All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2012) - 05x11 - Raphael_ Mutant Apocalypse, Part 1 - The Wasteland Warrior.WEB-DL-iTOONZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (1)
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,973 --> 00:00:07,173
Sync and corrections by
masaca
- addic7ed.com -
2
00:00:10,741 --> 00:00:13,442
The world has changed.
3
00:00:13,511 --> 00:00:15,978
It's a never-ending
wasteland now.
4
00:00:16,014 --> 00:00:18,148
[hawk screams]
5
00:00:20,952 --> 00:00:23,711
Not a single human is left...
6
00:00:24,221 --> 00:00:26,555
only mutants.
7
00:00:26,624 --> 00:00:29,491
Something happened
in my memory a few years back
8
00:00:29,560 --> 00:00:32,594
when the Mutagen Explosion went off.
9
00:00:32,663 --> 00:00:36,888
All I know is only me
and Donnie made it out alive.
10
00:00:36,900 --> 00:00:40,103
We need fuel, Don.
We're down to two barrels.
11
00:00:40,104 --> 00:00:42,805
Never gonna make it
to Merchant Town on two barrels.
12
00:00:42,874 --> 00:00:44,607
Scanning now.
13
00:00:44,675 --> 00:00:47,309
Sorry, Raph, there's nothing
for at least 100 miles.
14
00:00:47,378 --> 00:00:48,944
Looks like we'll just have to...
15
00:00:49,013 --> 00:00:51,347
Make do, like always.
16
00:00:51,415 --> 00:00:53,349
Make do.
17
00:00:53,417 --> 00:00:55,651
Now entering the Savage Desert.
18
00:00:55,720 --> 00:00:59,021
Keep one hand on the wheel
and the other on your blaster.
19
00:00:59,090 --> 00:01:02,191
Every second, Don, every second.
20
00:01:06,030 --> 00:01:10,766
Well, well, what do we have here?
21
00:01:10,835 --> 00:01:14,003
Time to do a little fishing,
my Ravagers.
22
00:01:14,071 --> 00:01:17,239
We got a big one to catch.
23
00:01:17,308 --> 00:01:20,142
[laughing manically]
24
00:02:31,815 --> 00:02:33,682
Desert roaches, Raphael?
25
00:02:33,750 --> 00:02:36,653
And to think
you used to be afraid of bugs.
26
00:02:36,654 --> 00:02:41,523
- I was? I don't remember that.
- Well, out here, bugs are one
27
00:02:41,592 --> 00:02:45,393
of the few sources of the nine essential
proteins your body needs to survive.
28
00:02:45,462 --> 00:02:47,429
Those little critters,
they contain histidine,
29
00:02:47,498 --> 00:02:49,231
isoleucine...
30
00:02:49,299 --> 00:02:52,822
I do remember you used to annoy
me with all the science talk.
31
00:02:52,823 --> 00:02:55,304
Don't worry, Raph. One day
you'll get those memories back,
32
00:02:55,772 --> 00:02:59,541
but my cyber cortex needs
to go into rest mode.
33
00:02:59,610 --> 00:03:04,779
- Powering down. Good night.
- Good night, brother.
34
00:03:09,086 --> 00:03:11,253
[clattering]
Huh?
35
00:03:11,321 --> 00:03:14,322
[tense music]
36
00:03:14,391 --> 00:03:20,428
♪ ♪
37
00:03:26,904 --> 00:03:28,603
[sighs and grunts]
38
00:03:28,672 --> 00:03:31,940
Ahh! [grunts]
39
00:03:34,478 --> 00:03:35,510
Ahhh!
40
00:03:35,579 --> 00:03:38,413
[grunting]
41
00:03:47,124 --> 00:03:51,860
Nice to meet you.
You can call me Verminator Rex.
42
00:03:51,929 --> 00:03:53,695
Maybe you can help us.
43
00:03:53,764 --> 00:03:56,702
We're looking for a girl and a map.
44
00:03:56,703 --> 00:03:59,501
Oh, here, let me show you the map...
45
00:03:59,570 --> 00:04:01,303
to my fist!
46
00:04:01,371 --> 00:04:04,372
[all grunting]
47
00:04:08,412 --> 00:04:10,679
[blows landing]
48
00:04:10,747 --> 00:04:13,448
[groaning]
49
00:04:13,517 --> 00:04:17,786
Everything you have belongs
to Honey Badger Ravages now,
50
00:04:17,854 --> 00:04:21,856
You old terrapin...
including your shell.
51
00:04:27,731 --> 00:04:29,230
Donnie!
52
00:04:32,235 --> 00:04:33,535
Huh?
53
00:04:37,274 --> 00:04:40,008
[groaning]
54
00:04:40,077 --> 00:04:43,178
[electricity crackling]
55
00:04:43,246 --> 00:04:46,314
[all roaring]
56
00:04:48,352 --> 00:04:51,419
[grunting]
57
00:04:51,488 --> 00:04:52,454
[chainsaw whirring]
58
00:04:52,522 --> 00:04:55,090
[laughing evilly]
59
00:04:56,860 --> 00:04:58,126
[grunting]
60
00:04:58,195 --> 00:05:01,896
[laughs and grunts]
61
00:05:04,601 --> 00:05:05,900
Robo-high three!
62
00:05:05,969 --> 00:05:07,669
No time. Look!
63
00:05:07,738 --> 00:05:10,372
Aww, desert Wasteland apples...
64
00:05:10,440 --> 00:05:11,873
[groans]
65
00:05:15,646 --> 00:05:17,445
You got to be kidding me.
66
00:05:23,787 --> 00:05:26,187
[laughs]
67
00:05:28,692 --> 00:05:31,192
Time to kick some badger butt!
68
00:05:33,497 --> 00:05:36,031
- Ahh!
- Ah!
