Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:03,754
[female voice] Darling,I probably shouldn't
2
00:00:03,796 --> 00:00:05,172
be writing to you,
3
00:00:05,213 --> 00:00:07,508
but I can't get youout of my mind.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,302
That weekend we spent in Vermontwas the most powerful
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,387
experience of my life.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,432
You are the most perfect manthat was ever created,
7
00:00:15,474 --> 00:00:17,685
and I must have you.
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,102
[mailman ]
Uh, what are you doing?
9
00:00:19,144 --> 00:00:20,270
Reading a letter.
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,897
That's not addressed to you.
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,649
Oh, is that a crime?
12
00:00:23,691 --> 00:00:26,276
Yes. This is your mail.
13
00:00:26,318 --> 00:00:29,571
Look, here's a 20 spot if you
give me back the letter.
14
00:00:29,613 --> 00:00:33,158
Bribing a government official
is also a crime.
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,953
And is this counterfeit money?
16
00:00:35,995 --> 00:00:38,831
What? You're gonna tell me
that's a crime, too?
17
00:00:38,873 --> 00:00:41,291
Last time I checked,
I was living in America.
18
00:00:41,333 --> 00:00:44,127
Ooh! Look over there!
19
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
[screaming]
20
00:00:53,261 --> 00:00:57,516
See what happens when you people
don't let me read your mail?!
21
00:00:57,558 --> 00:01:00,019
Soon as I can make
a counterfeit passport,
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,813
I'm moving to Mexico.
23
00:01:04,815 --> 00:01:07,484
[theme music playing]
24
00:01:26,670 --> 00:01:30,007
Restraining order.
Medical bill.
25
00:01:30,049 --> 00:01:32,551
Invitation to my
high school reunion.
26
00:01:32,593 --> 00:01:34,135
Another restraining order.
27
00:01:34,177 --> 00:01:35,679
What are you throwing
that out for?
28
00:01:35,721 --> 00:01:38,766
You can't restrain me.
I'm a free spirit.
29
00:01:38,807 --> 00:01:41,936
Not that, the invitation to
your high school reunion.
30
00:01:41,977 --> 00:01:43,562
A bunch of people
standing around
31
00:01:43,604 --> 00:01:46,314
Talking about their babies
and their minivans?
32
00:01:46,356 --> 00:01:47,942
Huh. Sounds thrilling.
33
00:01:47,983 --> 00:01:50,318
You should be excited
to go to your reunion.
34
00:01:50,360 --> 00:01:53,280
You always said high school was
the greatest time of your life.
35
00:01:53,321 --> 00:01:55,156
Hmm, that's true.
36
00:01:55,198 --> 00:01:56,909
High school was epic.
37
00:01:56,951 --> 00:01:59,828
I remember it like it
was yesterday.
38
00:02:02,581 --> 00:02:04,625
There were three seconds left,
39
00:02:04,666 --> 00:02:07,628
And everyone knew I
was taking the last shot.
40
00:02:07,669 --> 00:02:10,005
[stammering]
Hi, I'm P-P-Porky Pig.
41
00:02:10,047 --> 00:02:11,506
Yeah, that's great.
42
00:02:11,548 --> 00:02:13,801
I'm Daffy Duck,
the guy who didn't ask.
43
00:02:13,842 --> 00:02:15,510
Now beat it!
44
00:02:15,552 --> 00:02:18,179
Now, where was I? Oh, right.
45
00:02:18,221 --> 00:02:21,516
So I get the ball.
The clock starts ticking.
46
00:02:21,558 --> 00:02:25,270
Three, two... nothing but net.
47
00:02:25,312 --> 00:02:26,688
[girls giggling]
48
00:02:26,730 --> 00:02:30,400
Daffy Duck gets
all the pretty girls.
49
00:02:30,442 --> 00:02:32,069
Is this seat taken?
50
00:02:32,111 --> 00:02:36,740
No, it's right there.
You're looking right at it.
51
00:02:36,782 --> 00:02:38,492
Greetings.
52
00:02:38,533 --> 00:02:42,162
I'm Marvin the foreign
exchange student.
53
00:02:42,203 --> 00:02:44,706
Oh. Where are you from?
54
00:02:44,748 --> 00:02:46,875
Mars.
55
00:02:46,917 --> 00:02:49,503
Well, ladies, I'd better
get to class.
56
00:02:49,544 --> 00:02:52,255
Those straight "A"s aren't
going to make themselves.
57
00:02:52,297 --> 00:02:54,133
[girls giggling]
58
00:02:54,173 --> 00:02:55,342
Hi, Daffy.
