All language subtitles for The.Noisy.Mansion.2025.1080p.VIU.WEB-DL.H264-DUSKLiGHT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,647 --> 00:01:54,150 (Baekse) 2 00:02:21,052 --> 00:02:24,055 Who would be the scariest person in the world? 3 00:02:28,059 --> 00:02:30,603 Someone cornered as if being chased? 4 00:02:31,646 --> 00:02:32,997 Or... 5 00:02:33,064 --> 00:02:34,832 Someone who causes a car accident 6 00:02:34,899 --> 00:02:36,484 but still won't fix their car's horn? 7 00:02:39,404 --> 00:02:43,074 Someone carefree who doesn't care about others' thoughts? 8 00:02:45,632 --> 00:02:47,734 When I call, please open the door quickly. 9 00:02:47,801 --> 00:02:49,694 I can't stay parked for more than 5 minutes. 10 00:02:49,761 --> 00:02:50,971 Okay? 11 00:02:58,103 --> 00:02:59,145 No. 12 00:03:00,689 --> 00:03:04,109 The answer is the time-rich nosy person. 13 00:03:05,694 --> 00:03:08,755 Please, stop... 14 00:03:08,822 --> 00:03:11,283 If you can't avoid that nosy person 15 00:03:12,326 --> 00:03:16,163 you should never be their enemy. 16 00:03:17,914 --> 00:03:20,058 What's wrong? You look like you've seen a ghost. 17 00:03:20,125 --> 00:03:22,169 It's me, Ahn Ge-oul. 18 00:03:23,628 --> 00:03:26,022 I'd prefer a ghost. 19 00:03:26,089 --> 00:03:27,774 Come on, guys. 20 00:03:27,841 --> 00:03:29,843 It's been a minute, go take a picture. 21 00:03:36,808 --> 00:03:40,145 Sir, you did well today. 22 00:03:40,896 --> 00:03:42,707 11th parking ticket, 23 00:03:42,774 --> 00:03:44,624 2nd time running a stop sign. 24 00:03:44,691 --> 00:03:46,418 You're doing well. 25 00:03:46,485 --> 00:03:48,086 It has decreased a lot. 26 00:03:48,153 --> 00:03:49,963 But you forgot your seatbelt. 27 00:03:50,030 --> 00:03:52,632 Hey! 28 00:03:52,699 --> 00:03:56,261 Why on earth are you doing this? 29 00:03:56,328 --> 00:03:57,412 Why! 30 00:03:58,163 --> 00:03:59,164 Why? 31 00:03:59,998 --> 00:04:01,099 You know the reason. 32 00:04:01,166 --> 00:04:03,518 Don't you remember what you did to his head? 33 00:04:03,585 --> 00:04:05,312 Instead of paying money, 34 00:04:05,379 --> 00:04:07,881 I asked you to fix the car's horn. 35 00:04:08,298 --> 00:04:10,275 You promised me. 36 00:04:10,342 --> 00:04:13,695 I don't have time to fix it. 37 00:04:13,762 --> 00:04:15,514 I have to get to bed early. 38 00:04:16,306 --> 00:04:17,741 Alright. 39 00:04:17,808 --> 00:04:19,451 I won't follow you anymore. 40 00:04:19,518 --> 00:04:21,795 - Really? - Guys, return your phones. 41 00:04:28,318 --> 00:04:32,697 If I send in recent photos, you'll get over 300 points. 42 00:04:33,740 --> 00:04:36,217 Your license will be cancelled. 43 00:04:36,284 --> 00:04:37,177 Huh? 44 00:04:37,244 --> 00:04:38,887 Now you can rest forever. 45 00:04:38,954 --> 00:04:41,097 See you again when you get your license back. 46 00:04:41,164 --> 00:04:42,474 No way! 47 00:04:42,541 --> 00:04:44,976 I don't want to see you again! 48 00:04:45,043 --> 00:04:47,103 I'll get the horn fixed at the car center tomorrow! 49 00:04:47,170 --> 00:04:49,673 My pants will stretch! 50 00:04:50,549 --> 00:04:53,093 Human life comes first. 51 00:04:53,802 --> 00:04:54,778 Right? 52 00:04:54,845 --> 00:04:57,472 Safety is the top priority. 53 00:04:59,724 --> 00:05:01,977 You're right, mister. 54 00:05:02,477 --> 00:05:04,938 Barley. Rice! 55 00:05:05,689 --> 00:05:06,664 Rice! 56 00:05:06,731 --> 00:05:10,794 Captain, you should catch too. 57 00:05:10,861 --> 00:05:12,170 - Please? - Come on. 58 00:05:12,237 --> 00:05:14,448 Don't give up till the end. 59 00:05:15,157 --> 00:05:17,993 Barley, barley, rice! 60 00:05:18,452 --> 00:05:20,287 Barley, barley! 61 00:05:22,247 --> 00:05:23,473 Daddy! 62 00:05:23,540 --> 00:05:24,766 Daddy! 63 00:05:24,833 --> 00:05:26,184 When did you get here? 64 00:05:26,251 --> 00:05:27,461 Going out again? 65 00:05:35,302 --> 00:05:37,762 I wanted to take the stairs too. 66 00:05:38,221 --> 00:05:39,221 Hey, my boy. 67 00:05:40,098 --> 00:05:41,266 Tell me. 68 00:05:42,726 --> 00:05:44,060 What did you do today? 69 00:05:44,853 --> 00:05:46,579 It's our little secret. 70 00:05:46,646 --> 00:05:48,206 Dad shouldn't know. 71 00:05:48,273 --> 00:05:49,816 Oh, come on. 72 00:05:50,442 --> 00:05:51,818 I know. 73 00:05:53,278 --> 00:05:57,215 You took pictures of the license plate all day. 74 00:05:57,282 --> 00:05:59,676 Yeah, but I'm doing something else tomorrow! 75 00:05:59,743 --> 00:06:01,870 We'll watch someone at the car center! 76 00:06:16,301 --> 00:06:18,136 I have a bad feeling. 77 00:06:18,929 --> 00:06:20,972 Should I wait here until he falls asleep? 78 00:06:21,806 --> 00:06:25,560 What if we move slowly like turtles? 79 00:06:26,102 --> 00:06:29,022 Oh, you're clever. 80 00:06:30,232 --> 00:06:32,709 What if you get harassed? 81 00:06:32,776 --> 00:06:34,136 You're too nosy. 82 00:06:34,736 --> 00:06:36,430 That's it. I'm done with this. 83 00:06:36,988 --> 00:06:38,090 I'm afraid 84 00:06:38,157 --> 00:06:40,467 that my son might mimic what you do. 85 00:06:40,534 --> 00:06:41,618 I can't take it anymore. 86 00:06:42,661 --> 00:06:44,095 - Please leave. - What? 87 00:06:44,162 --> 00:06:47,207 Get out and keep being foolish. 88 00:06:48,500 --> 00:06:50,293 Okay. I'll leave. 89 00:07:01,263 --> 00:07:04,324 But before that, pay for housework and childcare. 90 00:07:04,391 --> 00:07:06,911 - What? - I did all the housework 91 00:07:06,978 --> 00:07:08,745 and cared for my niece and nephew. 92 00:07:08,812 --> 00:07:09,813 That wasn't foolish. 93 00:07:11,439 --> 00:07:13,608 Don't worry, the minimum hourly wage is fine. 94 00:07:14,568 --> 00:07:16,920 Working an average of 17 hours a day, 95 00:07:16,987 --> 00:07:19,797 multiplied by 5 days a week, 96 00:07:19,864 --> 00:07:21,758 and 4 weeks per month... 97 00:07:21,825 --> 00:07:24,219 That's a total of 340 hours 98 00:07:24,286 --> 00:07:27,263 worked over 5 years which equals 60 months... 99 00:07:27,330 --> 00:07:29,666 What are you doing? 100 00:07:30,166 --> 00:07:32,627 Do you want me to include overtime pay and the red days? 101 00:07:33,820 --> 00:07:35,213 It's already over 170 million. 102 00:07:37,716 --> 00:07:39,634 How could you say that to me? 103 00:07:45,224 --> 00:07:46,224 Hey, sister. 104 00:07:47,058 --> 00:07:49,811 You've been doing this to others, huh? 105 00:07:50,754 --> 00:07:51,855 Huh? 106 00:07:54,441 --> 00:07:56,418 The limit is 200 million. 107 00:07:56,485 --> 00:07:58,044 Password is my daughter's birthday. 108 00:07:58,111 --> 00:08:01,339 I'll settle it properly soon. 109 00:08:01,406 --> 00:08:03,241 200 million won, really? 110 00:08:05,410 --> 00:08:07,329 You're making good money, Attorney Ahn. 111 00:08:09,956 --> 00:08:13,560 See if you call. I won't come even if you do. 112 00:08:13,627 --> 00:08:14,811 She will be there soon. 113 00:08:14,878 --> 00:08:16,380 Don't spoil her. 114 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 Okay? 115 00:08:19,199 --> 00:08:20,675 Right. 116 00:08:28,099 --> 00:08:30,518 Why can't you just live a normal life? 117 00:08:31,478 --> 00:08:34,189 (Police Station) 118 00:08:35,440 --> 00:08:39,836 Mr. Han, are you using a weapon like this for your content? 119 00:08:39,903 --> 00:08:41,838 Yes, would you like me to show you? 120 00:08:41,905 --> 00:08:43,181 Well, yes. 121 00:08:45,742 --> 00:08:48,703 - This is my channel. - ASMR? 122 00:08:49,954 --> 00:08:51,956 If you look here, 123 00:08:52,957 --> 00:08:55,393 you can make sounds by scraping, cutting, 124 00:08:55,460 --> 00:08:57,854 and grinding with various knives. 125 00:08:57,921 --> 00:09:00,898 Why would anyone listen to this? 126 00:09:00,965 --> 00:09:03,743 It's good for falling asleep. 127 00:09:04,469 --> 00:09:05,595 Listen carefully. 128 00:09:08,139 --> 00:09:10,166 Let me watch. 129 00:09:14,979 --> 00:09:16,998 Does it really make you feel sleepy? 130 00:09:17,065 --> 00:09:19,001 Sure. I'm an expert at treating insomnia. 131 00:09:19,068 --> 00:09:20,485 You'll be out in no time. 132 00:09:21,111 --> 00:09:22,637 Please take a seat over there. 133 00:09:23,363 --> 00:09:24,363 Sure. 134 00:09:24,698 --> 00:09:26,850 Good. 135 00:09:27,701 --> 00:09:28,910 What? 136 00:09:30,203 --> 00:09:31,730 When do you finish? 137 00:09:33,165 --> 00:09:35,433 It feels like he's tracking my location. 138 00:09:35,500 --> 00:09:37,143 He always knows where I am. 139 00:09:37,210 --> 00:09:39,421 He might even know that I'm here. 140 00:09:41,339 --> 00:09:42,231 Can you give him a call? 141 00:09:42,298 --> 00:09:44,701 Alright. I'll give him a call. 142 00:09:45,368 --> 00:09:47,487 Go back to his place. Don't you feel cold? 143 00:09:47,554 --> 00:09:49,447 It's almost winter. 144 00:09:49,514 --> 00:09:50,974 Then, can I go to yours? 145 00:09:53,309 --> 00:09:56,146 That thing's broken. What's it called? 146 00:09:56,980 --> 00:09:59,666 - Oh, the boiler. - I can fix it. 147 00:09:59,733 --> 00:10:00,626 I can also pay off 148 00:10:00,693 --> 00:10:02,527 the rental loan for our youngest brother. 149 00:10:03,820 --> 00:10:05,088 I've got the money. 150 00:10:05,155 --> 00:10:06,406 Why do you have that? 151 00:10:07,198 --> 00:10:08,675 I've got to go. 152 00:10:08,742 --> 00:10:10,802 There's been a lot of trouble lately. 153 00:10:10,869 --> 00:10:12,220 Okay, bye. 154 00:10:12,287 --> 00:10:13,471 Don't wait for me. 155 00:10:13,538 --> 00:10:15,848 And for my rental loans, I'll do my best. 156 00:10:15,915 --> 00:10:17,392 So, head back to Du-on's place. 157 00:10:17,459 --> 00:10:18,851 - Okay? - Okay. 158 00:10:18,918 --> 00:10:20,545 - I'm leaving. - See you. 159 00:10:21,196 --> 00:10:22,964 - Bye. - Bye. 160 00:10:26,843 --> 00:10:29,679 There, this is the only place. 161 00:10:30,680 --> 00:10:33,157 Not there. It's too far away from my nephews. 162 00:10:33,224 --> 00:10:36,411 Oh, I like this place. 163 00:10:36,478 --> 00:10:39,872 No. They're rebuilding around here. It's a mess. 164 00:10:39,939 --> 00:10:42,041 It's okay, just find me a place within Sinyul-dong. 165 00:10:42,108 --> 00:10:45,002 It's not okay. You're going to blame me later. 166 00:10:45,069 --> 00:10:47,046 I'm just going to live there for a little while. 167 00:10:47,113 --> 00:10:49,132 If my brother wants me home, I have to leave the room. 168 00:10:49,199 --> 00:10:50,575 How brief is your stay? 169 00:10:51,117 --> 00:10:52,260 At most a month. 170 00:10:52,327 --> 00:10:54,579 Hurry up! It's that building! 171 00:10:56,873 --> 00:10:59,167 She's looking around the neighborhood. 172 00:11:04,339 --> 00:11:05,715 An apartment, huh? 173 00:11:09,928 --> 00:11:11,846 Hey, wait up. 174 00:11:12,764 --> 00:11:14,616 Stop putting up flyers. 175 00:11:14,683 --> 00:11:16,284 Taking them down is work. 176 00:11:16,351 --> 00:11:18,828 Sorry, you've got the wrong person. It's not me. 177 00:11:18,895 --> 00:11:20,772 Bye. 178 00:11:23,691 --> 00:11:25,168 That cult lady... 179 00:11:25,235 --> 00:11:26,319 Sir. 180 00:11:27,320 --> 00:11:28,588 I moved in today. 181 00:11:28,655 --> 00:11:29,656 Moved in? 182 00:11:30,323 --> 00:11:31,674 You bought this place? 183 00:11:31,741 --> 00:11:33,009 It's a rental. Unit 501. 184 00:11:33,076 --> 00:11:35,178 Who rents here? It's crazy. 