Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,809 --> 00:00:02,370
You didn't care for the curry though?
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,590
No, it's a little spicy for me. Is it
spicy?
3
00:00:04,930 --> 00:00:05,930
Yeah.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,450
Oh, look,
5
00:00:09,270 --> 00:00:10,330
they brought us some drinks.
6
00:00:10,870 --> 00:00:12,170
I wonder what this is.
7
00:00:13,690 --> 00:00:15,410
Smells like some sort of wine or
something.
8
00:00:19,850 --> 00:00:20,850
Mmm.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,950
Sweet. I like it.
10
00:00:26,270 --> 00:00:27,270
Mmm.
11
00:00:29,960 --> 00:00:33,180
It goes good after a long day of
shopping and sightseeing.
12
00:00:35,420 --> 00:00:37,100
Taj Mahal is incredible.
13
00:00:37,660 --> 00:00:39,560
This place is huge. Oh, my gosh.
14
00:00:39,800 --> 00:00:44,360
This country is beautiful. The people
are so friendly, you know.
15
00:00:45,760 --> 00:00:51,140
It's kind of scary driving around,
though.
16
00:00:52,760 --> 00:00:55,720
There's so many people on bicycles.
17
00:00:56,300 --> 00:00:58,400
We should probably run from bicycles
tomorrow.
18
00:00:59,160 --> 00:01:02,100
I think it looks silly us driving around
in that big vehicle.
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,819
Everyone else is on bicycles and
walking. We could get a scooter.
20
00:01:05,239 --> 00:01:06,520
They'll think we're lazy Americans.
21
00:01:07,680 --> 00:01:09,100
We could get scooters.
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
That'd be a better idea.
23
00:01:10,480 --> 00:01:12,040
I don't know. We'll have to drive back.
24
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
Not a problem.
25
00:01:15,460 --> 00:01:21,720
Well, I think I'm going to take this to
my room and change and maybe take a
26
00:01:21,720 --> 00:01:22,619
little nap.
27
00:01:22,620 --> 00:01:23,780
I think I'll do the same.
28
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
You're going to take a nap too?
29
00:01:25,300 --> 00:01:26,340
Yeah, I'm pretty tired.
30
00:01:30,030 --> 00:01:35,990
I don't know if we might have her put me
up
31
00:01:35,990 --> 00:01:39,150
because I want to take us to a really
special place to dinner.
32
00:01:39,370 --> 00:01:42,590
All right. Somebody that does a lot
recommend it.
33
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
Sounds good.
34
00:01:44,090 --> 00:01:45,090
Yeah.
35
00:02:20,380 --> 00:02:25,700
Oh, my gosh.
36
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Oh,
37
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
no.
38
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
My passport.
39
00:02:36,520 --> 00:02:39,900
My passport, my money, my
identification.
40
00:03:06,750 --> 00:03:09,410
Did you leave your clothes like this?
No, I was just looking at everything.
41
00:03:09,610 --> 00:03:12,750
I don't know why I felt talked around
like this. Okay, I can't find my money,
42
00:03:12,750 --> 00:03:13,890
passport, or my identification.
43
00:03:14,370 --> 00:03:15,370
It's gone.
44
00:03:15,510 --> 00:03:18,470
The last person that was in here was the
maid. Where's your passport?
45
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
Tell me you have it.
46
00:03:22,950 --> 00:03:23,950
Everything's gone.
47
00:03:24,130 --> 00:03:25,130
Where's your passport?
48
00:03:25,150 --> 00:03:26,850
Didn't you have it in there? Yeah, it
was in here.
49
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
Oh my God.
50
00:03:29,710 --> 00:03:33,850
Okay, um, uh, we've been robbed,
obviously.
51
00:03:34,090 --> 00:03:37,840
I have. Do you have any money on you?
Nope. I have nothing. I left everything
52
00:03:37,840 --> 00:03:40,420
here. I only brought cash and I only
brought a little and I spent it all.
53
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Oh, God.
54
00:03:42,520 --> 00:03:45,200
It was hundreds of dollars and our
passports.
55
00:03:45,820 --> 00:03:51,680
Okay. I'm going to call the manager of
the villa and see if the maid did this.
56
00:03:52,280 --> 00:03:54,540
Somebody. I mean, what are we going to
do?
57
00:03:55,820 --> 00:03:59,140
I'm sure we can figure something out.
I'm sure we can figure something out.
58
00:03:59,140 --> 00:03:59,918
do we get home?
59
00:03:59,920 --> 00:04:03,440
I don't know. We'll figure something
out. I'm sure. We won't be stuck here.
60
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Oh, my God.
61
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Oh, my God.
62
00:04:16,519 --> 00:04:21,899
Hello? Yes, this is Mrs. Steele and her
son, Nick.
63
00:04:22,100 --> 00:04:23,160
We're in the villa.
64
00:04:23,820 --> 00:04:25,400
The villa up on the hill.
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Yes,
66
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
the white one.
67
00:04:30,160 --> 00:04:32,280
We've been robbed.
68
00:04:34,470 --> 00:04:36,950
Money, identification, and our
passports.
69
00:04:38,390 --> 00:04:39,870
No, that was it.
70
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
I see.
71
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Oh.
72
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
Okay.
73
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
Okay.
74
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
All right.
75
00:04:53,390 --> 00:04:54,870
When is the embassy open?
76
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Oh.
77
00:04:58,910 --> 00:05:02,230
But we have plane tickets. We're
supposed to leave before then.
78
00:05:02,860 --> 00:05:06,440
We can't leave without our passports,
and I haven't even had my
79
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
I see.
80
00:05:11,860 --> 00:05:15,220
Is there any other person that we can
speak with that can help us?
81
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
Oh, my gosh.