59
00:02:55,383 --> 00:02:57,136
Well, aren't you sweet?
60
00:02:57,176 --> 00:02:59,429
In fact, the only thing
sweeter than you
61
00:02:59,471 --> 00:03:01,098
is that cake over there.
62
00:03:01,140 --> 00:03:02,474
Hey, cake for the lady!
63
00:03:02,516 --> 00:03:04,601
You know what?
Cake for everybody!
64
00:03:04,643 --> 00:03:06,227
It's on me.
65
00:03:06,269 --> 00:03:08,522
[cheering]
66
00:03:10,691 --> 00:03:12,734
Are you nerds
enjoying the cake?
67
00:03:12,776 --> 00:03:14,235
It's stupendous.
68
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
Yum!
69
00:03:15,612 --> 00:03:17,156
Is that really on you?
70
00:03:17,196 --> 00:03:19,407
No, it's on you!
71
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
[laughing]
72
00:03:21,493 --> 00:03:23,996
Daffy Duck! Daffy Duck!
73
00:03:24,038 --> 00:03:26,498
Daffy Duck! Daffy Duck!
74
00:03:26,540 --> 00:03:29,376
Yech, I bet Porky's
not going to the reunion.
75
00:03:29,417 --> 00:03:31,336
But you were
the big man on campus.
76
00:03:31,378 --> 00:03:32,921
Why wouldn't you want to go?
77
00:03:32,963 --> 00:03:34,255
Look at my life now.
78
00:03:34,297 --> 00:03:36,091
I live in a dump. No offense.
79
00:03:36,133 --> 00:03:38,552
I have a stupid roommate.
No offense.
80
00:03:38,593 --> 00:03:41,555
And I've piled up tons of
credit card debt. No offense.
81
00:03:41,596 --> 00:03:43,557
Why would I take offense
to that?
82
00:03:43,598 --> 00:03:45,600
Because I
used your credit car.
83
00:03:45,642 --> 00:03:48,729
The point is I
peaked in high school!
84
00:03:48,770 --> 00:03:51,732
At least you got to go
to high school.
85
00:03:51,773 --> 00:03:53,817
You didn't go to high school?
86
00:03:53,859 --> 00:03:57,612
Let's just say my youth
was unconventional.
87
00:03:57,654 --> 00:04:00,032
What was so unconventional
about your youth?
88
00:04:00,074 --> 00:04:01,742
It's not important.
89
00:04:01,783 --> 00:04:05,370
My unconventional, incomparable,
inimitable youth
90
00:04:05,412 --> 00:04:07,998
is not important.
What is important
91
00:04:08,040 --> 00:04:09,791
is that you attend
this reunion.
92
00:04:09,833 --> 00:04:11,835
Why do you want me to go
to my reunion so bad?
93
00:04:11,877 --> 00:04:14,254
Because you can.
Don't you see?
94
00:04:14,295 --> 00:04:17,758
You have the opportunity to do
something I can only dream of:
95
00:04:17,799 --> 00:04:20,802
stand around with people
you barely remember,
96
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
reminiscing about the big game,
97
00:04:22,804 --> 00:04:26,934
-senior prom, homework!
-You're weird.
98
00:04:26,975 --> 00:04:28,727
All right, the reunion's
on Saturday,
99
00:04:28,769 --> 00:04:30,270
Which means you have
100
00:04:30,311 --> 00:04:31,980
a whole week to make
something out of your life.
101
00:04:32,022 --> 00:04:35,817
I can't make something
of my life in five days.
102
00:04:35,859 --> 00:04:37,819
You can with my help,
103
00:04:37,861 --> 00:04:39,529
and a week is seven days.
104
00:04:39,571 --> 00:04:42,199
Five. I'm not letting this
cut into my weekend.
105
00:04:42,241 --> 00:04:46,369
That's my "me time."
I'll see you on Monday morning.
106
00:04:46,411 --> 00:04:49,372
Eh, that's a little ambitious.
Monday afternoon.
107
00:04:49,414 --> 00:04:51,625
You know what? Nothing ever
gets done on a Monday.
108
00:04:51,666 --> 00:04:55,087
Let's start Tuesday, noon...
109
00:04:55,129 --> 00:04:56,713
ish.
110
00:05:03,887 --> 00:05:07,015
This is you in high school,
which I don't need to remind you
111
00:05:07,057 --> 00:05:08,433
I never got to go to.
112
00:05:08,475 --> 00:05:10,102
And this is you now.