185 00:11:35,245 --> 00:11:37,163 This is no place for people to live. 186 00:11:37,622 --> 00:11:39,515 It's okay, I know. 187 00:11:39,582 --> 00:11:41,726 I heard about the broken elevator. 188 00:11:41,793 --> 00:11:43,628 Nice to meet you. 189 00:11:46,214 --> 00:11:49,551 She knows nothing. 190 00:12:39,058 --> 00:12:41,978 Open the door! 191 00:12:43,938 --> 00:12:45,690 Why won't they answer? 192 00:12:48,860 --> 00:12:50,987 Are you unable to speak? 193 00:12:51,362 --> 00:12:53,823 Is something happening in there? Are you hurt? 194 00:12:55,241 --> 00:12:58,953 If I'm correct, bang once. If I'm mistaken, bang twice. 195 00:13:07,503 --> 00:13:09,047 My phone's dead... 196 00:13:33,029 --> 00:13:35,882 I told you to just endure it. 197 00:13:35,949 --> 00:13:37,008 Pardon? 198 00:13:37,075 --> 00:13:38,468 If we seek revenge, 199 00:13:38,535 --> 00:13:40,761 all hell will break loose. 200 00:13:40,828 --> 00:13:43,414 Do you think I put up with this because I'm weak? 201 00:13:44,374 --> 00:13:45,766 Stay there. It's perfect there. 202 00:13:45,833 --> 00:13:49,295 Should I just kill everyone and go to hell? 203 00:13:58,012 --> 00:14:00,197 Sir... 204 00:14:00,264 --> 00:14:01,115 It's an emergency! 205 00:14:01,182 --> 00:14:02,533 Emergency! 206 00:14:02,600 --> 00:14:03,826 Emergency! 207 00:14:03,893 --> 00:14:06,203 Sir, call the police immediately. 208 00:14:06,270 --> 00:14:07,663 Something's wrong here! 209 00:14:07,730 --> 00:14:08,873 What time is it? 210 00:14:08,940 --> 00:14:10,775 Move over. I can't see. 211 00:14:11,776 --> 00:14:14,170 It's time. Just wait. 212 00:14:14,237 --> 00:14:15,046 What? 213 00:14:15,113 --> 00:14:17,599 I told you this is no place for people to live. 214 00:14:20,159 --> 00:14:23,955 You won't be able to stand the noise between floors. 215 00:14:26,249 --> 00:14:30,211 Who started banging on the door? 216 00:14:30,795 --> 00:14:32,647 Do you want all of us to suffer? 217 00:14:32,714 --> 00:14:38,527 - I told you, no revenge! - Don't step outside! 218 00:14:38,594 --> 00:14:43,599 - Don't cause trouble! - That damn noise! 219 00:14:44,559 --> 00:14:45,978 Noise between floors? 220 00:14:46,478 --> 00:14:49,080 Don't worry. I'm renting right now. 221 00:14:49,147 --> 00:14:51,749 Why didn't you just go to Du-on's place? 222 00:14:51,816 --> 00:14:53,584 That's not important now. 223 00:14:53,651 --> 00:14:54,752 What's important then? 224 00:14:54,819 --> 00:14:56,821 You're even wearing slippers in winter. 225 00:14:57,613 --> 00:15:01,550 Officer Ahn, here's some coffee for you. 226 00:15:01,617 --> 00:15:02,969 You don't have to do this. 227 00:15:03,036 --> 00:15:05,388 - You had a knife earlier... - Me? 228 00:15:05,455 --> 00:15:08,432 It must have been someone else. 229 00:15:08,499 --> 00:15:11,268 Oh my, who are you? You don't live here, do you? 230 00:15:11,335 --> 00:15:12,186 I do. 231 00:15:12,253 --> 00:15:14,397 She's renting, but she'll be moving out soon. 232 00:15:14,464 --> 00:15:15,314 She's the resident representative. 233 00:15:15,381 --> 00:15:17,233 You must be crazy to rent. 234 00:15:17,300 --> 00:15:18,192 No, I'm not. 235 00:15:18,259 --> 00:15:20,928 You must know who lives here. 236 00:15:21,428 --> 00:15:23,823 - Unit 601? - I heard loud banging noises. 237 00:15:23,890 --> 00:15:25,574 It started from here. 238 00:15:25,641 --> 00:15:28,019 You moved downstairs, right? 239 00:15:30,146 --> 00:15:31,522 Did you hear noises from the ceiling? 240 00:15:46,621 --> 00:15:48,472 Is it one more floor up? 241 00:15:48,539 --> 00:15:50,182 How many more units will you check? 242 00:15:50,249 --> 00:15:51,934 The upper floor is empty too. 243 00:15:52,001 --> 00:15:54,520 What kind of mess is this all the time? 244 00:15:54,587 --> 00:15:56,089 Did you just say mess? 245 00:15:57,256 --> 00:16:00,443 It should be torn down fast. 246 00:16:00,510 --> 00:16:02,820 You better catch that noisy neighbor. 247 00:16:02,887 --> 00:16:06,240 Why tear down this nice apartment? 248 00:16:06,307 --> 00:16:08,784 Even the cops can't catch them. 249 00:16:08,851 --> 00:16:11,371 It's not like we can't catch them. 250 00:16:11,438 --> 00:16:12,997 It's just complicated. 251 00:16:13,064 --> 00:16:15,541 The banging noises have continued for 6 months. 252 00:16:15,608 --> 00:16:17,193 Every single day. 253 00:16:17,985 --> 00:16:19,503 But we have no clue where it's coming from. 254 00:16:19,570 --> 00:16:22,381 It's resonating through the rebar connections. 255 00:16:22,448 --> 00:16:24,008 It's like every ceiling's echoing at once. 256 00:16:24,075 --> 00:16:25,134 Have you tried calling the construction company? 257 00:16:25,201 --> 00:16:25,968 Yeah, I tried. 258 00:16:26,035 --> 00:16:28,512 But it's not considered as residential noise, 259 00:16:28,579 --> 00:16:29,638 so they can't get compensation. 260 00:16:29,705 --> 00:16:31,140 Why do you think that sound is happening? 261 00:16:31,207 --> 00:16:33,309 Psychos don't need a reason. 262 00:16:33,376 --> 00:16:34,852 Someone's just messing with people. 263 00:16:34,919 --> 00:16:36,087 Is that it? 264 00:16:36,587 --> 00:16:38,064 Give it some more thought. 265 00:16:38,131 --> 00:16:39,523 They're definitely a psycho. 266 00:16:39,590 --> 00:16:41,567 Whenever we show up, the noise just cuts out. 267 00:16:41,634 --> 00:16:43,402 They're doing it on purpose. 268 00:16:43,469 --> 00:16:44,780 If it were an ordinary building, 269 00:16:44,847 --> 00:16:47,056 I might think it was psycho. 270 00:16:47,932 --> 00:16:49,934 But things are different here. 271 00:16:53,312 --> 00:16:54,538 Please don't do that. 272 00:16:54,605 --> 00:16:56,248 - I can do it. - Seriously, don't... 273 00:16:56,315 --> 00:16:58,584 I can handle it. I'll catch them for you. 274 00:16:58,651 --> 00:17:00,753 We've done everything to catch them. 275 00:17:00,820 --> 00:17:02,880 Everyone is leaving because there is no answer. 276 00:17:02,947 --> 00:17:07,743 Exactly. They're making everyone leave. 277 00:17:12,456 --> 00:17:13,390 Did she pay? 278 00:17:13,457 --> 00:17:14,099 (Sinyul 7th District: New Beginning) 279 00:17:14,166 --> 00:17:14,809 (Rapid Rebuilding Committee) 280 00:17:14,876 --> 00:17:16,894 This is all for the best. Why do you keep objecting? 281 00:17:16,961 --> 00:17:18,479 We can set up the residents' association 282 00:17:18,546 --> 00:17:20,648 regardless of the consent rate. 283 00:17:20,715 --> 00:17:22,525 We didn't ask you about that. 284 00:17:22,592 --> 00:17:25,653 Why form the association if we're not going to rebuild? 285 00:17:25,720 --> 00:17:28,864 You know, we're suffering too. 286 00:17:28,931 --> 00:17:29,991 Even if it's just for a day, 287 00:17:30,058 --> 00:17:32,159 we should live humanely. 288 00:17:32,226 --> 00:17:35,287 Yeah, I almost fell for that. 289 00:17:35,354 --> 00:17:36,998 But we have to fork over 200 million 290 00:17:37,065 --> 00:17:38,916 even after giving up our apartments. 291 00:17:38,983 --> 00:17:40,376 Is that what you call living like a human? 292 00:17:40,443 --> 00:17:42,628 Turning a homeowner into a homeless person? 293 00:17:42,695 --> 00:17:44,672 Excuse me, may I ask a question? 294 00:17:44,739 --> 00:17:47,992 No. We're staying at our apartments. 295 00:17:49,118 --> 00:17:50,411 Hi. 296 00:17:50,953 --> 00:17:52,246 What's that crazy wench doing here? 297 00:17:53,998 --> 00:17:55,933 If I agree with rebuilding, when's the move? 298 00:17:56,000 --> 00:17:59,937 Just make sure it happens within a year of agreeing. 299 00:18:00,004 --> 00:18:00,855 What's your unit number? 300 00:18:00,922 --> 00:18:03,549 It's unit 501. Can I have a list of members... 301 00:18:04,133 --> 00:18:06,944 She's just renting. 302 00:18:07,011 --> 00:18:08,554 Hey, you follow me. 303 00:18:10,139 --> 00:18:11,515 Renting? 304 00:18:12,016 --> 00:18:14,453 There might be union members 305 00:18:14,520 --> 00:18:16,437 among the remaining residents? 306 00:18:16,896 --> 00:18:18,414 Think about it. 307 00:18:18,481 --> 00:18:19,791 It's the perfect chance to kick out 308 00:18:19,858 --> 00:18:21,125 those who oppose it. 309 00:18:21,192 --> 00:18:23,778 But you're renting. Why do you care? 310 00:18:24,445 --> 00:18:26,172 Didn't I tell you my name? 311 00:18:26,239 --> 00:18:28,616 I'm Ahn Ge-oul. Ahn Se-on is my brother. 312 00:18:29,367 --> 00:18:32,061 Are you really Officer Ahn's sister? 313 00:18:34,372 --> 00:18:36,140 (Live for a hundred years at Baekse Apartments) 314 00:18:36,207 --> 00:18:37,375 The banner? 315 00:18:38,042 --> 00:18:39,977 Nah, that's not the sound. 316 00:18:40,044 --> 00:18:42,688 There's no way it would shake like clockwork each dawn. 317 00:18:42,755 --> 00:18:44,215 Call the police right now. 318 00:18:46,050 --> 00:18:48,052 Quick, to the rooftop! 319 00:18:48,719 --> 00:18:49,945 Oh my god. 320 00:18:50,012 --> 00:18:51,305 Who's that? 321 00:18:52,098 --> 00:18:52,990 My phone... 322 00:18:53,057 --> 00:18:55,518 Where the heck did I put it? 323 00:19:05,528 --> 00:19:06,462 Let's do this... 324 00:19:06,529 --> 00:19:08,005 No! 325 00:19:08,072 --> 00:19:09,115 Don't do it! 326 00:19:14,787 --> 00:19:16,013 Who are you? 327 00:19:16,080 --> 00:19:18,558 Don't come near me! 328 00:19:18,625 --> 00:19:19,834 What's your name? 329 00:19:22,128 --> 00:19:23,854 I'm Ahn Kyung-seok. 330 00:19:23,921 --> 00:19:25,481 We have the same surname! 331 00:19:25,548 --> 00:19:26,398 How old are you? 332 00:19:26,465 --> 00:19:27,441 I'm thirty-six. 333 00:19:27,508 --> 00:19:28,651 I'm thirty-six too! 334 00:19:28,718 --> 00:19:29,985 I'm in unit 501. You? 335 00:19:30,052 --> 00:19:32,221 No, let's talk down here. 336 00:19:33,848 --> 00:19:34,865 I have nothing to say. 337 00:19:34,932 --> 00:19:36,575 Are you sure? 338 00:19:36,642 --> 00:19:38,227 I'm about to catch the culprit. 339 00:19:39,103 --> 00:19:40,229 No, you can't. 340 00:19:40,646 --> 00:19:43,290 No one can catch the culprit, 341 00:19:43,357 --> 00:19:44,833 unless they turn themselves in. 342 00:19:44,900 --> 00:19:45,945 Sorry? 343 00:19:47,904 --> 00:19:49,755 Okay, stop! 344 00:19:49,822 --> 00:19:50,990 Please... 345 00:19:53,701 --> 00:19:55,494 I got something to ask. 346 00:20:01,125 --> 00:20:03,044 You're not the culprit, right? 347 00:20:04,170 --> 00:20:06,489 Even if you commit suicide, you're still a suspect. 348 00:20:07,131 --> 00:20:09,149 Are you renting? 349 00:20:09,216 --> 00:20:10,567 No. 350 00:20:10,634 --> 00:20:12,428 See? You're a homeowner. 351 00:20:13,721 --> 00:20:18,142 Get down here now. Before you go, prove it. 352 00:20:19,643 --> 00:20:21,520 You have to come down here. 353 00:20:22,063 --> 00:20:23,731 Or else I'll chase you to the grave. 354 00:20:25,399 --> 00:20:27,042 How do I prove it? 355 00:20:27,109 --> 00:20:30,154 Don't worry. It's not hard to prove. 356 00:20:31,280 --> 00:20:32,365 Just one week. 357 00:20:33,157 --> 00:20:37,728 Until I catch the culprit, you just have to wait. 358 00:20:41,165 --> 00:20:42,291 I don't need anything else. 359 00:20:44,794 --> 00:20:45,836 Live. 360 00:20:50,007 --> 00:20:53,485 Who said the culprit has to turn themselves in? 361 00:20:53,552 --> 00:20:55,179 You said you have no friends. 362 00:20:56,889 --> 00:20:59,183 My shaman told me that. 363 00:21:00,309 --> 00:21:04,455 She predicted that I would fall into debt. 364 00:21:04,522 --> 00:21:07,249 And that I would get fired. 