82
00:05:19,000 --> 00:05:20,720
There must be something that you can do.
83
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Hello?
84
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
Hello?
85
00:05:23,780 --> 00:05:24,780
What did they say?
86
00:05:26,340 --> 00:05:31,220
It was the man that owns the villa, and
he was the one that came in and cleaned
87
00:05:31,220 --> 00:05:34,700
today. And he said that the suitcases
were folded.
88
00:05:35,800 --> 00:05:39,400
They were fine. The clothes were in
there. And he said he didn't know
89
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
about it.
90
00:05:40,900 --> 00:05:44,700
And I know he wouldn't do that because
he would risk losing this whole villa. I
91
00:05:44,700 --> 00:05:46,260
mean, he wouldn't do that to an
American.
92
00:05:47,340 --> 00:05:52,780
Somebody else had to have come in here
and done this. I don't know.
93
00:05:53,120 --> 00:05:56,900
Maybe we were followed by somebody. I
mean, maybe we weren't in a safe area
94
00:05:56,900 --> 00:05:58,080
today while we were shopping.
95
00:05:58,560 --> 00:05:59,780
You know, I don't know.
96
00:06:00,440 --> 00:06:04,660
And they said that the embassy is going
to be closed for a week because of some
97
00:06:04,660 --> 00:06:06,320
political rally that's going on.
98
00:06:06,880 --> 00:06:10,140
And I don't know. I don't know what
we're going to do.
99
00:06:10,920 --> 00:06:13,860
I just don't know what we're going to
do. I mean, we have our plane tickets
100
00:06:13,860 --> 00:06:18,640
we have to be. Oh, my God, this is
really scary. I don't like this one bit.
101
00:06:19,080 --> 00:06:20,800
I have a terrible, terrible feeling.
102
00:06:22,120 --> 00:06:23,440
I don't know.
103
00:06:24,640 --> 00:06:27,760
I'm going to make a few more phone calls
and see.
104
00:06:28,670 --> 00:06:32,130
I got to call home and see if there's
something that somebody can do at home.
105
00:06:32,470 --> 00:06:34,010
Maybe I'll call your aunt and see.
106
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
Oh, my gosh.
107
00:06:38,690 --> 00:06:40,450
I couldn't get a hold of Aunt Stacey.
108
00:06:41,510 --> 00:06:42,810
I couldn't get a hold of anybody.
109
00:06:43,530 --> 00:06:48,050
And I don't know what we're going to do,
honestly.
110
00:06:49,970 --> 00:06:50,970
Come up.
111
00:06:52,930 --> 00:06:54,330
Hello? Hello.
112
00:06:56,150 --> 00:06:57,230
Can I get your iPhone?
113
00:06:59,159 --> 00:07:00,720
Package? Who's it from?
114
00:07:01,120 --> 00:07:04,400
One moment. One moment. Can you hear me?
115
00:07:04,780 --> 00:07:05,780
Yeah.
116
00:07:10,200 --> 00:07:13,920
Can you hear me?
117
00:07:14,140 --> 00:07:14,940
Can you hear me? Can
118
00:07:14,940 --> 00:07:24,460
you
119
00:07:24,460 --> 00:07:25,460
hear me?
120
00:07:29,580 --> 00:07:31,400
Notice me in the shopping market.
121
00:07:32,260 --> 00:07:33,920
Lives in a palace.
122
00:07:35,780 --> 00:07:38,560
He understands our situation.
123
00:07:40,300 --> 00:07:42,800
And he wants to offer his help.
124
00:07:45,240 --> 00:07:47,520
He said that there is one condition.
125
00:07:49,680 --> 00:07:53,140
You dress me like a slut.
126
00:07:53,540 --> 00:07:55,960
An Indian slutty dress.
127
00:07:56,320 --> 00:07:57,560
And bring...
128
00:07:58,190 --> 00:07:59,390
Maybe it's Alice.
129
00:08:01,550 --> 00:08:08,030
And then it says down here, a list of
dirty words that I have to learn in
130
00:08:11,910 --> 00:08:13,070
Oh my God.
131
00:08:14,130 --> 00:08:15,810
Oh my God.
132
00:08:16,830 --> 00:08:18,270
He's offering us money.
133
00:08:20,070 --> 00:08:24,530
I just want my passport back. I don't
even care about the cash. I just want my
134
00:08:24,530 --> 00:08:26,730
passport and my identification, you
know?
135
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Come on.
136
00:08:30,870 --> 00:08:34,490
Have you found our passport? Have you
found our identification and our money?
137
00:08:34,789 --> 00:08:36,390
No, but I think this is the right view.
138
00:08:43,789 --> 00:08:44,790
It's nice.
139
00:08:45,890 --> 00:08:46,990
Beautiful fabric.
140
00:08:48,930 --> 00:08:55,790
What is it? It says, I think this is
what he wants you to dress me in.
141
00:09:05,160 --> 00:09:07,260
Sorry. Very beautiful.
142
00:09:26,060 --> 00:09:28,240
I think this is what he wants me to wear
to the palace.
143
00:09:32,760 --> 00:09:39,760
It doesn't look like what the other
women
144
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
were wearing.
145
00:09:54,340 --> 00:09:56,040
There's lots of jewelry in there, too.
146
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
I don't know.
147
00:10:01,880 --> 00:10:04,460
It just doesn't seem right.
148
00:10:08,220 --> 00:10:09,520
What else does it say?
149
00:10:13,260 --> 00:10:14,340
Oh, my God.
150
00:10:15,000 --> 00:10:20,380
He's going to give us our passports back
and my identification.
151
00:10:21,630 --> 00:10:23,650
If I sleep with him for one night.
152
00:10:25,450 --> 00:10:27,470
Son, I can't do that.