69
00:05:38,310 --> 00:05:42,025
Zoinks! Really, really
big rocket launcher.
70
00:05:44,408 --> 00:05:46,474
[groans]
71
00:05:48,412 --> 00:05:50,812
[laughter]
72
00:05:55,919 --> 00:05:58,153
[bullet casings clinking]
73
00:06:04,861 --> 00:06:08,028
Well, I was saving this
for a rainy day.
74
00:06:08,029 --> 00:06:09,330
Newsflash, Raph.
75
00:06:09,399 --> 00:06:12,934
It hasn't rained in 842 days,
7 hours, and 32 minutes.
76
00:06:13,003 --> 00:06:15,170
Translation: use it!
77
00:06:17,874 --> 00:06:20,108
[device beeping]
78
00:06:23,280 --> 00:06:25,246
No!
79
00:06:25,315 --> 00:06:28,550
[screaming]
80
00:06:28,618 --> 00:06:33,321
Whoo-hoo! Kiss the Honey
Badger Ravagers good-bye.
81
00:06:39,796 --> 00:06:44,032
[screaming furiously]
82
00:06:58,982 --> 00:07:02,350
Hey, Don, scan the area.
83
00:07:03,920 --> 00:07:05,487
Donnie?
84
00:07:08,158 --> 00:07:12,252
Ahhh, sometimes I really
envy your sleep mode.
85
00:07:12,499 --> 00:07:15,130
Better check this place out
for supplies.
86
00:07:25,675 --> 00:07:28,710
[grunting]
87
00:07:30,247 --> 00:07:32,914
Got to find more water around here.
88
00:07:34,651 --> 00:07:36,251
[sighs]
89
00:07:40,090 --> 00:07:41,890
[object clatters]
90
00:07:41,958 --> 00:07:43,992
[tense music]
91
00:07:44,060 --> 00:07:47,095
[grunts]
92
00:07:51,835 --> 00:07:54,669
[grunting]
93
00:07:54,738 --> 00:07:58,006
[both straining]
94
00:07:58,074 --> 00:08:00,108
Ahh!
95
00:08:01,545 --> 00:08:03,444
[groans]
96
00:08:09,286 --> 00:08:12,620
[engine turns over and revs]
97
00:08:15,325 --> 00:08:20,628
Oh, what a day, what a lovely day.
98
00:08:27,814 --> 00:08:31,749
[hawk screams]
99
00:08:31,818 --> 00:08:33,484
A turtle on its back.
100
00:08:33,553 --> 00:08:35,219
He bakes in the hot sun...
101
00:08:35,288 --> 00:08:36,454
[crazed laughter]
102
00:08:36,523 --> 00:08:38,289
Trying to turn itself over.
103
00:08:38,358 --> 00:08:39,290
[crazed laughter]
104
00:08:39,359 --> 00:08:41,025
Needs water.
105
00:08:41,094 --> 00:08:41,993
[crazed laughter]
106
00:08:42,061 --> 00:08:44,262
I need water.
107
00:08:45,832 --> 00:08:49,033
[groaning and coughing]
108
00:08:50,603 --> 00:08:52,303
[gasps]
109
00:08:53,239 --> 00:08:54,539
[gasps]
110
00:08:55,708 --> 00:08:57,208
Oh!
111
00:09:01,748 --> 00:09:05,550
[sirens wailing]
112
00:09:08,621 --> 00:09:11,122
[explosions]
113
00:09:13,927 --> 00:09:16,394
[silence]
114
00:09:19,866 --> 00:09:24,435
[faint rock tones]
115
00:09:24,504 --> 00:09:29,340
Can't be. It's just a mirage.
116
00:09:33,646 --> 00:09:37,548
Donnie? What took you so long?
117
00:09:39,452 --> 00:09:41,944
I was in sleep mode doing
self-repairs
118
00:09:41,945 --> 00:09:44,522
from our last little run-in,
and when I reactivated,
119
00:09:44,991 --> 00:09:47,273
I saw you'd turned into a young girl.
120
00:09:47,994 --> 00:09:50,327
Young girl? What?
121
00:09:50,396 --> 00:09:52,797
[grunting]
122
00:09:52,865 --> 00:09:56,333
Little meerkat thief.
I'm tired of these scavengers.
123
00:09:56,402 --> 00:09:59,069
Dump her by the side of the road
and let's keep moving.
124
00:09:59,138 --> 00:10:01,906
But she doesn't have
any water or shelter, Raph.
125
00:10:01,974 --> 00:10:03,574
Neither did I.
126
00:10:03,643 --> 00:10:06,277
I'm the captain of this ship.
She goes.
127
00:10:06,345 --> 00:10:08,078
I won't leave her out here.
128
00:10:08,147 --> 00:10:10,781
That's not how
Master Splinter raised us.
129
00:10:10,850 --> 00:10:14,128
I don't remember being raised
or Master Splinter.
130
00:10:14,129 --> 00:10:17,421
You can drop her at
the next bomb shelter we pass.
131
00:10:17,490 --> 00:10:19,723
[engines rev]
132
00:10:30,870 --> 00:10:34,772
Monitoring scans indicate we're heading
toward the Impossible Wasteland.
133
00:10:34,840 --> 00:10:38,909
The area is said to be riddled with
quicksand and dangerous desert monsters.
134
00:10:38,978 --> 00:10:41,845
- That's where I was going.
- Through the wasteland?
135
00:10:41,914 --> 00:10:43,847
I'm looking for someone.
136
00:10:43,916 --> 00:10:47,318
So you got a name besides car thief?
137
00:10:47,386 --> 00:10:49,353
How did you end up in
the Wasteland all alone?
138
00:10:49,422 --> 00:10:51,155
It's a long story.
139
00:10:51,223 --> 00:10:54,058
Don't you have a village
or a tribe or something?