365 00:21:07,316 --> 00:21:10,878 She said my fate is like being a living corpse. 366 00:21:10,945 --> 00:21:13,614 So, I thought it would be better to die... 367 00:21:14,448 --> 00:21:17,118 Why are you paying to hear such things? 368 00:21:17,618 --> 00:21:18,994 Unit 403! 369 00:21:19,495 --> 00:21:22,498 Don't ever think about dying again! 370 00:21:24,458 --> 00:21:25,751 What is this? 371 00:21:26,710 --> 00:21:29,980 My charm prevents 3 disasters. It cost 200,000 won. 372 00:21:30,047 --> 00:21:32,149 But why does yours look nicer? 373 00:21:32,216 --> 00:21:33,826 Mine cost 250,000 won. 374 00:21:34,410 --> 00:21:35,527 Kyung-seok. 375 00:21:35,594 --> 00:21:38,322 Stay away from that shaman's place, okay? 376 00:21:38,389 --> 00:21:41,158 What are you saying? 377 00:21:41,225 --> 00:21:43,619 She's great. She knows it all. 378 00:21:43,686 --> 00:21:48,774 Our shaman helps us out a ton. 379 00:21:49,567 --> 00:21:53,346 Does that shaman live in this building? 380 00:21:53,904 --> 00:21:55,698 Yes. 381 00:21:58,367 --> 00:22:00,886 You're a new face. What unit? 382 00:22:00,953 --> 00:22:01,804 Unit 501. 383 00:22:01,871 --> 00:22:04,598 The owner went deaf and went to his hometown. 384 00:22:04,665 --> 00:22:07,142 Seems like you target residents. 385 00:22:07,209 --> 00:22:08,252 Straight to the unit number, huh? 386 00:22:11,130 --> 00:22:13,632 Your energy is overwhelming. 387 00:22:27,521 --> 00:22:28,832 You do all the work, 388 00:22:28,899 --> 00:22:30,499 but you're hated. 389 00:22:30,566 --> 00:22:32,000 Who are you? 390 00:22:32,067 --> 00:22:34,586 - Who told you that? - Your dead ancestor. 391 00:22:34,653 --> 00:22:36,547 You have dead family members, right? 392 00:22:36,614 --> 00:22:39,341 My parents passed away. 393 00:22:39,408 --> 00:22:40,759 Your parents are yelling at you, 394 00:22:40,826 --> 00:22:43,595 asking why you're living like this. 395 00:22:43,662 --> 00:22:45,347 Why are you sticking around? 396 00:22:45,414 --> 00:22:48,267 You're too clingy. That's not love. 397 00:22:48,334 --> 00:22:50,144 You shouldn't just meet any guy. 398 00:22:50,211 --> 00:22:53,230 But you think you have a good eye for men. 399 00:22:53,297 --> 00:22:54,898 You're wrong. 400 00:22:54,965 --> 00:22:56,233 No, you're all wrong. 401 00:22:56,300 --> 00:22:57,718 All wrong! 402 00:23:01,096 --> 00:23:03,323 You're unbearable! 403 00:23:03,390 --> 00:23:04,642 Go home. 404 00:23:05,893 --> 00:23:06,894 Are you done? 405 00:23:10,898 --> 00:23:11,941 Is it my turn? 406 00:23:15,027 --> 00:23:18,755 20 people on average every day, 407 00:23:18,822 --> 00:23:21,258 paying 50,000 won for a fortune reading. 408 00:23:21,325 --> 00:23:26,147 A million won times 6 months is... 409 00:23:27,164 --> 00:23:28,474 That's my 5-year salary! 410 00:23:28,541 --> 00:23:29,683 What the hell are you doing? 411 00:23:29,750 --> 00:23:30,935 I'm figuring out the compensation 412 00:23:31,002 --> 00:23:32,878 for noise between floors. 413 00:23:33,837 --> 00:23:36,982 There's no guarantee the culprit is a member of the association. 414 00:23:37,049 --> 00:23:39,051 There might be another motive. 415 00:23:39,885 --> 00:23:40,986 How many charms did you sell? 416 00:23:41,053 --> 00:23:44,531 Why are you calculating my earnings? 417 00:23:44,598 --> 00:23:46,117 You're the only one 418 00:23:46,184 --> 00:23:48,035 making money in this situation. 419 00:23:48,102 --> 00:23:50,254 Are you saying I'm intentionally making noise, 420 00:23:50,896 --> 00:23:52,398 just to make money? 421 00:23:54,942 --> 00:23:56,193 Too bad. 422 00:23:56,735 --> 00:23:58,362 You're wrong. 423 00:23:59,071 --> 00:24:01,633 If everyone moves out, 424 00:24:01,700 --> 00:24:04,618 I won't be able to make money anymore. 425 00:24:06,370 --> 00:24:09,123 Okay. Then prove it. 426 00:24:11,333 --> 00:24:13,769 Wake me up at 4 a.m. 427 00:24:13,836 --> 00:24:16,980 You weirdo! Hey, get up! 428 00:24:17,047 --> 00:24:19,925 Okay! I'm leaving! 429 00:24:23,470 --> 00:24:25,180 Damn it... 430 00:24:36,900 --> 00:24:40,696 Du-on, what's up? 431 00:24:45,367 --> 00:24:46,560 What? 432 00:24:47,036 --> 00:24:49,371 Where is that car center? 433 00:24:52,416 --> 00:24:54,351 Guys! 434 00:24:54,418 --> 00:24:57,771 Captain! He went yesterday. 435 00:24:57,838 --> 00:25:00,233 You shouldn't have gone to 436 00:25:00,300 --> 00:25:01,358 the car center without telling anyone. 437 00:25:01,425 --> 00:25:03,151 Why? 438 00:25:03,218 --> 00:25:05,862 You shouldn't go without us. 439 00:25:05,929 --> 00:25:09,266 Oh, dear... 440 00:25:15,064 --> 00:25:16,331 Your dad's here. 441 00:25:16,398 --> 00:25:17,940 - You must have been so worried. - Come. 442 00:25:18,634 --> 00:25:19,777 Come. 443 00:25:33,123 --> 00:25:34,458 Do you get it, now? 444 00:25:35,668 --> 00:25:37,711 It's only good for you. 445 00:25:41,465 --> 00:25:44,401 I'm trying to catch a noisy neighbor at Baekse Apartments. 446 00:25:44,468 --> 00:25:45,277 Do you know why? 447 00:25:45,344 --> 00:25:48,347 Because all the residents are suffering. 448 00:25:48,806 --> 00:25:50,365 Is that only good for me? 449 00:25:50,432 --> 00:25:51,491 And someone even tried to kill themselves. 450 00:25:51,558 --> 00:25:52,810 Enough! 451 00:25:54,728 --> 00:25:57,439 That's all your own opinion. 452 00:26:29,805 --> 00:26:37,438 (Get out) 453 00:27:08,969 --> 00:27:11,555 You better come out. 454 00:27:12,556 --> 00:27:13,557 5. 455 00:27:14,808 --> 00:27:15,851 4. 456 00:27:17,644 --> 00:27:18,812 3. 457 00:27:20,606 --> 00:27:21,690 2. 458 00:27:26,987 --> 00:27:27,863 1. 459 00:27:44,279 --> 00:27:45,188 I'm exhausted. 460 00:27:45,255 --> 00:27:47,049 What's happening? 461 00:27:52,596 --> 00:27:55,724 You dropped this. 462 00:27:56,183 --> 00:27:58,852 What's this? An OMR pen? 463 00:28:00,479 --> 00:28:04,608 Government job exam academy pen? 464 00:28:09,613 --> 00:28:10,739 Come here. Sit down. 465 00:28:12,658 --> 00:28:14,092 Give it to me. 466 00:28:14,159 --> 00:28:15,510 Give it here. 467 00:28:15,577 --> 00:28:19,431 I'll just leave, give it back. 468 00:28:19,498 --> 00:28:21,124 I told you to sit. 469 00:28:25,212 --> 00:28:29,383 Sorry, I'm rude. 470 00:28:35,389 --> 00:28:37,825 You can't get a government job 471 00:28:37,892 --> 00:28:39,643 with a housebreaking charge. 472 00:28:44,773 --> 00:28:46,625 Your package is missing? 473 00:28:46,692 --> 00:28:49,069 It was delivered, but I never saw it. 474 00:28:50,279 --> 00:28:53,882 I heard a strange woman moved in yesterday. 475 00:28:53,949 --> 00:28:55,258 I thought maybe you stole it. 476 00:28:55,325 --> 00:28:57,594 Have people already heard that I moved in? 477 00:28:57,661 --> 00:28:59,679 I heard you're trying to find the culprit. 478 00:28:59,746 --> 00:29:01,765 You know Ji-won, right? 479 00:29:01,832 --> 00:29:03,767 She's a blabbermouth. 480 00:29:03,834 --> 00:29:05,978 If you're done, 481 00:29:06,045 --> 00:29:07,604 get rid of the graffiti on the front door. 482 00:29:07,671 --> 00:29:08,897 What, that too? 483 00:29:08,964 --> 00:29:11,107 You said you'd fix everything you did. 484 00:29:11,174 --> 00:29:12,759 I didn't do that. 485 00:29:15,596 --> 00:29:19,892 I really didn't. That was already like that. 486 00:29:21,685 --> 00:29:23,287 There aren't enough people 487 00:29:23,354 --> 00:29:26,581 to pay maintenance fees to fix it. 488 00:29:26,648 --> 00:29:28,692 It's only a matter of time before I lose my job. 489 00:29:29,568 --> 00:29:32,070 Someone wants to kick me out. 490 00:29:32,738 --> 00:29:33,972 Who could it be? 491 00:29:34,781 --> 00:29:38,493 This place is full of weirdos. 492 00:29:38,827 --> 00:29:40,762 You should have changed the password. 493 00:29:40,829 --> 00:29:42,689 All real estate agents know it. 494 00:29:43,332 --> 00:29:44,608 How stupid. 495 00:29:53,634 --> 00:29:56,444 As long as it's not 1234, anything's fine. 496 00:29:56,511 --> 00:29:57,804 Let's go with your birthday. 497 00:29:58,221 --> 00:29:59,281 It's easy to remember. 498 00:29:59,348 --> 00:30:00,907 Then what about 1004? 499 00:30:00,974 --> 00:30:03,201 It's my nephew's birthday. 500 00:30:03,268 --> 00:30:05,729 Press it quickly. 501 00:30:08,732 --> 00:30:10,651 1234 might be better. 502 00:30:27,334 --> 00:30:28,752 You freaked me out! 503 00:30:33,548 --> 00:30:35,775 You passed. 504 00:30:35,842 --> 00:30:36,843 What? 505 00:30:37,636 --> 00:30:39,779 I'm glad you're here. 506 00:30:39,846 --> 00:30:42,057 Take this and follow me. 507 00:30:46,603 --> 00:30:49,731 Why did the gods abandon him? 508 00:30:50,691 --> 00:30:53,110 Quiet, I'm focusing. 509 00:30:55,362 --> 00:30:56,363 Look. 510 00:30:56,780 --> 00:30:58,798 She's my eldest niece. 511 00:30:58,865 --> 00:31:00,550 She's so smart. 512 00:31:00,617 --> 00:31:03,120 She's only five and she can read analog clocks. 513 00:31:03,745 --> 00:31:06,723 You're smitten with her. 514 00:31:06,790 --> 00:31:09,543 Why does the guy behind you look annoyed? 515 00:31:10,460 --> 00:31:11,728 He's my younger brother Du-on. 516 00:31:11,795 --> 00:31:14,423 His daughter likes me more than him. 517 00:31:19,386 --> 00:31:22,197 Take this, and keep my situation a secret. 518 00:31:22,264 --> 00:31:23,531 Don't breathe a word about it. 519 00:31:23,598 --> 00:31:25,408 What's this? A charm? 520 00:31:25,475 --> 00:31:29,287 A list of those who never visited me. 521 00:31:29,354 --> 00:31:32,123 I'm a well-known shaman in this town. 522 00:31:32,190 --> 00:31:35,235 The noisy neighbor wouldn't dare to visit me. 523 00:31:41,533 --> 00:31:45,178 Can we stay at the community center for free? 524 00:31:45,245 --> 00:31:48,139 Yes, at Sinyul-dong Community Center. 525 00:31:48,206 --> 00:31:50,725 I said it's free. 526 00:31:50,792 --> 00:31:53,353 The air conditioning felt so nice. 527 00:31:53,420 --> 00:31:56,648 So many people gathered from this building. 528 00:31:56,715 --> 00:31:58,525 Can I eat... 529 00:31:58,592 --> 00:32:00,860 Can I sleep there right now? 530 00:32:00,927 --> 00:32:03,154 It's a Cooling Shelter for the summer! 531 00:32:03,221 --> 00:32:04,848 Why do I feel so thirsty? 532 00:32:05,557 --> 00:32:07,075 You ate too many sweet potatoes. 533 00:32:07,142 --> 00:32:08,451 My throat's killing me because of you. 534 00:32:08,518 --> 00:32:11,746 Take a seat. Have some yourself. 535 00:32:11,813 --> 00:32:13,581 See the circles? 536 00:32:13,648 --> 00:32:14,457 Do you have any info? 537 00:32:14,524 --> 00:32:15,859 Let me see. 538 00:32:16,234 --> 00:32:18,795 Unit 801? He's not the culprit. 539 00:32:18,862 --> 00:32:20,614 He's a jerk. He left first. 540 00:32:22,699 --> 00:32:24,968 Unit 503? Not him either. 541 00:32:25,035 --> 00:32:26,137 He's an older single guy 542 00:32:26,204 --> 00:32:29,014 who works a morning shift. 543 00:32:29,081 --> 00:32:30,224 The guy who uses the noise 544 00:32:30,291 --> 00:32:31,516 as his morning call? 545 00:32:31,583 --> 00:32:34,127 He makes the best of every situation. 546 00:32:34,795 --> 00:32:36,439 This woman got sucked into a cult 547 00:32:36,506 --> 00:32:38,857 after her husband passed away. 548 00:32:38,924 --> 00:32:40,191 She's gone mad. 549 00:32:40,258 --> 00:32:41,735 Who's left now? 550 00:32:41,802 --> 00:32:43,194 Unit 704? 