All language subtitles for The.Ice.Road.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,625 --> 00:02:16,581
Yeah. Yeah.
2
00:02:19,167 --> 00:02:20,828
Right up there. Right up in here.
3
00:02:21,000 --> 00:02:22,365
Down.
4
00:02:29,625 --> 00:02:31,365
Aim for the rock!
5
00:02:58,042 --> 00:02:58,906
Mankins!
6
00:02:59,042 --> 00:03:00,077
Yeah?
7
00:03:00,167 --> 00:03:04,240
You want to tell me why
your methane sensors are off?
8
00:03:07,208 --> 00:03:08,573
I don't know.
9
00:03:08,833 --> 00:03:10,664
Maybe the batteries are dead.
10
00:03:11,583 --> 00:03:12,743
Why don't you get us a canary?
11
00:03:12,750 --> 00:03:14,160
This is no joke.
12
00:03:14,667 --> 00:03:17,625
These are to alert you to
concentrations of methane.
13
00:03:17,833 --> 00:03:19,619
They must stay on.
14
00:03:50,250 --> 00:03:51,990
Where'd that come from?
15
00:03:52,417 --> 00:03:54,373
Sounds like the open pit.
16
00:03:55,125 --> 00:03:56,786
We hit a methane pocket.
17
00:03:57,042 --> 00:03:58,282
That's impossible.
18
00:03:58,417 --> 00:04:01,159
Everybody, out! Everybody, out!
19
00:04:03,167 --> 00:04:04,657
Come on!
20
00:04:07,542 --> 00:04:08,622
Go!
21
00:04:08,708 --> 00:04:10,073
Go, go.
22
00:04:10,167 --> 00:04:11,577
No!
23
00:04:30,667 --> 00:04:32,328
Help me!
24
00:04:36,583 --> 00:04:38,574
Go, go, go!
25
00:04:50,542 --> 00:04:54,080
"All I do is drive, drive, drive"
26
00:04:54,208 --> 00:04:56,324
"try to stay alive"
27
00:04:56,333 --> 00:04:58,995
"my mind on my load"
28
00:05:01,250 --> 00:05:03,787
"I got nothing in common with any man"
29
00:05:03,958 --> 00:05:06,449
"who's home every day at five"
30
00:05:06,542 --> 00:05:11,662
"all I do is drive, drive,
drive, drive, drive"
31
00:05:16,500 --> 00:05:18,365
what you got, gurty?
32
00:05:19,000 --> 00:05:22,197
Come on, you can say it. You can say it.
33
00:05:23,583 --> 00:05:25,244
We will sort right here,
34
00:05:25,250 --> 00:05:27,866
and they will save their hands right there.
35
00:05:27,875 --> 00:05:29,991
The coffee saved with water for me.
36
00:05:30,208 --> 00:05:31,948
For him. For them.
37
00:05:32,042 --> 00:05:33,782
Is it coffee, gurty?
38
00:05:39,958 --> 00:05:43,371
This how you guys still
get your kicks, huh?
39
00:05:44,750 --> 00:05:47,162
Walk away, gurty. They're idiots.
40
00:05:47,250 --> 00:05:48,456
Hey...
41
00:05:50,375 --> 00:05:53,867
How's it feel to be best
friends with a retard?
42
00:05:55,500 --> 00:05:57,786
He's my brother, Johansson.
43
00:05:58,542 --> 00:06:00,783
And I told you never to call him that.
44
00:06:01,208 --> 00:06:02,664
Retard.
45
00:06:12,417 --> 00:06:14,453
Mccann, get in here!
46
00:06:17,542 --> 00:06:18,452
I know what you get,
47
00:06:18,458 --> 00:06:21,905
but I talk with a lot of
hands for hands sometimes.
48
00:06:22,458 --> 00:06:23,743
Gurty.
49
00:06:25,958 --> 00:06:27,494
We're fired.
50
00:06:29,375 --> 00:06:32,287
But tires to a point rotated go.
51
00:06:32,292 --> 00:06:35,124
Let someone else rotate them. We're fired.
52
00:06:35,125 --> 00:06:38,322
Pack your shit up. Skeeter too. Come on.
53
00:06:46,458 --> 00:06:47,698
I don't want.
54
00:06:47,958 --> 00:06:49,494
- Me never been in, and then...
- Yeah, I know, I know.
55
00:06:49,500 --> 00:06:51,661
- Today we don't.
- Gurty, I don't care.
56
00:06:51,667 --> 00:06:52,873
You're going in.
57
00:06:53,667 --> 00:06:55,453
They're going to look after you.
58
00:06:55,917 --> 00:06:57,999
We've been together a long time,
59
00:06:58,000 --> 00:07:02,289
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
60
00:07:02,292 --> 00:07:05,125
I don't have a lot of tire
left on my own treads.
61
00:07:05,542 --> 00:07:08,499
Will this help make
him self-sufficient, doctor?
62
00:07:08,500 --> 00:07:12,163
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
63
00:07:12,167 --> 00:07:13,748
but we'll see what we can do.
64
00:07:14,583 --> 00:07:17,040
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
65
00:07:17,042 --> 00:07:18,157
Pleased to meet you.
66
00:07:18,333 --> 00:07:19,698
Thank you, I appreciate it,
67
00:07:19,708 --> 00:07:21,289
and hope the world lasts for you.
68
00:07:21,292 --> 00:07:22,498
He's saying hello.
69
00:07:23,125 --> 00:07:24,911
How long to go with them?
70
00:07:24,917 --> 00:07:26,703
With them for the time over.
71
00:07:26,708 --> 00:07:28,039
For them. For me.
72
00:07:28,042 --> 00:07:30,829
He's asking what all this entails, doctor.
73
00:07:30,833 --> 00:07:32,539
Well, just a few tests.
74
00:07:32,542 --> 00:07:34,407
If he qualifies for rehabilitation,
75
00:07:34,417 --> 00:07:35,827
we arrange housing.
76
00:07:35,833 --> 00:07:37,619
Should take no more than an hour.
77
00:07:38,333 --> 00:07:39,493
Skeeter.
78
00:07:39,500 --> 00:07:41,536
You can't bring Skeeter in here.
79
00:07:41,542 --> 00:07:44,705
Let them poke and prod you.
It's no big deal.
80
00:07:45,042 --> 00:07:46,623
I'll see you in an hour.
81
00:07:48,542 --> 00:07:51,329
Hey, don't be a big baby.
82
00:07:51,833 --> 00:07:52,868
Thanks, doctor.
83
00:07:52,875 --> 00:07:53,875
You're welcome.
84
00:07:54,208 --> 00:07:56,824
John, the examination room
is just down the hall.
85
00:07:57,250 --> 00:08:00,947
Psych evaluator hackman, dial 617.
86
00:08:11,208 --> 00:08:13,574
So you're saying,
as general manager of this facility,
87
00:08:13,583 --> 00:08:16,120
that this was out of the blue?
88
00:08:16,125 --> 00:08:18,366
Completely out of the blue, sir.
89
00:08:18,375 --> 00:08:20,707
We think the gas built up
behind the stoping shields
90
00:08:20,708 --> 00:08:23,495
where our pdm sensors couldn't pick it up.
91
00:08:23,750 --> 00:08:25,832
I'm briefing the prime
minister in 20 minutes.
92
00:08:25,875 --> 00:08:26,955
Listen carefully.
93
00:08:26,958 --> 00:08:29,074
No one goes in any of the tunnels
94
00:08:29,083 --> 00:08:31,495
until that gas is drilled and capped.
95
00:08:31,500 --> 00:08:33,365
Understood, sir. Understood.
96
00:08:33,792 --> 00:08:36,704
Let me ask you, how do we drill and cap
97
00:08:36,708 --> 00:08:39,245
a methane pocket without a wellhead?
98
00:08:41,125 --> 00:08:42,456
I'll get back to you.
99
00:08:46,125 --> 00:08:47,865
Get me the air force base in winnipeg,
100
00:08:48,042 --> 00:08:50,579
officer in charge of civilian emergencies.
101
00:08:52,750 --> 00:08:56,322
Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible.
102
00:08:56,917 --> 00:08:59,454
And there's no runway up at
katka to land a c-130 on,
103
00:08:59,458 --> 00:09:01,665
and our largest choppers are chinooks,
104
00:09:01,667 --> 00:09:03,578
which can't carry a 30-ton wellhead.
105
00:09:03,583 --> 00:09:06,074
Payloads of that nature
have to go by truck.
106
00:09:09,500 --> 00:09:12,788
Jill, that young field officer in winnipeg
107
00:09:12,792 --> 00:09:14,874
is supposed to know everything
about ice road transports
108
00:09:14,875 --> 00:09:16,035
up to the northern mines.
109
00:09:16,083 --> 00:09:17,744
- You mean, Max Tully?
- Yes, him.
110
00:09:18,000 --> 00:09:19,615
The prime minister will see you now.
111
00:09:19,708 --> 00:09:21,073
Just a sec.
112
00:09:21,292 --> 00:09:22,702
Max Tully?
113
00:09:24,375 --> 00:09:25,740
Mr. goldenrod!
114
00:09:26,875 --> 00:09:27,990
What?
115
00:09:31,750 --> 00:09:33,786
I'm Max Tully with mining safety.
116
00:09:33,792 --> 00:09:35,032
Could I have a word with you?
117
00:09:35,042 --> 00:09:36,452
It's about katka mine.
118
00:09:36,833 --> 00:09:38,073
What about katka?
119
00:09:38,083 --> 00:09:39,914
This morning, tunnel 6 collapsed.
120
00:09:40,125 --> 00:09:41,740
I need an 18-foot gas wellhead,
121
00:09:41,750 --> 00:09:43,365
300 feet of pipe delivered up there
122
00:09:43,375 --> 00:09:44,660
in under 30 hours.
123
00:09:44,750 --> 00:09:48,789
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
124
00:09:49,125 --> 00:09:51,457
Goddamn, that's a hell
of a lot of weight, son.
125
00:09:51,833 --> 00:09:53,118
Can you make it happen?
126
00:09:53,125 --> 00:09:54,365
What do I look like, god?
127
00:09:54,375 --> 00:09:55,740
We're three weeks into April.
128
00:09:55,750 --> 00:09:57,411
All my drivers are on their way to Hawaii,
129
00:09:57,417 --> 00:10:00,454
or wherever the hell it is that
they go during the off-season.
130
00:10:00,458 --> 00:10:02,949
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
131
00:10:02,958 --> 00:10:05,540
We'll say for conversation's sake
that these rigs have wings.
132
00:10:07,333 --> 00:10:08,789
March 10th, the season ended.
133
00:10:08,792 --> 00:10:10,157
That's five weeks ago.
134
00:10:10,167 --> 00:10:11,782
But didn't old-timers back in the '60s
135
00:10:11,792 --> 00:10:12,872
drive the lake into April?
136
00:10:12,875 --> 00:10:15,161
Yeah, and most of them died doing it.
137
00:10:15,500 --> 00:10:16,740
So it's really that dangerous?
138
00:10:16,750 --> 00:10:18,365
Yeah. It's that dangerous.
139
00:10:18,375 --> 00:10:20,491
Okay, okay. It's a stupid idea.
140
00:10:20,500 --> 00:10:21,865
Sorry for asking.
141
00:10:26,250 --> 00:10:28,582
Hey, hey, kid. Come here.
142
00:10:32,583 --> 00:10:34,073
I know all the miners up there in katka.
143
00:10:34,083 --> 00:10:35,368
I know their families.
144
00:10:36,083 --> 00:10:39,120
So... it's personal with me.
145
00:10:39,542 --> 00:10:42,579
If I can get drivers and a mechanic...
146
00:10:43,167 --> 00:10:44,532
Let's say 3:00 this afternoon,
147
00:10:44,542 --> 00:10:46,749
and if you can get the
provincial government
148
00:10:46,750 --> 00:10:48,536
to open up the ice road,
149
00:10:48,542 --> 00:10:50,498
two very big ifs...
150
00:10:54,417 --> 00:10:55,577
We'll do it.