113
00:05:10,144 --> 00:05:12,520
There's only four days
until your reunion.
114
00:05:12,562 --> 00:05:15,857
A reunion that I would love
to attend, by the way.
115
00:05:15,899 --> 00:05:19,987
So we don't have much time
to get you from here to here.
116
00:05:20,028 --> 00:05:21,613
How do we do it?
117
00:05:21,655 --> 00:05:23,490
Hmm, let me think.
118
00:05:23,531 --> 00:05:27,202
You've got to do something
special, something admirable,
119
00:05:27,244 --> 00:05:29,121
something heroic.
120
00:05:29,163 --> 00:05:31,706
Like destroy the earth!
121
00:05:31,748 --> 00:05:34,751
More like, I don't know,
climb Mount Everest?
122
00:05:34,793 --> 00:05:36,586
[gasps] That's it!
123
00:05:36,628 --> 00:05:40,257
Everyone at the reunion would
hail the conquering hero!
124
00:05:42,050 --> 00:05:45,262
[screams echoing]
125
00:05:46,554 --> 00:05:48,140
[hisses]
126
00:05:48,182 --> 00:05:50,934
You know what? I can't
climb Mount Everest
127
00:05:50,976 --> 00:05:52,853
because I don't have
a winter jacket.
128
00:05:52,894 --> 00:05:54,188
-You could buy.
-Nope.
129
00:05:54,229 --> 00:05:56,023
-You could borrow.
-Nope.
130
00:05:56,064 --> 00:05:57,732
I can't climb Mount Everest
131
00:05:57,774 --> 00:06:00,027
because I don't have
a winter jacket.
132
00:06:00,068 --> 00:06:03,280
Shame. Well, I
think that was a good day one.
133
00:06:03,322 --> 00:06:06,325
-Same time tomorrow?
-Probably not tomorrow.
134
00:06:06,365 --> 00:06:09,161
I'm pretty blown out.
Let's shoot for Thursday.
135
00:06:09,203 --> 00:06:11,412
You know what?
I have a thing on Thursday.
136
00:06:11,454 --> 00:06:14,916
Friday, I swear.
See you Saturday!
137
00:06:18,545 --> 00:06:21,923
-So when's this reunion again?
-It's tonight.
138
00:06:21,965 --> 00:06:24,759
What? What have you been
doing this whole time?
139
00:06:24,801 --> 00:06:27,221
I guess I'm not going
to my reunion.
140
00:06:27,262 --> 00:06:29,848
We've got to go!
I mean you've got to go.
141
00:06:29,890 --> 00:06:31,558
And there's still
something you can do
142
00:06:31,599 --> 00:06:33,935
to impress everyone
at the reunion.
143
00:06:33,977 --> 00:06:36,271
And it's not destroy the earth.
144
00:06:36,313 --> 00:06:38,273
Then what is it?
145
00:06:41,109 --> 00:06:44,112
I'm ruining my manicure.
Give me your quarter.
146
00:06:44,154 --> 00:06:45,697
I'm starting to think
147
00:06:45,739 --> 00:06:47,490
the odds of winning
the lottery are pretty low.
148
00:06:47,532 --> 00:06:50,577
[gasps] Three sixes?
Three sixes!
149
00:06:50,618 --> 00:06:54,122
I won!
I won the lottery! I'm rich!
150
00:06:54,164 --> 00:06:55,790
We can go to your reunion!
151
00:06:55,832 --> 00:06:57,834
I mean you can go
to your reunion.
152
00:06:57,876 --> 00:06:59,378
I'm so happy for you!
153
00:06:59,418 --> 00:07:02,047
Happy and jealous!
Mostly jealous!
154
00:07:02,089 --> 00:07:06,260
Ha ha! I'm rich! I'm rich!
155
00:07:06,301 --> 00:07:09,470
I knew I didn't peak
in high school!
156
00:07:09,512 --> 00:07:12,307
Daffy, you didn't get
three sixes.
157
00:07:12,349 --> 00:07:14,726
You were holding it upside-down.
158
00:07:14,768 --> 00:07:16,644
You got three nines.
159
00:07:16,686 --> 00:07:20,607
Besides, you were playing
lucky eights.
160
00:07:20,648 --> 00:07:23,568
This is hopeless.
161
00:07:23,610 --> 00:07:26,446
Excuse me. Do you have
a quarter for the parking meter?
162
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
No.
163
00:07:27,614 --> 00:07:28,990
But you're holding a quarter.
164
00:07:29,032 --> 00:07:31,243
What, this?
This isn't a quarter.