551 00:32:43,261 --> 00:32:45,405 Just skip this one. 552 00:32:45,472 --> 00:32:46,265 Why? Is he renting? 553 00:32:48,517 --> 00:32:50,285 He's a pervert. 554 00:32:50,352 --> 00:32:52,829 - What? - I see... 555 00:32:52,896 --> 00:32:56,666 I saw his luggage fall off the moving truck. 556 00:32:56,733 --> 00:32:59,653 A bunch of women's clothes spilled out. 557 00:33:01,738 --> 00:33:03,840 Oh! 558 00:33:03,907 --> 00:33:06,676 He moved in just as 559 00:33:06,743 --> 00:33:08,053 we were discussing rebuilding. 560 00:33:08,120 --> 00:33:09,679 The noise started 561 00:33:09,746 --> 00:33:12,015 right after he moved in. 562 00:33:12,082 --> 00:33:13,917 He could be living with a woman. 563 00:33:14,918 --> 00:33:17,838 I haven't even seen a sign of a woman. 564 00:33:18,922 --> 00:33:21,925 But, if he's hiding her... 565 00:33:24,136 --> 00:33:26,471 Why would a man use this stuff? 566 00:33:27,305 --> 00:33:29,015 Two makeup puffs. 567 00:33:29,766 --> 00:33:32,561 There are two roller brushes too! 568 00:33:33,311 --> 00:33:36,414 Look, fake nails! 569 00:33:36,481 --> 00:33:39,292 It's so gross! 570 00:33:39,359 --> 00:33:42,003 He throws this stuff away every week. 571 00:33:42,070 --> 00:33:44,255 Why are there two of the same items? 572 00:33:44,322 --> 00:33:45,757 There could be two women. 573 00:33:45,824 --> 00:33:48,009 Seriously, don't say that. 574 00:33:48,076 --> 00:33:49,886 It's creepy. 575 00:33:49,953 --> 00:33:51,054 That's my trash. 576 00:33:51,121 --> 00:33:52,539 Aargh! 577 00:33:55,585 --> 00:33:57,019 Don't come any closer! 578 00:33:57,086 --> 00:33:58,061 I'll call the cops, I'll kill... 579 00:33:58,128 --> 00:33:59,462 Hang on. 580 00:34:00,672 --> 00:34:01,965 He's not dangerous. 581 00:34:10,056 --> 00:34:12,450 We met before at the police station, right? 582 00:34:12,517 --> 00:34:14,769 You live in 704? 583 00:34:16,146 --> 00:34:20,525 I created this content just for fun. 584 00:34:21,193 --> 00:34:22,545 Ever since I moved in, 585 00:34:22,612 --> 00:34:26,005 my daily routine's been a total mess. 586 00:34:26,072 --> 00:34:28,925 For the welfare of our residents, 587 00:34:28,992 --> 00:34:36,933 these days, I'm all in on this ASMR. 588 00:34:37,000 --> 00:34:38,793 What's going on? 589 00:34:43,256 --> 00:34:45,175 What are these numbers? 590 00:34:47,510 --> 00:34:49,554 See? 591 00:34:50,013 --> 00:34:53,074 I've been measuring stair decibels for 3 months. 592 00:34:53,141 --> 00:34:55,577 The culprit must be between floors 2 to 7 593 00:34:55,644 --> 00:34:57,704 and units 1 to 4. 594 00:34:57,771 --> 00:35:00,832 Only that area has significantly higher readings. 595 00:35:00,899 --> 00:35:02,025 Wow... 596 00:35:02,400 --> 00:35:03,459 You're good. 597 00:35:03,526 --> 00:35:06,129 But the person making this noise has 598 00:35:06,196 --> 00:35:10,033 a strong, medium and weak vibe. 599 00:35:10,492 --> 00:35:12,761 It's hard to pinpoint the location 600 00:35:12,828 --> 00:35:15,096 because the decibels keep changing. 601 00:35:15,163 --> 00:35:17,228 Let's do it together! 602 00:35:17,295 --> 00:35:18,224 What? 603 00:35:18,291 --> 00:35:20,018 Six people will measure the decibel at the same time. 604 00:35:20,085 --> 00:35:24,314 Listen, this operation must stay between us. 605 00:35:24,381 --> 00:35:25,298 Okay? 606 00:35:31,054 --> 00:35:32,472 At 4 a.m. today, 607 00:35:33,473 --> 00:35:36,142 we'll each wait at unit 1 of each floor. 608 00:35:38,103 --> 00:35:40,455 The first sound will be the starting signal. 609 00:35:40,522 --> 00:35:42,207 Let's all use the same noise measurement app. 610 00:35:42,274 --> 00:35:45,068 Then, we only need to record from the second sound onwards. 611 00:35:46,861 --> 00:35:49,864 After hearing it, write down the decibels. 612 00:35:51,616 --> 00:35:52,909 Again. 613 00:35:53,827 --> 00:35:54,802 And again. 614 00:35:54,869 --> 00:35:56,512 Measure three times here. 615 00:35:56,579 --> 00:35:57,998 And then move. 616 00:35:59,958 --> 00:36:02,294 Walk quietly to avoid making footsteps. 617 00:36:04,254 --> 00:36:06,089 Measure 3 more times here. 618 00:36:08,174 --> 00:36:09,901 Move on to the next unit. 619 00:36:09,968 --> 00:36:10,818 Follow me. 620 00:36:10,885 --> 00:36:13,013 Come on. 621 00:36:17,976 --> 00:36:18,952 Do the same thing. 622 00:36:19,019 --> 00:36:19,911 It's simple. 623 00:36:19,978 --> 00:36:23,106 Keep going until the fourth unit. Bang, bang, bang! 624 00:36:23,606 --> 00:36:24,707 How's that? 625 00:36:24,774 --> 00:36:27,294 Record 12 times to catch the culprit 626 00:36:27,361 --> 00:36:28,920 and end this nightmare! 627 00:36:28,987 --> 00:36:30,589 If we compare and match the horizontal 628 00:36:30,656 --> 00:36:31,965 and vertical sounds, 629 00:36:32,032 --> 00:36:33,508 this will work 100% for sure. 630 00:36:33,575 --> 00:36:34,634 There are empty houses.... 631 00:36:34,701 --> 00:36:36,928 Right. Even empty houses should be measured. 632 00:36:36,995 --> 00:36:39,013 Look how well-educated he is. 633 00:36:39,080 --> 00:36:40,473 May I ask what you do for living? 634 00:36:40,540 --> 00:36:42,267 I got fired. 635 00:36:42,334 --> 00:36:45,086 He used to be an accountant. Isn't that cool? 636 00:36:46,755 --> 00:36:49,941 Hey, there are six floors, but only five of us. 637 00:36:50,008 --> 00:36:51,634 There's one more. 638 00:36:54,137 --> 00:36:55,513 Oh my goodness. 639 00:36:55,847 --> 00:36:58,141 Did you get our shaman involved? 640 00:37:01,686 --> 00:37:04,831 Sir, please just this once. 641 00:37:04,898 --> 00:37:05,790 Please. 642 00:37:05,857 --> 00:37:07,208 I'm not joining you. 643 00:37:07,275 --> 00:37:09,085 I'm just a security guard. 644 00:37:09,152 --> 00:37:10,878 It's simple. 645 00:37:10,945 --> 00:37:13,089 Just turn off the hallway lights. 646 00:37:13,156 --> 00:37:16,826 You're so annoying. 647 00:37:17,160 --> 00:37:19,137 Just for tonight. 648 00:37:19,204 --> 00:37:21,164 I'll catch the culprit in no time. 649 00:37:24,125 --> 00:37:25,460 Hang on. 650 00:37:28,838 --> 00:37:29,881 Why? 651 00:37:31,341 --> 00:37:32,735 Are you going to trust anyone 652 00:37:32,802 --> 00:37:34,277 if they cooperate with you? 653 00:37:34,344 --> 00:37:35,111 Why? 654 00:37:35,178 --> 00:37:37,615 If one of them is the culprit, 655 00:37:37,682 --> 00:37:40,700 what use is the plan? 656 00:37:40,767 --> 00:37:44,687 Then, it'll be quiet tonight. 657 00:37:45,855 --> 00:37:48,249 If it's quiet, I'll change my target immediately. 658 00:37:48,316 --> 00:37:49,275 Alright? 659 00:37:50,110 --> 00:37:51,961 Makes sense. 660 00:37:52,028 --> 00:37:54,197 I'll catch the culprit no matter what. 661 00:38:15,093 --> 00:38:16,219 Ahn Myeong-kyung! 662 00:38:20,056 --> 00:38:21,824 Captain, did you catch the culprit? 663 00:38:21,891 --> 00:38:23,785 How did you get here? 664 00:38:23,852 --> 00:38:25,078 Where is your brother and your dad? 665 00:38:25,145 --> 00:38:26,913 I came alone. 666 00:38:26,980 --> 00:38:28,398 What? 667 00:38:36,197 --> 00:38:37,173 I'm working. 668 00:38:37,240 --> 00:38:38,575 Du-on. 669 00:38:39,993 --> 00:38:42,178 Myeong-kyung is with me. 670 00:38:42,245 --> 00:38:43,246 What? 671 00:38:44,497 --> 00:38:46,432 - Again? - Yes. 672 00:38:46,499 --> 00:38:49,185 She remembered what I said before 673 00:38:49,252 --> 00:38:51,045 and came by asking people. 674 00:38:52,964 --> 00:38:57,510 Why does this keep happening? 675 00:38:58,261 --> 00:39:00,180 You're working late today. 676 00:39:01,956 --> 00:39:03,850 Should she spend the night here? 677 00:39:06,644 --> 00:39:08,246 Do whatever you want. 678 00:39:08,313 --> 00:39:09,872 That's what you always do. 679 00:39:09,939 --> 00:39:12,208 Will you come pick her up tomorrow? 680 00:39:12,275 --> 00:39:14,377 I'll have caught the culprit... 681 00:39:14,444 --> 00:39:15,487 I'm hanging up. 682 00:39:21,284 --> 00:39:22,285 Sweetie. 683 00:39:24,078 --> 00:39:25,455 Let's watch it together. 684 00:39:36,505 --> 00:39:37,595 (Light) 685 00:39:46,309 --> 00:39:47,310 Okay. 686 00:39:49,437 --> 00:39:51,564 One, two, three, let's go! 687 00:40:15,338 --> 00:40:16,589 Good. 688 00:40:17,006 --> 00:40:17,840 Let's start. 689 00:40:54,877 --> 00:40:57,313 Ow, my leg! 690 00:40:57,380 --> 00:40:58,756 What's going on here? 691 00:41:01,926 --> 00:41:04,320 Did you break the jar? 692 00:41:04,387 --> 00:41:07,616 He surprised me 693 00:41:07,683 --> 00:41:09,575 by suddenly showing up. 694 00:41:09,642 --> 00:41:10,451 What's wrong? 695 00:41:10,518 --> 00:41:13,621 The morning call guy must have left for work. 696 00:41:13,688 --> 00:41:16,608 What about this soybean paste? 697 00:41:17,984 --> 00:41:20,336 He said it's not his. 698 00:41:20,403 --> 00:41:22,405 He didn't even know how long it's been here. 699 00:41:23,406 --> 00:41:25,508 Here you are. 700 00:41:25,575 --> 00:41:27,009 Okay, 4th floor. 701 00:41:27,076 --> 00:41:29,178 Why does it start from unit 402? 702 00:41:29,245 --> 00:41:30,555 I missed it. 703 00:41:30,622 --> 00:41:31,748 Sorry. 704 00:41:32,165 --> 00:41:33,474 It's fine. 705 00:41:33,541 --> 00:41:35,169 4th floor's noise is louder. 706 00:41:35,669 --> 00:41:37,045 It's not from the 7th floor. 707 00:41:37,420 --> 00:41:39,047 What about yours? 708 00:41:40,006 --> 00:41:42,483 What should I do? I can't read it. 709 00:41:42,550 --> 00:41:43,943 It was around 80 or 90. 710 00:41:44,010 --> 00:41:45,136 Let it dry for now. 711 00:41:45,887 --> 00:41:47,889 You did the 6th floor, right? Give it to me. 712 00:41:50,433 --> 00:41:51,409 It's written in English. 713 00:41:51,476 --> 00:41:54,787 It's not English. It's chicken scratch. 714 00:41:54,854 --> 00:41:55,980 I see. Read it to me. 715 00:41:57,065 --> 00:41:58,441 Let's see... 716 00:41:59,150 --> 00:42:02,528 How about trying again? I'll nail it this time. 717 00:42:03,446 --> 00:42:05,782 - Face the wall. - Yes, ma'am. 718 00:42:07,784 --> 00:42:10,011 Hey! What's she doing? 719 00:42:10,078 --> 00:42:11,913 3rd floor, please. 720 00:42:16,417 --> 00:42:17,226 Update? 721 00:42:17,293 --> 00:42:20,605 Something popped up, so I clicked on it. 722 00:42:20,672 --> 00:42:22,315 Mine was also two digits. 723 00:42:22,382 --> 00:42:25,343 Too many two-digit numbers. Don't you remember? 724 00:42:26,177 --> 00:42:27,470 Miss. 725 00:42:30,765 --> 00:42:32,435 Yes, did you measure it? 726 00:42:33,059 --> 00:42:33,935 Well... 727 00:42:35,812 --> 00:42:38,080 There's a lady out here. 728 00:42:38,147 --> 00:42:40,441 It's the 2nd floor, right? 729 00:42:41,359 --> 00:42:43,736 The cult lady, it's her. 730 00:42:48,574 --> 00:42:51,036 Give me your record. When did she come out? 731 00:42:51,536 --> 00:42:54,889 Well, I heard a scream and looked up. 732 00:42:54,956 --> 00:42:57,500 She was already standing in the hallway... 733 00:43:00,795 --> 00:43:03,673 Three digits. This floor is the loudest. 734 00:43:10,055 --> 00:43:12,615 (Police) 735 00:43:12,682 --> 00:43:14,851 The police are here. Turn on the lights. 736 00:43:18,479 --> 00:43:19,522 Where is he? 737 00:43:20,857 --> 00:43:22,667 Is this it? 738 00:43:22,734 --> 00:43:23,584 Make my way please. 739 00:43:23,651 --> 00:43:25,670 Officer, I'm not the only one living on the 2nd floor. 