151
00:10:56,750 --> 00:10:57,910
Thank you.
152
00:11:01,625 --> 00:11:02,831
Shit.
153
00:11:06,125 --> 00:11:08,241
Hi. Um...
154
00:11:12,042 --> 00:11:13,907
- Excuse me.
- Yes?
155
00:11:14,000 --> 00:11:15,740
I brought my brother in this morning.
156
00:11:15,833 --> 00:11:17,369
Vocational rehab?
157
00:11:17,458 --> 00:11:19,369
Mccann, 813.
158
00:11:19,458 --> 00:11:21,574
He's still being evaluated, sir.
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,490
The doctor said an hour.
160
00:11:23,583 --> 00:11:24,789
It's been two and a half.
161
00:11:24,875 --> 00:11:25,864
We're a little short-staffed today,
162
00:11:25,875 --> 00:11:27,365
so please take a seat.
163
00:11:29,208 --> 00:11:30,789
Hey! Sir?
164
00:11:31,333 --> 00:11:32,448
Sir!
165
00:11:32,833 --> 00:11:34,619
Get security on 2-east, please.
166
00:11:39,167 --> 00:11:40,623
Hey, bro.
167
00:11:41,917 --> 00:11:43,327
What's happening?
168
00:11:44,042 --> 00:11:45,373
What is all this?
169
00:11:50,083 --> 00:11:51,619
Oh, jeez.
170
00:11:53,000 --> 00:11:54,615
What is going on here?
171
00:11:54,958 --> 00:11:57,040
Xanax and Lexapro, right?
172
00:11:57,042 --> 00:11:59,249
Probably some oxy for good measure?
173
00:11:59,250 --> 00:12:00,456
You know, to take the edge off?
174
00:12:00,458 --> 00:12:01,664
They're for PTSD.
175
00:12:01,667 --> 00:12:02,952
I know what they're for.
176
00:12:03,458 --> 00:12:04,698
Did you ask for these, gurty?
177
00:12:04,708 --> 00:12:08,075
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
178
00:12:08,083 --> 00:12:10,119
Oh, kiss my Irish ass.
179
00:12:10,125 --> 00:12:12,867
Post-traumatic stress disorder is real.
180
00:12:12,875 --> 00:12:15,036
I can section 502 him.
181
00:12:15,333 --> 00:12:16,333
Do it.
182
00:12:16,583 --> 00:12:18,039
The press'll love another story
183
00:12:18,042 --> 00:12:20,203
about how the va overprescribes opioids
184
00:12:20,208 --> 00:12:21,243
to America's heroes.
185
00:12:21,250 --> 00:12:23,491
You are making a grave mistake.
186
00:12:23,917 --> 00:12:26,875
You try and stop us
from leaving here, so are you.
187
00:12:28,958 --> 00:12:30,494
Wait, wait, wait, wait.
188
00:12:30,500 --> 00:12:31,706
Here, put this on.
189
00:12:32,750 --> 00:12:33,956
It's cold.
190
00:12:35,875 --> 00:12:37,957
Wait, here. Here.
191
00:12:41,250 --> 00:12:42,956
Come on, your pants.
192
00:13:11,375 --> 00:13:12,535
Ken-kenworth.
193
00:13:12,625 --> 00:13:13,956
More Ken.
194
00:13:14,083 --> 00:13:15,448
Take us great that owned we.
195
00:13:16,667 --> 00:13:17,667
We.
196
00:13:17,750 --> 00:13:19,081
Sure, sure.
197
00:13:19,167 --> 00:13:22,125
It would be great if we owned our own rig.
198
00:13:22,292 --> 00:13:23,953
Did you win the lottery?
199
00:13:24,042 --> 00:13:27,000
Did you happen to win the pick-6
and not tell me?
200
00:13:27,083 --> 00:13:29,745
This thing costs 200 grand, gurty.
201
00:13:30,750 --> 00:13:32,456
Two hundred.
202
00:14:38,500 --> 00:14:40,456
Ever been to winnipeg, gurty?
203
00:14:41,583 --> 00:14:43,289
It's just 70 miles.
204
00:14:46,458 --> 00:14:48,790
"Win a pig."
205
00:14:49,792 --> 00:14:51,532
We might, partner.
206
00:14:52,000 --> 00:14:55,948
With any luck, today, we
might just win a pig.
207
00:15:01,083 --> 00:15:03,950
News all day, every day.
208
00:15:03,958 --> 00:15:06,370
Our top story: Twin explosions rocked
209
00:15:06,375 --> 00:15:08,957
northern manitoba's katka
mine this morning,
210
00:15:08,958 --> 00:15:10,289
killing eight miners
211
00:15:10,292 --> 00:15:12,453
and leaving 26 more unaccounted for.
212
00:15:12,458 --> 00:15:15,655
The cause of the explosion
has not been determined.
213
00:15:15,667 --> 00:15:17,999
Hi, I'm calling from trapper
transpo in winnipeg.
214
00:15:18,000 --> 00:15:19,365
We're in an emergency and need drivers.
215
00:15:19,375 --> 00:15:21,036
Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks?
216
00:15:21,042 --> 00:15:22,122
Yeah, I do.
217
00:15:22,125 --> 00:15:23,661
One of my drivers just became available.
218
00:15:23,667 --> 00:15:24,497
- Thanks.
- Fantastic.
219
00:15:24,500 --> 00:15:25,580
Wh-what's it for?
220
00:15:25,583 --> 00:15:26,583
Bail.
221
00:15:27,000 --> 00:15:29,161
- What?
- Told you this wasn't going to be easy.
222
00:15:35,083 --> 00:15:37,369
Sunglasses and keys.
223
00:15:37,375 --> 00:15:39,582
You protest and throw rocks again,
224
00:15:39,583 --> 00:15:41,164
we'll arrest you again.
225
00:15:41,708 --> 00:15:44,290
We're going to keep doing it
until you get off our land.
226
00:15:44,792 --> 00:15:46,532
The city owns that parking lot.
227
00:15:47,667 --> 00:15:49,703
I was referring to north America.
228
00:15:51,042 --> 00:15:52,077
See you soon.
229
00:16:04,750 --> 00:16:06,581
How's the fight for justice going?
230
00:16:09,208 --> 00:16:10,573
Keep building casinos,
231
00:16:10,583 --> 00:16:13,290
you'll beat the white man
without a shot fired.
232
00:16:18,292 --> 00:16:20,374
You heard about the cave-in up at katka?
233
00:16:20,375 --> 00:16:22,036
Yeah, it was on the TV in there.
234
00:16:22,500 --> 00:16:23,330
I still haven't heard from Cody, though.
235
00:16:23,333 --> 00:16:24,573
I'm worried sick.
236
00:16:26,167 --> 00:16:28,283
He's on the list of those missing.
237
00:16:28,667 --> 00:16:31,204
I'm putting together a
little rescue mission.
238
00:16:31,917 --> 00:16:33,032
Ice road?
239
00:16:33,125 --> 00:16:34,285
Yup.
240
00:16:37,750 --> 00:16:38,750
I'm in.
241
00:17:00,375 --> 00:17:03,242
Let's get a head count. Cody.
242
00:17:04,708 --> 00:17:05,697
One.
243
00:17:05,708 --> 00:17:06,447
Two.
244
00:17:06,458 --> 00:17:07,458
Three.
245
00:17:07,625 --> 00:17:08,740
Four.
246
00:17:08,750 --> 00:17:09,705
Five.
247
00:17:09,708 --> 00:17:10,618
Six.
248
00:17:10,625 --> 00:17:11,580
Seven.
249
00:17:11,583 --> 00:17:12,413
Eight.
250
00:17:12,417 --> 00:17:13,122
Nine.
251
00:17:13,125 --> 00:17:13,659
Ten
252
00:17:13,667 --> 00:17:14,577
eleven.
253
00:17:14,583 --> 00:17:15,288
Twelve.
254
00:17:15,292 --> 00:17:16,292
Thirteen.
255
00:17:28,917 --> 00:17:30,703
I got a wife and kids, Jim.
256
00:17:30,708 --> 00:17:32,164
How would I even explain this to them?
257
00:17:32,167 --> 00:17:33,577
No one's going to force you to go, Dave.
258
00:17:33,583 --> 00:17:35,323
I understand, it's not for everyone.
259
00:17:35,333 --> 00:17:36,333
Thanks.
260
00:17:36,875 --> 00:17:37,785
What do you got?
261
00:17:37,875 --> 00:17:38,739
Half are retired,
262
00:17:38,833 --> 00:17:40,414
half have never seen an ice road.
263
00:17:40,500 --> 00:17:42,661
Next, there are two guys
up from north Dakota.
264
00:17:42,667 --> 00:17:43,873
Brothers.
265
00:17:44,667 --> 00:17:45,827
Thank you.
266
00:17:50,083 --> 00:17:52,119
Which one of you guys is Mike mccann?
267
00:17:52,125 --> 00:17:53,125
I am.
268
00:17:53,250 --> 00:17:54,740
You're the driver? He's the mechanic?
269
00:17:54,750 --> 00:17:56,331
Yup. One of the best.
270
00:17:58,542 --> 00:18:00,203
Says you had experience on the ice road
271
00:18:00,208 --> 00:18:01,323
in the northwest territory.
272
00:18:01,333 --> 00:18:03,324
That's pretty serious country.
What'd you drive?
273
00:18:03,833 --> 00:18:05,323
Anything on wheels.
274
00:18:05,792 --> 00:18:08,454
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
275
00:18:08,458 --> 00:18:11,120
which ain't exactly
inspiring my confidence.
276
00:18:11,125 --> 00:18:13,741
There some reason that you
can't hold down a job?
277
00:18:17,750 --> 00:18:22,369
My... my brother's a veteran.
Got injured in Iraq.
278
00:18:22,750 --> 00:18:25,036
Uh, he's got this thing called aphasia,
which is...
279
00:18:25,083 --> 00:18:26,414
I know what it is.
280
00:18:26,417 --> 00:18:28,203
Long story short, um,
281
00:18:28,208 --> 00:18:30,449
for the past eight years
I've been his caretaker,
282
00:18:30,458 --> 00:18:32,619
for lack of a better word, and...
283
00:18:32,917 --> 00:18:34,453
- And we...
- I get it, I get it.
284
00:18:34,458 --> 00:18:35,994
I ain't got time. What's his name?
285
00:18:36,000 --> 00:18:37,285
Call him gurty.
286
00:18:37,792 --> 00:18:39,328
Gurty. Hey.
287
00:18:40,208 --> 00:18:41,823
Gurty, Jim goldenrod.
288
00:18:41,833 --> 00:18:44,119
Grab your tool set, follow me.
289
00:18:52,583 --> 00:18:53,948
Right here.
290
00:18:54,958 --> 00:18:57,290
I want you to pull the rocker arm shaft.
291
00:18:58,000 --> 00:18:59,365
I'm going to time you.
292
00:19:05,000 --> 00:19:06,240
Say when.
293
00:19:08,458 --> 00:19:09,458
Go.
294
00:19:29,375 --> 00:19:30,615
Sweet Jesus.
295
00:19:34,458 --> 00:19:36,039
Okay, Tully...
296
00:19:37,167 --> 00:19:39,032
Send everybody else home and call katka.
297
00:19:39,042 --> 00:19:39,952
I got my crew.
298
00:19:39,958 --> 00:19:41,118
Where's tantoo?
299
00:19:41,125 --> 00:19:43,366
She's re-parking somebody else's rig.
300
00:19:51,125 --> 00:19:52,956
She seems a little young.
301
00:19:56,625 --> 00:19:58,661
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
302
00:20:02,458 --> 00:20:03,538
Enough.
303
00:20:04,125 --> 00:20:06,707
Anyone not out by now isn't coming out.
304
00:20:12,833 --> 00:20:14,198
You guys hearing that?
305
00:20:14,875 --> 00:20:16,081
What is that?
306
00:20:20,167 --> 00:20:21,623
That sounds like tap code.
307
00:20:21,625 --> 00:20:23,866
You men, give us a hand.