140
00:10:54,126 --> 00:10:57,895
My family was destroyed
a long time ago.
141
00:10:57,964 --> 00:11:00,598
- They're gone.
- Us too.
142
00:11:00,666 --> 00:11:03,067
We had two brothers.
143
00:11:03,135 --> 00:11:06,070
They didn't make it
through the M. bomb.
144
00:11:06,138 --> 00:11:10,107
I am Mira of the Wild Meerkat Clan.
145
00:11:10,176 --> 00:11:13,210
How did you end up
out here with that thing?
146
00:11:13,279 --> 00:11:16,413
That thing? I'm a person...
well, a turtle.
147
00:11:16,482 --> 00:11:19,717
Okay, turtle mind
and a robot body, but I...
148
00:11:19,785 --> 00:11:23,688
He used to be like me, then
the Mutagen Explosions went off.
149
00:11:23,856 --> 00:11:25,390
My body was destroyed,
150
00:11:25,391 --> 00:11:29,293
but I was cybernetically wired
to Metalhead Mark 2, a robot I designed,
151
00:11:29,362 --> 00:11:32,029
so I transferred my
consciousness into this machine.
152
00:11:32,098 --> 00:11:34,213
Okay, okay.
153
00:11:34,214 --> 00:11:35,900
I have no idea what
you're saying, but it's cool.
154
00:11:35,969 --> 00:11:39,504
Why are you on the road?
Where are you two drongos going?
155
00:11:39,572 --> 00:11:40,838
Nowhere.
156
00:11:40,907 --> 00:11:45,810
We hunt, look for food, fuel, weapons,
157
00:11:45,879 --> 00:11:47,922
and try to stay alive.
158
00:11:47,923 --> 00:11:51,344
- That's about it.
- There's more to life than scavenging.
159
00:11:51,345 --> 00:11:54,048
I'm a believer.
Oasis is out there.
160
00:11:54,086 --> 00:11:56,787
I know the Green Paradise is real.
161
00:11:56,856 --> 00:12:01,291
- Ha! Oasis? Dream on, kid.
- You're wrong.
162
00:12:01,360 --> 00:12:05,295
Oasis
is real, and I'm gonna find it.
163
00:12:13,672 --> 00:12:17,641
Gonna look for some fuel.
Maybe we'll get lucky.
164
00:12:19,612 --> 00:12:21,378
Don't go anywhere.
165
00:12:23,082 --> 00:12:24,314
[grunts]
166
00:12:28,354 --> 00:12:31,255
[grunts and pants]
167
00:12:42,401 --> 00:12:44,802
Of course, I couldn't be that lucky.
168
00:12:48,507 --> 00:12:51,441
Oh, no! Donnie!
169
00:12:51,510 --> 00:12:54,011
[grunting]
170
00:12:55,214 --> 00:12:58,315
[both grunting]
171
00:13:06,893 --> 00:13:09,159
You're pretty fast, for an old turtle.
172
00:13:09,228 --> 00:13:13,797
[both grunting]
173
00:13:19,839 --> 00:13:22,740
Got a few surprises myself.
174
00:13:23,910 --> 00:13:25,709
Wait, wait!
175
00:13:25,778 --> 00:13:28,412
Only I know how to get through
the Impossible Wasteland.
176
00:13:28,481 --> 00:13:31,348
I know of another turtle out there.
177
00:13:31,417 --> 00:13:34,385
My brothers are gone.
178
00:13:34,453 --> 00:13:36,687
[engine turns over]
179
00:13:41,727 --> 00:13:44,161
Boss, the stranger's getting close.
180
00:13:44,230 --> 00:13:45,763
Ten minutes out.
181
00:13:49,669 --> 00:13:55,940
- Don, you okay?
- I'm back online, finally.
182
00:14:04,650 --> 00:14:07,217
You got nowhere to go turtle.
183
00:14:07,286 --> 00:14:09,453
Shut down your fancy robo,
184
00:14:09,522 --> 00:14:11,956
and hand over the keys to your war rig,
185
00:14:12,024 --> 00:14:17,428
and maybe I'll let you live...
and that's a big maybe.
186
00:14:17,496 --> 00:14:19,129
Not gonna happen.
187
00:14:19,198 --> 00:14:21,832
Way I see it,
you're outnumbered, creep.
188
00:14:21,901 --> 00:14:25,502
Take a look around, old reptile.
189
00:14:25,571 --> 00:14:30,107
Maybe we can, um, negotiate?
190
00:14:34,089 --> 00:14:37,324
[tense music]
191
00:14:38,861 --> 00:14:41,662
Last chance.
192
00:14:41,730 --> 00:14:44,564
Surrender and hand over your wheels,
193
00:14:44,633 --> 00:14:47,935
or you're gonna be buzzard food.
194
00:14:48,003 --> 00:14:52,806
You couldn't handle
these wheels, Badger. No deal.
195
00:14:52,875 --> 00:14:55,976
[growling]
196
00:14:56,045 --> 00:14:59,246
[engines revving]
197
00:15:01,450 --> 00:15:03,917
[grunts]
198
00:15:06,388 --> 00:15:09,289
Attack!
199
00:15:09,358 --> 00:15:11,925
[tires squealing]
200
00:15:14,863 --> 00:15:18,231
[engine revving]
201
00:15:28,444 --> 00:15:31,578
[adventurous rock music]
202
00:15:31,647 --> 00:15:38,585
♪ ♪
203
00:15:38,654 --> 00:15:42,689
[tires squealing]
204
00:15:42,758 --> 00:15:43,857
[growling]
205
00:15:43,926 --> 00:15:46,994
[scatting]
206
00:15:49,431 --> 00:15:52,766
We're going off road?
Are you crazy?
207
00:15:52,835 --> 00:15:55,235
Crazy wins the Wasteland.