740 00:43:25,737 --> 00:43:27,213 Yes, you're the only one. 741 00:43:27,280 --> 00:43:28,381 You live here too! 742 00:43:28,448 --> 00:43:31,634 Hey! I've been outside since 4 a.m.! 743 00:43:31,701 --> 00:43:35,471 Unit 201's sleeping at the marketplace. 744 00:43:35,538 --> 00:43:37,474 And from 202 onwards, 745 00:43:37,541 --> 00:43:39,183 it's all empty houses, didn't you know? 746 00:43:39,250 --> 00:43:41,310 If you don't have a warrant, move. 747 00:43:41,377 --> 00:43:42,561 What the hell were you thinking? 748 00:43:42,628 --> 00:43:45,548 Was it to drag us into your cult? 749 00:43:46,032 --> 00:43:49,694 Officer Ahn, we got proof that her house is the noisiest! 750 00:43:49,761 --> 00:43:50,528 Please calm down. 751 00:43:50,595 --> 00:43:52,805 How can I calm down? 752 00:43:54,390 --> 00:43:55,991 So, what's your plan now? 753 00:43:56,058 --> 00:43:57,452 If there's any noise, 754 00:43:57,519 --> 00:43:59,562 everyone will rush to Room 203. 755 00:44:02,273 --> 00:44:03,834 If you leave, 756 00:44:03,901 --> 00:44:07,028 you'll take all the blame even if it's not your fault. 757 00:44:07,445 --> 00:44:09,880 You should open the door and clear your name. 758 00:44:09,947 --> 00:44:12,283 We have the numbers now. 759 00:44:25,087 --> 00:44:26,689 It's creepy. 760 00:44:26,756 --> 00:44:29,175 The culprit wouldn't live like this. 761 00:44:31,844 --> 00:44:32,737 What are you doing? 762 00:44:32,804 --> 00:44:36,657 I can't look at this because of my trypophobia. 763 00:44:36,724 --> 00:44:38,784 You're a handful. 764 00:44:38,851 --> 00:44:42,063 Sorry, I'll be outside. 765 00:44:49,612 --> 00:44:51,489 What's this? 766 00:45:05,461 --> 00:45:08,856 You've been banging the floor for six months? 767 00:45:08,923 --> 00:45:11,926 No... Well... 768 00:45:19,292 --> 00:45:20,226 Ma'am... 769 00:45:22,603 --> 00:45:24,564 I need to verify your identity. 770 00:45:31,612 --> 00:45:33,422 I'll head back up to the rooftop... 771 00:45:33,489 --> 00:45:35,658 You can't, I locked the door. 772 00:45:36,909 --> 00:45:39,011 So what now? 773 00:45:39,078 --> 00:45:40,805 Get some good sleep. 774 00:45:40,872 --> 00:45:43,583 And maybe sweep the yard with me. 775 00:45:47,545 --> 00:45:50,464 Isn't it amazing that you're standing here right now? 776 00:45:56,178 --> 00:45:57,847 Life is just so amazing. 777 00:45:58,222 --> 00:45:59,449 If you watch the news, 778 00:45:59,516 --> 00:46:00,975 you see all sorts of madness. 779 00:46:01,434 --> 00:46:03,311 It feels personal to me. 780 00:46:04,645 --> 00:46:06,956 If it could happen to someone out there... 781 00:46:07,023 --> 00:46:10,151 It could happen to us. 782 00:46:52,985 --> 00:46:54,837 (Out of order) 783 00:46:54,904 --> 00:46:57,756 Did you mess with someone? 784 00:46:57,823 --> 00:46:59,675 They ruined everything. 785 00:46:59,742 --> 00:47:01,869 Can you see the line about to break? 786 00:47:02,370 --> 00:47:04,680 The entire thing needs to be repaired. 787 00:47:04,747 --> 00:47:06,807 Sure, fix everything thoroughly. 788 00:47:06,874 --> 00:47:08,376 I've got the money. 789 00:47:08,751 --> 00:47:10,477 Alright. 790 00:47:10,544 --> 00:47:11,896 Did you take a pic? 791 00:47:11,963 --> 00:47:14,757 You did! High five! 792 00:47:23,765 --> 00:47:29,685 (Police Station) 793 00:47:30,982 --> 00:47:31,983 Huh? 794 00:47:32,483 --> 00:47:34,335 Bro, what's up? 795 00:47:34,402 --> 00:47:36,862 I stopped by. Want to grab a coffee? 796 00:47:37,638 --> 00:47:39,785 I just had coffee. 797 00:47:45,204 --> 00:47:46,931 Say something. 798 00:47:46,998 --> 00:47:48,599 You should start caring for her. 799 00:47:48,666 --> 00:47:50,808 You told me not to spoil her. 800 00:47:50,875 --> 00:47:54,396 It's because she doesn't listen. 801 00:47:54,463 --> 00:47:58,734 She's been poking around an apartment building. 802 00:47:58,801 --> 00:47:59,735 Have you been there? 803 00:47:59,802 --> 00:48:02,805 The culprit was just caught. 804 00:48:05,474 --> 00:48:08,102 - Caught? - You didn't know? 805 00:48:09,145 --> 00:48:12,857 Why not? She uses your cloud photos. 806 00:48:17,445 --> 00:48:19,296 I didn't even know I had a cloud. 807 00:48:19,363 --> 00:48:21,032 You don't check it? 808 00:48:21,782 --> 00:48:23,759 No. Why would I check it? 809 00:48:23,826 --> 00:48:26,512 She suspects that you know everywhere she goes. 810 00:48:26,579 --> 00:48:28,013 What? I don't use it. 811 00:48:28,080 --> 00:48:29,765 Okay, give it a rest. 812 00:48:29,832 --> 00:48:30,808 No, I'm not interested. 813 00:48:30,875 --> 00:48:33,185 Alright. Let's go with that. 814 00:48:33,252 --> 00:48:36,172 You're being weird. 815 00:48:39,884 --> 00:48:40,818 Have a nice day. 816 00:48:40,885 --> 00:48:42,845 You too, bye. 817 00:48:51,854 --> 00:48:54,815 Miss, you can take the elevator now! 818 00:48:56,067 --> 00:48:57,610 Is it a man? 819 00:49:13,667 --> 00:49:15,644 Sir, wait up! 820 00:49:15,711 --> 00:49:16,879 Sir! 821 00:49:26,472 --> 00:49:27,348 Why is she following me? 822 00:49:31,894 --> 00:49:32,895 Hold on. 823 00:49:35,589 --> 00:49:38,459 What do you want? Is it a gas inspection? 824 00:49:38,526 --> 00:49:40,544 I need to ask you something, homeless man. 825 00:49:40,611 --> 00:49:42,738 What do you want to know? 826 00:49:43,197 --> 00:49:44,990 Unit 202 is empty, right? 827 00:49:45,599 --> 00:49:46,842 How long have you been there? 828 00:49:46,909 --> 00:49:48,343 Since last month. 829 00:49:48,410 --> 00:49:50,579 I'm never going back to that building. 830 00:49:52,581 --> 00:49:53,766 I almost died, seriously. 831 00:49:53,833 --> 00:49:55,334 What? 832 00:49:57,294 --> 00:50:00,047 You called the police in the middle of the night, right? 833 00:50:01,385 --> 00:50:02,385 Yes. 834 00:50:03,384 --> 00:50:06,637 She isn't the culprit, you idiots. 835 00:50:08,222 --> 00:50:11,867 Yesterday, I finished my daily routine and went to bed. 836 00:50:11,934 --> 00:50:14,120 The place is noisy, 837 00:50:14,187 --> 00:50:16,522 but I can't stand the cold. 838 00:50:18,482 --> 00:50:20,876 But this time, it was different. 839 00:50:20,943 --> 00:50:23,654 The noise was louder than usual. 840 00:50:24,488 --> 00:50:26,949 My ears were about to burst. 841 00:50:31,912 --> 00:50:34,681 I thought it'd be better to be on the streets. 842 00:50:34,748 --> 00:50:36,625 The moment I stepped outside... 843 00:50:42,756 --> 00:50:46,677 I saw someone in the living room. 844 00:50:50,514 --> 00:50:51,891 I saw it all. 845 00:50:53,100 --> 00:50:55,536 What the culprit was up to. 846 00:50:55,603 --> 00:50:57,913 Damn, it gave me chills. 847 00:50:57,980 --> 00:50:58,747 Did you see their face? 848 00:50:58,814 --> 00:51:00,107 Long hair? Short hair? 849 00:51:00,524 --> 00:51:02,543 That's not the point. 850 00:51:02,610 --> 00:51:03,986 What's important is... 851 00:51:04,987 --> 00:51:09,300 I was a wall away from the culprit 852 00:51:09,367 --> 00:51:12,119 until the police left! 853 00:51:50,658 --> 00:51:51,967 What's with that bat? 854 00:51:52,034 --> 00:51:53,844 Give it here, put it in this bag. 855 00:51:53,911 --> 00:51:56,956 Did you spill anything about measuring decibels? 856 00:51:57,706 --> 00:51:59,558 You told me not to spill, 857 00:51:59,625 --> 00:52:01,560 saying it could reach the suspect's ears. 858 00:52:01,627 --> 00:52:05,005 Tell those members to gather at the security room. 859 00:52:07,049 --> 00:52:08,384 Right now! 860 00:52:09,218 --> 00:52:12,095 What's going on now? 861 00:52:14,348 --> 00:52:16,308 What's got you so busy? 862 00:52:19,061 --> 00:52:20,787 Du-on, what brings you here? 863 00:52:20,854 --> 00:52:23,415 You told me to come by, but... 864 00:52:23,482 --> 00:52:26,919 Sorry, but I need to check something now. 865 00:52:26,986 --> 00:52:29,671 Go to my apartment. 866 00:52:29,738 --> 00:52:30,656 Huh? 867 00:52:31,657 --> 00:52:36,620 I need to know the unit number. 868 00:52:37,855 --> 00:52:40,140 - Something's wrong. - What happened? 869 00:52:40,207 --> 00:52:41,519 I found this on the 2nd floor. 870 00:52:41,586 --> 00:52:43,110 It sounds exactly like the noise. 871 00:52:44,086 --> 00:52:45,045 But we caught the culprit. 872 00:52:45,629 --> 00:52:47,022 It wasn't the church lady. 873 00:52:47,089 --> 00:52:48,857 - A homeless man told me. - A homeless man? 874 00:52:48,924 --> 00:52:50,067 He was hiding in the empty unit. 875 00:52:50,134 --> 00:52:51,735 The culprit came in and made a loud noise. 876 00:52:51,802 --> 00:52:53,737 That's what we recorded yesterday. 877 00:52:53,804 --> 00:52:54,613 Hold on. 878 00:52:54,680 --> 00:52:56,156 A homeless man sneaked into unit 202? 879 00:52:56,223 --> 00:52:59,826 That's not the point. It means our plan leaked! 880 00:52:59,893 --> 00:53:01,370 The culprit did something they wouldn't normally do. 881 00:53:01,437 --> 00:53:04,481 Are you saying that someone was a spy? 882 00:53:05,107 --> 00:53:07,651 Ge-oul! 883 00:53:17,828 --> 00:53:18,971 Why? 884 00:53:19,038 --> 00:53:20,055 Are you mad at me? 885 00:53:20,122 --> 00:53:23,100 Then, what about me? I told you, you're wrong. 886 00:53:23,167 --> 00:53:25,477 Am I guilty because I came outside? 887 00:53:25,544 --> 00:53:28,772 It's because of the smell of cigarettes! Want to know why? 888 00:53:28,839 --> 00:53:32,067 My husband died of lung cancer. 889 00:53:32,134 --> 00:53:32,943 You would never know! 890 00:53:33,010 --> 00:53:35,153 Sir, did you smoke while measuring the decibels? 891 00:53:35,220 --> 00:53:36,238 Huh? 892 00:53:36,305 --> 00:53:39,074 It was boring waiting. 893 00:53:39,141 --> 00:53:42,411 The ruined floor, that was my dead dog's doing. 894 00:53:42,478 --> 00:53:45,356 Why are you blaming me? 895 00:53:49,026 --> 00:53:51,962 What did I do wrong? 896 00:53:52,029 --> 00:53:54,089 I'm really sorry. 897 00:53:54,156 --> 00:53:57,134 But if you just wait a bit longer... 898 00:53:57,201 --> 00:53:58,744 Leave! 899 00:53:59,161 --> 00:54:03,348 Leave right now and repent, sister. 900 00:54:03,415 --> 00:54:07,044 - Or else, go to hell, sister. - Du-on... 901 00:54:08,379 --> 00:54:10,464 Du-on, please wait. 902 00:54:10,839 --> 00:54:13,295 I'll explain everything. 903 00:54:14,176 --> 00:54:15,819 It's okay. 904 00:54:15,886 --> 00:54:17,279 I never expected anything from you, really. 905 00:54:17,346 --> 00:54:18,780 You don't know what's going on here. 906 00:54:18,847 --> 00:54:20,182 Come back home. 907 00:54:22,184 --> 00:54:23,769 Pack your stuff. 908 00:54:25,938 --> 00:54:28,190 You shouldn't cause trouble here. 909 00:54:30,776 --> 00:54:34,029 It's better to stay at my place, okay? 910 00:54:38,492 --> 00:54:41,203 You should take your daughter. 911 00:54:41,954 --> 00:54:44,139 Let's go upstairs. It's nap time now. 912 00:54:44,206 --> 00:54:45,916 She's sleeping. 913 00:54:59,638 --> 00:55:00,764 Okay. 914 00:55:02,850 --> 00:55:04,143 Sure. 915 00:55:07,229 --> 00:55:08,480 So... 916 00:55:10,607 --> 00:55:11,692 Where is she now? 917 00:55:12,985 --> 00:55:14,878 How should I take her home? 918 00:55:14,945 --> 00:55:16,680 How? 919 00:55:19,658 --> 00:55:20,784 Do I have to... 920 00:55:24,246 --> 00:55:25,689 Do I have to spell it out again? 921 00:55:41,805 --> 00:55:43,599 You can't change the world. 922 00:55:53,145 --> 00:55:56,985 (My daughter's on board) 923 00:56:04,912 --> 00:56:08,348 You promised to go to daycare today. 