308
00:20:25,792 --> 00:20:29,614
Somebody had to have been in the army,
Navy, cub scouts.
309
00:20:39,875 --> 00:20:41,240
What are they saying, Cody?
310
00:20:41,792 --> 00:20:42,907
"How many alive?"
311
00:20:43,250 --> 00:20:45,832
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
312
00:20:45,917 --> 00:20:47,202
Yes, sir.
313
00:20:56,750 --> 00:20:57,535
Uh...
314
00:20:57,625 --> 00:20:58,910
26...
315
00:21:00,250 --> 00:21:01,080
Alive.
316
00:21:01,083 --> 00:21:02,448
Fred, listen to me. Listen to me.
317
00:21:02,542 --> 00:21:04,282
You tell them we're going
to cap that methane
318
00:21:04,292 --> 00:21:05,953
with a wellhead, all right?
319
00:21:05,958 --> 00:21:07,164
And then we're going to blast.
320
00:21:07,167 --> 00:21:09,956
You tell them those wellheads
are coming asap, all right?
321
00:21:10,000 --> 00:21:11,365
- Okay.
- Okay.
322
00:21:18,667 --> 00:21:20,999
"Wellheads arrive asap."
323
00:21:21,000 --> 00:21:22,831
What do they mean, asap?
324
00:21:23,333 --> 00:21:24,573
Six hours?
325
00:21:25,375 --> 00:21:26,535
Twelve hours?
326
00:21:26,542 --> 00:21:27,657
What if it's 307?
327
00:21:28,042 --> 00:21:29,498
Then we're dead.
328
00:21:35,750 --> 00:21:38,162
The 26 includes lampard.
329
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
Yup.
330
00:21:40,583 --> 00:21:41,789
Mankins?
331
00:21:42,792 --> 00:21:44,828
He's alive.
332
00:21:45,750 --> 00:21:47,365
So the question is time.
333
00:21:48,167 --> 00:21:51,580
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
334
00:21:54,708 --> 00:21:57,324
Well, the government's
got that ice road open.
335
00:21:57,333 --> 00:22:02,327
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
336
00:22:03,333 --> 00:22:05,289
Jim goldenrod.
337
00:22:05,833 --> 00:22:07,994
It Jim goldenrod believes 25-ton wellheads
338
00:22:08,083 --> 00:22:10,290
can roll across a frozen lake in April,
339
00:22:10,458 --> 00:22:12,870
I suppose we should believe it too.
340
00:22:12,958 --> 00:22:15,825
All right. These wellheads are beasts.
341
00:22:15,917 --> 00:22:18,704
Eighteen feet long, 25 ton heavy.
342
00:22:18,833 --> 00:22:21,575
We got three rigs, all identically equipped
343
00:22:21,792 --> 00:22:24,750
so that we can achieve tactical redundancy.
344
00:22:24,833 --> 00:22:27,575
We're taking every chance
to save those miners' lives.
345
00:22:27,667 --> 00:22:29,328
Tactical re-what-ancy?
346
00:22:29,500 --> 00:22:30,580
Redundancy.
347
00:22:30,667 --> 00:22:33,329
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
348
00:22:33,417 --> 00:22:35,749
Gold star to the man from north Dakota.
349
00:22:36,458 --> 00:22:38,870
One, two, three. The gold one is mine.
350
00:22:38,875 --> 00:22:40,991
You two can paper / rock / scissors
for the red one.
351
00:22:41,000 --> 00:22:42,786
She's the one with the comfy seats.
352
00:22:46,083 --> 00:22:47,414
It's all yours.
353
00:22:49,792 --> 00:22:50,907
The contracts.
354
00:22:50,917 --> 00:22:51,952
- One for you.
- Thanks.
355
00:22:51,958 --> 00:22:53,038
One for you.
356
00:22:53,083 --> 00:22:53,822
And you.
357
00:22:53,833 --> 00:22:55,915
Two hundred thousand split four ways.
358
00:22:56,500 --> 00:22:57,740
Any questions?
359
00:22:58,417 --> 00:23:00,453
What happens to anyone
that doesn't make it?
360
00:23:00,542 --> 00:23:01,542
To their money?
361
00:23:01,667 --> 00:23:02,531
Paragraph four.
362
00:23:02,542 --> 00:23:03,827
Their share goes to those that do.
363
00:23:03,833 --> 00:23:04,868
That's pretty cold.
364
00:23:05,042 --> 00:23:07,033
Sounds fair to me. Who's that guy?
365
00:23:07,625 --> 00:23:08,865
Mr. varnay.
366
00:23:10,375 --> 00:23:13,447
Tom varnay,
katka international insurance group.
367
00:23:13,458 --> 00:23:15,744
Tully, these are my trucks. I say who goes.
368
00:23:16,000 --> 00:23:17,726
They're your trucks, but
it's katka's insurance.
369
00:23:17,750 --> 00:23:19,581
So if one goes in the lake, it's on katka.
370
00:23:19,667 --> 00:23:20,782
He's not taking a cut?
371
00:23:20,875 --> 00:23:22,240
No, no, no. Absolutely not.
372
00:23:22,333 --> 00:23:24,119
I'm just along for the ride,
373
00:23:24,208 --> 00:23:25,994
and to protect katka's investment.
374
00:23:26,083 --> 00:23:29,120
All right, you'll ride with
tantoo in the black kenworth.
375
00:23:29,208 --> 00:23:30,208
Put your gear in there.
376
00:23:30,250 --> 00:23:32,332
You two will find safety
bags in the locker area.
377
00:23:32,417 --> 00:23:33,327
It's time to load up.
378
00:23:33,417 --> 00:23:35,783
We'll fuel the rigs and we'll push in 15.
379
00:23:37,292 --> 00:23:38,532
Thank you.
380
00:23:38,667 --> 00:23:39,782
Thanks.
381
00:23:40,042 --> 00:23:41,623
- Thank you.
- Hello.
382
00:23:45,083 --> 00:23:47,324
Fifty grand apiece times two.
383
00:23:47,333 --> 00:23:49,289
That's more than enough for a down payment
384
00:23:49,292 --> 00:23:50,873
on a rig like this.
385
00:23:52,625 --> 00:23:55,697
Sorry I ripped up your
brochure, by the way.
386
00:23:56,083 --> 00:23:58,995
I'm going to put Skeeter
up front with us, okay?
387
00:23:59,000 --> 00:24:00,160
Where are you?
388
00:24:04,667 --> 00:24:05,873
Tantoo, is it?
389
00:24:06,167 --> 00:24:07,703
Tully says you're cree.
390
00:24:08,458 --> 00:24:10,119
What's your name mean?
391
00:24:12,375 --> 00:24:13,911
Name mean...
392
00:24:14,000 --> 00:24:15,661
"Like to drive alone."
393
00:24:20,333 --> 00:24:21,448
Mount up!
394
00:24:21,458 --> 00:24:23,119
Use the head if you have to now.
395
00:24:23,125 --> 00:24:24,581
We're on a bull run.
396
00:24:25,750 --> 00:24:27,786
See you on the flip side, Tully.
397
00:25:11,417 --> 00:25:14,079
We'll run with 200-foot separations,
398
00:25:14,167 --> 00:25:15,498
leapfrogging every few hours.
399
00:25:15,583 --> 00:25:16,993
Everyone good with that?
400
00:25:17,083 --> 00:25:18,083
Yup.
401
00:25:19,375 --> 00:25:20,535
Affirmativo.
402
00:25:20,625 --> 00:25:23,583
First leg: Lake winnipeg ice road.
403
00:25:23,667 --> 00:25:25,703
About 300 miles, 20 hours.
404
00:25:25,792 --> 00:25:28,534
Second leg: Up over manitoba pass.
405
00:25:28,708 --> 00:25:32,872
Third leg: Manitonka ice road to
old manitonka bridge.
406
00:25:32,958 --> 00:25:34,698
Twenty-three hours total.
407
00:25:35,000 --> 00:25:36,536
What's wrong with new manitonka?
408
00:25:36,625 --> 00:25:37,985
The new bridge would be preferred,
409
00:25:38,042 --> 00:25:39,623
but getting up to new manitonka
410
00:25:39,708 --> 00:25:41,164
is another 90 kilometers.
411
00:25:41,250 --> 00:25:44,413
That puts us outside the
miners' oxygen window.
412
00:25:44,917 --> 00:25:46,748
Old manitonka was built in the '60s,
413
00:25:46,750 --> 00:25:48,832
so that's rated 75,000 pounds?
414
00:25:48,833 --> 00:25:51,745
Yup. We're going to be shaving it close.
415
00:25:51,750 --> 00:25:53,206
Here we go, people.
416
00:26:20,500 --> 00:26:21,990
Oh, shit.
417
00:26:23,083 --> 00:26:25,119
You said 120 meters that way,
418
00:26:25,208 --> 00:26:26,288
80 that way?
419
00:26:26,375 --> 00:26:27,740
Give or take.
420
00:26:27,917 --> 00:26:29,657
Pretty decent atmospheric volume.
421
00:26:29,750 --> 00:26:32,457
Yeah, except we got 26
sets of lungs down here.
422
00:26:39,167 --> 00:26:40,577
Hey, Jim.
423
00:26:41,667 --> 00:26:42,531
Yeah.
424
00:26:42,625 --> 00:26:45,492
I thought I'd heard every
trucker's expression,
425
00:26:45,583 --> 00:26:47,164
so what the heck's a "bull run"?
426
00:26:47,250 --> 00:26:48,706
Bull run?
427
00:26:48,875 --> 00:26:49,955
Well, back in Minnesota,
428
00:26:50,042 --> 00:26:52,249
all the livestock haulers
never used to stop,
429
00:26:52,333 --> 00:26:53,934
because bulls, you see, got to be standing
430
00:26:53,958 --> 00:26:55,143
when they're being transported.
431
00:26:55,167 --> 00:26:57,032
As soon as one gets tired and lies down,
432
00:26:57,125 --> 00:26:58,990
then the others will step
on him and kill him.
433
00:26:59,083 --> 00:27:00,789
All livestock haulers know this,
434
00:27:00,875 --> 00:27:02,331
so they never stop for anything.
435
00:27:02,417 --> 00:27:03,907
Ah, I see.
436
00:27:04,583 --> 00:27:05,993
I'm learning something tonight.
437
00:27:06,083 --> 00:27:08,665
"My eyes are open wide"
438
00:27:09,792 --> 00:27:11,953
“I just passed a Jimmy and a white"
439
00:27:12,208 --> 00:27:15,041
“I've been passing everything in sight”
440
00:27:15,042 --> 00:27:16,407
"six days on the road"
441
00:27:16,417 --> 00:27:19,204
"and I'm gonna make it home tonight"
442
00:27:20,458 --> 00:27:21,868
"well, it seems like a month"
443
00:27:21,875 --> 00:27:24,366
"since I kissed my baby goodbye"
444
00:27:25,750 --> 00:27:27,286
"I could have a lot of women"
445
00:27:27,292 --> 00:27:29,829
"but I'm not like some of the guys”
446
00:27:42,167 --> 00:27:44,954
"Yeah, a big eight-Wheeler
running down the track”
447
00:27:44,958 --> 00:27:47,574
"means your true love he ain't coming back"
448
00:27:47,583 --> 00:27:49,539
"'cause I'm moving on"
449
00:27:50,833 --> 00:27:52,698
hey, Jim, how you feeling about the ice?
450
00:27:56,000 --> 00:27:57,956
Cold, hard and stiff.
451
00:27:58,750 --> 00:28:02,288
I wish we weren't running in
bright sunshine tomorrow.
452
00:28:02,417 --> 00:28:03,907
"Said hello to the southland"
453
00:28:04,000 --> 00:28:05,080
"we're coming to you"
454
00:28:05,167 --> 00:28:07,328
"and we're moving on"
455
00:28:07,708 --> 00:28:09,790
"oh, hear my song"
456
00:28:44,292 --> 00:28:46,032
You want a sandwich?
457
00:28:46,292 --> 00:28:48,374
You haven't eaten since we left.
