00:43:54,256
[gunshots]
725
00:43:54,340 --> 00:43:57,676
Shoot this, at that mark.
726
00:43:57,760 --> 00:43:59,428
-[sputters] Which rock?
-What?
727
00:44:01,305 --> 00:44:03,349
-Five seconds.
-Five.
728
00:44:03,432 --> 00:44:06,268
-Four.
-[gunshots]
729
00:44:06,352 --> 00:44:08,354
-Two. [grunts]
-[gun fires]
730
00:44:18,822 --> 00:44:21,283
[gunshots]
731
00:44:24,161 --> 00:44:25,245
[Running Cub grunts]
732
00:44:26,205 --> 00:44:27,289
[man grunting]
733
00:44:30,250 --> 00:44:32,878
[gunshots]
734
00:44:35,381 --> 00:44:36,799
[man screams]
735
00:44:37,925 --> 00:44:40,177
[grunting]
736
00:44:41,637 --> 00:44:43,639
[suspenseful music playing]
737
00:44:54,650 --> 00:44:57,277
-[Jacob gasps]
-Drop it. Easy, boy-o.
738
00:44:57,361 --> 00:44:59,405
You want to tell your friends
to put their guns down now?
739
00:44:59,488 --> 00:45:00,906
-[gun fires]
-[man groans]
740
00:45:02,574 --> 00:45:03,992
-[Jacob grunts]
-[Gabriel groans]
741
00:45:04,076 --> 00:45:06,328
[both grunting]
742
00:45:06,412 --> 00:45:08,414
[suspenseful music continues]
743
00:45:33,313 --> 00:45:34,523
[Jacob grunts]
744
00:45:34,606 --> 00:45:36,608
[Gabriel groaning]
745
00:45:38,902 --> 00:45:40,988
-[Jacob pants]
-[panting] Do it, Henry.
746
00:45:41,071 --> 00:45:43,657
That boy ain't
gonna kill nobody.
747
00:45:43,741 --> 00:45:45,367
Do it, Henry. Do it.
748
00:45:45,451 --> 00:45:46,869
[gunshot]
749
00:45:46,952 --> 00:45:48,787
[gunshot echoes]
750
00:45:48,871 --> 00:45:50,289
[panting]
751
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
You're a good man.
752
00:45:56,336 --> 00:45:57,546
[grunts]
753
00:45:57,629 --> 00:45:59,631
[tense music playing]
754
00:46:19,359 --> 00:46:21,361
[dramatic music playing]
755
00:46:25,491 --> 00:46:27,284
You go to the barn.
756
00:46:27,367 --> 00:46:28,660
I'll be over shortly.
757
00:46:33,582 --> 00:46:35,000
[horse snorts]
758
00:46:35,083 --> 00:46:37,085
[pensive music playing]
759
00:46:50,599 --> 00:46:51,809
[groans]
760
00:46:51,892 --> 00:46:54,520
Ah, that young fella
761
00:46:54,603 --> 00:46:58,440
who came into town
stirring everything up...
[chuckles]
762
00:46:58,524 --> 00:47:00,442
He's Isaac Broadway's son.
763
00:47:00,526 --> 00:47:02,611
-[Sarah] Little Henry.
-[Gabriel] Aye, you knew him?
764
00:47:02,694 --> 00:47:05,155
I brought him into this world
right over there.
765
00:47:05,239 --> 00:47:06,240
What?
766
00:47:07,032 --> 00:47:08,242
He's a murderer?
767
00:47:08,325 --> 00:47:10,577
No, no, no.
He's not a murderer.
768
00:47:10,661 --> 00:47:13,121
I don't know what he is,
but he's not that.
769
00:47:13,205 --> 00:47:15,749
Listen, I'm gonna put the rifle
by the door, okay?
770
00:47:15,833 --> 00:47:17,709
Someone comes along
who you don't know,
771
00:47:17,793 --> 00:47:19,419
even if it's a man of God,
772
00:47:19,503 --> 00:47:21,797
especially if it's
a man of God,
costume and all,
773
00:47:21,880 --> 00:47:25,843
soon as he opens
his mouth, you shoot him.
774
00:47:25,926 --> 00:47:27,803
-You hear me?
-Costume?
775
00:47:27,886 --> 00:47:29,555
Aye.
776
00:47:29,638 --> 00:47:32,349
Evil's wearing
all kinds of things
these days.
777
00:47:32,432 --> 00:47:35,269
-[water flowing]
-[distant birdcalls]
778
00:47:46,864 --> 00:47:48,866
[suspenseful music playing]
779
00:47:59,877 --> 00:48:01,003
[sighs]
780
00:48:01,795 --> 00:48:03,005
[horse snorts]
781
00:48:05,883 --> 00:48:08,302
[footsteps approaching]
782
00:48:09,970 --> 00:48:11,179
Here's the blanket.
783
00:48:16,518 --> 00:48:18,645
You know... [sighs]
784
00:48:18,729 --> 00:48:21,356
When I came out here,
all I wanted was
to make him proud.
785
00:48:22,816 --> 00:48:24,651
My ma used to talk
about him.
786
00:48:26,320 --> 00:48:27,946
He was innocent.
787
00:48:29,281 --> 00:48:30,490
He was a good man.
788
00:48:31,909 --> 00:48:34,661
[sighs] He loved us.
789
00:48:34,745 --> 00:48:37,623
[Gabriel] Hmm.
790
00:48:37,706 --> 00:48:41,209
Turns out the only thing
he ever cared about
was a pile of gold.
791
00:48:41,293 --> 00:48:42,878
[scoffs] Gold?
792
00:48:43,962 --> 00:48:45,672
-[sighs]
-[Henry] Yeah.
793
00:48:45,756 --> 00:48:47,674
He stole it from the south.
794
00:48:48,759 --> 00:48:50,510
Huge pile of it.
795
00:48:50,594 --> 00:48:53,055
Then he came here
with the Indians.
796
00:48:53,138 --> 00:48:54,848
Yeah, I'm sure
he cared for you.
797
00:48:54,932 --> 00:48:56,058
[Henry] Bullshit.
798
00:48:57,142 --> 00:48:58,352
[sighs]
799
00:49:00,145 --> 00:49:01,772
I know it's bullshit.
800
00:49:03,982 --> 00:49:06,818
Because if he loved us,
he would have
told my ma about it.
801
00:49:06,902 --> 00:49:08,904
[melancholy music playing]
802
00:49:08,987 --> 00:49:11,615
Huge pile of gold?
803
00:49:11,698 --> 00:49:14,326
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
804
00:49:15,285 --> 00:49:17,120
[exhales]
805
00:49:17,204 --> 00:49:19,706
And it's sitting under
the house he built
this entire time.
806
00:49:23,210 --> 00:49:24,294
Henry...
807
00:49:26,463 --> 00:49:28,090
This was
your father's house.
808
00:49:30,342 --> 00:49:32,552
You were born here.
809
00:49:33,512 --> 00:49:34,972
I thought this was yours.
810
00:49:35,055 --> 00:49:36,682
[Gabriel] Actually,
it belongs to the town.
811
00:49:36,765 --> 00:49:39,893
Saul Butler made
sure of that.
812
00:49:39,977 --> 00:49:43,230
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
813
00:49:43,313 --> 00:49:45,148
we all thought
he was crazy.
814
00:49:45,232 --> 00:49:47,651
He must have been
looking for the gold.
815
00:49:47,734 --> 00:49:49,987
And that's why
he killed her parents.
816
00:49:50,779 --> 00:49:51,989
He must have...
817
00:49:53,240 --> 00:49:54,825
-Well...
-What?
818
00:49:54,908 --> 00:49:56,618
[inhales]
819
00:49:56,702 --> 00:50:00,372
I believe
I can clear your name
and Running Cub's.
820
00:50:00,455 --> 00:50:02,290
How many of those men
are still alive?
821
00:50:02,374 --> 00:50:05,002
[sighs] Just the one.
822
00:50:05,085 --> 00:50:07,754
Former slave,
stole the gold with my pa.
823
00:50:07,838 --> 00:50:10,048
-Now he wants it back.
-[Gabriel] Right.