924 00:56:08,415 --> 00:56:10,892 But it's boring. 925 00:56:10,959 --> 00:56:13,228 Then just have lunch. I'll come pick you up. 926 00:56:13,295 --> 00:56:15,230 Really? What time? 927 00:56:15,297 --> 00:56:16,231 Just for 5 hours. 928 00:56:16,298 --> 00:56:17,607 You can play until 2 p.m. 929 00:56:17,674 --> 00:56:19,234 Then... 930 00:56:19,301 --> 00:56:21,153 It's five and a half hours. 931 00:56:21,220 --> 00:56:23,263 Got it. 1:30 p.m. 932 00:56:55,546 --> 00:56:57,856 Yes, good job! 933 00:56:57,923 --> 00:56:58,815 (Attendance Tree Ahn Myeong-kyung) 934 00:56:58,882 --> 00:57:01,635 If you're here, use this sticker. 935 00:57:03,095 --> 00:57:07,282 That's dangerous. Give it to me. 936 00:57:07,349 --> 00:57:08,976 Listen, everyone. 937 00:57:41,800 --> 00:57:44,386 (Dream Wind Star Preschool) 938 00:58:16,835 --> 00:58:18,603 It's here! 939 00:58:18,670 --> 00:58:20,981 Let's get on one by one. 940 00:58:21,048 --> 00:58:22,466 Here we go! 941 00:58:39,566 --> 00:58:41,276 Myeong-kyung. 942 00:58:41,735 --> 00:58:43,987 Dad's here. 943 00:58:47,032 --> 00:58:48,592 Myeong-kyung. 944 00:58:48,659 --> 00:58:51,636 Let's go home with Dad. 945 00:58:51,703 --> 00:58:52,804 Myeong-kyung. 946 00:58:52,871 --> 00:58:55,432 - Please calm down. - Shut up! 947 00:58:55,499 --> 00:58:57,058 Myeong-kyung! 948 00:58:57,125 --> 00:58:59,227 Myeong-kyung, Dad's here! 949 00:58:59,294 --> 00:59:00,395 Myeong-kyung! 950 00:59:00,462 --> 00:59:02,397 Let go of me! 951 00:59:02,464 --> 00:59:03,857 - Myeong-kyung... - Stop. 952 00:59:03,924 --> 00:59:05,400 Myeong-kyung! 953 00:59:05,467 --> 00:59:07,736 Let's go home! Myeong-kyung! 954 00:59:07,803 --> 00:59:09,388 Myeong-kyung! 955 00:59:11,473 --> 00:59:13,241 Let go. 956 00:59:13,308 --> 00:59:16,561 Myeong-kyung! Bring her to me! 957 00:59:19,481 --> 00:59:20,857 Myeong-kyung! 958 00:59:35,497 --> 00:59:47,884 (Mandatory Sleep Alarms for Children on School Buses!) 959 00:59:51,346 --> 00:59:53,665 Captain, did you forget about me again? 960 01:00:01,189 --> 01:00:01,998 No. 961 01:00:02,065 --> 01:00:03,918 You're heavier than me, 962 01:00:03,985 --> 01:00:05,819 so you have to move up and down. 963 01:00:07,946 --> 01:00:08,947 Myeong-kyung... 964 01:00:09,573 --> 01:00:10,782 Yes? 965 01:00:15,537 --> 01:00:17,037 I don't think 966 01:00:17,898 --> 01:00:19,599 I can play with you anymore. 967 01:00:19,666 --> 01:00:20,859 Why? 968 01:00:30,552 --> 01:00:32,012 Because... 969 01:00:36,558 --> 01:00:37,659 You're not... 970 01:00:37,726 --> 01:00:39,294 Why? 971 01:00:53,492 --> 01:00:56,061 She knows it's just in her head. 972 01:00:57,579 --> 01:00:59,856 But she won't let her go. 973 01:01:02,709 --> 01:01:06,129 She still can't ride cars or elevators. 974 01:01:06,588 --> 01:01:08,799 She's been wearing slippers even in the winter. 975 01:01:09,591 --> 01:01:10,692 She's always been like that. 976 01:01:10,759 --> 01:01:12,010 Really? 977 01:01:17,766 --> 01:01:19,851 She still can't sleep at night. 978 01:01:21,603 --> 01:01:24,898 How does she manage without even sleeping? 979 01:01:25,440 --> 01:01:27,108 I just don't get it. 980 01:01:27,609 --> 01:01:30,070 She fell asleep on that day, so... 981 01:01:32,614 --> 01:01:33,824 I mean... 982 01:01:34,950 --> 01:01:37,011 She promised her 983 01:01:37,078 --> 01:01:38,620 that she would pick her up after lunch. 984 01:01:42,249 --> 01:01:44,417 You don't talk about Myeong-kyung with her? 985 01:01:46,002 --> 01:01:48,004 I sometimes ask first. 986 01:01:48,547 --> 01:01:50,715 'What did you do with her today?' 987 01:01:52,300 --> 01:01:53,760 Then she tells me. 988 01:01:55,387 --> 01:01:57,639 'I shared sweet potato snacks with her.' 989 01:02:06,189 --> 01:02:07,649 Myeong-kyung... 990 01:02:13,655 --> 01:02:15,657 Used to like that snack... 991 01:02:28,670 --> 01:02:31,448 Captain, did you notice anything strange? 992 01:02:32,132 --> 01:02:33,492 No, I didn't. 993 01:02:35,302 --> 01:02:37,987 Do you want me to tell you how to find the culprit? 994 01:02:38,054 --> 01:02:40,406 No, it's already sorted out. 995 01:02:40,473 --> 01:02:42,408 There was no noise last night. 996 01:02:42,475 --> 01:02:44,619 But what if it happens again? 997 01:02:44,686 --> 01:02:45,687 That's enough. 998 01:02:46,479 --> 01:02:48,565 I told you I can't play with you. 999 01:02:50,692 --> 01:02:52,694 If you want to find the culprit, do it alone. 1000 01:03:09,210 --> 01:03:11,279 Where do you think you're going? 1001 01:03:14,799 --> 01:03:17,093 Did you notice last night? It was quiet. 1002 01:03:17,552 --> 01:03:19,572 The noisy neighbor is scared 1003 01:03:19,639 --> 01:03:22,349 of getting caught by you. 1004 01:03:23,850 --> 01:03:25,352 I'll be on my way now. 1005 01:03:39,658 --> 01:03:41,050 Ahn Ge-oul! 1006 01:03:41,117 --> 01:03:42,577 Caught ya! 1007 01:03:46,748 --> 01:03:47,515 What's up with you? 1008 01:03:47,582 --> 01:03:49,109 How could you? 1009 01:03:50,335 --> 01:03:52,186 Sorry, I can't catch the culprit... 1010 01:03:52,253 --> 01:03:54,089 You're just leaving without a word? 1011 01:03:55,382 --> 01:03:58,051 You can't do this to me. 1012 01:04:00,887 --> 01:04:02,222 The security guard isn't coming. 1013 01:04:02,931 --> 01:04:07,310 He went up, mentioning a homeless man. 1014 01:04:08,478 --> 01:04:09,938 Don't change the subject! 1015 01:04:11,898 --> 01:04:15,110 Live here till you're 100. I'll come visit you. 1016 01:04:16,820 --> 01:04:18,947 That's for the maintenance fee. Can you give it to him? 1017 01:04:40,218 --> 01:04:41,110 (Sinyul-dong Community Center) 1018 01:04:41,177 --> 01:04:44,781 Can we stay at the community center for free? 1019 01:04:44,848 --> 01:04:47,742 Yes, at Sinyul-dong Community Center. 1020 01:04:47,809 --> 01:04:51,896 So many people gathered from this building. 1021 01:04:54,149 --> 01:04:57,193 Trying to bother someone else? 1022 01:05:01,990 --> 01:05:03,549 They say unit 203 is the culprit. 1023 01:05:03,616 --> 01:05:04,826 Sorry? 1024 01:05:05,285 --> 01:05:07,470 You're in 501, I'm in 503. 1025 01:05:07,537 --> 01:05:11,015 You're the morning call guy? 1026 01:05:11,082 --> 01:05:13,768 Yeah, so I have to get to bed early. 1027 01:05:13,835 --> 01:05:15,862 But I couldn't sleep because of you. 1028 01:05:16,546 --> 01:05:18,882 Let's see... 1029 01:05:20,842 --> 01:05:22,860 This is for catching the noisy neighbor. 1030 01:05:22,927 --> 01:05:25,121 It wasn't her. 1031 01:05:26,431 --> 01:05:28,366 - Really? - Nope. 1032 01:05:28,433 --> 01:05:29,851 I failed. 1033 01:05:30,852 --> 01:05:32,437 It was pointless. 1034 01:05:32,854 --> 01:05:33,855 Pointless? 1035 01:05:37,984 --> 01:05:41,346 I slept well for the first time in 6 months. 1036 01:05:59,881 --> 01:06:01,908 How long has the security guard worked here? 1037 01:06:04,219 --> 01:06:08,123 He was hired because of the noise complaints. 1038 01:06:09,140 --> 01:06:11,242 Did the management fee go up then? 1039 01:06:11,309 --> 01:06:15,188 What did that guy do wrong? 1040 01:06:15,897 --> 01:06:18,399 Remember when the soybean paste jar broke? 1041 01:06:19,067 --> 01:06:22,220 The security guard caused the noise. 1042 01:06:23,113 --> 01:06:24,030 Huh? 1043 01:06:25,406 --> 01:06:28,284 I went to ask him to turn on the hallway lights again, 1044 01:06:28,952 --> 01:06:30,595 but he wasn't there. 1045 01:06:30,662 --> 01:06:32,914 The police are here. Turn on the lights. 1046 01:06:34,624 --> 01:06:38,478 And he already knew about unit 202. 1047 01:06:38,545 --> 01:06:40,063 Even though I didn't mention it. 1048 01:06:40,130 --> 01:06:42,190 I found this on the 2nd floor. 1049 01:06:42,257 --> 01:06:44,008 A homeless man sneaked into unit 202? 1050 01:06:45,135 --> 01:06:47,363 He was asleep every time 1051 01:06:47,430 --> 01:06:48,863 I went to work with his ears plugged. 1052 01:06:48,930 --> 01:06:50,907 He's not the culprit. 1053 01:06:50,974 --> 01:06:53,201 He just filled in for the culprit that day. 1054 01:06:53,268 --> 01:06:56,020 The culprit made noise every single day. 1055 01:06:56,729 --> 01:07:00,875 But I made the real culprit come out at 4 a.m. 1056 01:07:00,942 --> 01:07:04,112 They needed someone else to make the noise. 1057 01:07:04,904 --> 01:07:08,633 The noisy neighbor is one of the five people. 1058 01:07:08,700 --> 01:07:11,803 If the noise stops, it'd be suspicious. 1059 01:07:11,870 --> 01:07:13,931 So, the culprit paid 1060 01:07:13,998 --> 01:07:15,915 the security guard. 1061 01:07:16,624 --> 01:07:17,767 Would you do it for money? 1062 01:07:17,834 --> 01:07:20,253 That's why I'm trying to understand. 1063 01:07:20,753 --> 01:07:23,523 24-hour security, residents are moving out 1064 01:07:23,590 --> 01:07:24,941 and the management fee hasn't gone up. 1065 01:07:25,008 --> 01:07:26,943 Do you think he's getting paid properly? 1066 01:07:27,010 --> 01:07:28,903 Don't worry about him. 1067 01:07:28,970 --> 01:07:31,906 That guy's a technician. He drives a forklift. 1068 01:07:31,973 --> 01:07:33,099 Huh? 1069 01:07:33,683 --> 01:07:35,768 I used to make deliveries to Se-onghwa-dong. 1070 01:07:40,440 --> 01:07:42,650 I saw him every day at the demolition site. 1071 01:07:43,443 --> 01:07:45,711 Building demolition? 1072 01:07:45,778 --> 01:07:46,712 The security guard? 1073 01:07:46,779 --> 01:07:50,341 I saw the big mark on his cheek. 1074 01:07:50,408 --> 01:07:51,634 Why is he working as a security guard? 1075 01:07:51,701 --> 01:07:54,929 Why should I care? 1076 01:07:54,996 --> 01:07:57,515 I'm not nosy like you. 1077 01:07:57,582 --> 01:08:00,059 This concerns all of us. 1078 01:08:00,126 --> 01:08:02,145 We're not even sure if the rebuilding is happening, 1079 01:08:02,212 --> 01:08:04,923 yet a demolition company employee is among us! 1080 01:08:11,554 --> 01:08:12,446 Where are you going? 1081 01:08:12,513 --> 01:08:13,448 To the community service center. 1082 01:08:13,515 --> 01:08:14,637 - Why? - I need to find out 1083 01:08:14,704 --> 01:08:16,951 what's happening before the building is torn down. 1084 01:08:17,018 --> 01:08:19,812 Will you get answers at the community center? 1085 01:08:20,855 --> 01:08:21,706 Mister... 1086 01:08:21,773 --> 01:08:22,649 Yes? 1087 01:08:23,024 --> 01:08:24,417 Just wait. 1088 01:08:24,484 --> 01:08:26,486 I'll make sure you sleep well every night. 1089 01:08:28,404 --> 01:08:32,617 (Restricted Area) 1090 01:08:45,255 --> 01:08:47,607 You're useless. 1091 01:08:47,674 --> 01:08:51,052 You can't do anything right. 1092 01:08:54,055 --> 01:08:54,906 Get lost. 1093 01:08:54,973 --> 01:08:56,028 (Visitor Log for Cooling Shelter) 1094 01:08:56,095 --> 01:08:58,284 Shall I start eliminating them one by one? 1095 01:08:58,351 --> 01:09:00,603 People who slept here are not the culprits. 1096 01:09:01,688 --> 01:09:04,148 I knew you'd come back! 1097 01:09:13,241 --> 01:09:14,342 (Baekse Apartments, Unit 204 Lee Ji-won) 1098 01:09:14,409 --> 01:09:16,411 She really gets around. 1099 01:09:16,869 --> 01:09:19,247 Ji-won isn't the culprit. 1100 01:09:24,127 --> 01:09:26,087 (Unit 702 Unit 301) 1101 01:09:26,713 --> 01:09:29,590 Neither is he. He really passed. 1102 01:09:41,102 --> 01:09:42,103 An OMR pen? 1103 01:09:45,815 --> 01:09:48,109 If she's not the culprit... 