153
00:10:27,710 --> 00:10:28,930
I can't.
154
00:10:30,170 --> 00:10:32,110
God. We don't have any choice.
155
00:10:32,470 --> 00:10:33,670
This isn't our country.
156
00:10:34,270 --> 00:10:35,370
Oh, my God.
157
00:10:37,170 --> 00:10:39,310
That would make me a whore, Nick.
158
00:10:39,790 --> 00:10:40,810
A whore.
159
00:10:41,550 --> 00:10:43,090
I don't, I can't.
160
00:10:44,130 --> 00:10:45,750
Mom, we don't know anything.
161
00:10:48,110 --> 00:10:49,710
I know, I know we don't.
162
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
Oh my gosh.
163
00:10:52,600 --> 00:10:55,220
But he wants to sleep with me, Nick.
164
00:10:55,440 --> 00:10:56,980
I don't even know this man.
165
00:10:57,700 --> 00:10:59,160
This is really scary.
166
00:11:01,020 --> 00:11:02,780
Do you have any other suggestions?
167
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Oh my gosh.
168
00:11:05,700 --> 00:11:08,120
I don't know how else we're going to get
out of this situation.
169
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Oh my God.
170
00:11:13,080 --> 00:11:15,880
One more condition he has. He wants me
to watch.
171
00:11:16,840 --> 00:11:19,260
What? He wants you to watch?
172
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
Yeah.
173
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
No.
174
00:11:24,600 --> 00:11:26,740
No. My God. No.
175
00:11:29,480 --> 00:11:32,160
And he gave me some dirty words in Hindi
language.
176
00:11:33,440 --> 00:11:35,080
Which he wants me to teach to you.
177
00:11:36,380 --> 00:11:39,860
And you're going to watch?
178
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
You have to watch?
179
00:11:41,460 --> 00:11:42,580
I have to. That's his rule.
180
00:11:44,940 --> 00:11:46,760
He's going to pay us cash for it,
though.
181
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
What words?
182
00:11:49,900 --> 00:11:51,660
What words does he want me to learn?
183
00:11:52,540 --> 00:11:55,620
I don't speak Hindi. How am I supposed
to learn these words?
184
00:11:57,220 --> 00:11:59,700
Here's some of the 30 words he wants you
to say.
185
00:12:00,620 --> 00:12:01,620
Fuck.
186
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Fuck me.
187
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
Penis.
188
00:12:07,860 --> 00:12:08,860
Fat penis.
189
00:12:14,180 --> 00:12:15,880
Pussy. Oh, God.
190
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
My God.
191
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Ass.
192
00:12:27,120 --> 00:12:29,760
What? Son, this is so bad.
193
00:12:30,240 --> 00:12:32,000
This is so bad.
194
00:12:32,900 --> 00:12:34,220
Oh, my God.
195
00:12:34,440 --> 00:12:36,140
Why isn't it happening to us?
196
00:12:39,860 --> 00:12:41,120
Oh, my God.
197
00:12:44,460 --> 00:12:46,160
We have no other choice.
198
00:12:52,370 --> 00:12:54,590
You don't have any money to take a job?
199
00:12:55,090 --> 00:12:57,750
No, I spent all the money when I was
shopping.
200
00:12:58,230 --> 00:13:00,750
And all my money in my suitcase is gone.
201
00:13:01,350 --> 00:13:02,490
I had all cash.
202
00:13:04,530 --> 00:13:08,110
I have no way to get money. I didn't
bring any credit cards.
203
00:13:17,130 --> 00:13:18,810
These words are disgusting.
204
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Fuck me harder.
205
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
Suck my pussy.
206
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
Fuck my ass.
207
00:13:27,480 --> 00:13:29,000
Oh no, no, no.
208
00:13:31,720 --> 00:13:32,960
I want you to suck your cock.
209
00:13:34,080 --> 00:13:36,780
Please stop. I don't want to hear any
more of this talk.
210
00:13:37,320 --> 00:13:43,900
I can't believe that this is... What
other choice are we going to have? We
211
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
have any other choice.
212
00:13:48,080 --> 00:13:49,320
That's it. That's the last one.
213
00:13:49,870 --> 00:13:52,210
I can't believe I've ever thought I'd
hear you say these words.
214
00:13:54,190 --> 00:13:57,790
This Indian King guy, he's really a bad
guy.
215
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
He is.
216
00:13:59,590 --> 00:14:00,990
He's a very bad man.
217
00:14:03,330 --> 00:14:04,930
We shouldn't have come here.
218
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
Are you late now?
219
00:14:08,010 --> 00:14:09,010
Or helpless?
220
00:14:11,410 --> 00:14:12,950
What, this is what you wanted to wear?
221
00:14:13,570 --> 00:14:14,570
What's that?
222
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
Nail polish.
223
00:14:16,570 --> 00:14:17,570
Red lipstick.
224
00:14:26,689 --> 00:14:29,010
You never wear this color bullet.
225
00:14:29,270 --> 00:14:34,490
It matches with everything you want me
to wear.
226
00:14:35,430 --> 00:14:41,390
I don't want... How
227
00:14:41,390 --> 00:14:47,630
are we going to get home? Are we going
to pay our bill? I don't know.
228
00:14:48,150 --> 00:14:52,590
We have hotel bills to pay for. We have
taxis. We have flights.
229
00:14:57,610 --> 00:14:58,870
The embassy is closed.
230
00:14:59,750 --> 00:15:02,910
I mean, do you think he can do what he
wants us to do? What he wants you to do?
231
00:15:03,530 --> 00:15:04,530
I don't know.
232
00:15:04,730 --> 00:15:06,110
I don't know. Say all those words?