824
00:50:17,556 --> 00:50:19,057
You killed
one of those men.
825
00:50:20,475 --> 00:50:22,102
Now you ride with me.
826
00:50:24,604 --> 00:50:26,732
Come in and have a bowl of soup
when you're ready.
827
00:50:31,570 --> 00:50:33,989
[upbeat music playing]
828
00:50:37,909 --> 00:50:40,579
-[music stops]
-[indistinct chatter]
829
00:50:40,662 --> 00:50:43,832
Bartender, whiskey.
830
00:50:43,915 --> 00:50:45,917
-[man] What's he doing here?
-[exhales]
831
00:50:46,626 --> 00:50:47,711
Jesus.
832
00:50:50,922 --> 00:50:52,466
What happened to you,
little lady?
833
00:50:54,926 --> 00:50:56,887
It's nothing.
834
00:50:56,970 --> 00:50:59,347
[Austin] Why don't you
mind your business, hmm?
835
00:50:59,431 --> 00:51:01,391
[gun cocks]
836
00:51:01,475 --> 00:51:04,519
-That's our sister.
-[chuckles]
837
00:51:04,603 --> 00:51:08,398
If that's my sister,
she's bruised up like that,
838
00:51:08,482 --> 00:51:11,443
I might want to
find out who did that.
839
00:51:11,526 --> 00:51:13,779
Cut that
son of a bitch's throat.
840
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
[thuds]
841
00:51:21,787 --> 00:51:22,788
[grunts]
842
00:51:24,081 --> 00:51:25,916
Ah! [inhales deeply]
843
00:51:25,999 --> 00:51:29,252
[exhales] Good evening,
ladies and gentlemen.
844
00:51:29,336 --> 00:51:32,172
I use that term lightly.
845
00:51:32,255 --> 00:51:34,341
I bet you all wondering...
846
00:51:34,424 --> 00:51:36,343
what a handsome devil
like myself
847
00:51:36,426 --> 00:51:38,345
with a distinctly
different complexion,
848
00:51:38,428 --> 00:51:42,516
is doing
wandering into your
humble establishment.
849
00:51:42,599 --> 00:51:45,811
But if you look
past my negritude,
850
00:51:45,894 --> 00:51:49,397
you will find
that we ain't that different.
851
00:51:50,440 --> 00:51:52,400
Where are you from?
852
00:51:52,484 --> 00:51:54,778
-Georgia, sir. You?
-Georgia.
853
00:51:54,861 --> 00:51:59,241
[laughs] I knew
I felt something familiar.
854
00:52:01,034 --> 00:52:03,203
Are you just trying
to get yourself killed?
855
00:52:03,286 --> 00:52:05,413
Well, sir, now,
if you went and did that,
856
00:52:05,497 --> 00:52:08,375
you might not find out
where that
little Blackfoot girl
857
00:52:08,458 --> 00:52:11,795
you've been running off
at the mouth about is hiding.
858
00:52:11,878 --> 00:52:14,005
And you do want
to know where she is...
859
00:52:14,089 --> 00:52:15,924
don't you?
860
00:52:16,007 --> 00:52:18,051
If you know
where she is...
861
00:52:18,135 --> 00:52:19,553
I think you're
going to tell me.
862
00:52:19,636 --> 00:52:21,138
Maybe.
863
00:52:21,221 --> 00:52:22,931
Ah, I see.
864
00:52:23,014 --> 00:52:26,893
-I'm pretty certain about that.
-Ooh, that's a big one.
865
00:52:26,977 --> 00:52:28,687
[Gideon chuckles softly]
866
00:52:28,770 --> 00:52:30,814
But if you buy me
another drink...
867
00:52:30,897 --> 00:52:33,984
you're goddamn right
I'll tell you.
868
00:52:34,067 --> 00:52:36,403
Another whiskey'd be grand.
869
00:52:36,486 --> 00:52:38,905
-[tense music playing]
-[indistinct chatter]
870
00:52:41,783 --> 00:52:43,451
Here comes the Sheriff, Pa.
871
00:52:43,535 --> 00:52:45,996
High time the law
means something around here.
872
00:52:48,456 --> 00:52:51,251
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
873
00:52:51,334 --> 00:52:53,461
up by Strawberry Creek.
874
00:52:53,545 --> 00:52:55,797
But you already
knew that, didn't you?
875
00:52:55,881 --> 00:52:58,049
So I guess I'll go
and do your job for you.
876
00:52:58,133 --> 00:52:59,885
Don't be a gobshite, Gideon.
877
00:52:59,968 --> 00:53:02,637
Do you want to make
your son here Thomas
an orphan?
878
00:53:03,346 --> 00:53:04,264
Come on, Pa.
879
00:53:06,391 --> 00:53:07,601
[Gideon] Let's go, men.
880
00:53:08,643 --> 00:53:10,645
[men urging horses]
881
00:53:17,110 --> 00:53:18,028
Howdy, Sheriff.
882
00:53:21,198 --> 00:53:22,282
Morning.
883
00:53:22,365 --> 00:53:25,410
-Nice town.
-Good people.
884
00:53:25,493 --> 00:53:29,206
If you ever need
any help with anything,
let me know.
885
00:53:29,289 --> 00:53:31,291
I always thought
I'd make a good lawman.
886
00:53:31,374 --> 00:53:33,168
[chuckles] Did you now?
887
00:53:33,251 --> 00:53:35,337
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
888
00:53:35,420 --> 00:53:37,881
And make sure they bring
that girl back proper
and in one piece.
889
00:53:37,964 --> 00:53:39,591
[distant horse neighing]
890
00:53:39,674 --> 00:53:41,801
Welcome to Trinity.
891
00:53:41,885 --> 00:53:44,054
-I hear you're a saintly man.
-Hmm.
892
00:53:44,137 --> 00:53:46,973
Let's have a drink
when you get back.
Shall we do that now?
893
00:53:47,724 --> 00:53:49,643
[horse galloping]
894
00:53:51,228 --> 00:53:52,437
Can't wait. [exhales]
895
00:53:58,318 --> 00:54:00,320
[dramatic music playing]
896
00:54:09,037 --> 00:54:11,373
♪ Do what you do♪
897
00:54:11,456 --> 00:54:12,916
♪ And you do, what you do♪
898
00:54:15,001 --> 00:54:17,837
♪ Do what you do♪
899
00:54:17,921 --> 00:54:19,756
♪ And you do, what you do♪
900
00:54:19,839 --> 00:54:21,508
[chuckling]
901
00:54:25,136 --> 00:54:26,972
[dramatic music continues]
902
00:54:39,067 --> 00:54:40,735
[St. Christopher] Hello.
903
00:54:40,819 --> 00:54:42,445
Oh, hi, ma'am.
904
00:54:42,529 --> 00:54:45,573
Do you mind if I, uh,
get a drink?
905
00:54:45,657 --> 00:54:48,660
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
906
00:54:48,743 --> 00:54:50,203
[Sarah] You a holy man?
907
00:54:50,287 --> 00:54:53,415
A holy man? No, ma'am.
I... I sure ain't.
908
00:54:54,499 --> 00:54:55,709
[Sarah] Stay back, please.
909
00:54:55,792 --> 00:54:57,002
What's the matter?
You all right?
910
00:55:00,130 --> 00:55:02,549
There's water
in the well over there.
You can help yourself.
911
00:55:02,632 --> 00:55:04,718
Thank you, ma'am.
Appreciate it.
912
00:55:04,801 --> 00:55:06,011
[St. Christopher grunts]
913
00:55:07,846 --> 00:55:09,472
[suspenseful music playing]
914
00:55:09,556 --> 00:55:10,765
[horse snorts]
915
00:55:15,478 --> 00:55:18,231
Uh, ma'am... [grunts]
916
00:55:18,315 --> 00:55:20,275
Is there anybody
who might could help me
917
00:55:20,358 --> 00:55:23,570
pull this heavy bucket up?
My shoulder's...
918
00:55:23,653 --> 00:55:26,990
really bad, and I...
I don't think I can
get it up by myself.
919
00:55:27,073 --> 00:55:30,827
My husband's upstairs,
but, uh, he's... he's resting.