458
00:28:49,083 --> 00:28:50,619
You'll know when I'm hungry.
459
00:28:50,708 --> 00:28:51,868
It's very unattractive.
460
00:28:52,667 --> 00:28:53,907
You get cranky?
461
00:28:54,667 --> 00:28:56,749
Worse. I act white.
462
00:29:00,292 --> 00:29:03,125
Tully said you and goldenrod
had a falling out.
463
00:29:03,458 --> 00:29:05,039
That wasn't a big deal.
464
00:29:05,708 --> 00:29:07,323
Sounded like a big deal.
465
00:29:08,542 --> 00:29:11,079
He fired me. I got upset,
took a swing at him.
466
00:29:11,167 --> 00:29:12,282
It's old news.
467
00:29:16,375 --> 00:29:18,457
How's that kenworth, boys?
468
00:29:19,083 --> 00:29:20,994
She's a fine ride, Jim.
469
00:29:21,417 --> 00:29:23,453
Thinking we might get one just like it.
470
00:29:25,042 --> 00:29:27,078
Well, what you gonna call her?
471
00:29:27,333 --> 00:29:28,333
Take your time, boys.
472
00:29:28,375 --> 00:29:30,866
Naming a big rig's a sacred thing.
473
00:29:31,167 --> 00:29:33,453
What'll we name our truck, gurty?
474
00:29:34,000 --> 00:29:36,867
Hmm. Truck-truck-truck.
475
00:29:38,583 --> 00:29:39,368
You hear that?
476
00:29:39,375 --> 00:29:40,911
"Truck-truck-truck." I like it.
477
00:29:40,917 --> 00:29:42,498
It's got a ring to it.
478
00:29:47,708 --> 00:29:49,494
It is beautiful out here.
479
00:29:55,000 --> 00:29:57,036
Is this really that dangerous?
480
00:29:57,375 --> 00:29:59,411
It doesn't seem like a big deal.
481
00:30:00,542 --> 00:30:02,407
What exactly do you do?
482
00:30:03,000 --> 00:30:03,955
I'm an actuary.
483
00:30:03,958 --> 00:30:05,539
A risk assessment professional,
484
00:30:05,542 --> 00:30:06,748
if we're being formal.
485
00:30:07,375 --> 00:30:09,411
Well, Mr. varnay,
486
00:30:09,625 --> 00:30:12,662
hauling heavy cargo on ice
in April is a big deal.
487
00:30:13,583 --> 00:30:15,369
See custer's head there?
488
00:30:16,333 --> 00:30:18,119
Tips us off to pressure waves.
489
00:30:19,292 --> 00:30:21,749
You go too fast, you
create a pressure wave.
490
00:30:22,333 --> 00:30:23,664
In you go.
491
00:30:24,917 --> 00:30:26,453
You go too slow, the ice can't handle
492
00:30:26,458 --> 00:30:28,665
the pounds per square inch on your tire.
493
00:30:29,292 --> 00:30:30,782
In you go.
494
00:30:53,292 --> 00:30:55,408
What the hell was that? Over.
495
00:30:55,708 --> 00:30:58,120
Sounds like my head gasket.
496
00:31:00,375 --> 00:31:01,785
Come on, kid.
497
00:31:01,875 --> 00:31:03,331
Come on!
498
00:31:16,583 --> 00:31:18,744
Sweet Jesus, that ain't good.
499
00:31:29,167 --> 00:31:30,407
Shit.
500
00:31:39,333 --> 00:31:40,664
Shit.
501
00:31:41,458 --> 00:31:43,073
Whoa, what the hell are you doing?
502
00:31:43,667 --> 00:31:44,622
Going back.
503
00:31:44,625 --> 00:31:46,490
I thought we weren't stopping for anything.
504
00:31:46,500 --> 00:31:48,331
You know, all that "bull run" stuff?
505
00:31:48,333 --> 00:31:50,164
I said, we're going back.
506
00:31:50,333 --> 00:31:52,073
Goddamn it!
507
00:32:20,375 --> 00:32:23,663
Gurty's going to run diagnostics
while we hook up.
508
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
We'll pull together.
509
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
Use the nylon snatch pulleys on the rear
510
00:32:27,917 --> 00:32:29,498
so the rigs can swing.
511
00:32:39,958 --> 00:32:42,290
Is this... this going to work?
512
00:32:43,333 --> 00:32:46,040
How far are we gonna... gonna tow him?
513
00:32:46,042 --> 00:32:47,703
All the way to the mine?
514
00:32:49,667 --> 00:32:51,328
Do us all a favor, Mr. varnay,
515
00:32:51,333 --> 00:32:53,244
and get back in your truck.
516
00:33:23,083 --> 00:33:25,199
Shit. Come on.
517
00:33:35,250 --> 00:33:36,706
Oh...
518
00:33:37,625 --> 00:33:38,910
Gurty!
519
00:33:39,292 --> 00:33:40,782
Clear out.
520
00:33:41,833 --> 00:33:42,833
What happened?
521
00:33:42,917 --> 00:33:44,999
Rear trailer tires went in.
522
00:33:46,333 --> 00:33:48,244
Oh, shit.
523
00:33:52,250 --> 00:33:54,081
What the hell's going on?
524
00:33:55,042 --> 00:33:56,122
Come on, Jim.
525
00:34:38,667 --> 00:34:40,578
Jim! Jim!
526
00:34:41,667 --> 00:34:43,077
Tow line's got me!
527
00:34:43,167 --> 00:34:44,657
Cut me loose. My leg's broken.
528
00:34:47,375 --> 00:34:48,956
Cut me loose or you're all going in!
529
00:34:49,042 --> 00:34:50,873
The tow line's got me and my leg's broken.
530
00:34:50,958 --> 00:34:52,073
Do it.
531
00:34:53,125 --> 00:34:54,831
- Do it!
- I can't.
532
00:34:55,083 --> 00:34:56,952
Do it!
533
00:35:01,500 --> 00:35:02,831
Jesus.
534
00:35:11,208 --> 00:35:12,823
Holy shit!
535
00:35:17,583 --> 00:35:19,369
It's spreading out.
536
00:35:19,500 --> 00:35:21,115
Meaning what?
537
00:35:21,333 --> 00:35:23,324
Meaning it's going to
keep cracking for two,
538
00:35:23,417 --> 00:35:25,408
maybe three thousand meters.
539
00:35:25,875 --> 00:35:27,285
That's over a mile.
540
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
We'll outrun it.
541
00:35:28,417 --> 00:35:29,031
Let's move!
542
00:35:29,125 --> 00:35:30,740
We got to unhook first.
543
00:35:30,833 --> 00:35:32,243
There's no time.
544
00:35:33,000 --> 00:35:35,616
We're going to have to
run tied together. Go!
545
00:35:43,167 --> 00:35:44,407
Get your harness on.
546
00:36:03,500 --> 00:36:06,412
Mike, come in.
We got to hike up the speed. Over.
547
00:36:06,500 --> 00:36:07,740
Roger.
548
00:36:31,083 --> 00:36:31,663
Mike, come in.
549
00:36:31,750 --> 00:36:33,081
We got to run faster.
550
00:36:33,167 --> 00:36:34,247
Roger.
551
00:36:34,333 --> 00:36:35,698
Gurty, running board.
552
00:36:41,958 --> 00:36:43,164
Get out. On the running board.
553
00:36:43,375 --> 00:36:44,114
Why?
554
00:36:44,208 --> 00:36:46,369
So if we go through, we can jump clear.
555
00:37:05,750 --> 00:37:08,036
Got a pressure wave ahead of me.
556
00:37:08,583 --> 00:37:10,518
Well, I got one hell of
an ice crack behind me here,
557
00:37:10,542 --> 00:37:12,248
so how do you want to die?
558
00:37:19,375 --> 00:37:22,572
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
559
00:37:26,000 --> 00:37:28,742
Hang on, pal. This is going to get ugly.
560
00:37:35,042 --> 00:37:36,532
This is not good. This is not good.
561
00:37:36,542 --> 00:37:37,702
This is not good!
562
00:37:45,292 --> 00:37:46,702
I don't like this!
563
00:37:51,750 --> 00:37:52,865
Shit!
564
00:38:08,875 --> 00:38:10,456
Cut your seat belt.
565
00:38:10,458 --> 00:38:11,868
You okay, pal?
566
00:38:28,125 --> 00:38:29,240
We're finished.
567
00:38:40,125 --> 00:38:41,410
It stopped.
568
00:38:45,792 --> 00:38:46,827
Yeah.
569
00:38:47,333 --> 00:38:48,493
It stopped!
570
00:38:48,833 --> 00:38:50,539
We capsized for a reason.
571
00:38:50,542 --> 00:38:54,616
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
572
00:38:57,708 --> 00:39:00,199
So based on seven liters
per minute, per man...
573
00:39:00,292 --> 00:39:01,623
Seven liters?
574
00:39:02,083 --> 00:39:03,789
That's all a grown man breathes?
575
00:39:03,875 --> 00:39:07,322
When at rest,
the figure doubles with physical exertion.
576
00:39:07,583 --> 00:39:10,541
Hey, Cody, can I ask you something?
577
00:39:10,875 --> 00:39:11,910
Sure.
578
00:39:12,000 --> 00:39:15,367
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket
579
00:39:15,500 --> 00:39:17,661
and you said "that's impossible."
580
00:39:17,833 --> 00:39:19,414
Why?
581
00:39:23,750 --> 00:39:25,536
It's still settling.
582
00:39:42,792 --> 00:39:44,623
"Air compressor."
583
00:39:45,833 --> 00:39:47,789
Thank god, they're coming through.
584
00:39:52,667 --> 00:39:54,032
"Failed."
585
00:39:57,250 --> 00:39:58,285
Hey,
586
00:39:58,792 --> 00:40:00,623
what's the story, Cody?
587
00:40:00,708 --> 00:40:01,868
Yeah.
588
00:40:02,750 --> 00:40:04,365
What'd they say?
589
00:40:11,917 --> 00:40:14,374
They say they're still working on it.
590
00:40:18,667 --> 00:40:20,373
- Cody.
- Yeah?
591
00:40:26,792 --> 00:40:28,282
You didn't answer my question.
592
00:40:28,625 --> 00:40:31,412
Why is it impossible we
hit a methane pocket?
593
00:40:36,208 --> 00:40:38,164
Because I was told it would never happen.
594
00:40:38,542 --> 00:40:39,577
By who?
595
00:40:39,917 --> 00:40:41,453
Who told you that?
596
00:40:44,125 --> 00:40:45,285
Cody...
597
00:40:50,250 --> 00:40:52,741
Easy, boys! Easy! Get him out!
598
00:40:52,750 --> 00:40:54,115
Easy!
599
00:40:59,667 --> 00:41:00,998
Cody!
600
00:41:03,833 --> 00:41:06,199
Whoa! Whoa!
601
00:41:26,792 --> 00:41:28,748
Sos. Sos.
602
00:41:28,875 --> 00:41:30,615
Forty-one point four zero.
603
00:41:30,792 --> 00:41:32,748
Ice road north of 53.
604
00:41:32,833 --> 00:41:34,539
Kenworth through the ice.
605
00:41:34,625 --> 00:41:36,991
Repeat: Kenworth through the ice.
606
00:41:37,083 --> 00:41:38,823
Copy. Are there survivors?
607
00:41:38,917 --> 00:41:40,327
Negative.
608
00:41:40,833 --> 00:41:43,040
We are responding, thank you.
609
00:41:43,750 --> 00:41:46,662
Wait, wait, wait, wait. What about us?
610
00:41:46,833 --> 00:41:48,789
What about us?
611
00:41:52,417 --> 00:41:54,624
We're heading back, right?
612
00:41:55,917 --> 00:41:57,157
Back?
613
00:41:57,250 --> 00:41:59,411
Yeah. That's what I said.
614
00:42:00,000 --> 00:42:02,787
The ice is bound to be
thinner to the south, not thicker.
615
00:42:02,875 --> 00:42:04,615
We still have two deliverable wellheads.