165
00:07:31,285 --> 00:07:32,577
That's not a quarter?
166
00:07:32,619 --> 00:07:34,246
No. This is a fake.
167
00:07:34,288 --> 00:07:36,206
I'm Agent Jimmy Glass,
and this is Agent Ira Buttles,
168
00:07:36,248 --> 00:07:38,541
and we're with
the Treasury Department.
169
00:07:38,583 --> 00:07:40,168
We're investigating
170
00:07:40,210 --> 00:07:41,669
a highly illegal counterfeit
operation in the area.
171
00:07:41,711 --> 00:07:43,630
I'm gonna need to see
your wallet.
172
00:07:43,671 --> 00:07:45,506
Oh! Uh, of course.
173
00:07:47,259 --> 00:07:49,594
Yep, this one looks
a little iffy.
174
00:07:49,636 --> 00:07:52,055
Gonna have to run some tests.
Now get out of here.
175
00:07:52,097 --> 00:07:53,974
But keep your eyes
and ears open!
176
00:07:54,015 --> 00:07:56,726
That's it! I thought
in order to go to the reunion,
177
00:07:56,768 --> 00:07:59,938
You needed to be someone
you're not... a success.
178
00:07:59,980 --> 00:08:02,023
But it turns out
you should just go
179
00:08:02,065 --> 00:08:05,402
as someone you
already are... a liar.
180
00:08:05,444 --> 00:08:07,237
You want me to go
to the reunion
181
00:08:07,279 --> 00:08:10,157
and just lie about
how successful I am?
182
00:08:10,198 --> 00:08:12,700
That's a horrible idea!
183
00:08:12,742 --> 00:08:16,163
I'm lying. It's a great idea.
184
00:08:16,204 --> 00:08:18,706
Or was that a lie?
185
00:08:18,748 --> 00:08:22,252
This lying could get
out of control.
186
00:08:22,294 --> 00:08:24,338
Or is that a lie?
187
00:08:24,379 --> 00:08:27,799
The lying is in control!
188
00:08:27,841 --> 00:08:29,468
Oh, brudder.
189
00:08:30,718 --> 00:08:33,013
Well, after high school,
190
00:08:33,054 --> 00:08:35,056
I just had to
get away from it all,
191
00:08:35,098 --> 00:08:37,809
get back to what's important:
the land.
192
00:08:37,851 --> 00:08:39,560
[ding]
193
00:08:39,602 --> 00:08:42,230
I've got about 30,000 acres
in Montana.
194
00:08:42,272 --> 00:08:43,564
[ding]
195
00:08:43,606 --> 00:08:46,234
Probably about 50,000
head of cattle.
196
00:08:46,276 --> 00:08:48,028
[ding]
197
00:08:48,069 --> 00:08:51,281
That's about two heads
of cattle per acre. Yeah.
198
00:08:51,323 --> 00:08:52,491
[ding]
199
00:08:52,532 --> 00:08:54,993
I love a cattle drive.
200
00:08:55,035 --> 00:08:56,161
[ding]
201
00:08:56,203 --> 00:08:57,871
Too much spitting.
202
00:08:57,912 --> 00:09:00,207
I signed up after graduation.
203
00:09:00,248 --> 00:09:03,793
I heard the call of duty,
and I answered.
204
00:09:03,835 --> 00:09:05,170
Oh, this?
205
00:09:05,212 --> 00:09:08,965
What you call heroism,
I call duty.
206
00:09:09,007 --> 00:09:11,468
Believe me, when you're
doing your duty,
207
00:09:11,510 --> 00:09:14,346
you don't think about the fact
that you're doing your duty.
208
00:09:14,388 --> 00:09:16,764
It's your duty. You just do it.
209
00:09:16,806 --> 00:09:19,142
You do your duty.
210
00:09:19,184 --> 00:09:21,769
Too much saying
the word "duty."
211
00:09:21,811 --> 00:09:24,189
[gruff voice] I'm Batman.
212
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
So what lie did you settle on?
213
00:09:28,693 --> 00:09:31,405
One lie is too limiting.
214
00:09:31,446 --> 00:09:34,657
It's gonna be a big reunion.
I can tell a lot of lies.
215
00:09:34,699 --> 00:09:36,993
That couldn't
possibly backfire.
216
00:09:37,035 --> 00:09:38,495
What are you saying?
217
00:09:38,537 --> 00:09:41,873
Well, if I were you,
I'd bring someone along
218
00:09:41,915 --> 00:09:44,334
to help you keep track
of all those lies.
219
00:09:44,376 --> 00:09:47,295
But who would want to go
to someone else's reunion?