233
00:15:06,790 --> 00:15:07,950
Dress up like a slut?
234
00:15:10,210 --> 00:15:11,350
Do you want me to?
235
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
Yes.
236
00:15:19,110 --> 00:15:20,870
You'll be watching all of this, you
know.
237
00:15:23,250 --> 00:15:24,810
Will you be able to handle that?
238
00:15:25,350 --> 00:15:27,090
That's his conditions, Mom. I have to.
239
00:15:27,580 --> 00:15:29,440
Oh God, oh God!
240
00:15:32,460 --> 00:15:33,780
Otherwise we get nothing.
241
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Oh gosh, what will this do to us?
242
00:15:42,120 --> 00:15:43,300
There's no choice.
243
00:15:45,620 --> 00:15:47,080
It's like there's a gun to our head.
244
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
Yes.
245
00:15:48,980 --> 00:15:55,940
Well, I suppose if we get to the...
246
00:15:56,780 --> 00:15:57,880
And do what he wants.
247
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
One night.
248
00:15:59,640 --> 00:16:00,780
Never speak of it again.
249
00:16:01,440 --> 00:16:02,640
Never speak of it again.
250
00:16:03,300 --> 00:16:04,760
And then we can go home.
251
00:16:06,080 --> 00:16:07,220
We'll have a normal life.
252
00:16:08,380 --> 00:16:10,480
Do you think you can do that?
253
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Do you think you can?
254
00:16:15,060 --> 00:16:16,120
I don't want to.
255
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
But I have to.
256
00:16:18,660 --> 00:16:19,900
We have no other choices.
257
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
Okay.
258
00:16:31,880 --> 00:16:33,180
Okay. I'll do it.
259
00:16:41,440 --> 00:16:42,800
The dress and the makeup.
260
00:16:44,300 --> 00:16:45,820
You should probably go get ready first.
261
00:16:55,760 --> 00:16:57,820
Why don't you get dressed and I'll go
ahead and look over the words.
262
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
Okay.
263
00:17:07,220 --> 00:17:09,520
Well, honey, you should probably turn
your back. I'm going to be getting
264
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
undressed.
265
00:17:12,099 --> 00:17:14,760
You can sit on the bed if you want. I
mean, since I'm going to be watching
266
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
anyway.
267
00:17:17,020 --> 00:17:19,380
Son, this is so embarrassing.
268
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
Can't you just...
269
00:17:26,800 --> 00:17:28,720
Will you try to learn those words?
270
00:17:30,820 --> 00:17:35,120
Maybe you can memorize those words for
me and help me to learn them.
271
00:18:05,320 --> 00:18:06,560
Son, what are you doing?
272
00:18:07,020 --> 00:18:08,240
I'm not going to be watching you anyway.
273
00:18:08,660 --> 00:18:11,760
Oh, my God. This is so humiliating.
274
00:18:12,720 --> 00:18:16,740
First this king, and now you. You're
going to be seeing me naked.
275
00:18:18,680 --> 00:18:19,680
So embarrassing.
276
00:18:19,860 --> 00:18:21,000
I'm not going to be watching you anyway,
Mom.
277
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Oh, God.
278
00:18:23,620 --> 00:18:26,120
I can't believe I have to do this.
279
00:18:26,380 --> 00:18:28,780
Don't be shy. It's all right. I'm going
to be there.
280
00:18:31,000 --> 00:18:36,280
Why is this happening? Why is this
happening? This man being so evil.
281
00:18:36,900 --> 00:18:38,200
It's alright, it's alright.
282
00:18:38,800 --> 00:18:41,720
I think I have to get dressed.
283
00:18:42,920 --> 00:18:44,560
Yeah, just get dressed.
284
00:18:45,200 --> 00:18:46,500
We'll do this thing.
285
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
We'll be alright.
286
00:18:50,200 --> 00:18:51,760
Put on these panties.
287
00:18:52,500 --> 00:18:53,960
Tiny little panties.
288
00:18:56,300 --> 00:18:57,580
What are you doing?
289
00:18:58,440 --> 00:19:00,300
Why are you rubbing on me like that?
290
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
I'm trying to help you.
291
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
Well, you can help me by...
292
00:19:04,380 --> 00:19:05,560
I'm studying those words!
293
00:19:37,200 --> 00:19:39,060
Why me? Why did he pick me?
294
00:19:40,860 --> 00:19:42,800
Thousands of people on the street that
day.
295
00:19:48,100 --> 00:19:50,920
What are
296
00:19:50,920 --> 00:19:56,120
you doing that for?
297
00:19:56,500 --> 00:19:58,640
I'm not sure what he looks like. You
know how he is.
298
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
Oh, no.
299
00:20:14,210 --> 00:20:15,550
Can I help you with that?
300
00:20:15,870 --> 00:20:16,870
Oh, please.
301
00:20:18,330 --> 00:20:19,750
So much fabric.
302
00:20:21,110 --> 00:20:23,730
Do you know how to put it on? No, I
don't.
303
00:20:28,330 --> 00:20:29,950
I can't believe that I have to do this.
304
00:20:39,450 --> 00:20:41,090
It's going to be okay. It's going to be
okay.
305
00:20:41,290 --> 00:20:42,290
It's so upsetting.
306
00:20:43,390 --> 00:20:44,490
Oh, my God.
307
00:20:47,530 --> 00:20:49,090
Oh, honey.
308
00:20:50,870 --> 00:20:53,070
Are you allowed to fit this whole thing?
309
00:20:53,430 --> 00:20:58,490
Well, I kind of got hard seeing you
naked and seeing you like a slut.
310
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
You know?
311
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
You're sexy.
312
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
Oh, my God.
313
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Oh, dear.
314
00:21:05,860 --> 00:21:08,660
This is going to change our
relationship, you know.