920
00:55:37,792 --> 00:55:39,586
All right.
921
00:55:39,669 --> 00:55:41,171
I can bring you a cup
from the house,
922
00:55:41,254 --> 00:55:43,298
and I'll leave it
on the porch.
923
00:55:43,381 --> 00:55:46,801
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
924
00:55:53,600 --> 00:55:55,310
[suspenseful music continues]
925
00:55:56,936 --> 00:55:58,438
-[Sarah] Here you go.
-Thank you.
926
00:55:59,022 --> 00:56:00,106
[sighs]
927
00:56:02,901 --> 00:56:03,735
[grunts]
928
00:56:04,319 --> 00:56:05,403
[exhales]
929
00:56:05,487 --> 00:56:07,113
I'm sorry
I can't be of more help.
930
00:56:07,197 --> 00:56:08,406
-[mumbles]
-[Sarah hesitates]
931
00:56:08,490 --> 00:56:09,783
But I don't want to
wake my husband.
932
00:56:09,866 --> 00:56:11,368
I completely
understand, ma'am.
933
00:56:11,451 --> 00:56:13,953
I... I tell my daughter
all the time,
934
00:56:14,037 --> 00:56:16,873
do not let strangers
in your house,
935
00:56:16,956 --> 00:56:19,959
-even if the husband's home.
-You have a daughter.
936
00:56:20,043 --> 00:56:23,088
[chuckling] Yes, sure do.
Light of my life.
937
00:56:23,171 --> 00:56:25,799
Well, one of them, anyhow.
938
00:56:25,882 --> 00:56:28,218
Her son, my grandbaby...
[chuckles]
939
00:56:28,301 --> 00:56:33,723
Oh, that is
the most angelic child
you ever laid eyes on.
940
00:56:35,350 --> 00:56:37,644
[sighs] You...
You have children?
941
00:56:39,270 --> 00:56:40,814
No.
942
00:56:40,897 --> 00:56:43,233
[St. Christopher]
Hmm. Mm-hmm. Hmm.
943
00:56:43,316 --> 00:56:46,653
Whoo, Lord.
[groans] You mind if I...
944
00:56:46,736 --> 00:56:48,530
[exhales] ...sit for a spell,
take a load off?
945
00:56:48,613 --> 00:56:49,864
-Of course.
-[St. Christopher] Hmm.
946
00:56:50,740 --> 00:56:53,743
Whoo, Lord. [groans]
947
00:56:53,827 --> 00:56:55,745
-Are you all right?
-[St. Christopher] Mm-hmm.
948
00:56:58,081 --> 00:57:01,042
Riding old Blue
all day. [chuckles]
949
00:57:01,126 --> 00:57:02,836
-[horse snorts]
-Come inside.
950
00:57:04,254 --> 00:57:07,799
-You sure? Huh.
-I'm sure.
951
00:57:07,882 --> 00:57:10,885
-[Sarah chuckles]
-[suspenseful music playing]
952
00:57:16,683 --> 00:57:18,601
-[water pouring]
-Thank you.
953
00:57:18,685 --> 00:57:20,353
[Sarah] If you don't mind,
I'm fixing supper.
954
00:57:20,437 --> 00:57:22,021
No, go right ahead.
955
00:57:23,148 --> 00:57:24,649
I'm Sarah...
956
00:57:24,732 --> 00:57:26,818
Sarah Dove.
957
00:57:26,901 --> 00:57:28,903
Maiden name, Creuzburg.
958
00:57:28,987 --> 00:57:30,822
[St. Christopher] Oh.
959
00:57:30,905 --> 00:57:34,242
Always make sure
to tell people that,
in case they know my kin.
960
00:57:34,325 --> 00:57:37,579
Hmm. I'm, uh,
Christopher, ma'am.
961
00:57:37,662 --> 00:57:39,998
Uh. But most folk
call me St. Christopher.
962
00:57:41,875 --> 00:57:43,376
My husband's
the Sheriff of this town.
963
00:57:44,294 --> 00:57:45,253
That right?
964
00:57:47,297 --> 00:57:49,132
I don't imagine
you've seen a boy
965
00:57:49,215 --> 00:57:51,092
running around here,
have you?
966
00:57:52,427 --> 00:57:54,429
Name Henry Broadway?
967
00:57:54,512 --> 00:57:57,557
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
968
00:57:58,808 --> 00:58:02,187
You know Henry Broadway?
969
00:58:02,270 --> 00:58:04,272
-Yeah, you?
-Uh...
970
00:58:05,106 --> 00:58:06,733
Yeah, I did...
971
00:58:07,734 --> 00:58:08,735
when he was young.
972
00:58:11,488 --> 00:58:14,240
Do you mind if I have
another cup of water, please?
973
00:58:18,453 --> 00:58:19,537
Sure.
974
00:58:21,789 --> 00:58:23,291
Thank you.
975
00:58:23,374 --> 00:58:26,127
You're a good woman, Ms. Dove.
The name suits you.
976
00:58:26,211 --> 00:58:28,463
Well, Henry, um...
977
00:58:28,546 --> 00:58:31,174
used to talk a lot
about the house
that his daddy built.
978
00:58:33,384 --> 00:58:35,762
Think it made him
feel young and innocent
979
00:58:35,845 --> 00:58:37,972
before he got in
all this trouble.
980
00:58:38,056 --> 00:58:40,141
[suspenseful music playing]
981
00:58:40,225 --> 00:58:43,603
You wouldn't, um,
happen to know where
that house is, would you?
982
00:58:43,686 --> 00:58:45,813
I think that's
where he's hiding.
983
00:58:48,024 --> 00:58:49,317
Ms. Dove?
984
00:58:50,860 --> 00:58:52,737
No.
985
00:58:52,820 --> 00:58:56,199
No, you don't know
where this house is?
986
00:58:57,534 --> 00:58:59,160
You know him
when he was a boy,
987
00:58:59,244 --> 00:59:02,455
but you don't know
where he lived.
988
00:59:07,627 --> 00:59:08,711
Ms. Dove?
989
00:59:10,880 --> 00:59:12,382
You all right?
990
00:59:12,465 --> 00:59:15,385
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
991
00:59:15,468 --> 00:59:18,972
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
992
00:59:19,055 --> 00:59:20,890
[suspenseful music continues]
993
00:59:23,142 --> 00:59:25,270
-It's this house.
-This house?
994
00:59:25,353 --> 00:59:26,604
I haven't seen him.
995
00:59:26,688 --> 00:59:27,981
He's probably hiding
out somewhere,
996
00:59:28,064 --> 00:59:30,483
-in the forest, perhaps.
-[laughs]
997
00:59:31,192 --> 00:59:32,277
Something funny?
998
00:59:33,653 --> 00:59:35,488
How does you
and your husband...
999
00:59:37,365 --> 00:59:39,200
happen to live in this place?
1000
00:59:40,910 --> 00:59:43,121
It belongs to the town.
1001
00:59:43,204 --> 00:59:45,623
We live here
because he's the Sheriff.
1002
00:59:45,707 --> 00:59:47,500
A convict's house?
1003
00:59:47,584 --> 00:59:50,420
-The town decided,
it wasn't me.
-[footsteps approaching]
1004
00:59:50,503 --> 00:59:51,879
My husband
wasn't even here then.
1005
00:59:51,963 --> 00:59:54,132
-[Mabel] Sarah!
-[Sarah] Mabel.
1006
00:59:57,719 --> 01:00:00,763
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
1007
01:00:00,847 --> 01:00:03,141
Now, go on upstairs.
1008
01:00:03,808 --> 01:00:05,393
You hear me?
1009
01:00:05,476 --> 01:00:08,438
Mayhap you might want
to send her outdoor to play.
1010
01:00:13,860 --> 01:00:14,861
Go.
1011
01:00:17,614 --> 01:00:20,158
-[gunshot]
-[horse neighing]
1012
01:00:24,162 --> 01:00:25,788
[dramatic music plays]
1013
01:00:33,546 --> 01:00:35,882
Gold's not here.
1014
01:00:35,965 --> 01:00:38,092
-I don't believe you.
-I swear.