220
00:09:47,337 --> 00:09:50,424
Me! I want to go
to your reunion!
221
00:09:50,465 --> 00:09:54,635
You? Then why didn't you
say something earlier?
222
00:09:54,677 --> 00:09:57,680
[music playing]
223
00:09:57,722 --> 00:09:59,266
Just stay close.
224
00:09:59,307 --> 00:10:02,185
The lies are about
to get complicated.
225
00:10:04,354 --> 00:10:05,522
Name?
226
00:10:05,564 --> 00:10:08,066
Count Leopold
von Lichtenstein.
227
00:10:08,108 --> 00:10:09,734
How do you spell that?
228
00:10:09,776 --> 00:10:11,069
Bob Jones.
229
00:10:11,111 --> 00:10:12,779
Well, which one is it?
230
00:10:12,820 --> 00:10:14,239
Uh, both!
231
00:10:14,281 --> 00:10:16,408
Eh, maybe ease into the lies.
232
00:10:16,450 --> 00:10:18,826
This is him.
233
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
Whew, that was close.
234
00:10:20,661 --> 00:10:23,582
Promise me you won't leave
my side the rest of the night.
235
00:10:23,623 --> 00:10:25,166
I promise.
236
00:10:25,208 --> 00:10:27,627
[gasps] Are those lockers?
237
00:10:27,668 --> 00:10:29,170
Bugs! Bugs!
238
00:10:29,212 --> 00:10:30,547
[music playing]
239
00:10:30,589 --> 00:10:33,633
♪ Party tonight ♪
240
00:10:39,473 --> 00:10:41,015
[siren]
241
00:10:41,057 --> 00:10:42,767
♪ I say, I say,Everyday I go out walkin' ♪
242
00:10:42,809 --> 00:10:44,936
♪ All them ladiesStart to squawkin' ♪
243
00:10:44,978 --> 00:10:47,481
♪ 'Cause they know that I'mThe coolest bird around ♪
244
00:10:47,522 --> 00:10:49,357
[hens sighing]
245
00:10:49,399 --> 00:10:52,486
♪ Now, son, I've been to ParisOn a boat with 50 sails ♪
246
00:10:52,527 --> 00:10:56,156
♪ Got thrown into the water,And I wrestled me a whale ♪
247
00:10:56,197 --> 00:10:59,951
♪ 'Cause I'm a bird of action,I don't just talk the talk ♪
248
00:10:59,993 --> 00:11:04,038
♪ One thing aboutOld foghorn, son ♪
249
00:11:04,080 --> 00:11:06,791
♪ I'm the cock of the walk ♪
250
00:11:06,833 --> 00:11:10,462
♪ I redesigned the Taj MahalAnd painted every room ♪
251
00:11:10,504 --> 00:11:12,631
♪ I drive a big ol'Monster truck ♪
252
00:11:12,671 --> 00:11:14,466
♪ That runs on cheap perfume ♪
253
00:11:14,508 --> 00:11:18,052
♪ I've won Olympic goldFor every race I've ever run ♪
254
00:11:18,094 --> 00:11:21,889
♪ And I got a Nobel prize
Just for havin' too much fun ♪
255
00:11:21,931 --> 00:11:25,560
♪ A tiger tried to eat me,But I punched him in the nose ♪
256
00:11:25,602 --> 00:11:29,564
♪ I caught the loch-ness monsterAnd a flock of UFOs ♪
257
00:11:29,606 --> 00:11:33,109
♪ Harvard hired me to be theirNumber one head teacher ♪
258
00:11:33,151 --> 00:11:34,819
♪ I won an Oscar ♪
259
00:11:34,861 --> 00:11:37,071
♪ For Best RoosterIn an animated feature ♪
260
00:11:37,113 --> 00:11:38,739
♪ I walk into the hen house ♪
261
00:11:38,781 --> 00:11:40,867
♪ All the chickensStart to squawk ♪
262
00:11:40,908 --> 00:11:45,246
♪ You look at me, you're lookin'At the cock of the walk ♪
263
00:11:45,288 --> 00:11:46,831
[squawking]
264
00:11:46,873 --> 00:11:49,959
♪ You look at me,You really see the ♪
265
00:11:50,001 --> 00:11:52,379
♪ Cock of the walk ♪
266
00:12:00,428 --> 00:12:02,222
Bugs! Bugs!
267
00:12:02,263 --> 00:12:05,183
Remember me? We were
in homeroom together.
268
00:12:05,225 --> 00:12:08,102
Oh, hey, Tanya.