315
00:21:08,900 --> 00:21:13,080
It'll be like a bad dream. We'll forget
about it. It's one day, and then we'll
316
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
be back.
317
00:21:14,540 --> 00:21:16,300
And then we'll never speak of this
again.
318
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
I won't say it.
319
00:21:19,220 --> 00:21:21,360
We're going to have to erase this from
our minds.
320
00:21:23,540 --> 00:21:27,120
I guess I need to put on the jewelry and
the lipstick and the nail polish.
321
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
Thank you.
322
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Ready I guess.
323
00:23:25,370 --> 00:23:30,710
After this we can go home.
324
00:23:32,170 --> 00:23:33,170
You ready to go?
325
00:24:03,370 --> 00:24:06,410
This is Nick. I want to talk to King
Alibaba.
326
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
Okay,
327
00:24:15,990 --> 00:24:22,950
thank you.
328
00:24:25,330 --> 00:24:26,590
You're selling me?
329
00:24:26,950 --> 00:24:28,610
No, he must have got it mixed up.
330
00:24:29,110 --> 00:24:31,850
They're giving us money so we can go
home.
331
00:24:32,879 --> 00:24:34,180
Oh, my God.
332
00:24:34,720 --> 00:24:36,440
This is our only chance to go home, Mom.
333
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
I know.
334
00:24:38,620 --> 00:24:39,620
Okay.
335
00:24:39,900 --> 00:24:41,060
They're sending a car?
336
00:24:41,460 --> 00:24:43,880
Yeah. She said they'll be here in about
five minutes.
337
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Okay.
338
00:24:48,540 --> 00:24:51,680
It's a wild country. It is. Look at
those mountains.
339
00:24:53,280 --> 00:24:54,280
They're huge.
340
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
We'd rather put all this behind us.
341
00:24:58,180 --> 00:24:59,820
Why aren't we all part of it?
342
00:25:01,260 --> 00:25:03,620
Where in the country are we in now?
We've been driving for an hour.
343
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
Driver?
344
00:25:08,200 --> 00:25:10,040
He's speaking English, I guess.
345
00:25:10,660 --> 00:25:11,800
Are we almost there?
346
00:25:12,360 --> 00:25:13,360
Almost.
347
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
Oh, I hope he doesn't harm us.
348
00:25:20,140 --> 00:25:24,160
I hope he just does what he said he's
gonna do and gives us our passport and
349
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
money and lets us leave.
350
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
He could.
351
00:25:27,480 --> 00:25:28,399
Oh, look.
352
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
There it is.
353
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Huh?
354
00:25:32,460 --> 00:25:35,460
Oh, my God. Look at that palace.
355
00:25:36,520 --> 00:25:37,680
It's huge.
356
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Magnificent.
357
00:25:45,180 --> 00:25:46,860
You can still be a nice man.
358
00:25:47,620 --> 00:25:49,800
This servant doesn't sound very nice.
359
00:26:10,060 --> 00:26:12,600
I must check you before you enter the
king's palace.
360
00:26:12,800 --> 00:26:16,440
You are not permitted to bring any
weapons, knives, or guns in at all.
361
00:26:16,700 --> 00:26:19,860
Well, of course we don't have any
weapons or anything like that.
362
00:26:20,100 --> 00:26:21,600
Is this absolutely necessary?
363
00:26:22,120 --> 00:26:24,140
Yes. He's just doing his job.
364
00:26:26,420 --> 00:26:27,580
Hey, hey.
365
00:26:29,180 --> 00:26:32,740
I'd have to check your mother. Why are
your breasts so big?
366
00:26:33,400 --> 00:26:36,700
Are you hiding something in here? No,
I'm not hiding anything.
367
00:26:37,100 --> 00:26:38,360
This isn't necessary.
368
00:26:39,050 --> 00:26:41,290
This is your mother you're bringing to
King Ali Baba?
369
00:26:41,790 --> 00:26:42,790
Yes.
370
00:26:44,710 --> 00:26:50,130
She's very pretty. How much for her?
Maybe I have to have some fun with her
371
00:26:50,130 --> 00:26:51,750
myself in a few days.
372
00:26:52,110 --> 00:26:53,790
You sell to her?
373
00:26:56,270 --> 00:26:58,950
What are you hiding in here? Let me see.
374
00:27:04,960 --> 00:27:08,820
necessary. I love being natural. Where's
the king? I want to talk to him now.
375
00:27:09,040 --> 00:27:10,840
You're going to the king's team now.
376
00:27:11,220 --> 00:27:12,220
What are you doing?
377
00:27:12,500 --> 00:27:15,300
I told you I must check for the king's
safety.
378
00:27:17,600 --> 00:27:19,920
Yes, the king is like you.
379
00:27:20,400 --> 00:27:22,120
He is going to like you.
380
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Stop.
381
00:27:24,220 --> 00:27:25,280
Do your job.
382
00:27:30,700 --> 00:27:32,400
This way to the king.
383
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
sexy tonight.
384
00:27:49,320 --> 00:27:51,600
So, your son is a good kid, huh?
385
00:27:55,600 --> 00:27:56,600
You're kidding.
386
00:28:01,160 --> 00:28:04,440
You're giving her to me for the night,
right? That makes you a good nip.
387
00:28:05,460 --> 00:28:08,180
No. No, that's not the way it is.
388
00:28:09,720 --> 00:28:12,200
Did you want the words that I gave you
to learn?
389
00:28:13,130 --> 00:28:14,130
I tried.
390
00:28:14,610 --> 00:28:17,190
Yes? Ah, do you have the paper?
391
00:28:17,470 --> 00:28:18,470
Yes.
392
00:28:22,550 --> 00:28:23,550
Come here.