1015
01:00:38,176 --> 01:00:39,844
This your daddy's house,
ain't it?
1016
01:00:39,927 --> 01:00:43,097
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
1017
01:00:43,181 --> 01:00:45,016
If it was here,
he'd have found it.
1018
01:00:46,225 --> 01:00:47,810
Well, where is it then?
1019
01:00:47,894 --> 01:00:50,104
-My pa built half the town.
-It could be anywhere.
1020
01:00:50,188 --> 01:00:51,356
Anywhere?
1021
01:00:56,569 --> 01:00:58,613
Anywhere...
1022
01:00:58,696 --> 01:01:00,531
ain't a good enough answer.
1023
01:01:03,534 --> 01:01:04,744
[sighs]
1024
01:01:05,703 --> 01:01:07,413
Where are you going?
1025
01:01:08,706 --> 01:01:10,708
[low tense music playing]
1026
01:01:11,417 --> 01:01:12,627
[horse snorts]
1027
01:01:20,259 --> 01:01:22,679
-[intense music playing]
-[horse neighs]
1028
01:01:37,026 --> 01:01:38,861
[men urging horses]
1029
01:01:46,869 --> 01:01:49,288
[all urging horses]
1030
01:02:03,010 --> 01:02:04,762
[Gabriel] Running Cub!
1031
01:02:04,846 --> 01:02:05,972
Where are you?
1032
01:02:07,014 --> 01:02:08,766
Running Cub!
1033
01:02:08,850 --> 01:02:10,685
[panting] You gotta
get out of here.
1034
01:02:10,768 --> 01:02:14,397
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
1035
01:02:14,480 --> 01:02:15,982
And they're coming for you.
1036
01:02:16,065 --> 01:02:18,192
I ain't running from no posse.
1037
01:02:19,402 --> 01:02:20,903
It's time.
1038
01:02:20,987 --> 01:02:24,282
Get on your horse
and get the hell
out of here.
1039
01:02:24,365 --> 01:02:26,617
I'm gonna have to try
and convince these people
1040
01:02:26,701 --> 01:02:28,911
and talk some sense into them.
1041
01:02:28,995 --> 01:02:32,999
Ain't no sense
in this godforsaken place.
I'm staying.
1042
01:02:35,501 --> 01:02:37,336
Oh, sweet Jesus.
1043
01:02:40,047 --> 01:02:42,049
[foreboding music playing]
1044
01:02:43,801 --> 01:02:45,219
[horses snorting]
1045
01:02:51,058 --> 01:02:53,478
[Gideon] There she is, lads.
1046
01:02:53,561 --> 01:02:56,063
-Go, bring her in.
-[indistinct chatter]
1047
01:03:00,067 --> 01:03:02,069
[suspenseful music playing]
1048
01:03:20,087 --> 01:03:21,756
Running Cub!
1049
01:03:21,839 --> 01:03:23,508
We are here to arrest you
1050
01:03:23,591 --> 01:03:27,428
for the murder
of Sheriff Saul Butler.
1051
01:03:27,512 --> 01:03:29,305
Come on now,
give yourself up.
1052
01:03:31,182 --> 01:03:32,350
Come on up.
1053
01:03:32,433 --> 01:03:34,268
[suspenseful music continues]
1054
01:03:37,855 --> 01:03:39,357
Now, put your hands up.
1055
01:03:39,941 --> 01:03:41,025
Higher.
1056
01:03:46,656 --> 01:03:49,659
-Saul Butler was a murderer.
-Murderer?
1057
01:03:50,451 --> 01:03:52,078
Nah.
1058
01:03:52,161 --> 01:03:55,540
-He killed my father,
my mother.
-You killed him!
1059
01:03:55,623 --> 01:03:57,333
[Gabriel] No, she didn't.
1060
01:03:57,416 --> 01:03:59,293
That's why I didn't arrest her.
1061
01:04:02,171 --> 01:04:03,965
Be careful, son.
1062
01:04:04,048 --> 01:04:06,968
-She's innocent.
-And how do you know that?
1063
01:04:07,051 --> 01:04:08,261
Because I killed him.
1064
01:04:09,595 --> 01:04:11,931
Her only crime
was wanting justice.
1065
01:04:12,014 --> 01:04:14,892
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
1066
01:04:15,852 --> 01:04:16,978
I stopped him.
1067
01:04:17,061 --> 01:04:20,189
-By gunning him down?
-Hmm.
1068
01:04:20,273 --> 01:04:22,483
It's the God's honest truth,
Gideon.
1069
01:04:22,567 --> 01:04:24,777
I know a lot of you
fought with Saul.
1070
01:04:24,861 --> 01:04:26,863
It doesn't change the truth.
1071
01:04:26,946 --> 01:04:29,949
[Gideon] Well,
it doesn't change the fact
that he was murdered!
1072
01:04:30,032 --> 01:04:31,659
If you keep thinking
like that...
1073
01:04:33,077 --> 01:04:34,287
half of us will die.
1074
01:04:39,792 --> 01:04:41,168
No!
1075
01:04:41,252 --> 01:04:44,255
-[dramatic music playing]
-[gunshots]
1076
01:04:45,047 --> 01:04:46,549
[horses neighing]
1077
01:04:50,511 --> 01:04:52,013
[gunshots]
1078
01:04:52,096 --> 01:04:53,097
[Gideon] Thomas!
1079
01:04:54,307 --> 01:04:55,766
[groans]
1080
01:04:55,850 --> 01:04:57,143
[grunts]
1081
01:05:00,187 --> 01:05:01,397
[horse whinnies]
1082
01:05:03,524 --> 01:05:05,026
[grunts, groans]
1083
01:05:08,571 --> 01:05:11,532
-[horses neigh]
-[Thomas wheezes]
1084
01:05:11,616 --> 01:05:16,370
-No, no, no, Thomas! No!
-[Thomas coughs]
1085
01:05:16,454 --> 01:05:18,873
-[wheezes]
-[Gideon] It's okay.
1086
01:05:20,917 --> 01:05:21,918
Hold on.
1087
01:05:23,920 --> 01:05:24,921
[inhales shakily]
1088
01:05:25,546 --> 01:05:27,131
[exhales]
1089
01:05:27,214 --> 01:05:29,050
[breathing heavily]
1090
01:05:32,553 --> 01:05:34,555
[dramatic music playing]
1091
01:06:00,539 --> 01:06:03,084
-[Henry] What happened?
-It was Gideon.
1092
01:06:03,167 --> 01:06:04,502
Gideon and his men.
1093
01:06:04,585 --> 01:06:06,504
-She okay?
-[Gabriel] Yeah.
1094
01:06:06,587 --> 01:06:09,382
She got one. In the side.
1095
01:06:09,465 --> 01:06:10,925
-Come on.
-[Running Cub groans]
1096
01:06:11,008 --> 01:06:13,344
[Gabriel] Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
1097
01:06:14,428 --> 01:06:16,472
St. Christopher was here.
1098
01:06:16,555 --> 01:06:19,016
I told him there was no gold,
and he left.
I don't know where.
1099
01:06:19,100 --> 01:06:21,560
Good. Next time,
shoot the fucker.
1100
01:06:21,644 --> 01:06:23,813
[Running Cub gasping]
1101
01:06:23,896 --> 01:06:25,314
Hey, hey, hey.
1102
01:06:25,398 --> 01:06:27,400
[somber music playing]
1103
01:06:28,734 --> 01:06:30,569
[Running Cub] I remember you.
1104
01:06:30,653 --> 01:06:32,488
[breathing shakily]
1105
01:06:33,823 --> 01:06:35,866
Our fathers were...
1106
01:06:35,950 --> 01:06:37,785
friends. [chuckles]
1107
01:06:39,286 --> 01:06:41,122
I taught you to ride.
1108
01:06:42,999 --> 01:06:45,001
You... you remember?
1109
01:06:45,084 --> 01:06:47,211
Remember that? [gasps]
1110
01:06:51,007 --> 01:06:52,049
[soft music playing]
1111
01:06:52,133 --> 01:06:53,551
"Dust thou art
1112
01:06:54,385 --> 01:06:57,013
to dust returnest...