1104 01:09:52,113 --> 01:09:55,550 Captain, we need to eliminate one more. 1105 01:09:55,617 --> 01:09:58,719 No, I know who it is now. 1106 01:09:58,786 --> 01:10:00,304 I'm an expert at treating insomnia. 1107 01:10:00,371 --> 01:10:01,914 You'll be out in no time. 1108 01:10:02,373 --> 01:10:04,792 Dong-ho was out that night. 1109 01:10:05,835 --> 01:10:08,129 The one who made noise every night is... 1110 01:10:10,256 --> 01:10:11,591 Kyung-seok. 1111 01:10:28,441 --> 01:10:29,749 - Who is it? - Kyung-seok. 1112 01:10:29,816 --> 01:10:31,277 It's me, Ge-oul. 1113 01:10:33,154 --> 01:10:35,156 Open the door. We need to talk. 1114 01:10:36,699 --> 01:10:40,177 I'm really tired today, so please go. 1115 01:10:40,244 --> 01:10:43,097 I've moved out today. I want to say goodbye. 1116 01:10:43,164 --> 01:10:44,932 I'll give you my number too. 1117 01:10:44,999 --> 01:10:47,018 My phone got cut off. 1118 01:10:47,085 --> 01:10:48,169 So leave. 1119 01:10:50,963 --> 01:10:52,198 You were forced, weren't you? 1120 01:10:53,299 --> 01:10:54,450 You just... 1121 01:10:55,968 --> 01:10:57,486 Why did you do it? 1122 01:10:57,553 --> 01:11:00,114 There's nothing in it for you. 1123 01:11:00,181 --> 01:11:02,616 You don't even have the money to join the association. 1124 01:11:02,683 --> 01:11:05,144 Sorry, I don't understand. 1125 01:11:06,979 --> 01:11:08,231 You're the culprit. 1126 01:11:08,981 --> 01:11:10,817 Come clean, I'll help you. 1127 01:11:13,986 --> 01:11:15,847 Let me help you. 1128 01:11:32,255 --> 01:11:33,297 Yes. 1129 01:11:34,674 --> 01:11:35,800 You're right. 1130 01:11:37,427 --> 01:11:39,262 Life is amazing? 1131 01:11:40,430 --> 01:11:44,142 Because of you, my life is hard. 1132 01:11:44,600 --> 01:11:45,409 Kyung-seok. 1133 01:11:45,476 --> 01:11:46,711 How can you help me? 1134 01:11:47,520 --> 01:11:49,538 Will you pay off my debts? 1135 01:11:49,605 --> 01:11:51,165 Will you live my life? 1136 01:11:51,232 --> 01:11:54,293 You can't help me! 1137 01:11:54,360 --> 01:11:57,472 This building will get demolished, no matter what! 1138 01:12:01,242 --> 01:12:02,910 If you really want to help... 1139 01:12:05,580 --> 01:12:07,373 Get out. 1140 01:12:30,062 --> 01:12:33,499 Until the cause is determined, please refrain from using it. 1141 01:12:33,566 --> 01:12:35,401 Please pass it along. 1142 01:12:35,776 --> 01:12:37,336 Don't use the elevator. 1143 01:12:37,403 --> 01:12:40,172 I can't believe it just crashed. 1144 01:12:40,239 --> 01:12:41,908 (Authorized Personnel Only) 1145 01:12:48,122 --> 01:12:51,626 He went up, mentioning a homeless man. 1146 01:12:59,717 --> 01:13:01,177 Follow me. 1147 01:13:04,305 --> 01:13:06,682 I thought you left. 1148 01:13:08,017 --> 01:13:09,769 There's something I'd like to know. 1149 01:13:16,317 --> 01:13:17,610 Wait! 1150 01:13:18,277 --> 01:13:19,487 Why there? 1151 01:13:23,407 --> 01:13:24,617 Yeah, this one. 1152 01:13:25,159 --> 01:13:26,869 You had this earlier. 1153 01:13:27,787 --> 01:13:28,746 Where did you use it? 1154 01:13:34,669 --> 01:13:36,212 It's funny. 1155 01:13:37,835 --> 01:13:40,816 Did they say they'd pay you? 1156 01:13:40,883 --> 01:13:43,569 Are you a security guard, a demolitionist 1157 01:13:43,636 --> 01:13:45,555 or a gangster? 1158 01:13:46,639 --> 01:13:50,351 I have no idea what you're talking about. 1159 01:13:50,685 --> 01:13:51,828 Already forming the association, 1160 01:13:51,895 --> 01:13:53,704 choosing the demolition company. 1161 01:13:53,771 --> 01:13:57,483 Making the residents leave because of noise issues. 1162 01:13:58,818 --> 01:13:59,902 Should I continue? 1163 01:14:00,861 --> 01:14:02,046 Are you out of mind? 1164 01:14:02,113 --> 01:14:03,072 You! 1165 01:14:05,074 --> 01:14:07,927 Breaking the elevator, you crossed a line. 1166 01:14:07,994 --> 01:14:10,415 How could you play games with people's lives? 1167 01:14:22,341 --> 01:14:23,718 (Security Guard License) 1168 01:14:24,719 --> 01:14:25,845 You see this? 1169 01:14:26,345 --> 01:14:27,613 A criminal can't have a security license. 1170 01:14:27,680 --> 01:14:30,600 It's given by the police commissioner. 1171 01:14:33,394 --> 01:14:36,622 You messed with the elevator. 1172 01:14:36,689 --> 01:14:37,665 I'm getting paid? 1173 01:14:37,732 --> 01:14:39,375 Do you have proof, miss? 1174 01:14:39,442 --> 01:14:40,735 You're not getting it right? 1175 01:14:42,111 --> 01:14:44,071 I'm a real threat to you. 1176 01:14:47,742 --> 01:14:49,410 I'll see you at the police station. 1177 01:14:50,536 --> 01:14:54,790 I'll demolish you instead of this building 1178 01:15:07,428 --> 01:15:10,514 She doesn't have a job, and she's busier than me. 1179 01:15:23,277 --> 01:15:24,320 Now? 1180 01:15:26,405 --> 01:15:27,379 Already forming the association, 1181 01:15:27,446 --> 01:15:29,383 choosing the demolition company. 1182 01:15:29,450 --> 01:15:30,718 Making the residents... 1183 01:15:30,785 --> 01:15:32,386 A recording? 1184 01:15:32,453 --> 01:15:33,804 Why is she so angry? 1185 01:15:33,871 --> 01:15:36,056 Why is it so echoey? 1186 01:15:36,123 --> 01:15:37,458 You! 1187 01:15:37,917 --> 01:15:40,603 Breaking the elevator, you crossed a line. 1188 01:15:40,670 --> 01:15:43,172 How could you play games with people's lives? 1189 01:15:45,091 --> 01:15:45,883 (Restricted Area No Entry) 1190 01:15:46,801 --> 01:15:49,945 This building will be demolished soon. 1191 01:15:50,012 --> 01:15:53,516 You've been digging your own grave! 1192 01:16:02,983 --> 01:16:04,793 Look. 1193 01:16:04,860 --> 01:16:06,821 See that door? 1194 01:16:08,030 --> 01:16:13,703 You died while cleaning the water tank alone. 1195 01:16:14,286 --> 01:16:18,207 Your corpse will contaminate the water, so everyone will leave. 1196 01:16:19,500 --> 01:16:20,668 Come on. 1197 01:16:25,381 --> 01:16:26,690 Let's go. 1198 01:16:26,757 --> 01:16:30,235 You should help me out. 1199 01:16:30,302 --> 01:16:31,429 I'm struggling too. 1200 01:16:32,012 --> 01:16:33,279 If I don't demolish it on time, 1201 01:16:33,346 --> 01:16:35,491 I'll have to pay the penalty. 1202 01:16:35,558 --> 01:16:38,018 I'm getting nervous. 1203 01:16:38,519 --> 01:16:44,400 Then, you shouldn't leave the security office. 1204 01:16:47,027 --> 01:16:48,404 What? 1205 01:16:53,868 --> 01:16:59,585 What if someone steals your corrupt documents? 1206 01:17:00,583 --> 01:17:01,500 What? 1207 01:17:01,876 --> 01:17:03,127 (1 hour ago) 1208 01:17:09,925 --> 01:17:10,818 Oh my god. 1209 01:17:10,885 --> 01:17:13,696 Why are you here on the rooftop again? 1210 01:17:13,763 --> 01:17:15,322 Don't go to the security office. It's dangerous. 1211 01:17:15,389 --> 01:17:16,281 What? 1212 01:17:16,348 --> 01:17:17,450 He used to be in a gang. 1213 01:17:17,517 --> 01:17:19,076 That's why he lies low now. 1214 01:17:19,143 --> 01:17:20,286 The higher-ups want him to make 1215 01:17:20,353 --> 01:17:21,620 the residents move out. 1216 01:17:21,687 --> 01:17:22,538 Higher-ups? 1217 01:17:22,605 --> 01:17:24,539 He'll share the extra cash 1218 01:17:24,606 --> 01:17:26,625 with the association head. 1219 01:17:26,692 --> 01:17:28,502 Even the construction company is corrupt too. 1220 01:17:28,569 --> 01:17:30,129 There's not much you can do about it. 1221 01:17:30,196 --> 01:17:32,364 Did you even launder money for them? 1222 01:17:37,369 --> 01:17:38,929 You shouldn't do whatever they say. 1223 01:17:38,996 --> 01:17:42,875 Do you know why the noises started? 1224 01:17:43,709 --> 01:17:45,519 Because of overdue interest, 1225 01:17:45,586 --> 01:17:48,047 I was beat up at home every day. 1226 01:17:49,198 --> 01:17:51,191 I hoped someone would report it, 1227 01:17:51,258 --> 01:17:55,054 but no one could figure out where the noise came from. 1228 01:17:56,222 --> 01:18:00,000 They wanted me to make noise instead of paying the interest. 1229 01:18:01,060 --> 01:18:02,520 If I didn't comply, 1230 01:18:04,046 --> 01:18:06,106 they would beat me. 1231 01:18:09,819 --> 01:18:11,971 I just wanted to live. 1232 01:18:23,999 --> 01:18:25,251 Kyung-seok. 1233 01:18:30,005 --> 01:18:33,467 Let's live humanely. 1234 01:18:50,860 --> 01:18:52,002 It was me. 1235 01:18:52,069 --> 01:18:54,655 I'm the culprit. I'm so sorry. 1236 01:19:15,759 --> 01:19:19,822 I forged demolition costs for many buildings. 1237 01:19:19,889 --> 01:19:22,241 I'll confess everything at the police station 1238 01:19:22,308 --> 01:19:24,034 with tax records and original contracts. 1239 01:19:24,101 --> 01:19:26,954 They're in the yellow file in the security office safe. 1240 01:19:27,021 --> 01:19:28,289 That's someone else's property. 1241 01:19:28,356 --> 01:19:30,415 It can't be evidence! 1242 01:19:30,482 --> 01:19:33,627 Ge-oul said she'd lure the jerk out. 1243 01:19:33,694 --> 01:19:35,629 The security office is empty now. 1244 01:19:35,696 --> 01:19:36,588 Ge-oul? 1245 01:19:36,655 --> 01:19:38,198 Ge-oul and I are the same age. 1246 01:19:39,825 --> 01:19:41,702 I have to go now. 1247 01:19:42,703 --> 01:19:43,846 I'll succeed. 1248 01:19:43,913 --> 01:19:46,014 I'll make him pay. 1249 01:19:46,081 --> 01:19:48,334 Trust me and wait. 1250 01:19:52,171 --> 01:19:53,522 I knew it. 1251 01:19:53,589 --> 01:19:56,926 Pathetic, really. 1252 01:19:57,343 --> 01:19:58,719 Sir. 1253 01:19:59,428 --> 01:20:00,512 Move over. 1254 01:20:09,521 --> 01:20:11,331 Here it is. It's in this safe. 1255 01:20:11,398 --> 01:20:13,209 - Password? - This was made in China. 1256 01:20:13,276 --> 01:20:14,376 It can be opened with a key. 1257 01:20:14,443 --> 01:20:15,319 It's golden. 1258 01:20:18,030 --> 01:20:19,506 Get here, now. 1259 01:20:19,573 --> 01:20:21,675 If a single piece of paper is missing, 1260 01:20:21,742 --> 01:20:25,204 the water tank won't be enough for you. 1261 01:20:38,300 --> 01:20:40,694 Who are you? You don't live here. 1262 01:20:40,761 --> 01:20:43,697 Where's Ms. Ge-oul? She lives here. 1263 01:20:43,764 --> 01:20:44,865 She's going to live here again? 1264 01:20:44,932 --> 01:20:46,617 - Huh? - Where's she right now? 1265 01:20:46,684 --> 01:20:48,244 - Now? - She just told me 1266 01:20:48,311 --> 01:20:49,453 to come out in 30 mins. 1267 01:20:49,520 --> 01:20:51,455 Why are you looking for our Captain? 1268 01:20:51,522 --> 01:20:53,774 Why do you call her Captain? 1269 01:20:55,484 --> 01:20:58,112 She's my sister. I can't reach her. 1270 01:20:59,780 --> 01:21:02,049 It's freaking heavy. Can't we just break it? 1271 01:21:02,116 --> 01:21:03,091 This one would work. 1272 01:21:03,158 --> 01:21:04,843 This is frustrating. 1273 01:21:04,910 --> 01:21:07,095 Just take it to the police station. 1274 01:21:07,162 --> 01:21:09,056 No, it's heavy. 1275 01:21:09,123 --> 01:21:11,850 - The safe is freaking rude. - No, you're rude. 1276 01:21:11,917 --> 01:21:13,794 How do I open this? 1277 01:21:14,128 --> 01:21:17,522 If you're her brother, you must be smart. 1278 01:21:17,589 --> 01:21:19,483 There's no sign of the golden key. 1279 01:21:19,550 --> 01:21:23,403 There's evidence in there. 1280 01:21:23,470 --> 01:21:25,113 Who said that? My sister? 1281 01:21:25,180 --> 01:21:26,490 - No. -Never mind. 1282 01:21:26,557 --> 01:21:28,617 I'll just start from 0000. 1283 01:21:28,684 --> 01:21:30,035 I'm lucky with my guesses. 