616
00:42:04,708 --> 00:42:06,289
Technical redundancy, remember?
617
00:42:06,375 --> 00:42:08,491
And we're more than halfway there.
618
00:42:08,583 --> 00:42:10,494
What do you think, gurty?
619
00:42:11,583 --> 00:42:13,949
Attaboy. Are you coming with, tantoo?
620
00:42:14,583 --> 00:42:15,413
Hell, yeah.
621
00:42:15,500 --> 00:42:17,832
What? This is ridiculous.
You're all going to die.
622
00:42:17,917 --> 00:42:19,657
You want to go back,
623
00:42:19,750 --> 00:42:22,492
go back. I suggest you do it quick.
624
00:42:24,542 --> 00:42:25,782
Nichiiwad.
625
00:42:26,125 --> 00:42:27,365
The big one.
626
00:42:27,500 --> 00:42:29,331
We'll drop 50 degrees,
627
00:42:29,417 --> 00:42:32,329
we'll pick up 8 to 10
centimeters of new ice.
628
00:42:32,542 --> 00:42:34,999
Let's get the rigs upright and haul ass.
629
00:42:35,083 --> 00:42:36,323
We're back in business.
630
00:42:36,417 --> 00:42:37,281
You're out of your minds.
631
00:42:37,375 --> 00:42:38,535
All of you!
632
00:42:39,083 --> 00:42:40,368
Wait, wait, wait.
633
00:42:41,417 --> 00:42:43,499
It appears you're the
new leader here, so...
634
00:42:43,583 --> 00:42:44,823
I'm not the leader of anything.
635
00:42:44,917 --> 00:42:46,373
Everyone's on their own.
636
00:42:47,000 --> 00:42:49,036
Fine. Whatever.
637
00:42:50,792 --> 00:42:54,114
You're not curious about back there,
what happened?
638
00:42:54,375 --> 00:42:55,455
We saw what happened.
639
00:42:55,542 --> 00:42:58,158
No, I'm talking about the seized-up engine.
640
00:43:01,083 --> 00:43:02,289
Go on.
641
00:43:04,417 --> 00:43:07,079
How well do you know her? Tantoo?
642
00:43:07,167 --> 00:43:10,000
Met her first time yesterday. Why?
643
00:43:13,458 --> 00:43:16,120
Mind answering a couple of questions?
644
00:43:16,958 --> 00:43:18,949
You worked for Jim goldenrod,
645
00:43:19,042 --> 00:43:20,953
what, two years?
646
00:43:21,042 --> 00:43:22,407
Two and a half.
647
00:43:23,917 --> 00:43:25,532
Why'd it end?
648
00:43:27,042 --> 00:43:29,704
I used his rig on the
weekend without permission.
649
00:43:30,542 --> 00:43:31,998
So you're a thief.
650
00:43:32,000 --> 00:43:33,206
I'm not a thief.
651
00:43:33,875 --> 00:43:36,332
Hey, I was hauling banners for a demon...
652
00:43:38,250 --> 00:43:39,706
What is this your business?
653
00:43:39,708 --> 00:43:41,869
You weren't a happy camper, were you?
654
00:43:41,875 --> 00:43:43,365
When he fired you?
655
00:43:43,750 --> 00:43:44,785
No, I...
656
00:43:44,792 --> 00:43:46,123
Look, just...
657
00:43:47,292 --> 00:43:50,784
I've never seen a kenworth with
less than 10k on the odometer
658
00:43:50,792 --> 00:43:53,249
just up and quit, have you?
659
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
No.
660
00:43:54,583 --> 00:43:57,199
Most diesel engines don't
seize on their own.
661
00:43:57,292 --> 00:43:59,658
Unless they burn gasoline.
662
00:44:00,750 --> 00:44:01,990
What's this about?
663
00:44:02,000 --> 00:44:03,615
You dosed goldenrod's rig with
664
00:44:03,625 --> 00:44:05,581
gas while we were loading up.
665
00:44:05,583 --> 00:44:06,618
I saw you next to the pump.
666
00:44:06,625 --> 00:44:08,866
You said you were checking
the tire pressure.
667
00:44:08,875 --> 00:44:10,581
That is a goddamn lie.
668
00:44:10,875 --> 00:44:13,207
You were going to take
us all out, weren't you?
669
00:44:13,208 --> 00:44:15,073
So you could claim the whole 200 grand.
670
00:44:15,083 --> 00:44:16,698
No, I don't know what you're talking about.
671
00:44:16,708 --> 00:44:18,494
Who else, then? It wasn't me.
672
00:44:18,500 --> 00:44:20,206
Wasn't gurty. Wasn't him.
673
00:44:20,208 --> 00:44:22,540
He works for the company that's paying us.
674
00:44:22,542 --> 00:44:25,204
This is not about the
money for me, you idiots!
675
00:44:25,208 --> 00:44:26,744
God, my brother is in that mine.
676
00:44:26,750 --> 00:44:27,956
And the longer that we stand here,
677
00:44:27,958 --> 00:44:30,449
the closer he is to dying,
so if you could just move...
678
00:44:30,667 --> 00:44:33,500
She's lying. You can't trust these people.
679
00:44:33,958 --> 00:44:35,073
Call katka.
680
00:44:35,292 --> 00:44:36,532
His name is Cody mantooth.
681
00:44:36,542 --> 00:44:38,123
We have different fathers.
682
00:44:38,333 --> 00:44:40,119
God, "these people"?
683
00:44:40,417 --> 00:44:41,782
You're a racist asshole...
684
00:44:41,792 --> 00:44:43,032
You're not going anywhere.
685
00:44:43,042 --> 00:44:44,077
Look, just get out...
686
00:44:44,083 --> 00:44:45,323
You're not going anywhere.
687
00:44:45,333 --> 00:44:46,118
Fine.
688
00:44:46,125 --> 00:44:48,662
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
689
00:44:58,042 --> 00:44:59,873
We call the company and check your story.
690
00:44:59,875 --> 00:45:01,411
Yeah, and then go fuck yourself.
691
00:45:02,417 --> 00:45:03,657
Tie her up, gurty.
692
00:45:56,500 --> 00:45:57,910
Yeah, Tully, it's Mike.
693
00:45:58,000 --> 00:45:59,120
I just heard about goldenrod
694
00:45:59,167 --> 00:46:00,782
from county emergency, what happened?
695
00:46:00,875 --> 00:46:04,197
We think tantoo dosed
Jim's rig with gasoline.
696
00:46:04,292 --> 00:46:06,692
Are you kidding? That's worse
than putting sugar in the tank.
697
00:46:06,750 --> 00:46:09,913
Contact katka, ask them if there's a miner,
698
00:46:10,000 --> 00:46:12,662
Cody mantooth, on the missing list.
699
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
I'll explain later.
700
00:46:13,792 --> 00:46:14,792
You got it.
701
00:46:27,208 --> 00:46:28,869
We want to discuss options.
702
00:46:28,875 --> 00:46:30,035
Like what?
703
00:46:30,958 --> 00:46:32,619
Like decreasing our numbers.
704
00:46:33,875 --> 00:46:35,615
I want to talk to the folks upstairs.
705
00:46:35,708 --> 00:46:37,164
I want to talk to the bosses.
706
00:46:37,250 --> 00:46:38,706
You don't know tap code.
707
00:46:39,208 --> 00:46:40,448
He does.
708
00:46:41,708 --> 00:46:43,915
You guys can't be serious.
709
00:46:45,708 --> 00:46:47,118
It's called triage.
710
00:46:47,208 --> 00:46:49,369
Hospitals do it all the time.
711
00:46:50,375 --> 00:46:52,240
If we decrease our numbers by one-third,
712
00:46:52,333 --> 00:46:53,743
our oxygen window increases by...
713
00:46:53,833 --> 00:46:55,619
We can do the math.
714
00:46:56,000 --> 00:46:58,207
Hospitals are a bullshit analogy.
715
00:46:58,417 --> 00:47:02,456
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
716
00:47:03,292 --> 00:47:04,873
And what about these guys?
717
00:47:05,167 --> 00:47:06,998
They're not going to make it till morning.
718
00:47:07,208 --> 00:47:08,414
Well, no one's going for this.
719
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
I agree.
720
00:47:09,583 --> 00:47:10,868
It's nuts.
721
00:47:12,083 --> 00:47:13,198
Say you're wrong.
722
00:47:13,292 --> 00:47:14,202
Say we're not.
723
00:47:14,292 --> 00:47:15,532
Say we put it to a vote.
724
00:47:15,625 --> 00:47:17,206
What's he saying, Cody?
725
00:47:22,042 --> 00:47:23,907
They want to decrease our numbers.
726
00:47:24,000 --> 00:47:25,661
Can't be serious.
727
00:47:27,083 --> 00:47:28,869
Looks serious to me, Claude.
728
00:47:28,958 --> 00:47:31,244
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
729
00:47:31,375 --> 00:47:34,993
Tell your friend this is
about as personal as it gets.
730
00:47:35,083 --> 00:47:36,323
You guys seen yourselves?
731
00:47:36,458 --> 00:47:39,245
Barney, that compound
fracture has sepsis in it.
732
00:47:39,417 --> 00:47:40,281
And you, Claude, how's that fever
733
00:47:40,375 --> 00:47:41,911
treating ya?
734
00:47:42,042 --> 00:47:43,809
You're not going to make
it another 12 hours.
735
00:47:43,833 --> 00:47:44,833
What if we say no?
736
00:47:44,875 --> 00:47:46,240
It's going to a vote.
737
00:47:46,500 --> 00:47:48,115
That's like two foxes and a chicken
738
00:47:48,208 --> 00:47:49,789
voting on what's for dinner.
739
00:47:49,917 --> 00:47:52,203
I always knew you were a prick, mankins.
740
00:47:52,417 --> 00:47:55,079
I didn't know until now
you also were a murderer.
741
00:48:05,750 --> 00:48:08,241
"Suggest decreasing our number."
742
00:48:08,625 --> 00:48:09,625
What does that mean?
743
00:48:09,708 --> 00:48:11,994
They mean decreasing their number.
744
00:48:12,083 --> 00:48:13,198
Well, how?
745
00:48:13,292 --> 00:48:14,623
How do you think?
746
00:48:15,167 --> 00:48:16,327
No.
747
00:48:17,000 --> 00:48:18,365
What? No.
748
00:48:18,625 --> 00:48:20,911
No, that's crazy. I'm not
taking part in this.
749
00:48:21,000 --> 00:48:23,787
We're not calling the
shots down there, Fred.
750
00:48:32,417 --> 00:48:35,534
Hey, those trailers smacked down hard.
751
00:48:35,750 --> 00:48:37,786
Gurty and I are going
to go check the loads,
752
00:48:37,875 --> 00:48:39,957
then we'll push on.
753
00:48:41,542 --> 00:48:43,498
How's she looking?
754
00:48:56,583 --> 00:48:57,868
Hey! Hey!
755
00:48:57,958 --> 00:49:00,199
Hey! Help! Hey!
756
00:49:00,333 --> 00:49:02,324
- Open the damn door!
- Help! Help!
757
00:49:02,417 --> 00:49:04,157
Open the damn door!
758
00:49:04,917 --> 00:49:07,033
Help! Help!
759
00:49:07,167 --> 00:49:08,373
Hey!
760
00:49:18,708 --> 00:49:20,790
Open the damn door!
761
00:49:40,792 --> 00:49:42,282
It was you.
762
00:49:43,375 --> 00:49:44,490
You piece of shit.
763
00:49:44,583 --> 00:49:45,789
"Insurance actuary" my ass.
764
00:49:45,875 --> 00:49:47,991
What do you actually do for katka?
765
00:49:48,083 --> 00:49:49,539
Let's just say I work in a...
766
00:49:50,250 --> 00:49:52,115
Different department of the company.
767
00:49:52,417 --> 00:49:53,873
Yeah, the sewer.
768
00:49:55,250 --> 00:49:58,162
Look, here's the rules.