1113
01:06:58,097 --> 01:07:02,268
is not spoken of the soul."
1114
01:07:02,351 --> 01:07:04,186
[chuckles]
1115
01:07:04,270 --> 01:07:06,105
I'm gonna learn to read,
1116
01:07:06,188 --> 01:07:08,149
so I can read that to my baby.
1117
01:07:08,232 --> 01:07:09,692
-Oh.
-[horse neighing]
1118
01:07:09,775 --> 01:07:11,402
[Rachel chuckles]
1119
01:07:11,485 --> 01:07:14,864
Appreciate you
breaking your rules for me.
1120
01:07:14,947 --> 01:07:16,782
Yeah, thank you
for being careful.
1121
01:07:18,242 --> 01:07:19,660
[man shouting in distance]
1122
01:07:19,744 --> 01:07:20,828
[both chuckle]
1123
01:07:20,911 --> 01:07:24,290
[distant indistinct clamor]
1124
01:07:24,373 --> 01:07:28,085
-Our town!
-[people murmuring]
1125
01:07:28,169 --> 01:07:33,382
As long as
Gabriel Dove is still alive...
1126
01:07:34,675 --> 01:07:36,093
oh, I ask you...
1127
01:07:39,680 --> 01:07:41,307
-do you have my back?
-[scattered] Yeah.
1128
01:07:41,390 --> 01:07:44,393
I said, who has my back?
1129
01:07:44,477 --> 01:07:46,562
[crowd] Yeah. [cheering]
1130
01:07:46,645 --> 01:07:49,857
-[gunshot]
-[Gideon] Do you have my back?
1131
01:07:49,940 --> 01:07:51,901
-[Gideon] Justice!
-[gunshot]
1132
01:07:51,984 --> 01:07:53,986
Well, my friends.
1133
01:07:54,070 --> 01:07:56,822
Did I guide you right,
or I guide you wrong?
Was she there?
1134
01:07:56,906 --> 01:07:58,240
[Gideon] Aye.
1135
01:07:58,324 --> 01:07:59,742
[St. Christopher]
Did you kill her?
1136
01:07:59,825 --> 01:08:03,829
My son is dead,
but she ain't yet.
1137
01:08:03,913 --> 01:08:05,331
Killed your boy?
1138
01:08:07,458 --> 01:08:08,876
Hmm, condolences.
1139
01:08:10,169 --> 01:08:12,213
Let me tell y'all a story.
1140
01:08:12,296 --> 01:08:16,175
You remember that boy
come through here
about two days ago?
1141
01:08:16,258 --> 01:08:19,386
You know who his daddy is?
Or was?
1142
01:08:19,470 --> 01:08:20,805
[suspenseful music playing]
1143
01:08:20,888 --> 01:08:22,181
What do you mean,
who he had in that urn?
1144
01:08:22,264 --> 01:08:23,849
[St. Christopher] Mm-hmm.
1145
01:08:23,933 --> 01:08:27,436
Isaac Broadway
was in that urn.
1146
01:08:27,520 --> 01:08:30,648
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
1147
01:08:30,731 --> 01:08:32,316
But that ain't all.
1148
01:08:32,399 --> 01:08:36,821
Isaac Broadway stole
a shitload of gold
1149
01:08:36,904 --> 01:08:39,156
when he was a soldier
down in Georgia.
1150
01:08:39,240 --> 01:08:43,327
Now, I know this,
because I helped him.
1151
01:08:43,410 --> 01:08:46,038
It's a crime I confess to,
1152
01:08:46,122 --> 01:08:48,749
have atoned for,
and have been forgiven.
1153
01:08:48,833 --> 01:08:51,293
But Isaac Broadway...
1154
01:08:51,377 --> 01:08:53,003
ain't never confessed.
1155
01:08:53,087 --> 01:08:55,506
He just hid that gold.
1156
01:08:55,589 --> 01:08:57,967
Now, where would
someone find this gold?
1157
01:08:58,050 --> 01:09:01,178
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
1158
01:09:01,262 --> 01:09:04,598
And the same one
y'all done give
to the new sheriff.
1159
01:09:04,682 --> 01:09:07,768
Now, I bet anything I own
1160
01:09:07,852 --> 01:09:09,979
that Henry Broadway is there,
1161
01:09:10,062 --> 01:09:14,316
so is the Sheriff
and that Injun girl.
1162
01:09:14,400 --> 01:09:15,776
[chair clatters]
1163
01:09:15,860 --> 01:09:17,695
What are we waiting for?
1164
01:09:17,778 --> 01:09:20,197
Henry Broadway,
he killed my brothers.
1165
01:09:20,281 --> 01:09:22,533
He killed my brothers!
1166
01:09:22,616 --> 01:09:25,077
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
1167
01:09:25,161 --> 01:09:27,997
-[people murmuring]
-Let me buy you a drink.
1168
01:09:29,039 --> 01:09:30,332
Dedicate it to your boy.
1169
01:09:31,333 --> 01:09:32,960
Hell, matter of fact...
1170
01:09:34,044 --> 01:09:35,671
[coins clattering]
1171
01:09:35,754 --> 01:09:37,673
-Drinks for everybody.
-[crowd cheering]
1172
01:09:37,756 --> 01:09:39,341
[Austin] Get me a drink.
1173
01:09:39,425 --> 01:09:43,053
-Go on.
-[indistinct chatter]
1174
01:09:43,137 --> 01:09:45,431
-[Sarah] So...
-[exhales shakily]
1175
01:09:45,514 --> 01:09:47,266
-[Sarah] ...then...
-[grunts]
1176
01:09:50,227 --> 01:09:52,146
[footsteps approaching]
1177
01:09:53,063 --> 01:09:54,899
Relax. Good.
1178
01:09:55,566 --> 01:09:56,525
You're fine.
1179
01:09:57,693 --> 01:09:59,236
You're safe.
1180
01:09:59,320 --> 01:10:00,738
You're safe.
1181
01:10:04,074 --> 01:10:05,075
[sighs]
1182
01:10:05,159 --> 01:10:06,410
[Running Cub groaning]
1183
01:10:06,493 --> 01:10:08,412
[Sarah] You'll be fine.
Good girl.
1184
01:10:08,495 --> 01:10:10,331
You're doing great.
1185
01:10:10,414 --> 01:10:12,416
[suspenseful music playing]
1186
01:10:17,254 --> 01:10:18,297
[Gabriel] Sarah...
1187
01:10:19,840 --> 01:10:21,675
men are coming here soon.
1188
01:10:21,759 --> 01:10:22,676
Trying to kill me.
1189
01:10:24,136 --> 01:10:25,221
What happened?
1190
01:10:26,597 --> 01:10:28,432
I killed Saul.
1191
01:10:28,515 --> 01:10:30,392
Now, we have not much time.
1192
01:10:30,476 --> 01:10:32,436
When you're ready,
1193
01:10:32,519 --> 01:10:34,855
I want you to grab
that bag over there
that I've packed for you.
1194
01:10:34,939 --> 01:10:37,858
I want you to take Mabel,
and I want you to leave
with Henry.
1195
01:10:37,942 --> 01:10:39,026
What? No.
1196
01:10:39,109 --> 01:10:41,028
I'm gonna die tonight, Sarah.
1197
01:10:41,111 --> 01:10:43,364
And I want you to live.
1198
01:10:43,447 --> 01:10:46,283
-No.
-Take care of Mabel.
1199
01:10:46,367 --> 01:10:48,118
-[somber music playing]
-[Gabriel] Hmm?
1200
01:10:48,202 --> 01:10:53,207
[chuckles] You wanted a child,
and I couldn't give you one.
1201
01:10:53,290 --> 01:10:56,710
But this is your chance.
This is your chance, darling.
1202
01:10:58,003 --> 01:11:00,631
I'm not gonna leave you.
1203
01:11:03,133 --> 01:11:05,552
I'm never gonna leave you.
1204
01:11:05,636 --> 01:11:07,805
-Sarah.
-No.
1205
01:11:07,888 --> 01:11:09,014
Never.
1206
01:11:09,098 --> 01:11:12,768
-[indistinct chatter]
-Come on.