393
00:28:23,890 --> 00:28:25,990
Let's test your vocabulary.
394
00:28:27,910 --> 00:28:29,170
Get on your knees.
395
00:28:30,950 --> 00:28:32,970
And you'll feel my love.
396
00:28:44,750 --> 00:28:48,090
Come here, put my bomb in your mother's
face.
397
00:29:23,160 --> 00:29:24,400
Not that long.
398
00:30:14,429 --> 00:30:17,370
Mom, just do it. We'll get the money and
we'll get out of here.
399
00:30:26,310 --> 00:30:29,590
Push your mother's face and take it all
the way down the throat.
400
00:30:30,890 --> 00:30:31,890
Push.
401
00:30:49,870 --> 00:30:50,950
Not the land.
402
00:30:52,090 --> 00:30:53,090
Yes.
403
00:30:58,110 --> 00:31:00,730
Take off all your clothes and get with
your mother.
404
00:31:01,450 --> 00:31:02,450
Now!
405
00:31:26,990 --> 00:31:28,290
Watch how hard it gets.
406
00:31:37,270 --> 00:31:40,430
You feel that moda and landa in your
hands?
407
00:33:05,610 --> 00:33:08,990
Tell your mother to dance for us. Get us
rock hard.
408
00:33:09,810 --> 00:33:11,090
Mom Julie says.
409
00:33:17,490 --> 00:33:20,510
Sit. Let us observe the show.
410
00:33:49,870 --> 00:33:52,670
Look at your son's loon. It is still
rock hard.
411
00:33:56,970 --> 00:33:57,970
Dance,
412
00:33:58,230 --> 00:33:59,550
dance, lovely one.
413
00:35:54,280 --> 00:35:56,420
your mother wants to choose your mom.
414
00:36:00,040 --> 00:36:02,500
Come here and give a lap dance to both
of us.
415
00:36:02,720 --> 00:36:06,740
Lift up your story and rub our lungs
with your God.
416
00:37:17,100 --> 00:37:18,260
No. No.
417
00:38:26,190 --> 00:38:28,370
I rubbed your gum on your son's wound.
418
00:39:44,880 --> 00:39:46,780
We want you to lay down on this couch
now.
419
00:39:50,020 --> 00:39:53,780
And I want your son to lick your cheek.
420
00:40:07,500 --> 00:40:09,420
This will feel very good to you.
421
00:40:25,410 --> 00:40:28,210
So wrong.
422
00:41:48,970 --> 00:41:50,590
Oh, so long.
423
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
Talk dirty.
424
00:41:52,150 --> 00:41:54,010
Talk dirty. You love it.
425
00:42:36,149 --> 00:42:37,450
Yes.
426
00:42:42,650 --> 00:42:43,950
Martin,
427
00:42:47,610 --> 00:42:48,610
maybe you got to.
428
00:42:51,290 --> 00:42:53,190
Don't you?
429
00:42:53,750 --> 00:42:54,770
Dirty.
430
00:43:38,190 --> 00:43:39,190
Slide it close.
431
00:43:39,990 --> 00:43:41,910
Slide it right up there.
432
00:43:44,410 --> 00:43:49,650
Can you feel that?
433
00:44:09,230 --> 00:44:10,230
a freak.
434
00:44:10,270 --> 00:44:11,270
Go ahead.
435
00:44:11,650 --> 00:44:14,110
Come on. Come on. No money.
436
00:44:14,610 --> 00:44:16,010
Bless your son.
437
00:44:17,290 --> 00:44:19,770
Oh, no.
438
00:44:21,170 --> 00:44:23,110
Please, please. We need the money.
439
00:44:23,630 --> 00:44:26,390
Please, don't do this to us. You need
money?
440
00:44:26,770 --> 00:44:29,630
Yes, we need money. Why did you do that?
441
00:44:29,950 --> 00:44:32,530
I didn't mean to. He forced you down and
I went in.
442
00:44:32,770 --> 00:44:33,850
Oh, my God.
443
00:44:34,270 --> 00:44:36,830
No, please. You can't fuck me for free.
444
00:44:39,660 --> 00:44:42,140
If there's something I cannot help, it's
with the arrangements.
445
00:44:44,680 --> 00:44:45,680
Please, no.
446
00:44:46,420 --> 00:44:48,360
You will have to. Did you enjoy it?
447
00:44:48,920 --> 00:44:49,960
Did you enjoy it?
448
00:44:51,460 --> 00:44:54,860
Very dirty, very dirty. But did you
enjoy it?
449
00:44:55,200 --> 00:44:57,800
Yes, I did. Yes, I did.
450
00:44:58,400 --> 00:45:00,880
Yes, you did. Forgive me.
451
00:45:02,140 --> 00:45:06,360
What have I done? Do you want us to both
cry at the same time?
452
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
No!
453
00:45:13,290 --> 00:45:14,290
No, no.
454
00:45:14,370 --> 00:45:19,830
How... You just... Take me each one at a
time. Please. Please, one at a time.
455
00:45:20,170 --> 00:45:24,350
Please. We need the money so bad. We
have to get out of this country.
456
00:45:25,510 --> 00:45:26,510
Okay.
457
00:45:26,750 --> 00:45:28,830
I will allow... Sunny will go first.
458
00:45:43,280 --> 00:45:44,400
Don't show it to your mother.
459
00:46:53,569 --> 00:46:57,690
Memento. Memento. Memento.
460
00:46:58,650 --> 00:47:00,050
Memento.
461
00:47:22,090 --> 00:47:23,090
Tucson, aye.
462
00:48:27,750 --> 00:48:30,990
Now turn over, lie down and let your
mother ride on you.
463
00:48:31,430 --> 00:48:32,550
Let her sit on you.