208
00:15:55,304 --> 00:16:01,675
♪ ♪
209
00:16:01,744 --> 00:16:03,443
[laughs and grunts]
210
00:16:03,512 --> 00:16:05,445
[roars]
211
00:16:05,514 --> 00:16:12,019
♪ ♪
212
00:16:12,821 --> 00:16:16,023
[roaring]
213
00:16:16,091 --> 00:16:18,525
Yeah, ha ha ha!
214
00:16:26,568 --> 00:16:29,002
[brakes squealing]
215
00:16:30,606 --> 00:16:33,206
[laughter]
216
00:16:34,343 --> 00:16:36,009
Ahh!
217
00:16:37,479 --> 00:16:41,314
Ha, your metal butt's mine now, robot.
218
00:16:46,588 --> 00:16:48,422
Going somewhere?
219
00:16:48,490 --> 00:16:52,959
[grunts]
220
00:16:53,028 --> 00:16:54,963
[grunts and gasps]
221
00:16:54,964 --> 00:16:56,454
The sacred map!
222
00:16:56,498 --> 00:17:00,033
It's you, the girl marked with the map.
223
00:17:01,537 --> 00:17:03,370
[gasps]
224
00:17:03,439 --> 00:17:05,205
Ah!
225
00:17:07,309 --> 00:17:09,009
[growls]
226
00:17:17,853 --> 00:17:22,923
No, I want that map!
227
00:17:27,963 --> 00:17:29,362
Huh?
228
00:17:31,667 --> 00:17:33,366
[grunting]
229
00:17:36,271 --> 00:17:39,473
[whistle blows]
[laughs]
230
00:17:39,541 --> 00:17:46,580
♪ ♪
231
00:17:53,388 --> 00:17:57,591
[roaring]
232
00:18:08,704 --> 00:18:10,737
[screams]
233
00:18:10,806 --> 00:18:12,739
Donnie!
234
00:18:14,710 --> 00:18:17,410
[maniacal laughter]
235
00:18:21,617 --> 00:18:24,284
[whistle blowing]
236
00:18:26,922 --> 00:18:30,390
[grunting]
Whoa1
237
00:18:34,963 --> 00:18:37,297
[groans]
238
00:18:39,268 --> 00:18:42,669
Raph, get me off of this crazy thing!
239
00:18:42,738 --> 00:18:45,338
[grunting]
240
00:18:50,279 --> 00:18:53,780
Nobody messes with my ride.
241
00:19:05,194 --> 00:19:07,928
[straining]
242
00:19:07,996 --> 00:19:15,268
♪ ♪
243
00:19:23,011 --> 00:19:26,046
[coughing]
244
00:19:28,917 --> 00:19:30,884
[grunts]
245
00:19:30,953 --> 00:19:32,485
Whoa!
246
00:19:39,094 --> 00:19:43,630
[both grunting]
247
00:19:46,001 --> 00:19:53,206
♪ ♪
248
00:19:57,346 --> 00:20:00,547
[all grunting]
249
00:20:09,202 --> 00:20:12,692
I hope Raph forgives me
for jettisoning some fuel.
250
00:20:12,761 --> 00:20:15,762
[grunting]
251
00:20:18,967 --> 00:20:22,102
[chainsaw buzzing]
252
00:20:26,041 --> 00:20:27,874
[grunting]
253
00:20:27,943 --> 00:20:29,776
Huh?
254
00:20:29,845 --> 00:20:32,879
[grunting]
255
00:20:35,984 --> 00:20:38,118
Hey, Honey Badgers,
256
00:20:38,186 --> 00:20:41,788
you know you're in the same
family as the common skunk?
257
00:20:42,824 --> 00:20:44,557
[roars]
258
00:20:50,766 --> 00:20:52,132
[flames whoosh]
259
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
[screaming]
260
00:20:56,738 --> 00:20:58,104
[groaning]
261
00:20:58,173 --> 00:21:01,207
[panting]
262
00:21:03,812 --> 00:21:06,880
[grunting]
263
00:21:17,225 --> 00:21:20,460
[drill whirrs]
264
00:21:21,797 --> 00:21:25,432
Glad you were so persistent, Mira.
265
00:21:25,500 --> 00:21:28,335
Yeah, you're a survivor.
266
00:21:28,403 --> 00:21:30,236
I like that.
267
00:21:30,305 --> 00:21:32,505
Not bad with a blade either.
268
00:21:32,574 --> 00:21:35,408
Reminds me of old Leo.
269
00:21:35,477 --> 00:21:38,078
There's a mystic out there
somewhere in the Wasteland.
270
00:21:38,146 --> 00:21:39,612
He knows secrets.
271
00:21:39,681 --> 00:21:42,082
They say he's a turtle, like you.
272
00:21:42,150 --> 00:21:45,652
Some call him the Holy Chalupa.
273
00:21:48,857 --> 00:21:51,358
Michelangelo?
274
00:21:59,557 --> 00:22:01,591
[crows cawing]
275
00:22:03,928 --> 00:22:06,062
[chittering]
276
00:22:06,131 --> 00:22:08,564
[heavy, muffled breathing]
277
00:22:11,536 --> 00:22:13,636
[engine revving]
278
00:22:19,210 --> 00:22:21,444
Honey Badgers. Halt.
279
00:22:25,850 --> 00:22:27,784
[snarling]
280
00:22:28,352 --> 00:22:31,787
Imperius Reptilicus.
281
00:22:31,856 --> 00:22:35,658
Call off your men.
I seek parlay.
282
00:22:41,032 --> 00:22:44,300
What do you want with
the Scale Tail Clan?
283
00:22:44,368 --> 00:22:45,935
A bargain.
284
00:22:46,003 --> 00:22:49,905
10,000 gallons of filtered,
non-radioactive aqua...