1207
01:11:12,851 --> 01:11:15,020
Come on, get in
the goddamn wagon.
1208
01:11:15,104 --> 01:11:16,522
[Gideon] Saddle up, boys.
1209
01:11:16,605 --> 01:11:21,110
We ride for my son,
and we ride for justice.
1210
01:11:21,193 --> 01:11:24,280
-Let's go!
-[dramatic music playing]
1211
01:11:24,363 --> 01:11:26,365
-[man whoops]
-[Austin] Let's go!
1212
01:11:26,448 --> 01:11:28,367
[men urging horses
and whooping]
1213
01:11:36,041 --> 01:11:38,669
[exhales deeply]
1214
01:11:38,752 --> 01:11:40,796
-What you got to eat?
-Beans.
1215
01:11:40,879 --> 01:11:42,798
-You ain't got no meat?
-No.
1216
01:11:43,632 --> 01:11:45,467
All right. Whiskey.
1217
01:11:47,219 --> 01:11:48,512
[sighs]
1218
01:11:55,519 --> 01:11:57,354
[horse neighing outside]
1219
01:12:00,899 --> 01:12:02,943
Broadway really buried gold
under that old house?
1220
01:12:03,694 --> 01:12:07,239
Yep. [sighs]
1221
01:12:07,323 --> 01:12:10,534
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
1222
01:12:12,953 --> 01:12:14,371
He built this saloon.
1223
01:12:15,039 --> 01:12:16,081
That right?
1224
01:12:17,666 --> 01:12:19,668
[Sam] Livery stables.
The town jail.
1225
01:12:21,003 --> 01:12:22,296
Every town needs one.
1226
01:12:23,047 --> 01:12:24,131
The church.
1227
01:12:25,799 --> 01:12:28,677
"My house
is the house of God."
1228
01:12:28,761 --> 01:12:31,638
-That's what he would say.
-[soft music playing]
1229
01:12:35,601 --> 01:12:38,145
What you say
he said about that church?
1230
01:12:38,228 --> 01:12:40,397
"My house
is the house of God."
1231
01:12:42,274 --> 01:12:43,359
[St. Christopher] Hmm.
1232
01:12:44,818 --> 01:12:46,028
[thuds]
1233
01:12:52,117 --> 01:12:53,118
[sighs]
1234
01:12:55,871 --> 01:12:57,873
[laughing]
1235
01:13:02,544 --> 01:13:03,754
Son of a bitch.
1236
01:13:05,547 --> 01:13:08,092
-[suspenseful music playing]
-[horses neigh]
1237
01:13:08,175 --> 01:13:10,010
[men urging horses]
1238
01:13:10,094 --> 01:13:12,096
[guns firing]
1239
01:13:16,183 --> 01:13:18,185
[men shouting and whooping]
1240
01:13:27,736 --> 01:13:29,738
[Running Cub panting]
1241
01:13:48,298 --> 01:13:49,716
[horses snorting]
1242
01:13:51,635 --> 01:13:53,470
[indistinct chatter]
1243
01:13:57,057 --> 01:13:57,891
[gun cocks]
1244
01:13:57,975 --> 01:13:59,893
They're here.
1245
01:13:59,977 --> 01:14:02,396
Come on. Okay.
Come on, come on, come on.
1246
01:14:04,022 --> 01:14:06,150
Down. Down.
1247
01:14:06,233 --> 01:14:08,318
Running Cub,
take Mabel upstairs.
1248
01:14:08,402 --> 01:14:09,695
[Running Cub]
Come on. Let's go.
1249
01:14:09,778 --> 01:14:10,779
[Gabriel] Good girl.
Good girl.
1250
01:14:10,863 --> 01:14:12,239
That's it.
1251
01:14:12,322 --> 01:14:15,033
-Good girl.
-[panting]
1252
01:14:17,911 --> 01:14:19,538
[indistinct chatter]
1253
01:14:19,621 --> 01:14:21,748
Gideon, we gonna
call them outside?
1254
01:14:23,584 --> 01:14:25,586
No. There's no point.
1255
01:14:26,378 --> 01:14:27,921
Kill them all.
1256
01:14:28,005 --> 01:14:29,506
Take some men,
surround the house.
1257
01:14:29,590 --> 01:14:30,799
You lot go to the front.
1258
01:14:30,883 --> 01:14:32,134
[man] Let's go.
1259
01:14:32,217 --> 01:14:34,344
[Austin] Go. Go. Go.
Come on.
1260
01:14:36,972 --> 01:14:39,183
[man] You break the door.
I'll go inside.
1261
01:14:40,684 --> 01:14:43,145
-[Gabriel] Sarah, the windows.
-[groans]
1262
01:14:43,228 --> 01:14:45,272
-[gunshots]
-The windows. The windows.
1263
01:14:45,355 --> 01:14:47,191
[gasps, grunts]
1264
01:14:47,274 --> 01:14:48,358
Stay back.
1265
01:14:49,943 --> 01:14:51,612
[indistinct chatter]
1266
01:14:51,695 --> 01:14:54,406
-They're coming
around the side!
-[gunshots]
1267
01:14:55,449 --> 01:14:56,783
[grunts]
1268
01:14:58,118 --> 01:14:59,912
[gunshots]
1269
01:15:03,582 --> 01:15:05,792
-[gunshots]
-[grunting]
1270
01:15:07,377 --> 01:15:08,712
-You okay?
-Yeah.
1271
01:15:09,630 --> 01:15:10,964
[grunts]
1272
01:15:11,048 --> 01:15:12,925
[man screams]
1273
01:15:13,008 --> 01:15:15,010
-[Henry] They're on the roof!
-[gunshots]
1274
01:15:15,093 --> 01:15:16,470
-Cartridges.
-[panting]
1275
01:15:18,138 --> 01:15:19,640
-[glass shatters]
-[Henry grunts]
1276
01:15:21,266 --> 01:15:22,476
[groans]
1277
01:15:23,352 --> 01:15:24,853
[groans]
1278
01:15:24,937 --> 01:15:26,939
[dramatic music playing]
1279
01:15:29,316 --> 01:15:31,026
Come on, piece of shit.
1280
01:15:32,611 --> 01:15:34,154
[man groans]
1281
01:15:34,238 --> 01:15:37,032
-[groans]
-[Running Cub yells]
1282
01:15:37,115 --> 01:15:38,116
[man screams]
1283
01:15:38,825 --> 01:15:39,910
[man groans]
1284
01:15:44,122 --> 01:15:45,374
Oh! [exclaims]
1285
01:15:45,457 --> 01:15:47,334
Get the door!
1286
01:15:47,417 --> 01:15:48,460
Shit.
1287
01:15:49,419 --> 01:15:50,671
Stay there, child.
1288
01:15:50,754 --> 01:15:51,755
Don't move.
1289
01:15:51,838 --> 01:15:53,799
Stay down. Stay there.
1290
01:15:53,882 --> 01:15:54,967
[gunshots]
1291
01:15:55,050 --> 01:15:57,511
[Austin] Come on!
Grab his collar!
1292
01:15:57,594 --> 01:15:59,680
-[Gabriel grunts]
-[gunshots]
1293
01:15:59,763 --> 01:16:01,765
-[man grunts]
-[Gabriel groans]
1294
01:16:01,848 --> 01:16:03,475
[both grunting]
1295
01:16:03,559 --> 01:16:04,935
[gunshots]
1296
01:16:13,277 --> 01:16:14,695
[horse neighing]
1297
01:16:16,154 --> 01:16:17,531
[Austin laughs]
1298
01:16:17,614 --> 01:16:19,324
[Butch] Oh, you gonna
have some fun now.
1299
01:16:22,661 --> 01:16:23,954
Hold him up.
1300
01:16:24,788 --> 01:16:27,583
[grunting]
1301
01:16:27,666 --> 01:16:29,960
-[Austin] And again. And again.
-[yells]
1302
01:16:30,877 --> 01:16:33,171
[chuckles] Get the rope.
1303
01:16:33,255 --> 01:16:34,381
[Nora] I can't.
1304
01:16:35,799 --> 01:16:37,676
Get the goddamn rope!
1305
01:16:37,759 --> 01:16:38,802
-[Butch] Listen to
your fucking brother!