1284 01:21:30,102 --> 01:21:31,995 How about collecting fingerprints with pencil... 1285 01:21:32,062 --> 01:21:35,624 Excuse me. Please stop. 1286 01:21:35,691 --> 01:21:38,794 I saw the golden key earlier, but it's not here. 1287 01:21:38,861 --> 01:21:40,946 So stop your pointless activities. 1288 01:21:48,328 --> 01:21:50,247 He was stretching. 1289 01:21:50,831 --> 01:21:53,083 It was on his left hip. 1290 01:21:53,625 --> 01:21:56,545 But I'm claustrophobic. 1291 01:21:59,173 --> 01:22:00,716 Dammit. 1292 01:22:05,554 --> 01:22:07,572 How did you see that? 1293 01:22:07,639 --> 01:22:09,449 Look, you should all think carefully. 1294 01:22:09,516 --> 01:22:11,910 Illegally obtained evidence is useless. 1295 01:22:11,977 --> 01:22:14,063 It's not useless. 1296 01:22:18,859 --> 01:22:22,796 I'll do anything to make him pay. 1297 01:22:22,863 --> 01:22:24,798 Yeah, as long as we can start the investigation, 1298 01:22:24,865 --> 01:22:25,841 evidence will start pouring in. 1299 01:22:25,908 --> 01:22:28,510 His face is evidence, too. 1300 01:22:28,577 --> 01:22:29,845 It'll take weeks to fully heal. 1301 01:22:29,912 --> 01:22:32,848 You were assaulted by him? 1302 01:22:32,915 --> 01:22:35,183 Yes, in the basement of this building. 1303 01:22:35,250 --> 01:22:37,169 I'll sue him for this too. 1304 01:22:39,588 --> 01:22:42,007 What did you say? The basement? 1305 01:22:42,883 --> 01:22:43,883 Yes... 1306 01:23:16,166 --> 01:23:19,670 Captain, what game are we playing now? 1307 01:23:20,420 --> 01:23:21,938 Myeong-kyung. 1308 01:23:22,005 --> 01:23:24,633 Can you untie me? 1309 01:23:25,759 --> 01:23:29,221 That's not fun. It's too easy. 1310 01:23:40,941 --> 01:23:41,984 Barley. 1311 01:23:43,569 --> 01:23:45,154 Barley. 1312 01:23:46,363 --> 01:23:47,322 Rice! 1313 01:23:54,746 --> 01:23:56,765 Let go of my hand. 1314 01:23:56,832 --> 01:23:59,042 What are you doing? 1315 01:24:01,628 --> 01:24:07,426 Keep your fingers still. You're annoying me. 1316 01:24:12,014 --> 01:24:13,849 How did you get here? 1317 01:24:15,267 --> 01:24:17,077 How? 1318 01:24:17,144 --> 01:24:19,871 Aren't you tired of asking? 1319 01:24:19,938 --> 01:24:21,773 You might have... 1320 01:24:27,321 --> 01:24:28,488 Never mind. 1321 01:24:29,823 --> 01:24:31,283 You're alive. That's what matters. 1322 01:24:34,953 --> 01:24:37,539 Come here. Look at me. 1323 01:24:39,708 --> 01:24:40,934 Oh dear... 1324 01:24:41,001 --> 01:24:42,044 Hey. 1325 01:24:43,795 --> 01:24:45,297 You know... 1326 01:24:45,881 --> 01:24:50,636 I've been thinking about why you always struggle alone. 1327 01:24:53,639 --> 01:24:58,227 I never told you... 1328 01:25:02,648 --> 01:25:04,066 It's not your fault. 1329 01:25:08,195 --> 01:25:10,030 You're not to blame. 1330 01:25:11,740 --> 01:25:13,033 You know that, right? 1331 01:25:15,160 --> 01:25:19,331 That's why Myeong-kyung has always been there for you. 1332 01:25:36,765 --> 01:25:38,767 That prick! 1333 01:25:46,066 --> 01:25:47,709 So, they teamed up. 1334 01:25:47,776 --> 01:25:49,945 Listen up, everyone. 1335 01:25:53,865 --> 01:25:55,409 We just need the key. 1336 01:25:56,410 --> 01:25:58,412 Just the key. 1337 01:26:00,080 --> 01:26:01,014 Yes, sir. 1338 01:26:01,081 --> 01:26:02,040 Come on! 1339 01:26:13,343 --> 01:26:14,261 My rib... 1340 01:26:14,886 --> 01:26:17,072 Son of a gun. 1341 01:26:17,139 --> 01:26:19,516 I can't even grab his hair. 1342 01:26:20,517 --> 01:26:22,786 Jerk! 1343 01:26:22,853 --> 01:26:25,564 What took you so long? 1344 01:26:25,981 --> 01:26:27,123 Stop them! 1345 01:26:27,190 --> 01:26:29,067 Stay back! 1346 01:26:30,360 --> 01:26:31,211 Back off! 1347 01:26:31,278 --> 01:26:32,629 I said back off! 1348 01:26:32,696 --> 01:26:34,156 Back off! 1349 01:26:38,744 --> 01:26:40,120 You jerks. 1350 01:26:41,121 --> 01:26:42,789 What are you doing? You pervert. 1351 01:26:46,585 --> 01:26:50,188 You son of a gun! Die, die, die! 1352 01:26:50,255 --> 01:26:53,175 Get out of my territory! You sons of guns! 1353 01:26:54,426 --> 01:26:56,595 What the hell are you doing? 1354 01:26:58,597 --> 01:27:00,115 My pants! 1355 01:27:00,182 --> 01:27:01,141 Give it here! 1356 01:27:01,917 --> 01:27:02,742 Back off! 1357 01:27:02,809 --> 01:27:04,644 Hands off! 1358 01:27:07,230 --> 01:27:08,565 Give me the pants. 1359 01:27:12,861 --> 01:27:14,529 The pants! Pants! 1360 01:27:15,447 --> 01:27:17,616 It's under us! 1361 01:27:18,784 --> 01:27:19,785 Move! 1362 01:27:20,869 --> 01:27:22,788 You hang out with those pricks! 1363 01:27:26,416 --> 01:27:28,168 Get it out quickly! 1364 01:27:29,336 --> 01:27:31,630 I did it! I got the key! 1365 01:27:32,672 --> 01:27:34,859 - Dammit! - You think you can 1366 01:27:34,926 --> 01:27:36,401 pull some crap? 1367 01:27:36,468 --> 01:27:37,844 I will. 1368 01:27:38,553 --> 01:27:40,430 - What? - I will do it. 1369 01:27:40,972 --> 01:27:41,807 Do what? 1370 01:27:43,809 --> 01:27:47,145 I'll blow the whistle, you son of a gun! 1371 01:27:49,064 --> 01:27:50,565 Have you lost your mind? 1372 01:27:51,483 --> 01:27:53,610 Is everyone sick or something? 1373 01:27:55,804 --> 01:27:56,921 Run! 1374 01:27:56,988 --> 01:27:58,532 We got the key! 1375 01:28:01,076 --> 01:28:02,869 Throw it here! 1376 01:28:39,739 --> 01:28:42,384 Is all this because of the safe key? 1377 01:28:42,451 --> 01:28:45,203 Idiots. 1378 01:28:46,580 --> 01:28:48,765 Ahn Kyung-seok! 1379 01:28:48,832 --> 01:28:50,500 Bring my pants. 1380 01:29:09,102 --> 01:29:10,103 That's it... 1381 01:29:12,272 --> 01:29:13,998 This yellow file... 1382 01:29:14,065 --> 01:29:15,400 Can anyone tell me what this is? 1383 01:29:17,277 --> 01:29:18,753 Get up, you need to go to the hospital. 1384 01:29:18,820 --> 01:29:19,671 (10 minutes ago) 1385 01:29:19,738 --> 01:29:21,214 Wait. 1386 01:29:21,281 --> 01:29:22,132 I need to check something. 1387 01:29:22,199 --> 01:29:24,300 You mean the safe job? 1388 01:29:24,367 --> 01:29:27,804 The neighbors are getting the key. 1389 01:29:27,871 --> 01:29:29,181 They still haven't gotten it out? 1390 01:29:29,248 --> 01:29:30,682 Kyung-seok said he could open it. 1391 01:29:30,749 --> 01:29:32,393 They didn't know where the key is, 1392 01:29:32,460 --> 01:29:33,226 or what the password is. 1393 01:29:33,293 --> 01:29:35,728 - Have they tried his birthday? - Birthday? 1394 01:29:35,795 --> 01:29:37,255 Let's go with the birthday. 1395 01:29:38,798 --> 01:29:39,732 You see this? 1396 01:29:39,799 --> 01:29:41,176 Yes, he showed me. 1397 01:29:49,935 --> 01:29:51,119 Which one is it? 1398 01:29:51,186 --> 01:29:52,078 What? 1399 01:29:52,145 --> 01:29:53,371 The yellow one... 1400 01:29:53,438 --> 01:29:56,399 No, just grab them all! 1401 01:30:18,380 --> 01:30:19,381 Let's see. 1402 01:30:21,800 --> 01:30:24,402 Mr. Choi from One Cue Demolition company. 1403 01:30:24,469 --> 01:30:27,305 Are you ready to face a big scolding? 1404 01:30:28,348 --> 01:30:29,724 Get her down quickly. 1405 01:30:31,351 --> 01:30:32,994 Residents. 1406 01:30:33,061 --> 01:30:38,000 Mr. Choi has been behind the noise disturbances 1407 01:30:38,067 --> 01:30:39,667 at Baekse Apartments! 1408 01:30:39,734 --> 01:30:41,152 Shout! 1409 01:30:46,157 --> 01:30:49,052 How much compensation should he pay? 1410 01:30:49,119 --> 01:30:51,095 How about this? 1411 01:30:51,162 --> 01:30:54,140 The number of victims are 60. 1412 01:30:54,207 --> 01:30:55,729 Multiply that by 180, 1413 01:30:55,796 --> 01:30:57,852 the days of disturbances. 1414 01:30:57,919 --> 01:31:01,940 Multiply that by 180, the average minutes per day. 1415 01:31:02,007 --> 01:31:03,525 Multiply! 1416 01:31:03,592 --> 01:31:05,944 That by 87, the average decibel level! 1417 01:31:06,011 --> 01:31:09,739 And don't forget my management fee of 50,000 won. 1418 01:31:09,806 --> 01:31:10,740 Drag her down! 1419 01:31:10,807 --> 01:31:12,325 Bring the file back, jerks! 1420 01:31:12,392 --> 01:31:13,952 Captain, watch your back! 1421 01:31:14,019 --> 01:31:15,395 - Back off! - What the hell! 1422 01:31:19,858 --> 01:31:21,067 - Let go! - No, you let go! 1423 01:31:34,414 --> 01:31:35,415 You okay? 1424 01:31:37,542 --> 01:31:39,461 That was close. Give me your lighter. 1425 01:31:40,295 --> 01:31:41,212 Here you go. 1426 01:31:45,133 --> 01:31:46,551 What the heck is this? 1427 01:31:51,431 --> 01:31:52,198 Where did it go? 1428 01:31:52,265 --> 01:31:53,433 Where's that wench? 1429 01:31:54,059 --> 01:31:55,535 Bring that wench here right now. 1430 01:31:55,602 --> 01:31:57,479 Go find her! 1431 01:31:57,896 --> 01:31:59,105 Move! 1432 01:32:05,403 --> 01:32:06,446 That's enough. 1433 01:32:06,988 --> 01:32:08,448 It's all over now. 1434 01:32:09,449 --> 01:32:13,261 Who the hell are you to emerge from there? 1435 01:32:13,328 --> 01:32:14,512 You think you're tough, huh? 1436 01:32:14,579 --> 01:32:16,790 I'll show you what real fear is! 1437 01:32:19,000 --> 01:32:21,336 You picked the wrong guy to mess with. 1438 01:32:21,795 --> 01:32:24,005 No, you picked the wrong one. 1439 01:32:29,469 --> 01:32:30,845 A lawyer? 1440 01:32:34,474 --> 01:32:35,642 How dirty... 1441 01:32:39,020 --> 01:32:40,105 Mister. 1442 01:32:41,481 --> 01:32:44,192 Do you know who the scariest person in the world is? 1443 01:32:51,282 --> 01:32:52,784 Is it a hired thug? 1444 01:32:53,118 --> 01:32:53,885 Or perhaps a lawyer? 1445 01:32:53,952 --> 01:32:57,288 Maybe a policeman, politician or an industrialist? 1446 01:32:58,623 --> 01:33:01,167 No, definitely not! 1447 01:33:08,967 --> 01:33:10,301 The scariest person is someone... 1448 01:33:12,804 --> 01:33:15,890 Who tries to improve everyone's lives 1449 01:33:17,350 --> 01:33:20,145 even though it doesn't earn them a single penny. 1450 01:33:21,479 --> 01:33:24,441 They're the nosy person. 1451 01:33:41,040 --> 01:33:44,836 That time-rich person is the scariest! 1452 01:33:47,088 --> 01:33:48,548 Too bad for you... 1453 01:33:51,551 --> 01:33:53,511 She's just getting started. 1454 01:34:20,538 --> 01:34:24,375 (Written and directed by Lee Lu-da) 1455 01:34:24,876 --> 01:34:28,546 (Gyeong Su Jin) 1456 01:34:29,047 --> 01:34:32,592 (Ko Kyu Pil / Lee Ji-hoon) 1457 01:34:33,218 --> 01:34:36,638 (Kim Joo Ryeong / Jung Hee Tae) 1458 01:34:37,555 --> 01:34:40,642 (Park Jeong Hak / Cha Woo Jin) 1459 01:34:41,559 --> 01:34:44,979 (Choi Yoojung / Bae Jae-young) 1460 01:34:46,397 --> 01:34:51,210 (The Noisy Mansion) 1461 01:34:51,277 --> 01:34:52,170 (Live for a hundred years at Baekse Apartments) 1462 01:34:52,237 --> 01:34:55,715 There was corruption between the rebuilding association 1463 01:34:55,782 --> 01:35:01,012 the construction and demolition company. 1464 01:35:01,079 --> 01:35:06,559 The residents cooperated to reveal the truth. 1465 01:35:06,626 --> 01:35:07,627 Ge-oul! 1466 01:35:10,630 --> 01:35:14,358 The news reporters wanted to interview you. 1467 01:35:14,425 --> 01:35:16,611 Will you be our new security guard? 1468 01:35:16,678 --> 01:35:18,763 Hurry up and answer! 1469 01:35:19,597 --> 01:35:21,574 Will you be on my channel? 1470 01:35:21,641 --> 01:35:24,202 You only show your fingers. 1471 01:35:24,269 --> 01:35:26,604 I'll clean her ears. 1472 01:35:32,318 --> 01:35:35,029 She had a kid with her. 98157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.