464
00:49:03,600 --> 00:49:05,240
Is that normal, truly?
465
00:50:03,990 --> 00:50:06,170
Oh my god.
466
00:50:53,870 --> 00:50:54,870
Goodbye.
467
00:54:35,630 --> 00:54:36,630
Then...
468
00:55:19,330 --> 00:55:20,330
Oh,
469
00:55:21,890 --> 00:55:24,190
so sexy, so beautiful.
470
00:58:32,589 --> 00:58:35,390
I'm tired.
471
01:00:54,250 --> 01:00:55,690
Since he's to come from you.
472
01:00:57,130 --> 01:00:58,910
Since he's all to come from your car.
473
01:06:24,660 --> 01:06:26,460
American? She escaped from here?
474
01:06:33,120 --> 01:06:36,060
So, am I to be a replacement for your
mother?
475
01:06:37,480 --> 01:06:41,120
I don't know what my father has in store
for you, but he should be grateful that
476
01:06:41,120 --> 01:06:42,120
you're here.
477
01:07:15,109 --> 01:07:17,050
How is it in the palace for you?
478
01:07:18,310 --> 01:07:20,990
Nice, but I'm ready to go home. Plenty
of food, drink?
479
01:07:21,890 --> 01:07:24,660
That's all good, yeah, but... You know,
we made our deal.
480
01:07:25,380 --> 01:07:27,180
Is there any way we can go home now?
481
01:07:28,540 --> 01:07:34,340
Home? I don't think that home is best
for you. Here, Nick, listen to me.
482
01:07:36,280 --> 01:07:37,620
You like Lamborghini.
483
01:07:38,880 --> 01:07:41,200
You like Lamborghini. You like Ferrari.
484
01:07:41,760 --> 01:07:42,760
I have these.
485
01:07:44,320 --> 01:07:45,320
You like money.
486
01:07:46,680 --> 01:07:48,540
You like jewelry, diamonds.
487
01:07:50,300 --> 01:07:52,940
This is where you're home. I have all of
these things.
488
01:07:54,760 --> 01:07:55,760
Do you like it?
489
01:07:56,940 --> 01:08:03,060
Nick, at home, do you have freedom
490
01:08:03,060 --> 01:08:07,260
to enjoy the nightlife? We have
nightlife.
491
01:08:07,820 --> 01:08:14,280
We're free. All the drinking, all the
food, the best cuisine, the best chef
492
01:08:14,280 --> 01:08:20,000
the world has to offer. And Nick, on top
of all of this, serve.
493
01:08:20,840 --> 01:08:22,279
Bring the delights of men.
494
01:08:23,979 --> 01:08:29,960
I will show you an assortment of some of
the variety of beautiful, beautiful
495
01:08:29,960 --> 01:08:31,580
items I have for you, Nick.
496
01:08:32,060 --> 01:08:33,580
You will not think of home again.
497
01:08:37,700 --> 01:08:38,700
Yes.
498
01:08:39,260 --> 01:08:40,300
Welcome, my beauties.
499
01:08:41,840 --> 01:08:47,520
Nick thinks that he wants to go home,
but he does not want to go home. Home is
500
01:08:47,520 --> 01:08:48,520
here for him now.
501
01:08:48,800 --> 01:08:51,800
Show him what it is like in the king's
palace.
502
01:09:10,740 --> 01:09:13,340
This is how you begin and end your day.
503
01:09:13,920 --> 01:09:18,080
And if you like, this is how you end a
difficult day, as I do.
504
01:09:19,779 --> 01:09:21,600
As do the homilies on the game.
505
01:10:20,969 --> 01:10:26,630
It's what it's like for your home.
506
01:10:52,300 --> 01:10:54,720
Some of the gorgeous humans, like if
they can own me.
507
01:11:12,480 --> 01:11:16,340
Hey, you might be able to come here with
me.
508
01:11:16,700 --> 01:11:17,700
Think so.
509
01:11:20,010 --> 01:11:21,770
You're beginning to write an album.
510
01:11:25,410 --> 01:11:26,450
Is that game?
511
01:11:26,730 --> 01:11:28,150
Is that the night you're on?
512
01:11:30,050 --> 01:11:31,750
Tell him how much you love him.
513
01:11:50,350 --> 01:11:51,350
So you stay.
514
01:11:54,650 --> 01:11:58,190
Stay here with me.
515
01:12:04,870 --> 01:12:06,290
Good boy.
516
01:12:09,850 --> 01:12:12,050
My boys are having a good time tonight.
517
01:12:12,570 --> 01:12:14,950
Yes, enjoy, enjoy.
518
01:12:15,370 --> 01:12:16,370
Come on.
519
01:12:16,730 --> 01:12:17,770
Oh, lovely.
520
01:12:23,240 --> 01:12:24,240
Well, excuse me, you're hot.
521
01:12:25,520 --> 01:12:27,060
You or the flame?
522
01:12:28,220 --> 01:12:29,220
Right, boy?
523
01:12:33,300 --> 01:12:37,100
That is the life of a king.
524
01:12:39,060 --> 01:12:40,480
Prepare my queen to be.
525
01:16:54,480 --> 01:16:55,860
You hold my hand
526
01:18:48,300 --> 01:18:50,000
So the day you can
527
01:19:47,690 --> 01:19:54,490
. . . .
528
01:19:54,490 --> 01:19:57,910
.
529
01:22:08,750 --> 01:22:10,750
Thank you.
530
01:22:44,510 --> 01:22:46,630
Oh yeah.
531
01:28:32,870 --> 01:28:33,870
That's all.
532
01:29:12,860 --> 01:29:14,120
Fuck me.
533
01:29:34,220 --> 01:29:37,120
Fuck me. Fuck my pussy.