-[Nora screams]
1306
01:16:38,885 --> 01:16:40,387
[horse neighs]
1307
01:16:40,470 --> 01:16:41,555
Get it!
1308
01:16:42,681 --> 01:16:44,516
[panting]
1309
01:16:50,731 --> 01:16:53,150
-[gunshots]
-[Mabel grunts]
1310
01:16:53,233 --> 01:16:55,277
-[gunshot]
-[man screams]
1311
01:16:57,404 --> 01:16:59,656
-[Austin grunts]
-[dramatic music playing]
1312
01:16:59,740 --> 01:17:01,158
[horse neighing]
1313
01:17:04,036 --> 01:17:06,038
[Austin] You're gonna enjoy
dying, you piece of shit.
1314
01:17:07,414 --> 01:17:09,333
[grunts] That was for Asa.
1315
01:17:10,292 --> 01:17:12,210
[grunts]
1316
01:17:12,294 --> 01:17:14,921
-That was for Red.
-[Henry groans]
1317
01:17:15,005 --> 01:17:17,674
-And this one's for me.
[grunts]
-[Henry groans]
1318
01:17:17,758 --> 01:17:19,551
[Austin] We gonna take
all your daddy's gold.
1319
01:17:20,177 --> 01:17:21,386
All of it.
1320
01:17:22,512 --> 01:17:24,348
[Henry groaning]
1321
01:17:28,143 --> 01:17:29,561
[Austin] Keep him
alive for me, brother.
1322
01:17:31,229 --> 01:17:32,439
-All right?
-Yeah.
1323
01:17:35,442 --> 01:17:36,860
[gunshots continue outside]
1324
01:17:38,195 --> 01:17:39,821
[Butch] Just you
and me now, boy.
1325
01:17:40,739 --> 01:17:41,615
-[grunts]
-[groans]
1326
01:17:41,698 --> 01:17:43,367
-[gunshot]
-[grunts]
1327
01:17:46,119 --> 01:17:47,412
[groans]
1328
01:17:51,541 --> 01:17:52,709
-[Butch grunts]
-[groans]
1329
01:17:54,628 --> 01:17:56,046
-[horse neighing]
-[laughs]
1330
01:18:00,300 --> 01:18:01,718
[Henry groaning]
1331
01:18:02,969 --> 01:18:04,971
[horse whinnies]
1332
01:18:07,599 --> 01:18:10,435
[gunshots outside]
1333
01:18:12,729 --> 01:18:14,564
[gunshots]
1334
01:18:16,441 --> 01:18:18,193
[fires gun]
1335
01:18:18,276 --> 01:18:20,487
-[Mabel] Ms. Sarah!
-Stay down!
1336
01:18:26,618 --> 01:18:28,245
[groans]
1337
01:18:28,328 --> 01:18:30,330
[grunting]
1338
01:18:31,581 --> 01:18:32,874
[man] Oh, hey, no, no!
1339
01:18:36,128 --> 01:18:37,546
[both grunting]
1340
01:18:46,263 --> 01:18:49,099
They always
said I was worthless.
1341
01:18:50,684 --> 01:18:52,811
-[gunshots outside]
-Now they know I ain't.
1342
01:18:54,271 --> 01:18:56,273
[gunshots continue outside]
1343
01:18:58,150 --> 01:18:59,151
[Henry grunts]
1344
01:18:59,901 --> 01:19:01,528
[Gabriel grunts]
1345
01:19:08,493 --> 01:19:09,369
[yells]
1346
01:19:10,954 --> 01:19:12,330
No! No!
1347
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
[Austin groans]
1348
01:19:18,545 --> 01:19:19,546
[groans]
1349
01:19:25,177 --> 01:19:26,261
Gideon!
1350
01:19:27,971 --> 01:19:29,806
[breathing heavily]
1351
01:19:29,890 --> 01:19:33,310
Enough! This is over!
Leave it!
1352
01:19:33,393 --> 01:19:35,353
[panting]
1353
01:19:40,108 --> 01:19:41,985
End this madness!
1354
01:19:42,068 --> 01:19:44,571
[panting]
1355
01:19:44,654 --> 01:19:46,782
[panting] I wish
I could, Gabriel.
1356
01:19:48,492 --> 01:19:49,701
Don't be stupid.
1357
01:19:51,411 --> 01:19:54,831
-Don't.
-It's gone too far.
1358
01:19:55,832 --> 01:19:57,042
My boy.
1359
01:19:59,711 --> 01:20:01,129
There's no turning back.
1360
01:20:06,092 --> 01:20:08,178
-[gunshots]
-[groans]
1361
01:20:10,972 --> 01:20:12,808
[panting]
1362
01:20:38,166 --> 01:20:40,168
[distant wolves howling]
1363
01:20:42,212 --> 01:20:44,214
[low foreboding music playing]
1364
01:21:13,994 --> 01:21:15,829
[foreboding music continues]
1365
01:21:26,548 --> 01:21:27,632
[Gabriel] Jesus.
1366
01:21:37,601 --> 01:21:39,644
[grunts] Hey, y'all.
1367
01:21:42,188 --> 01:21:44,024
I see the preacher
wasn't invited.
1368
01:21:44,107 --> 01:21:45,442
Oh!
1369
01:21:45,525 --> 01:21:48,028
He had to go to
a meeting with his maker.
1370
01:21:48,111 --> 01:21:50,113
Get your fat arse
out of that hole
1371
01:21:50,196 --> 01:21:53,825
and stop
desecrating this place.
1372
01:21:53,909 --> 01:21:56,119
We gonna get that drink
you said you were gonna
buy me?
1373
01:21:56,202 --> 01:21:58,830
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1374
01:21:58,914 --> 01:22:01,917
[St. Christopher laughing]
1375
01:22:03,710 --> 01:22:04,794
[clears throat]
1376
01:22:05,754 --> 01:22:07,756
Whoo.
1377
01:22:07,839 --> 01:22:12,093
You know,
I damn near spilt my drink
1378
01:22:12,177 --> 01:22:16,848
when they told me
Isaac Broadway
built this church.
1379
01:22:16,932 --> 01:22:20,101
[laughing]
1380
01:22:20,185 --> 01:22:22,604
If that son of a bitch
was a Christian,
1381
01:22:22,687 --> 01:22:25,231
they'd need to tear down
every church there is
1382
01:22:25,315 --> 01:22:27,943
and re-consecrate the ground
they's built on.
1383
01:22:31,363 --> 01:22:34,783
The sins of the father
visit the son.
1384
01:22:36,910 --> 01:22:38,119
You betrayed me.
1385
01:22:39,788 --> 01:22:44,417
You the second Broadway
to put me back in chains.
1386
01:22:45,710 --> 01:22:47,462
I thought
we had agreement...
1387
01:22:48,838 --> 01:22:51,091
that you'd still kill him.
1388
01:22:52,133 --> 01:22:53,343
We'd split the gold.
1389
01:22:54,511 --> 01:22:56,346
Well, you can kill me and...
1390
01:22:57,639 --> 01:22:59,391
hope he does right by you.
1391
01:22:59,975 --> 01:23:01,810
Henry...
1392
01:23:01,893 --> 01:23:05,146
go up there
and tie his hands now.
1393
01:23:05,230 --> 01:23:08,441
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1394
01:23:10,610 --> 01:23:12,737
If there's
any gold there...
1395
01:23:12,821 --> 01:23:14,572
you won't get
an ounce of it,
I promise you.
1396
01:23:17,742 --> 01:23:20,453
You saved my life.
1397
01:23:20,537 --> 01:23:22,372
I'm giving you a chance
to save yours.
1398
01:23:22,455 --> 01:23:26,251
You take your share
and you leave.
1399
01:23:26,334 --> 01:23:28,586
We'll take my father's share
and we'll put it back
in the town.
1400
01:23:28,670 --> 01:23:30,672
[chuckles] What?
1401
01:23:30,755 --> 01:23:32,424
I'm tired of people
dying for gold
1402
01:23:32,507 --> 01:23:33,633
that don't belong
to nobody.
1403
01:23:33,717 --> 01:23:35,927
Oh, my share belongs to me.