285
00:22:49,974 --> 00:22:54,053
if you help me take revenge
on a lone turtle warrior
286
00:22:54,054 --> 00:22:57,012
and capture a meerkat mutant.
287
00:22:57,081 --> 00:23:02,218
What if we just decide to take
this aqua from you instead, yes?
288
00:23:02,286 --> 00:23:05,521
[laughter]
289
00:23:08,926 --> 00:23:12,194
[laughs]
290
00:23:12,263 --> 00:23:16,632
I can blow the whole stash and
the Scale Tail Clan gets nada.
291
00:23:16,701 --> 00:23:18,734
But if we succeed,
292
00:23:18,803 --> 00:23:21,904
there's another
10,000 gallons in it for you.
293
00:23:21,973 --> 00:23:25,608
Got ourselves a deal, Reptilicus?
294
00:23:25,676 --> 00:23:30,479
Hmmm, you drive a hard bargain, Rex.
295
00:23:30,548 --> 00:23:34,516
Okay, boys, looks like
we're going on a turtle hunt.
296
00:23:34,585 --> 00:23:37,820
[all clamoring]
297
00:23:49,334 --> 00:23:51,938
Do you really think
he could be your brother?
298
00:23:52,637 --> 00:23:57,106
A mad hermit living in the wild
who calls himself the Holy Chalupa?
299
00:23:57,174 --> 00:23:58,541
Sounds like Mikey to me.
300
00:23:58,610 --> 00:24:02,712
I want to believe it too, Don,
but don't get your hopes up.
301
00:24:04,515 --> 00:24:06,549
Before my clan was destroyed,
302
00:24:06,617 --> 00:24:08,651
they taught that the
Holy Chalupa was the only one
303
00:24:08,720 --> 00:24:10,820
who could translate the map to Oasis.
304
00:24:10,888 --> 00:24:15,558
Ahh, Oasis is just fairytales
and campfire stories, kid.
305
00:24:15,626 --> 00:24:18,594
Mira, can I see this map
you keep talking about?
306
00:24:18,663 --> 00:24:21,597
We were all marked
so we could find our way,
307
00:24:21,666 --> 00:24:24,100
but I'm the only one left.
308
00:24:24,168 --> 00:24:26,969
Hmm, doesn't resemble
any language I've ever seen.
309
00:24:27,038 --> 00:24:28,671
It just looks like gibberish.
310
00:24:28,740 --> 00:24:30,740
The Holy Chalupa will know
what it means,
311
00:24:30,808 --> 00:24:32,575
and the only way to find him
312
00:24:32,643 --> 00:24:35,010
is by crossing
the Impossible Wasteland.
313
00:24:35,079 --> 00:24:38,047
- Just another desert to me.
- I don't know, Raph.
314
00:24:38,116 --> 00:24:41,450
The Wasteland is miles of the
harshest desert imaginable.
315
00:24:41,519 --> 00:24:44,687
The Wasteland is said to drive men mad.
316
00:24:44,756 --> 00:24:47,790
Ha. I'll show them who's mad.
317
00:24:47,859 --> 00:24:49,058
Huh?
318
00:24:50,161 --> 00:24:52,027
[brakes squealing]
319
00:24:55,433 --> 00:24:59,435
- Quicksand pits. [gasps]
- Hold on to your tattoo, kid.
320
00:25:04,208 --> 00:25:11,413
♪ ♪
321
00:25:16,020 --> 00:25:19,021
[sniffing]
322
00:25:20,158 --> 00:25:21,791
What's the holdup?
323
00:25:21,859 --> 00:25:25,127
This is where
they went off-road.
324
00:25:25,830 --> 00:25:29,865
If they went into the Impossible
Wasteland, we'll never find them.
325
00:25:29,934 --> 00:25:34,303
No, we will find them.
I saw the map on the girl's arm.
326
00:25:34,372 --> 00:25:38,541
She knows where Oasis is, and
I will bring her to my master.
327
00:25:38,609 --> 00:25:41,177
We keep riding!
328
00:25:41,245 --> 00:25:44,213
[all roaring]
329
00:25:47,819 --> 00:25:50,653
[roars]
330
00:25:52,824 --> 00:25:56,893
Watch it.
Left, no, your other left!
331
00:25:56,961 --> 00:25:58,678
I see it, I see it.
332
00:25:58,679 --> 00:25:59,853
[grunting]
333
00:26:02,433 --> 00:26:05,234
[engine revving]
334
00:26:13,010 --> 00:26:16,078
[tense music]
335
00:26:19,150 --> 00:26:20,349
[shudders]
336
00:26:20,418 --> 00:26:23,018
[rumbling]
Huh?
337
00:26:26,924 --> 00:26:29,491
Ahh!
338
00:26:29,560 --> 00:26:32,561
- [gasps]
- [roars]
339
00:26:32,630 --> 00:26:34,563
[engine revving]
340
00:26:34,632 --> 00:26:36,599
[screaming]
341
00:26:39,470 --> 00:26:42,972
[screaming] Whoa!
342
00:26:44,442 --> 00:26:46,976
[roaring]
343
00:26:52,683 --> 00:26:55,050
[all screaming]
344
00:26:57,221 --> 00:26:58,954
Phew.
345
00:27:07,298 --> 00:27:08,998
[grunts]
346
00:27:26,384 --> 00:27:28,050
[snoring]
347
00:27:28,119 --> 00:27:30,753
[alarm blaring]
Whoa1
348
00:27:30,821 --> 00:27:33,989
Got something approaching
on radar fast.
349
00:27:38,729 --> 00:27:41,230
[all screaming]
350
00:27:41,299 --> 00:27:43,532
[metal screeching]
351
00:27:47,271 --> 00:27:51,573
[grunts]
352
00:27:52,710 --> 00:27:54,944
[rumbling]
353
00:27:56,714 --> 00:28:03,652
♪ ♪
354
00:28:03,721 --> 00:28:06,622
Get to those boulders!