Long time no see.
269
00:12:08,144 --> 00:12:09,396
Whatcha been up to?
270
00:12:09,437 --> 00:12:12,607
Me? Oh, I, uh--uh--
271
00:12:12,649 --> 00:12:14,150
Are you married?
272
00:12:14,192 --> 00:12:16,819
Married? Uh, yes,
happily married.
273
00:12:16,861 --> 00:12:19,447
Very happily married,
to a model.
274
00:12:19,489 --> 00:12:21,616
Wow. Any kids?
275
00:12:21,658 --> 00:12:24,743
Two kids. Boy and a girl.
Tegan and Cassidy.
276
00:12:24,785 --> 00:12:26,037
Also models.
277
00:12:26,079 --> 00:12:28,873
Gee. Well, it's great
to see you.
278
00:12:28,915 --> 00:12:31,334
It's great to see you, Tanya!
279
00:12:31,376 --> 00:12:34,504
What was I so worried about?
I don't need Bugs.
280
00:12:34,546 --> 00:12:36,797
Heh, heh! Elliot Howser.
281
00:12:36,839 --> 00:12:39,300
Oh, Heidi Gardner.
282
00:12:39,342 --> 00:12:43,012
-Heh heh! Jimmy Banket.
-Friends of yours?
283
00:12:43,054 --> 00:12:44,972
Oh, I don't know
any of these people.
284
00:12:45,014 --> 00:12:47,766
[gasps] Andy Friedman.
285
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
Did you hear that Daffy Duck
286
00:12:50,019 --> 00:12:52,105
won a bronze medal
at the Olympics?
287
00:12:52,146 --> 00:12:55,650
[gasps] I'm supposed to be
keeping track of Daffy's lies!
288
00:12:55,692 --> 00:12:59,320
And instead, I've been standing
around drinking punch.
289
00:13:02,990 --> 00:13:05,076
Well, I'm now the head
290
00:13:05,118 --> 00:13:07,203
of a very profitable
non-profit organization.
291
00:13:07,245 --> 00:13:08,913
I used to be a pro surfer,
292
00:13:08,955 --> 00:13:11,583
but after the shark attack,
I had an epiphany
293
00:13:11,625 --> 00:13:15,128
and decided to dedicate my life
to the betterment of society.
294
00:13:15,169 --> 00:13:17,171
And I'm also a model.
295
00:13:17,213 --> 00:13:20,383
Sorry, Daff. OK, what lies
have you told so far?
296
00:13:20,425 --> 00:13:23,802
Bugs, relax.
I've got this under control.
297
00:13:23,844 --> 00:13:26,514
-Really?
-Easy breezy.
298
00:13:26,556 --> 00:13:28,975
It's like stealing babies
from a candy store.
299
00:13:29,016 --> 00:13:30,727
Go enjoy the reunion.
300
00:13:30,769 --> 00:13:33,354
I don't know. I think you
might need my--
301
00:13:33,396 --> 00:13:37,191
[gasps] Is that somebody else's
old algebra teacher?
302
00:13:38,943 --> 00:13:40,987
Pete! Marvin!
303
00:13:41,028 --> 00:13:42,989
What have you guys
been up to?
304
00:13:43,030 --> 00:13:46,785
Oh. High school was
a horrible time for me.
305
00:13:46,825 --> 00:13:51,038
Therefore, I have spent every
moment since graduation
306
00:13:51,080 --> 00:13:53,416
plotting to destroy the earth.
307
00:13:53,458 --> 00:13:55,876
Heh. I hope you have better
luck with that than I did.
308
00:13:55,918 --> 00:13:57,253
What about you, Pete?
309
00:13:57,295 --> 00:14:00,757
Oh, I'm still waiting
to graduate.
310
00:14:00,799 --> 00:14:02,425
What about you?
311
00:14:02,467 --> 00:14:05,178
I'm the starting quarterback
for the Dallas Cowboys.
312
00:14:05,219 --> 00:14:07,930
I thought you said you owned
the Dallas Cowboys.
313
00:14:07,972 --> 00:14:09,766
Oh, uh, yeah.
314
00:14:09,808 --> 00:14:11,643
That's--uh, I--
315
00:14:11,685 --> 00:14:13,269
Well, which is it?
316
00:14:13,311 --> 00:14:16,731
Uh... uh...
Ooh, look over there!
317
00:14:16,773 --> 00:14:20,026
[dance music playing]
318
00:14:32,205 --> 00:14:33,832
Bugs!