769
00:49:59,000 --> 00:50:00,285
You behave yourself,
770
00:50:00,375 --> 00:50:01,601
and you can stay in the restraints
771
00:50:01,625 --> 00:50:03,536
those idiot truckers put on you.
772
00:50:04,083 --> 00:50:06,199
But you get a little spirited,
773
00:50:06,292 --> 00:50:09,864
which I know is a problem for you people,
774
00:50:10,333 --> 00:50:11,914
and I will hog-tie you
775
00:50:12,125 --> 00:50:13,865
and throw you in the rear.
776
00:50:28,667 --> 00:50:29,326
Yeah?
777
00:50:29,375 --> 00:50:30,330
Mike, what's your status?
778
00:50:30,333 --> 00:50:31,664
No, it's varnay. We're...
779
00:50:31,750 --> 00:50:32,364
I've got an answer
780
00:50:32,375 --> 00:50:33,490
- on that Cody mantooth...
- Stuck in a storm.
781
00:50:33,500 --> 00:50:35,707
I can't... I can't talk!
782
00:50:40,583 --> 00:50:42,699
Please work. Please work.
783
00:50:48,000 --> 00:50:50,286
She's outfitted with a heater unit.
784
00:50:50,292 --> 00:50:52,374
Hey, gurty, how heavy do we think
785
00:50:52,375 --> 00:50:54,115
this double mill pipe is?
786
00:50:54,583 --> 00:50:56,289
Five mill double hundred.
787
00:50:56,292 --> 00:50:57,292
Huh?
788
00:50:59,542 --> 00:51:01,828
Three... four... zero.
789
00:51:02,250 --> 00:51:03,911
Three-forty each?
790
00:51:04,292 --> 00:51:06,499
Grab hold of the end of this one.
791
00:51:07,083 --> 00:51:08,823
We're going to punch that out.
792
00:51:08,917 --> 00:51:10,703
Punch pipe the pin post.
793
00:51:10,875 --> 00:51:12,331
My thoughts exactly.
794
00:51:51,458 --> 00:51:54,539
Easy.
795
00:52:01,125 --> 00:52:02,160
Easy.
796
00:52:04,292 --> 00:52:06,704
One, two, three.
797
00:52:13,750 --> 00:52:16,082
One, two, three.
798
00:52:25,042 --> 00:52:26,907
One, two, three.
799
00:52:29,042 --> 00:52:31,374
One, two, three.
800
00:53:33,917 --> 00:53:35,202
Yes!
801
00:53:38,542 --> 00:53:40,078
Oh, no!
802
00:53:42,667 --> 00:53:43,998
He took the phone,
803
00:53:44,083 --> 00:53:46,495
the pistol, our gear bags.
804
00:53:47,167 --> 00:53:48,657
And the too.
805
00:53:48,833 --> 00:53:50,369
And the what?
806
00:53:50,792 --> 00:53:52,373
Tantoo.
807
00:53:52,458 --> 00:53:54,198
Tantoo as well.
808
00:53:57,042 --> 00:53:58,828
Let's figure this out.
809
00:55:26,208 --> 00:55:28,119
What's the matter with you?
810
00:55:28,875 --> 00:55:30,115
Ease off!
811
00:55:54,000 --> 00:55:55,206
More!
812
00:55:55,375 --> 00:55:57,115
Hike up the pressure!
813
00:56:01,292 --> 00:56:02,702
Gurty!
814
00:56:02,708 --> 00:56:04,323
I said, more!
815
00:56:04,750 --> 00:56:05,910
More!
816
00:56:08,667 --> 00:56:09,747
Jeez.
817
00:56:09,750 --> 00:56:11,581
I said, more!
818
00:56:12,083 --> 00:56:13,038
Mike!
819
00:56:13,042 --> 00:56:15,374
Yeah, I see it. It's called a winch.
820
00:56:15,375 --> 00:56:18,492
Mike, welding's a winter snap!
821
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
What?
822
00:56:19,833 --> 00:56:21,949
Welding's not cold!
823
00:56:22,833 --> 00:56:25,040
Just do it!
824
00:56:35,250 --> 00:56:37,161
Do you know why we get fired?
825
00:56:37,167 --> 00:56:38,998
It's not your disability.
826
00:56:39,000 --> 00:56:41,286
It's your freaking attitude.
827
00:56:42,083 --> 00:56:43,664
You probably didn't take
828
00:56:43,667 --> 00:56:45,749
orders before your disability.
829
00:56:50,792 --> 00:56:52,999
I don't know what's going on here,
830
00:56:53,375 --> 00:56:55,957
but that prick, he killed goldenrod
831
00:56:55,958 --> 00:56:57,539
and he nearly killed us.
832
00:56:57,750 --> 00:56:59,615
He pinned it all on tantoo,
who's out here to save
833
00:56:59,625 --> 00:57:02,583
her brother, and we helped him.
834
00:57:03,583 --> 00:57:05,164
We have one chance,
835
00:57:05,167 --> 00:57:08,785
one chance to get out of this
and make this right.
836
00:57:09,917 --> 00:57:11,498
And you're not going to wreck it.
837
00:57:11,500 --> 00:57:13,115
Not this time.
838
00:57:15,333 --> 00:57:17,449
Don't you dare touch that.
839
00:57:28,000 --> 00:57:30,116
Come on, come on, come on.
840
00:57:35,500 --> 00:57:37,331
She's coming free.
841
00:57:47,167 --> 00:57:49,123
What the hell was that?
842
00:58:01,833 --> 00:58:03,664
Gurty? Gurty?
843
00:58:04,542 --> 00:58:05,622
Gurty!
844
00:58:06,875 --> 00:58:09,947
Gurty! Gurty!
845
00:59:22,333 --> 00:59:25,996
Gurty! Stay there! Stay with me!
846
01:00:09,917 --> 01:00:12,499
Come on, gurty. Come on. Breathe.
847
01:00:12,500 --> 01:00:13,660
Breathe.
848
01:00:13,958 --> 01:00:15,914
Come on, gurty. Work with me here.
849
01:00:30,292 --> 01:00:31,657
Oh, jeez.
850
01:00:34,958 --> 01:00:35,958
Gurty.
851
01:00:38,583 --> 01:00:39,663
Gurty.
852
01:00:40,292 --> 01:00:41,498
Jesus.
853
01:00:41,875 --> 01:00:44,582
Here, pal. Here, pal. Here, pal.
854
01:00:44,667 --> 01:00:49,739
I got you. I got you.
855
01:00:52,500 --> 01:00:54,081
Gurty, I'm sorry.
856
01:00:54,167 --> 01:00:55,809
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you.
857
01:00:55,833 --> 01:00:58,074
I'm sorry. I didn't mean to.
858
01:00:58,167 --> 01:00:59,953
I'm sorry, gurty.
859
01:01:04,500 --> 01:01:05,910
Mike...
860
01:01:10,083 --> 01:01:12,995
Yeah. Sunken dreams, gurty.
861
01:01:14,125 --> 01:01:15,911
Sunken dreams.
862
01:01:16,458 --> 01:01:19,325
Yeah. It's eating at me too.
863
01:01:20,583 --> 01:01:24,155
Why would an employee
of the company that hired us
864
01:01:24,458 --> 01:01:26,164
sabotage...?
865
01:01:30,542 --> 01:01:32,578
They want us to fail.
866
01:01:32,875 --> 01:01:33,875
That's it.
867
01:01:33,917 --> 01:01:36,750
They want us to fail. I didn't see it.
868
01:01:36,958 --> 01:01:40,906
I've been too wrapped up in
what's in this for us.
869
01:01:41,167 --> 01:01:44,409
Oh, now I'm angry.
870
01:01:46,292 --> 01:01:48,328
Let's get out of here.
871
01:01:49,083 --> 01:01:51,324
It's not about money now.
872
01:01:51,833 --> 01:01:53,994
This is personal.
873
01:02:23,958 --> 01:02:26,370
Should be 20 minutes to the shoreline.
874
01:02:53,125 --> 01:02:54,661
Rig two's in the lake
875
01:02:54,667 --> 01:02:56,157
20 clicks due south.
876
01:02:56,458 --> 01:02:58,494
Took the mechanic and the driver with it.
877
01:02:59,292 --> 01:03:02,534
I told them not to store
dynamite in the trailer
878
01:03:02,833 --> 01:03:03,993
due to friction detonation,
879
01:03:04,083 --> 01:03:06,699
but they had other ideas.
880
01:03:07,417 --> 01:03:08,417
Good.
881
01:03:08,542 --> 01:03:10,157
Good. That's good.
882
01:03:11,042 --> 01:03:12,657
How about the driver?
883
01:03:12,750 --> 01:03:15,241
Well, she's alive, sir.
884
01:03:20,750 --> 01:03:23,457
Put the cab through that
guardrail up there.
885
01:03:24,583 --> 01:03:27,700
Your story is she lost control,
886
01:03:27,708 --> 01:03:30,324
you dove for safety before it went over.
887
01:03:30,333 --> 01:03:31,618
You clear?
888
01:03:31,875 --> 01:03:33,160
Clear, sir.
889
01:03:33,292 --> 01:03:36,079
The miners' oxygen window
closes in three hours,
890
01:03:36,083 --> 01:03:38,665
so the press is going to be all over us.
891
01:03:39,208 --> 01:03:43,497
They need to be told our...
Valiant rescue had a tragic end.
892
01:03:43,667 --> 01:03:45,407
I'll make it happen, sir.
893
01:03:45,500 --> 01:03:47,036
Good. Good.
894
01:03:48,000 --> 01:03:50,241
You call me when it's done.
895
01:04:12,917 --> 01:04:15,624
If you do this, it's on your head.
896
01:04:15,625 --> 01:04:17,581
You want to blame someone,
blame management.
897
01:04:17,583 --> 01:04:19,414
What has management got to do with it?
898
01:04:20,667 --> 01:04:23,374
- All those in favor, raise your...
- Mankins!
899
01:04:24,042 --> 01:04:25,122
I asked you a question.
900
01:04:25,208 --> 01:04:28,200
Because they made us cut
the damn sensors, rené.
901
01:04:28,833 --> 01:04:30,118
They what?
902
01:04:30,792 --> 01:04:33,329
They claimed the new quotas
were killing them, so they...
903
01:04:33,917 --> 01:04:35,999
Couldn't afford a shutdown.
904
01:04:36,000 --> 01:04:40,573
They said there was no chance of
gas pockets this far north.
905
01:04:41,042 --> 01:04:42,828
And they sweetened the deal.
906
01:04:42,833 --> 01:04:44,164
How much?
907
01:04:49,417 --> 01:04:51,874
Hundred dollars per man per month.
908
01:04:53,958 --> 01:04:57,325
You turned off the gas
sensors for $100 a month?
909
01:04:57,333 --> 01:04:59,870
And anyone who blew the
whistle gets shit-canned.
910
01:04:59,875 --> 01:05:01,456
None of that matters now, rené.
911
01:05:01,458 --> 01:05:03,369
Our oxygen is falling fast.
912
01:05:03,750 --> 01:05:05,160
There's a vote on the floor.
913
01:05:05,250 --> 01:05:07,582
All those in favor, raise your hands.
914
01:05:08,000 --> 01:05:09,331
No.
915
01:05:11,333 --> 01:05:12,539
Hey!
916
01:05:13,167 --> 01:05:15,453
How much methane do you
think is in here now?
917
01:05:15,833 --> 01:05:17,039
Huh?
918
01:05:17,583 --> 01:05:19,323
These men are not the enemy.
919
01:05:19,792 --> 01:05:20,907
The enemy's up there.
920
01:05:21,000 --> 01:05:22,080
Bullshit!
921
01:05:22,167 --> 01:05:24,078
The enemy's asphyxiation.
922
01:05:24,167 --> 01:05:26,123
We're getting out of here together,
923
01:05:26,417 --> 01:05:27,782
or not at all.
924
01:05:27,958 --> 01:05:30,916
You're one stupid son of a bitch, rené.
925
01:05:33,125 --> 01:05:34,865
You too, Cody.