355
00:28:10,294 --> 00:28:12,928
[rumbling]
356
00:28:18,903 --> 00:28:22,071
Metal feet, don't fail me now.
357
00:28:24,542 --> 00:28:27,276
Move your meerkat tail!
358
00:28:29,447 --> 00:28:31,280
[silence]
359
00:28:31,349 --> 00:28:34,083
[grunts]
360
00:28:36,520 --> 00:28:38,721
By Darwin's beard!
361
00:28:38,789 --> 00:28:42,191
[panting]
362
00:28:42,259 --> 00:28:44,426
[grunting]
363
00:28:44,495 --> 00:28:46,428
[creature roaring]
364
00:28:46,497 --> 00:28:48,297
Whoa!
365
00:28:48,366 --> 00:28:49,498
[screaming]
366
00:28:49,567 --> 00:28:52,368
[distant screeching yell]
367
00:28:52,436 --> 00:28:53,502
Huh?
368
00:28:53,571 --> 00:28:56,171
[screeching yelling]
369
00:29:03,139 --> 00:29:05,005
[gasps]
370
00:29:09,278 --> 00:29:11,912
Booyakasha!
371
00:29:11,981 --> 00:29:13,947
- Can it be?
- Mikey?
372
00:29:14,016 --> 00:29:16,583
The Holy Chalupa?
373
00:29:16,652 --> 00:29:17,963
([laughs)
374
00:29:17,964 --> 00:29:19,010
Big bro!
375
00:29:19,055 --> 00:29:21,088
I thought I'd never see you again.
376
00:29:21,157 --> 00:29:24,487
Chompy, look who it is.
It's your dadda, Raph!
377
00:29:26,762 --> 00:29:27,964
What?
378
00:29:27,989 --> 00:29:30,221
[rasping]
379
00:29:31,634 --> 00:29:34,868
[cooing]
380
00:29:37,773 --> 00:29:41,875
Chompy? Chompy, wow.
381
00:29:41,944 --> 00:29:43,901
You got so big.
382
00:29:43,902 --> 00:29:45,970
[laughs]
383
00:29:46,015 --> 00:29:47,314
I can't believe it.
384
00:29:47,383 --> 00:29:50,551
After all this time,
you made it, Mikey.
385
00:29:50,619 --> 00:29:52,352
And look at you, D.
386
00:29:52,421 --> 00:29:56,457
Awesome robot body.
Heavy metal high three.
387
00:29:56,525 --> 00:29:59,159
[laughs]
Ouch.
388
00:29:59,228 --> 00:30:02,863
Are you truly the mystic
called the Holy Chalupa?
389
00:30:02,932 --> 00:30:05,599
I am the Holy Chalupa...
390
00:30:05,668 --> 00:30:07,267
or, just Mikey.
391
00:30:07,336 --> 00:30:09,703
I am Mira of the Meerkat Clan.
392
00:30:09,772 --> 00:30:12,439
It was fate that brought me
to you, Holy Chalupa.
393
00:30:12,508 --> 00:30:15,609
Ah, yes, the universe
bringing us together
394
00:30:15,678 --> 00:30:17,778
as we were meant to be.
395
00:30:17,847 --> 00:30:20,280
Yep, he's still Mikey.
396
00:30:20,349 --> 00:30:24,051
How did you make it out here
on your own without going crazy?
397
00:30:24,120 --> 00:30:26,253
Huh? What's that? Hmmm.
398
00:30:26,322 --> 00:30:29,757
Oh, you're so right, Doctor Deepdish.
399
00:30:29,825 --> 00:30:33,401
Bros, we should go before those
sneaky Hoojibs steal our brain goo.
400
00:30:34,430 --> 00:30:36,363
I stand corrected.
401
00:30:37,566 --> 00:30:40,434
[all straining]
402
00:30:40,503 --> 00:30:43,612
Move it, fools. Pull, pull!
403
00:30:43,672 --> 00:30:45,305
[tires squeal]
404
00:30:45,374 --> 00:30:47,074
[sighs]
405
00:30:49,712 --> 00:30:51,912
[sniffing]
406
00:30:51,981 --> 00:30:56,350
Ah, they passed this way.
407
00:30:59,922 --> 00:31:02,956
- What?
- Huh?
408
00:31:03,426 --> 00:31:06,861
[lively Mexican music]
409
00:31:06,929 --> 00:31:10,030
Wow, the odds of this being
the last standing structure
410
00:31:10,099 --> 00:31:12,700
in a town like this
must be astronomical.
411
00:31:12,768 --> 00:31:15,970
It's perfect, right?
As long as sand storms,
412
00:31:16,038 --> 00:31:19,073
acid rain, and mushroom
trolls don't bother you.
413
00:31:27,884 --> 00:31:30,050
[gun powers up]
414
00:31:30,119 --> 00:31:32,052
[all gasp]
415
00:31:32,421 --> 00:31:36,240
I'm home, and I brought company.
416
00:31:37,359 --> 00:31:40,494
[meowing]
417
00:31:40,563 --> 00:31:43,463
Phew.
[all sigh with relief]
418
00:31:43,532 --> 00:31:47,234
Welcome to Casa de Michelangelo.
419
00:31:50,072 --> 00:31:52,506
Whoa.
420
00:31:52,575 --> 00:31:55,108
This is my main amigo, Senor Antonio.
421
00:31:55,177 --> 00:31:57,978
High three, my Bro.
422
00:31:58,047 --> 00:32:01,632
Wow, the great stories of old.
423
00:32:01,633 --> 00:32:03,584
Yeah, yeah. Anything
to eat around here?
424
00:32:03,652 --> 00:32:07,621
It's always pizza time
at Mikey's house.