534
01:29:40,580 --> 01:29:44,060
Mother Chode. Mother Chode.
535
01:29:44,300 --> 01:29:48,920
Mother Chode. Mother Chode. Mother
Chode.
536
01:29:49,420 --> 01:29:55,860
Mother Chode. Mother Chode. Mother
Chode. Mother Chode.
537
01:31:27,020 --> 01:31:29,820
Oh, yeah.
538
01:31:30,240 --> 01:31:31,240
Oh,
539
01:31:32,480 --> 01:31:33,720
yeah.
540
01:31:34,940 --> 01:31:35,940
Oh, yeah.
541
01:31:47,340 --> 01:31:48,340
What?
542
01:32:54,190 --> 01:32:55,190
Hi.
543
01:33:46,089 --> 01:33:47,370
Pechote, panijarado.
544
01:35:45,509 --> 01:35:47,310
Now I'm going to take yours.
545
01:36:25,420 --> 01:36:26,420
Oh, Jesus.
546
01:37:50,000 --> 01:37:51,820
My glory be with you, O God.
547
01:37:52,840 --> 01:37:54,560
Amen. Amen.
548
01:37:55,880 --> 01:37:56,880
Amen. Amen.
549
01:37:57,080 --> 01:37:58,080
Amen.
550
01:41:20,110 --> 01:41:21,110
I've served your son.
551
01:41:21,290 --> 01:41:23,210
I've had sex with my own son.
552
01:41:24,110 --> 01:41:28,690
Please, please, may I have my passport
and my freedom back?
553
01:41:35,670 --> 01:41:36,810
What do you mean?
554
01:41:38,370 --> 01:41:40,650
You will understand, but you must stay.
555
01:41:40,990 --> 01:41:43,210
No. My son, he loves you.
556
01:41:43,650 --> 01:41:47,950
My son needs you. My son loves me and
needs me, and we need to go home.
557
01:41:48,490 --> 01:41:49,490
My queen.
558
01:41:50,380 --> 01:41:51,600
Believe me, my son.
559
01:41:52,940 --> 01:41:57,840
But your son also has a secret he must
reveal to you.
560
01:41:58,640 --> 01:41:59,640
Nick?
561
01:42:00,700 --> 01:42:01,700
My new son.
562
01:42:05,040 --> 01:42:06,040
Mom?
563
01:42:08,280 --> 01:42:09,280
Our passport.
564
01:42:10,520 --> 01:42:11,640
Thank you, my king.
565
01:42:12,080 --> 01:42:13,660
Thank you. Yes, your passport.
566
01:42:13,900 --> 01:42:15,520
Nick, please, take care of the passport.
567
01:42:15,860 --> 01:42:16,860
What are you doing?
568
01:42:17,300 --> 01:42:18,440
No! No!
569
01:42:43,020 --> 01:42:45,140
Nothing is wrong with me. Oh, my God.
You will see.
570
01:42:45,520 --> 01:42:50,160
You will love it here. As Nick has
learned to love it, he is now one of my
571
01:42:50,480 --> 01:42:53,440
As my son loves you, Nick has loved you.
No.
572
01:42:54,320 --> 01:42:55,320
My queen.
573
01:43:21,450 --> 01:43:22,970
They know that I'm here, my family.
574
01:43:23,270 --> 01:43:24,670
Everyone knows where we are.
575
01:43:25,410 --> 01:43:28,490
They know and they'll come looking for
us. They'll find us.
576
01:43:30,050 --> 01:43:31,050
Lovely one.
577
01:43:32,370 --> 01:43:33,670
They will not look for you.
578
01:43:34,090 --> 01:43:35,110
Yes, they will.
579
01:43:35,470 --> 01:43:36,990
My family will look for me.
580
01:43:38,410 --> 01:43:40,910
Do you think I am a king only for a day?
581
01:43:41,510 --> 01:43:43,310
The plane has been prepared.
582
01:43:44,110 --> 01:43:46,250
The documents have been fixed.
583
01:43:46,650 --> 01:43:50,770
What? It has crashed in the Indian
Ocean. Your names are on the passenger
584
01:43:51,230 --> 01:43:52,570
You no longer exist.
585
01:43:53,290 --> 01:43:54,290
No.
586
01:43:54,410 --> 01:43:55,410
You are done.
587
01:43:55,450 --> 01:43:58,010
No. But you have a new life. The old
life is over.
588
01:43:58,670 --> 01:43:59,830
No one will look for you.
589
01:44:06,310 --> 01:44:07,310
Oh, no.
590
01:44:23,280 --> 01:44:24,280
You are a queen.
591
01:44:24,640 --> 01:44:25,640
Never a...
592
01:45:20,680 --> 01:45:21,680
Beautiful.
593
01:45:48,880 --> 01:45:53,280
The king had corrupted Nick with
glorious riches and beautiful women,
594
01:45:53,280 --> 01:45:56,480
myself, his mother, and now his mother.
595
01:45:56,880 --> 01:46:02,000
I bowed solemnly to my fate. I
sacrificed my life for the sake of my
596
01:46:02,360 --> 01:46:04,200
The king made me his queen.
597
01:46:04,860 --> 01:46:10,020
Then I came to accept my place in this
foreign kingdom, an exotic prison of
598
01:46:10,020 --> 01:46:11,020
wealth and lust.
599
01:46:11,420 --> 01:46:17,140
I remained the plaything of the king and
his son, yet I had Nick, comfort of my
600
01:46:17,140 --> 01:46:18,140
precious son.
601
01:46:18,570 --> 01:46:21,470
Our love grew stronger and we became
lovers.
602
01:46:21,890 --> 01:46:24,690
With him by my side, I was...
39155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.