926
01:05:35,375 --> 01:05:39,448
Maybe so, but this is how it's going to be.
927
01:06:07,417 --> 01:06:09,123
Right here.
928
01:06:10,583 --> 01:06:12,574
Let's clear the road.
929
01:06:44,000 --> 01:06:45,206
Ow!
930
01:06:45,292 --> 01:06:47,248
Yeah, that's what I thought.
931
01:06:47,375 --> 01:06:48,559
You're never gonna get away with this.
932
01:06:48,583 --> 01:06:50,323
You know there's gonna be an investigation.
933
01:06:50,792 --> 01:06:52,623
That's the plan.
934
01:07:01,167 --> 01:07:02,657
What is that?
935
01:07:17,042 --> 01:07:18,248
Ah!
936
01:07:53,458 --> 01:07:54,789
Thanks.
937
01:08:24,250 --> 01:08:25,490
Mayday! Mayday!
938
01:08:25,917 --> 01:08:27,908
Mayday! Come in! Anybody, come in!
939
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Mayday! Mayday!
940
01:08:29,375 --> 01:08:31,081
Mayday! Is anybody out there?
941
01:08:31,500 --> 01:08:33,411
Tantoo, it's Mike.
942
01:08:33,792 --> 01:08:36,033
We're coming up the pass. Where are you?
943
01:08:36,333 --> 01:08:37,618
Approaching the upper traverse.
944
01:08:37,708 --> 01:08:40,040
I got varnay behind me with others.
They're all armed.
945
01:08:40,125 --> 01:08:41,615
We've got two hours to get to katka,
946
01:08:41,708 --> 01:08:42,914
and I'm still pulling weight.
947
01:08:43,000 --> 01:08:44,285
They're trying to stop us.
948
01:08:44,375 --> 01:08:45,911
Yeah, we figured.
949
01:08:46,125 --> 01:08:48,662
Cody always said that they cut
corners with the methane regs.
950
01:08:48,750 --> 01:08:50,490
Those bastards, they caused the cave-in,
951
01:08:50,583 --> 01:08:51,993
now they're trying to cover it up.
952
01:08:52,083 --> 01:08:54,540
Not going to happen. Just hang on.
953
01:08:54,667 --> 01:08:56,157
We're coming.
954
01:09:08,542 --> 01:09:11,614
Take them out so it will pass forensics.
955
01:09:11,708 --> 01:09:13,039
No bullet holes.
956
01:09:13,125 --> 01:09:15,537
Do not discharge your weapons.
957
01:10:16,083 --> 01:10:17,083
What?
958
01:10:23,292 --> 01:10:24,372
Shit.
959
01:10:24,583 --> 01:10:25,743
Oh, come on. One more mile.
960
01:10:25,833 --> 01:10:27,448
We can do one more mile. Come on.
961
01:10:30,083 --> 01:10:32,620
Yeah, we can do it. Come on.
962
01:10:50,125 --> 01:10:51,125
Pull over!
963
01:10:53,208 --> 01:10:55,164
Pull over now!
964
01:10:55,250 --> 01:10:56,285
Pull over!
965
01:10:59,000 --> 01:11:01,912
If they were going to shoot us,
they would've done it by now.
966
01:11:02,167 --> 01:11:04,499
Yeah. Good. Come on.
967
01:11:06,375 --> 01:11:07,615
Ready, bro?
968
01:11:09,708 --> 01:11:12,165
Pull over now!
969
01:14:22,875 --> 01:14:25,582
Well, don't just stand there. Let's go.
970
01:14:43,708 --> 01:14:45,348
Come on, come on, don't stop, don't stop.
971
01:14:45,375 --> 01:14:47,457
Don't you dare stop. Come on.
972
01:14:52,917 --> 01:14:54,748
Don't do this to me. Don't...
973
01:14:54,833 --> 01:14:55,868
Don't do this.
974
01:14:56,083 --> 01:14:57,994
Come on, keep going.
Don't stop, don't stop!
975
01:14:58,083 --> 01:14:59,948
Come on, you piece of shit. Let's go.
976
01:15:00,292 --> 01:15:01,643
I'm sorry. I didn't mean it.
I didn't mean it!
977
01:15:01,667 --> 01:15:03,203
I didn't mean it!
978
01:15:27,458 --> 01:15:30,370
Don't think that I'm not
going to use this on you!
979
01:15:35,375 --> 01:15:37,331
What's your game?
980
01:15:38,458 --> 01:15:40,824
Oh, what, are you just
going to stand there?
981
01:15:42,542 --> 01:15:43,748
Yeah.
982
01:15:44,042 --> 01:15:46,909
This is the last wellhead.
What are you going to do?
983
01:15:47,000 --> 01:15:49,412
You going to push it
the rest of the way? Because...
984
01:15:49,500 --> 01:15:51,707
If you're going to make it to katka
985
01:15:51,792 --> 01:15:54,124
before your brother stops breathing...
986
01:15:55,083 --> 01:15:57,199
That's what you're going to have to do.
987
01:16:02,125 --> 01:16:04,081
The other drivers are going to come.
988
01:16:04,875 --> 01:16:06,706
The other drivers are dead.
989
01:16:10,750 --> 01:16:12,456
Oh, my...
990
01:16:49,958 --> 01:16:51,914
He ripped out my fuel equalizer.
991
01:16:51,917 --> 01:16:53,908
Gurty can fix that.
992
01:16:55,292 --> 01:16:59,911
We'll change out your fuel line and siphon
enough juice to get you down to katka.
993
01:17:01,708 --> 01:17:02,823
Listen...
994
01:17:03,667 --> 01:17:04,782
We...
995
01:17:05,667 --> 01:17:07,783
We seriously misjudged you.
996
01:17:08,458 --> 01:17:09,823
Friends?
997
01:17:12,833 --> 01:17:13,833
Yeah.
998
01:18:24,500 --> 01:18:26,456
Hey, how long do you think
all this is going to take?
999
01:18:26,458 --> 01:18:27,447
A couple of minutes.
1000
01:18:27,458 --> 01:18:29,915
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
1001
01:18:30,125 --> 01:18:31,490
Cody's all I got, you know?
1002
01:18:31,500 --> 01:18:33,661
It's kind of like you and yours.
1003
01:18:33,667 --> 01:18:34,702
Yeah.
1004
01:18:37,292 --> 01:18:39,248
Gurty's like that commercial.
1005
01:18:39,750 --> 01:18:42,332
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
1006
01:19:36,333 --> 01:19:37,914
That last can should do it.
1007
01:19:39,000 --> 01:19:41,616
He saved my life. Give him a treat.
1008
01:19:53,875 --> 01:19:56,787
We can't stay here and we can't back up.
1009
01:19:57,083 --> 01:19:58,994
- We'll have to outrun it.
- You're dreaming.
1010
01:19:59,000 --> 01:20:01,241
You got a better idea?
1011
01:20:49,750 --> 01:20:53,493
Oh! Whoo!
1012
01:21:21,167 --> 01:21:21,701
Oh.
1013
01:21:21,708 --> 01:21:22,697
Uncouple the trailer.
1014
01:21:22,708 --> 01:21:24,790
We got a wellhead to deliver.
1015
01:21:34,458 --> 01:21:36,073
Oh, jeez.
1016
01:21:36,875 --> 01:21:38,911
It's not as bad as it looks.
1017
01:21:41,542 --> 01:21:43,157
It's, uh...
1018
01:21:43,458 --> 01:21:46,370
It looks pretty bad, kid.
1019
01:21:47,042 --> 01:21:48,498
Just be fast about it.
1020
01:21:48,500 --> 01:21:49,205
Uh...
1021
01:21:49,208 --> 01:21:50,698
Like pulling out a wisdom tooth.
1022
01:21:50,708 --> 01:21:52,198
A wisdom tooth? Do I...
1023
01:21:52,208 --> 01:21:54,073
Do I look like a dentist?
1024
01:21:54,250 --> 01:21:55,250
Aah!
1025
01:21:56,417 --> 01:21:58,203
Good girl. Good girl.
1026
01:21:58,208 --> 01:22:00,415
Breathe. Breathe.
1027
01:22:00,417 --> 01:22:03,033
That's it. Good girl. Good girl.
1028
01:22:03,417 --> 01:22:05,499
Gurty, come and help me!
1029
01:22:06,958 --> 01:22:08,789
Good girl. Good girl.
1030
01:22:10,208 --> 01:22:11,448
Come on.
1031
01:22:18,792 --> 01:22:20,202
Hang tight.
1032
01:22:20,417 --> 01:22:23,534
Gurty and I are going to
haul your trailer off the cliff,
1033
01:22:23,542 --> 01:22:26,329
hook up, and head to that mine.
1034
01:22:27,125 --> 01:22:29,207
We still got 45 minutes.
1035
01:22:29,708 --> 01:22:31,039
Yeah.
1036
01:23:00,625 --> 01:23:01,535
Sir?
1037
01:23:01,542 --> 01:23:04,158
Mine safety down in
winnipeg wants rené's laptops.
1038
01:23:04,250 --> 01:23:06,457
Fred, mine safety gets the laptops
1039
01:23:06,458 --> 01:23:08,744
when I say they get the laptops, all right?
1040
01:23:08,750 --> 01:23:10,786
We got a goddamn ceo to worry about.
1041
01:23:10,792 --> 01:23:11,998
Yeah, well, you can tell him yourself.
1042
01:23:12,000 --> 01:23:13,581
He'll be here in an hour.
1043
01:23:17,083 --> 01:23:20,826
There is nothing in
those e-mails that implicates us.
1044
01:23:21,625 --> 01:23:24,162
Everything was cash, so
there's no paper trail.
1045
01:23:24,667 --> 01:23:26,578
To the authorities, this just looks like
1046
01:23:26,583 --> 01:23:29,325
another tragic mining accident.
1047
01:23:33,333 --> 01:23:34,698
Right in the morning,
1048
01:23:34,917 --> 01:23:36,657
we open tunnel 6.
1049
01:23:36,750 --> 01:23:38,365
We remove the bodies.
1050
01:23:38,458 --> 01:23:41,416
We let the public hold
their ritual funerals.
1051
01:23:41,583 --> 01:23:45,201
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
1052
01:23:46,500 --> 01:23:48,411
And we open back up.
1053
01:23:49,125 --> 01:23:50,911
Business as usual.
1054
01:23:56,375 --> 01:23:58,866
Come on, varnay, answer the goddamn phone.
1055
01:24:49,167 --> 01:24:50,623
Look, gurty, we did it.
1056
01:24:50,875 --> 01:24:52,160
We did it!
1057
01:25:09,708 --> 01:25:11,494
Mike. Mike.
1058
01:27:00,708 --> 01:27:02,198
Give me that pistol!
1059
01:27:03,750 --> 01:27:06,707
Gurty, you got to take the wheel.
1060
01:27:06,708 --> 01:27:08,244
Come on. You can do it.
1061
01:27:18,125 --> 01:27:21,037
Do not stop until you
reach the mine, got it?
1062
01:27:21,125 --> 01:27:22,661
Do not stop.
1063
01:27:24,875 --> 01:27:26,957
Hey. Kill him.
1064
01:27:27,292 --> 01:27:29,328
Not for me, for my brother.
1065
01:29:35,083 --> 01:29:37,119
I've done this a thousand times.
1066
01:29:37,875 --> 01:29:40,082
Move. I can do it.
1067
01:30:25,250 --> 01:30:26,250
Shit.
1068
01:30:29,042 --> 01:30:31,374
Traction pads. Yes, go.
1069
01:30:38,500 --> 01:30:39,706
Oh!
1070
01:30:51,417 --> 01:30:52,748
Go! Come on, come on.
1071
01:30:55,625 --> 01:30:57,490
Shit. Shit.
1072
01:31:03,750 --> 01:31:06,708
Gurty, the cables are snapping!
Let's go! Come on!
1073
01:32:58,417 --> 01:32:59,452
Come on.
1074
01:33:17,292 --> 01:33:19,123
Oh, shit. Oh, shit.