425
00:32:08,791 --> 00:32:10,290
[flies buzzing]
426
00:32:10,359 --> 00:32:11,581
Mmmm.
427
00:32:11,582 --> 00:32:13,117
[munching]
428
00:32:13,162 --> 00:32:16,463
I don't even have a stomach
anymore, and I want to throw up.
429
00:32:16,732 --> 00:32:18,341
Dig in.
430
00:32:19,034 --> 00:32:22,966
Got plenty of water.
Got to stay hydrated.
431
00:32:24,106 --> 00:32:26,340
[liquid gurgling]
432
00:32:26,408 --> 00:32:30,010
Ugh. What is wrong with that?
433
00:32:31,280 --> 00:32:34,348
Ah, the water's actually over there.
434
00:32:35,851 --> 00:32:37,651
[retching]
435
00:32:37,720 --> 00:32:41,239
Mikey, how did you survive
out here all this time?
436
00:32:43,492 --> 00:32:47,561
By the guidance of the Great Pepperoni.
437
00:32:47,630 --> 00:32:51,164
Have you heard the good news
about the Great Pepperoni?
438
00:32:51,233 --> 00:32:52,733
[gospel organ notes]
439
00:32:52,801 --> 00:32:56,336
It binds us all. It is you.
440
00:32:56,405 --> 00:32:58,138
It is me.
441
00:32:58,207 --> 00:33:00,941
It's this tiny sardine.
442
00:33:01,010 --> 00:33:05,245
Mikey, what about Leo?
443
00:33:08,150 --> 00:33:10,717
He was caught inside
of that mutagen blast.
444
00:33:10,786 --> 00:33:13,520
There's no way he could
have survived that.
445
00:33:13,589 --> 00:33:15,555
♪ ♪
446
00:33:15,624 --> 00:33:17,691
I knew I shouldn't have
gotten my hopes up.
447
00:33:17,760 --> 00:33:20,427
But the Mutant Apocalypse isn't so bad.
448
00:33:20,496 --> 00:33:22,195
The bros are back together,
449
00:33:22,264 --> 00:33:24,564
Ice Cream Kitty and Chompy
are kicking it,
450
00:33:24,633 --> 00:33:27,768
and we'll have all the pizza
and cartoons we'll ever need,
451
00:33:27,836 --> 00:33:29,036
which reminds me.
452
00:33:29,104 --> 00:33:34,174
I found this, the last episode of "Space
Heroes, the Next Generation."
453
00:33:34,243 --> 00:33:36,376
Is that supposed to mean something?
454
00:33:36,445 --> 00:33:40,047
Let me refresh your brain mass, bromeo.
455
00:33:40,115 --> 00:33:45,252
Captain Ryan, we've crash
landed in a desert wasteland.
456
00:33:45,321 --> 00:33:50,357
Everyone is gone except
for us and... those two guys.
457
00:33:50,426 --> 00:33:52,359
Huh?
458
00:33:52,428 --> 00:33:56,330
We're doomed, Captain. Doomed.
459
00:33:56,399 --> 00:33:59,833
We're not doomed till I say
so, and I'm not saying so
460
00:33:59,902 --> 00:34:02,769
just yet... probably later.
461
00:34:02,838 --> 00:34:04,938
[roaring]
462
00:34:05,007 --> 00:34:08,241
[screaming]
463
00:34:11,013 --> 00:34:13,447
[whimpering]
464
00:34:15,150 --> 00:34:18,418
- It... it can't be.
- Doctor Mindstrong.
465
00:34:18,487 --> 00:34:21,421
Yes, captain, I have returned.
466
00:34:21,490 --> 00:34:23,724
We thought you were dead.
467
00:34:23,792 --> 00:34:27,394
So did I, but I'm feeling much better.
468
00:34:29,998 --> 00:34:31,698
The Cybergs.
469
00:34:31,767 --> 00:34:36,403
If you surrender now,
I will go easy on you.
470
00:34:41,176 --> 00:34:43,844
[laughter]
471
00:34:43,912 --> 00:34:46,279
What?
472
00:34:46,348 --> 00:34:49,750
- Totally worth the wait.
- But don't you see?
473
00:34:49,818 --> 00:34:52,340
This is exactly what's happening to us.
474
00:34:52,855 --> 00:34:57,224
Don't get so excited. It's just
a cartoon, Raph. Geez.
475
00:34:57,293 --> 00:35:00,193
This better be worth it, Verminator.
476
00:35:00,262 --> 00:35:03,597
It will be, once we find Oasis,
477
00:35:03,666 --> 00:35:06,166
but first we got to take that compound.
478
00:35:06,235 --> 00:35:08,335
My boys are itching for a fight.
479
00:35:08,404 --> 00:35:10,304
We'll destroy everyone in there.
480
00:35:10,372 --> 00:35:11,972
Don't get trigger happy.
481
00:35:12,041 --> 00:35:17,544
I need the meerkat girl
alive... for now.
482
00:35:17,613 --> 00:35:20,647
Ah, mmm.
483
00:35:20,716 --> 00:35:22,482
Great and wise Chalupa.
484
00:35:22,551 --> 00:35:25,525
I do not mean to impose
on your hospitality further,
485
00:35:25,526 --> 00:35:26,920
- but...
- Say nothing.
486
00:35:26,989 --> 00:35:29,656
I can sense a greater purpose
has brought you here.
487
00:35:29,725 --> 00:35:32,759
You seek the secret
to the perfect calzone,
488
00:35:32,828 --> 00:35:34,628
the kind that's evenly baked,
489
00:35:34,697 --> 00:35:36,795
but doesn't burn
the roof of your mouth.
490
00:35:36,796 --> 00:35:41,868
No, Holy One.
I'm seeking Oasis.