319
00:14:33,873 --> 00:14:36,417
Hi. I've heard you've become
a famous movie star.
320
00:14:36,459 --> 00:14:38,002
Can I have your autograph?
321
00:14:38,044 --> 00:14:39,920
Oh, uh, sure.
322
00:14:39,962 --> 00:14:42,382
I've never had my picture
taken with an astronaut before.
323
00:14:42,423 --> 00:14:43,675
Do you mind?
324
00:14:43,717 --> 00:14:45,926
You're an astronaut, too?
325
00:14:45,968 --> 00:14:48,929
Well, uh, before I
was a movie star, I was--
326
00:14:48,971 --> 00:14:50,306
Batman, come quick!
327
00:14:50,348 --> 00:14:51,891
There's a break-in
at the museum!
328
00:14:51,932 --> 00:14:53,518
-Batman?
-Batman?
329
00:14:53,560 --> 00:14:58,064
Wait, are you saying this man,
the president of Mexico,
330
00:14:58,105 --> 00:14:59,691
is Batman?
331
00:14:59,733 --> 00:15:03,695
[all talking at once]
332
00:15:03,737 --> 00:15:06,989
[music playing]
333
00:15:07,031 --> 00:15:08,949
He's so cute.
334
00:15:08,991 --> 00:15:11,494
I don't remember him
from high school.
335
00:15:11,536 --> 00:15:14,706
[stammering] Bugs,
wh-what are you doing here?
336
00:15:14,748 --> 00:15:17,958
I'm here with Daffy.
What are you doing here?
337
00:15:18,000 --> 00:15:19,460
From the story I heard,
338
00:15:19,502 --> 00:15:21,546
high school was pretty
rough for you.
339
00:15:21,588 --> 00:15:24,382
Rough? Ha ha ha ha!
340
00:15:24,424 --> 00:15:27,176
High school was the greatest
time in my life.
341
00:15:27,218 --> 00:15:29,721
I'm surprised Daffy came.
342
00:15:29,763 --> 00:15:30,889
Huh?
343
00:15:30,930 --> 00:15:32,891
Porky!
344
00:15:32,932 --> 00:15:34,684
Hey!
345
00:15:36,853 --> 00:15:39,898
Excuse me, but do you
remember Daffy Duck?
346
00:15:39,980 --> 00:15:41,357
Who?
347
00:15:41,399 --> 00:15:43,984
Daffy Duck. Come on,
you gotta remember him.
348
00:15:44,026 --> 00:15:47,154
He was the coolest guy
at your high school.
349
00:15:47,196 --> 00:15:50,450
Daffy Duck. You know,
black feathers, big beak,
350
00:15:50,491 --> 00:15:51,951
about this tall.
351
00:15:51,992 --> 00:15:54,579
Oh! You mean Daffy Dork.
352
00:15:54,621 --> 00:15:57,582
Ew, that guy was such a nerd!
353
00:15:57,624 --> 00:16:00,126
[both giggling]
354
00:16:00,167 --> 00:16:01,961
I've been looking
all over for you!
355
00:16:02,002 --> 00:16:05,131
My web of lies has entangled
me in a web of lies.
356
00:16:05,172 --> 00:16:08,092
In high school, were you
ever called Daffy Dork?
357
00:16:08,134 --> 00:16:10,678
Daffy Dork?
Why would anyone call
358
00:16:10,720 --> 00:16:13,097
the coolest guy in high school
Daffy D--[gasps]
359
00:16:17,811 --> 00:16:19,562
[stammering]
There were three seconds left,
360
00:16:19,604 --> 00:16:22,523
and everyone knew I
was taking the last shot.
361
00:16:22,565 --> 00:16:24,484
Hi, I'm Daffy Duck.
362
00:16:24,525 --> 00:16:28,028
Yeah, that's great.
I'm the guy who didn't ask.
363
00:16:28,070 --> 00:16:30,156
Now beat it.
364
00:16:32,241 --> 00:16:34,494
Is this seat taken?
365
00:16:35,787 --> 00:16:38,873
Cake for everybody!
It's on me!
366
00:16:38,915 --> 00:16:41,167
[cheering]
367
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
Hey, nerd, are you
enjoying the cake?
368
00:16:46,547 --> 00:16:49,717
It's delicious.
Is it really on you?
369
00:16:49,759 --> 00:16:52,178
No, it's on you.
370
00:16:54,096 --> 00:16:57,725
Daffy Dork! Daffy Dork!
Daffy Dork!
371
00:16:57,767 --> 00:17:00,478
[laughing]
372
00:17:03,815 --> 00:17:07,527
So this means I
wasn't the big man on campus.