1075
01:33:33,042 --> 01:33:34,782
Gurty, shut the gate!
1076
01:34:02,583 --> 01:34:03,583
Gurty!
1077
01:34:17,375 --> 01:34:18,706
Gurty?
1078
01:34:39,833 --> 01:34:41,824
Gurty. Gurty!
1079
01:34:44,917 --> 01:34:46,327
He saved the rig.
1080
01:34:46,625 --> 01:34:47,990
Oh, Jesus.
1081
01:34:48,375 --> 01:34:49,455
Mike...
1082
01:34:49,458 --> 01:34:50,618
You...
1083
01:34:50,792 --> 01:34:52,532
Brother mine.
1084
01:34:53,417 --> 01:34:55,783
My brother.
1085
01:35:01,542 --> 01:35:03,658
Brother. Mine.
1086
01:35:17,042 --> 01:35:19,909
No, no, no, no.
1087
01:35:21,875 --> 01:35:22,910
No.
1088
01:35:25,333 --> 01:35:26,869
I'm sorry.
1089
01:35:27,250 --> 01:35:30,287
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1090
01:35:30,750 --> 01:35:32,615
I'm so sorry.
1091
01:35:40,667 --> 01:35:43,033
Deputy minister, Jack tager,
vice president of operations.
1092
01:35:43,042 --> 01:35:44,657
George sickle, general manager.
1093
01:35:44,667 --> 01:35:45,747
- Gentlemen.
- Sir.
1094
01:35:45,750 --> 01:35:47,240
- Sickle.
- How are you, sir?
1095
01:35:47,250 --> 01:35:48,239
It's cold up here.
1096
01:35:48,250 --> 01:35:49,865
We have hot drink and food inside, sir.
1097
01:35:49,875 --> 01:35:52,662
How was the drive down
from gillam airfield?
1098
01:35:52,958 --> 01:35:55,916
Cut the formalities, sickle.
Tell me the situation.
1099
01:35:57,417 --> 01:36:01,740
Our last contact with the
rescue team was 0300.
1100
01:36:02,250 --> 01:36:04,411
Deputy minister, how about you?
1101
01:36:04,417 --> 01:36:06,749
Your man in winnipeg. Heard anything?
1102
01:36:06,750 --> 01:36:07,956
Negative.
1103
01:36:07,958 --> 01:36:09,198
It's been 30 hours
1104
01:36:09,208 --> 01:36:10,948
and the wellheads haven't arrived.
1105
01:36:10,958 --> 01:36:13,948
I don't believe the men
are going to get out of tunnel 6 alive.
1106
01:36:32,208 --> 01:36:33,243
What's that?
1107
01:36:33,333 --> 01:36:35,824
That's our emergency klaxon.
1108
01:36:45,625 --> 01:36:47,081
Oh, my god.
1109
01:36:51,042 --> 01:36:53,499
Hey, welcome to katka.
1110
01:36:53,917 --> 01:36:55,202
You mccann?
1111
01:36:55,292 --> 01:36:56,327
Yeah.
1112
01:36:56,417 --> 01:36:58,032
You need medical?
1113
01:37:04,625 --> 01:37:07,367
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1114
01:37:08,875 --> 01:37:11,366
We got another one. Get
me the gurney, asap.
1115
01:37:12,292 --> 01:37:13,953
There's no hurry.
1116
01:37:14,375 --> 01:37:16,787
We need to get that wellhead
unloaded and bolted down.
1117
01:37:16,792 --> 01:37:18,578
Let's go! Straight to the drill site.
1118
01:37:18,583 --> 01:37:20,119
Go, go, go, go!
1119
01:37:32,833 --> 01:37:34,949
Wellhead team, let's go! You're up!
1120
01:38:00,917 --> 01:38:02,077
Got it!
1121
01:38:02,542 --> 01:38:04,954
Wellhead is tapped and sprung.
1122
01:38:04,958 --> 01:38:08,200
All right, blasting team,
tunnel 6 on the double!
1123
01:38:24,667 --> 01:38:25,782
Young lady, you're in no condition...
1124
01:38:25,792 --> 01:38:27,657
I don't give a shit. You
can put a band-aid on it.
1125
01:38:27,667 --> 01:38:28,326
I heard blasting,
1126
01:38:28,375 --> 01:38:29,285
- I'm going to find Cody.
- Tantoo. Tantoo.
1127
01:38:29,292 --> 01:38:30,292
What?
1128
01:38:30,917 --> 01:38:32,828
We're outside the oxygen window.
1129
01:38:32,958 --> 01:38:34,368
We didn't make it in time.
1130
01:38:34,458 --> 01:38:35,868
Don't say that.
1131
01:38:36,875 --> 01:38:39,207
Look, gurty died so that
the miners would live, okay?
1132
01:38:39,208 --> 01:38:42,075
My brother is alive.
I'm going to find him. Let's go.
1133
01:38:53,458 --> 01:38:55,119
Someone's coming out!
1134
01:39:20,375 --> 01:39:21,375
Cody?
1135
01:39:30,417 --> 01:39:31,532
Cody?
1136
01:39:32,375 --> 01:39:33,865
Oh, my god!
1137
01:39:33,875 --> 01:39:36,287
Cody. You're alive.
1138
01:39:36,375 --> 01:39:37,410
Oh, my god.
1139
01:39:37,417 --> 01:39:38,657
You saved my life.
1140
01:39:41,667 --> 01:39:43,157
I had help.
1141
01:39:45,250 --> 01:39:46,490
Thank you.
1142
01:40:06,708 --> 01:40:08,369
You paid them?
1143
01:40:10,333 --> 01:40:13,700
You paid them to shut off their sensors?
1144
01:40:19,750 --> 01:40:21,536
You're disgusting.
1145
01:40:45,792 --> 01:40:47,157
Mr. mccann?
1146
01:40:47,458 --> 01:40:50,200
I'm deputy minister of
natural resources for Canada.
1147
01:40:50,667 --> 01:40:51,952
I want to thank you,
1148
01:40:52,125 --> 01:40:54,286
and offer condolences for your brother.
1149
01:40:54,750 --> 01:40:56,615
The company has some
papers for you to sign.
1150
01:40:56,958 --> 01:40:58,164
We have a check for you,
1151
01:40:58,167 --> 01:41:00,158
and the police need your statement.
1152
01:41:04,833 --> 01:41:06,494
Excuse me, Mr. mccann?
1153
01:41:07,083 --> 01:41:09,540
We found this with your brother's things.
1154
01:41:21,667 --> 01:41:22,827
Thank you.
1155
01:41:57,875 --> 01:41:59,581
- Hey!
- Hey.
1156
01:42:01,833 --> 01:42:03,369
Brand-new kenworth, huh?
1157
01:42:03,375 --> 01:42:04,375
Yup.
1158
01:42:04,792 --> 01:42:05,747
It's a good color.
1159
01:42:05,750 --> 01:42:07,081
In honor of Jim.
1160
01:42:07,708 --> 01:42:09,039
What you hauling?
1161
01:42:09,458 --> 01:42:10,493
Sporting goods.
1162
01:42:10,500 --> 01:42:12,456
Oh. Ain't that the life.
1163
01:42:12,458 --> 01:42:15,950
Yup. No bosses, no punching time clocks.
1164
01:42:15,958 --> 01:42:17,414
- Good pay rates.
- Yeah.
1165
01:42:17,917 --> 01:42:20,454
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1166
01:42:20,458 --> 01:42:21,994
you know where to find me.
1167
01:42:22,000 --> 01:42:23,000
Deal.
1168
01:42:26,792 --> 01:42:28,202
Thank you, Mike.
1169
01:43:30,042 --> 01:43:32,954
"We ain't got much"
1170
01:43:33,333 --> 01:43:35,745
"where I come from"
1171
01:43:36,708 --> 01:43:39,370
"we all work hard"
1172
01:43:39,583 --> 01:43:42,199
"don't bet on good luck"
1173
01:43:43,292 --> 01:43:46,034
"ain't no easy street"
1174
01:43:46,167 --> 01:43:48,829
"just some gravel and a blacktop"
1175
01:43:49,708 --> 01:43:52,290
"and we hold on to"
1176
01:43:52,542 --> 01:43:54,658
"oh, everything we got"
1177
01:43:54,750 --> 01:43:57,947
"we got grit, we got guts”
1178
01:43:58,042 --> 01:44:01,330
"we got pride we got tough”
1179
01:44:01,417 --> 01:44:05,205
"ain't no giving up running
through our veins"
1180
01:44:07,917 --> 01:44:11,080
"never say quit never say die"
1181
01:44:11,208 --> 01:44:14,621
"play a little rough you're doggone right"
1182
01:44:14,875 --> 01:44:20,199
"oh, knock us down we'll
come back every time"
1183
01:44:20,458 --> 01:44:23,780
"yeah, we got fight"
1184
01:44:29,250 --> 01:44:32,208
"We don't bark much"
1185
01:44:32,542 --> 01:44:35,124
"we just hang tight"
1186
01:44:35,750 --> 01:44:38,867
"sometimes the underdog"
1187
01:44:39,500 --> 01:44:41,707
"got the baddest bite"
1188
01:44:41,833 --> 01:44:43,619
"it's how we were born"
1189
01:44:43,708 --> 01:44:47,530
"how we were raised"
1190
01:44:48,958 --> 01:44:53,952
"from our boots to our last names"
1191
01:44:54,042 --> 01:44:57,159
"we got grit, we got guts”
1192
01:44:57,250 --> 01:45:00,617
"we got pride we got tough”
1193
01:45:00,958 --> 01:45:04,325
"ain't no giving up running
through our veins"
1194
01:45:07,125 --> 01:45:10,322
"never say quit never say die"
1195
01:45:10,417 --> 01:45:13,705
"play a little rough yeah,
you're doggone right"
1196
01:45:14,125 --> 01:45:19,665
"knock us down we'll come back every time"
1197
01:45:20,417 --> 01:45:22,248
"oh, knock us down"
1198
01:45:22,333 --> 01:45:26,201
"we'll come back every time"
1199
01:45:27,042 --> 01:45:28,907
"oh, knock us down"
1200
01:45:29,000 --> 01:45:34,620
"we'll come back every time"
1201
01:45:35,625 --> 01:45:41,040
"oh, we got fight"
1202
01:45:41,958 --> 01:45:46,657
"hell, we got fight"
1203
01:45:46,750 --> 01:45:49,617
"oh, oh"
1204
01:45:49,875 --> 01:45:52,537
"we got fight"
1205
01:46:02,292 --> 01:46:05,989
“I'm gonna rise"
1206
01:46:07,750 --> 01:46:11,948
"from the dust and the ashes"
1207
01:46:12,125 --> 01:46:15,868
"I reach for the sky"
1208
01:46:20,250 --> 01:46:23,617
“it's all coming down"
1209
01:46:24,542 --> 01:46:28,364
“it's all coming down"
1210
01:46:30,208 --> 01:46:33,951
"this life I've been living"
1211
01:46:34,708 --> 01:46:38,280
“I'll leave on the ground”
1212
01:46:42,917 --> 01:46:46,830
“it's all coming down"
1213
01:46:48,667 --> 01:46:52,410
"as sure as this world"
1214
01:46:52,792 --> 01:46:57,240
"won't stop turning around"
1215
01:47:05,542 --> 01:47:09,114
"Morning will bring"
1216
01:47:11,500 --> 01:47:15,243
"a brand-new beginning"
1217
01:47:15,792 --> 01:47:19,080
"a new song to sing"
1218
01:47:23,708 --> 01:47:27,530
"and the trumpet will sound"
1219
01:47:29,500 --> 01:47:31,536
"all around"
1220
01:47:33,875 --> 01:47:37,367
"and I'll see that sweet"
1221
01:47:37,750 --> 01:47:41,948
"John's soul coming down"
1222
01:47:46,292 --> 01:47:50,535
“it's all coming down"
1223
01:47:52,083 --> 01:47:55,951
"as sure as this world"
1224
01:47:56,125 --> 01:48:04,125
"won't stop turning around"
76421