1404
01:23:36,636 --> 01:23:37,929
I earned it.
1405
01:23:38,013 --> 01:23:40,849
I will take it and leave
and I guarantee
1406
01:23:40,932 --> 01:23:45,311
you will never see
my Black ass again.
1407
01:23:45,395 --> 01:23:49,649
Henry, move on
up there now, son.
Nice and easy.
1408
01:23:53,528 --> 01:23:54,946
Come on.
1409
01:24:04,622 --> 01:24:06,041
[groaning]
1410
01:24:10,378 --> 01:24:11,921
-You all right?
-[Henry] Yeah.
1411
01:24:12,005 --> 01:24:14,132
-[Gabriel] Yeah?
-[Henry] It got my leg.
[groans]
1412
01:24:17,135 --> 01:24:19,304
-Here you go.
-[groans]
1413
01:24:20,138 --> 01:24:21,931
-Boy.
-[groans]
1414
01:24:23,641 --> 01:24:25,060
[Henry groans]
1415
01:24:27,187 --> 01:24:29,022
[Gabriel] Easy does it, son.
Easy does it.
1416
01:24:29,105 --> 01:24:31,107
[pensive music playing]
1417
01:24:34,277 --> 01:24:36,279
[flames crackling]
1418
01:24:36,362 --> 01:24:37,781
[door opens]
1419
01:24:42,702 --> 01:24:44,120
All right?
1420
01:24:44,204 --> 01:24:45,246
Come on.
1421
01:24:48,958 --> 01:24:50,043
[Henry groans]
1422
01:24:56,925 --> 01:24:58,009
[grunts softly]
1423
01:25:10,730 --> 01:25:12,732
[melancholy music playing]
1424
01:25:25,829 --> 01:25:28,248
[bell ringing outside
continuously]
1425
01:25:33,670 --> 01:25:36,422
[horses neighing outside]
1426
01:25:36,506 --> 01:25:38,925
-[bell continues ringing]
-[horse neighing]
1427
01:25:39,008 --> 01:25:40,635
-[people clamoring]
-[Gabriel sighs]
1428
01:25:43,930 --> 01:25:46,349
-I'm sorry, Sheriff.
-[Gabriel exhales wearily]
1429
01:25:46,432 --> 01:25:48,059
They were wrong
about you, sir.
1430
01:25:49,185 --> 01:25:51,104
They were that, McCaughly.
1431
01:25:51,187 --> 01:25:53,022
You were that.
You are a good man.
1432
01:25:53,106 --> 01:25:54,774
-Cheers.
-Here's to Father Steve.
1433
01:25:54,858 --> 01:25:56,651
[grunts]
1434
01:25:56,734 --> 01:25:58,570
To tell the truth, Sheriff...
1435
01:25:58,653 --> 01:26:00,280
I have had
enough of priests.
1436
01:26:04,742 --> 01:26:06,161
[Gabriel exhales]
1437
01:26:10,790 --> 01:26:11,958
Wake up.
1438
01:26:14,169 --> 01:26:15,295
Breakfast time.
1439
01:26:15,378 --> 01:26:17,338
[clock ticking]
1440
01:26:17,422 --> 01:26:18,631
[chuckles]
1441
01:26:21,926 --> 01:26:23,136
[grunts softly]
1442
01:26:24,304 --> 01:26:25,763
[Henry] You know, coming here,
1443
01:26:25,847 --> 01:26:27,724
I thought avenging my father
was everything.
1444
01:26:29,726 --> 01:26:31,853
And I thought maybe
it was about the gold, but...
1445
01:26:33,354 --> 01:26:34,564
it wasn't.
1446
01:26:36,482 --> 01:26:38,693
[birds chirping]
1447
01:26:38,776 --> 01:26:41,738
-[Gabriel] The house...
-[indistinct chatter]
1448
01:26:41,821 --> 01:26:43,740
It's your birthright.
1449
01:26:43,823 --> 01:26:45,450
It was taken
from your father.
1450
01:26:47,076 --> 01:26:48,578
It shouldn't be
taken from you.
1451
01:26:49,829 --> 01:26:51,039
No, it's your home.
1452
01:26:51,831 --> 01:26:53,416
It's your family.
1453
01:26:53,499 --> 01:26:55,335
[indistinct chatter
and laughter]
1454
01:26:59,380 --> 01:27:00,590
[Gabriel] It is so.
1455
01:27:03,259 --> 01:27:04,344
I want you to stay.
1456
01:27:08,431 --> 01:27:09,515
[metal clatters]
1457
01:27:09,599 --> 01:27:11,601
[soft music playing]
1458
01:27:17,565 --> 01:27:18,566
Slainte.
1459
01:27:19,651 --> 01:27:21,444
[glasses clink]
1460
01:27:21,527 --> 01:27:25,240
-Thank you.
- Slainte Mhath . [laughs]
1461
01:27:30,078 --> 01:27:31,162
Good.
1462
01:27:32,914 --> 01:27:33,915
Very good.
1463
01:27:33,998 --> 01:27:35,833
[soft music continues]
1464
01:27:39,587 --> 01:27:41,714
[water splashing]
1465
01:28:23,756 --> 01:28:25,758
[sweeping music playing]
1466
01:29:09,344 --> 01:29:11,346
[soft music playing]
1467
01:29:56,599 --> 01:29:58,601
["What More" playing]
1468
01:30:14,951 --> 01:30:20,331
♪ We are going back in time♪
1469
01:30:22,708 --> 01:30:27,338
♪ Gone in a flash of light♪
1470
01:30:30,341 --> 01:30:36,431
♪ Sing me to sleep
I love your little song♪
1471
01:30:36,514 --> 01:30:42,937
♪ In the back of my mind♪
1472
01:30:45,898 --> 01:30:50,319
♪ Some of us call it revenge♪
1473
01:30:53,739 --> 01:30:58,077
♪ Laying a soul to rest♪
1474
01:31:01,414 --> 01:31:07,170
♪ I have said it once
And I'll say it again♪
1475
01:31:07,253 --> 01:31:13,092
♪ We can go on
But we cannot pretend♪
1476
01:31:15,928 --> 01:31:21,267
♪ Don't come
Around here anymore♪
1477
01:31:21,350 --> 01:31:29,150
♪ I see it in your eyes
You'd like a settled score♪
1478
01:31:29,233 --> 01:31:35,656
♪ Forget about the lies
I told you before♪
1479
01:31:37,283 --> 01:31:42,705
♪ What are you fighting for?♪
1480
01:31:45,958 --> 01:31:50,588
♪ What more?♪
1481
01:31:55,593 --> 01:32:00,014
♪ So now I will wait and see♪
1482
01:32:03,476 --> 01:32:07,480
♪ What this will make of me♪
1483
01:32:10,900 --> 01:32:16,906
♪ I've tallied my woes
And kept track of them all♪
1484
01:32:16,989 --> 01:32:20,826
♪ I have got no secrets♪
1485
01:32:20,910 --> 01:32:24,330
♪ Left to keep♪
1486
01:32:26,499 --> 01:32:32,922
♪ And it's so unholy
The way you are withholding♪
1487
01:32:33,005 --> 01:32:39,178
♪ The way you always told me
You'd be there♪
1488
01:32:39,262 --> 01:32:41,889
♪ You'd be there♪
1489
01:32:41,973 --> 01:32:48,479
♪ Now we're treading water
In the waves of my thought♪
1490
01:32:48,563 --> 01:32:51,399
♪ And they keep
getting larger ♪
1491
01:32:51,482 --> 01:32:54,318
♪ So say a prayer ♪
1492
01:32:56,737 --> 01:33:02,201
♪ Don't come
Around here anymore♪
1493
01:33:02,285 --> 01:33:09,959
♪ I see it in your eyes
You'd like a settled score♪
1494
01:33:10,042 --> 01:33:16,465
♪ Forget about the lies
I told you before♪
1495
01:33:18,009 --> 01:33:24,640
♪ What are you fighting for?♪
1496
01:33:26,767 --> 01:33:32,189
♪ What more?♪
1497
01:33:43,242 --> 01:33:45,296
[soft music playing]103946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.