373
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
I was the big dork on campus!
374
00:17:10,321 --> 00:17:13,032
Wow, I really am a liar.
375
00:17:13,073 --> 00:17:16,786
And the greatest lie I
ever told was to myself.
376
00:17:16,828 --> 00:17:19,998
Wait! Don't you see?
This is good news.
377
00:17:20,039 --> 00:17:23,334
You'd thought you'd gone
from here to here,
378
00:17:23,376 --> 00:17:26,212
but it turns out
you never went anywhere.
379
00:17:26,253 --> 00:17:27,922
What's good about that?
380
00:17:27,964 --> 00:17:30,508
It means you
haven't peaked yet.
381
00:17:30,550 --> 00:17:33,260
[gasps] You're right.
382
00:17:33,302 --> 00:17:35,221
You hear that, you losers?
383
00:17:35,262 --> 00:17:37,765
I didn't peak in high school!
384
00:17:37,807 --> 00:17:40,768
But you did! And you did!
385
00:17:40,810 --> 00:17:43,855
And you certainly did!
386
00:17:43,897 --> 00:17:47,817
Daffy, I've apologized
a thousand times.
387
00:17:47,859 --> 00:17:51,696
And you! You used to be
the prettiest girl in school,
388
00:17:51,738 --> 00:17:53,406
and now you're--
389
00:17:53,447 --> 00:17:55,658
Well, you're still
very beautiful.
390
00:17:55,700 --> 00:17:58,118
The point is you all
peaked too soon.
391
00:17:58,160 --> 00:18:00,955
Except for you. So long, jerks!
392
00:18:00,997 --> 00:18:03,499
I'm off, and unlike you,
393
00:18:03,541 --> 00:18:06,836
I have nowhere to go but up.
394
00:18:06,878 --> 00:18:08,922
Aah!
395
00:18:08,963 --> 00:18:13,051
Daffy Dork! Daffy Dork!
Daffy Dork!
396
00:18:13,092 --> 00:18:17,638
Daffy Dork! Daffy Dork!
It's got a ring to it.
397
00:18:17,680 --> 00:18:20,641
Daffy Dork! Daffy Dork!
398
00:18:22,351 --> 00:18:24,520
[music playing]
399
00:18:27,899 --> 00:18:29,817
[bird cawing]
400
00:18:38,952 --> 00:18:40,453
[swooshing]
401
00:18:56,552 --> 00:18:59,305
[thumping]
402
00:19:02,850 --> 00:19:04,184
[whoosh]
403
00:19:04,226 --> 00:19:05,812
Beep! Beep!
404
00:19:24,455 --> 00:19:27,708
[roaring]
405
00:19:27,750 --> 00:19:30,503
[whooshing]
406
00:19:45,434 --> 00:19:47,020
Beep! Beep!
407
00:19:56,779 --> 00:19:58,614
[thud]
408
00:20:03,953 --> 00:20:06,205
[rumbling]
409
00:20:12,837 --> 00:20:15,548
[whistle, thud]
410
00:20:17,299 --> 00:20:18,968
[squeak]
411
00:20:26,142 --> 00:20:29,395
[rumbling]
412
00:20:36,360 --> 00:20:38,571
[beeping]
413
00:20:52,752 --> 00:20:54,921
I may have missed out
on high school,
414
00:20:54,962 --> 00:20:59,592
but I got to go to one heck
of a high school reunion.
415
00:20:59,633 --> 00:21:02,595
Oh! Home movies from
my unconventional youth.
416
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
I haven't seen these
in a while.
417
00:21:09,227 --> 00:21:12,438
[poignant music playing]
418
00:21:29,872 --> 00:21:32,625
You were
the president of Mexico?
419
00:21:32,666 --> 00:21:34,418
Eh, interim.
420
00:21:34,460 --> 00:21:37,421
You did all that instead
of going to high school?
421
00:21:37,463 --> 00:21:39,924
Do you know what this means?
422
00:21:39,966 --> 00:21:43,010
[laughing]
423
00:21:43,052 --> 00:21:45,846
You peaked too soon!
424
00:21:45,888 --> 00:21:48,641
[laughing]
425
00:21:54,147 --> 00:21:58,358
Meh, I don't think I
peaked quite yet.
426
00:22:02,989 --> 00:22:05,074
[tires squeal]
427
00:22:07,660 --> 00:22:10,788
[theme music playing]
428
00:22:33,269 --> 00:22:35,896
[stammering]
Th-th-that's all, folks!
28983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.