491
00:35:41,937 --> 00:35:44,338
That was my second guess.
492
00:35:44,406 --> 00:35:46,840
I've had this since I was a child,
493
00:35:46,909 --> 00:35:48,909
but I can't understand it.
494
00:35:48,977 --> 00:35:51,712
By the Great Pepperoni in the sky,
495
00:35:51,780 --> 00:35:54,915
I created this map years ago,
but I lost it,
496
00:35:54,983 --> 00:35:57,084
and now it's a cool tattoo.
497
00:35:57,152 --> 00:35:59,487
So, Oasis is real.
498
00:35:59,488 --> 00:36:00,721
[whooshing]
499
00:36:00,789 --> 00:36:03,524
Whoa!
500
00:36:03,792 --> 00:36:07,327
Time to say good night, Turtles.
501
00:36:09,093 --> 00:36:10,726
See, what did I tell you?
502
00:36:10,795 --> 00:36:12,694
Just like that stupid cartoon.
503
00:36:12,763 --> 00:36:14,963
[laughing]
504
00:36:15,032 --> 00:36:20,269
We know your secret, girl.
You've got the map to paradise.
505
00:36:20,337 --> 00:36:22,104
[meowing]
506
00:36:23,052 --> 00:36:24,373
- Get it off!
- Come on!
507
00:36:24,442 --> 00:36:25,607
[exciting music]
508
00:36:25,676 --> 00:36:28,911
[all grunting]
509
00:36:31,482 --> 00:36:33,849
[lively music plays]
510
00:36:33,918 --> 00:36:39,588
♪ ♪
511
00:36:39,657 --> 00:36:41,623
Oh, this is my favorite tune.
512
00:36:41,692 --> 00:36:43,692
[laughs]
513
00:36:43,761 --> 00:36:47,029
[both grunting]
514
00:36:52,336 --> 00:36:56,238
Grab the girl.
Destroy the rest.
515
00:36:56,307 --> 00:36:59,208
[grunting]
516
00:37:02,613 --> 00:37:04,913
[record wavering]
517
00:37:06,617 --> 00:37:08,750
[thudding]
518
00:37:11,622 --> 00:37:13,422
Mira!
519
00:37:13,491 --> 00:37:16,725
[engine stuttering]
520
00:37:20,364 --> 00:37:22,798
[groaning]
521
00:37:22,867 --> 00:37:25,968
[engine revving]
522
00:37:26,036 --> 00:37:28,637
[maniacal laughter]
523
00:37:28,706 --> 00:37:31,406
[engines revving]
524
00:37:32,877 --> 00:37:35,410
[grunting]
525
00:37:36,547 --> 00:37:40,582
[engine revving]
526
00:37:40,651 --> 00:37:43,051
I'm coming, kid.
527
00:37:45,489 --> 00:37:47,422
Ah.
528
00:37:51,729 --> 00:37:53,862
Destroy him!
529
00:37:53,931 --> 00:37:56,231
[laughing]
530
00:37:57,401 --> 00:37:59,434
[laughter]
531
00:38:01,539 --> 00:38:03,939
[laughter]
532
00:38:07,978 --> 00:38:09,711
[laughing]
533
00:38:09,780 --> 00:38:12,948
[roaring]
534
00:38:15,719 --> 00:38:17,352
Ahh!
535
00:38:19,890 --> 00:38:22,191
- Whoa!
- [laughing]
536
00:38:24,528 --> 00:38:26,328
[grunting]
537
00:38:27,965 --> 00:38:29,431
[snarls]
538
00:38:30,034 --> 00:38:32,534
[grunting]
539
00:38:32,603 --> 00:38:35,170
[straining]
540
00:38:36,740 --> 00:38:40,175
[laughing]
541
00:38:40,244 --> 00:38:42,144
Ahh!
542
00:38:46,517 --> 00:38:47,583
No!
543
00:38:47,651 --> 00:38:49,484
[missile whistling]
544
00:38:55,059 --> 00:38:58,560
[lively music plays and falters]
545
00:38:58,629 --> 00:39:00,796
Don? Mikey?
546
00:39:00,864 --> 00:39:02,364
Chompy?
547
00:39:02,433 --> 00:39:05,500
[roars]
548
00:39:05,569 --> 00:39:07,903
[grunting]
549
00:39:07,972 --> 00:39:13,508
♪ ♪
550
00:39:13,577 --> 00:39:15,744
A- Ahh!
551
00:39:15,813 --> 00:39:18,046
[giggles]
552
00:39:21,018 --> 00:39:22,884
[roars]
553
00:39:24,622 --> 00:39:26,922
[grunting]
554
00:39:26,991 --> 00:39:30,192
[slo-mo grunting]
555
00:39:36,767 --> 00:39:40,402
[laughs]
556
00:39:40,471 --> 00:39:42,971
Ha, that'll take care of him.
557
00:39:43,040 --> 00:39:45,741
Back to the compound, Scale Tails.
558
00:39:45,809 --> 00:39:48,543
[maniacal laughter]
559
00:39:51,715 --> 00:39:57,219
You're gonna be in that cage
for a long time. Have fun.
560
00:39:58,489 --> 00:40:00,689
[hissing]
561
00:40:06,597 --> 00:40:07,663
Hey!
562
00:40:07,731 --> 00:40:11,633
[grunting]
563
00:40:11,702 --> 00:40:13,802
[choking]
564
00:40:13,871 --> 00:40:16,538
[grunting]
565
00:40:18,876 --> 00:40:21,243
[rasping laughter]
566
00:40:23,180 --> 00:40:26,248
Aw, are you thirsty?
567
00:40:29,586 --> 00:40:32,921
Ugh, stupid,
jerk-face reptilians.
568
00:40:33,957 --> 00:40:35,390
Hey!
569
00:40:37,027 --> 00:40:40,962
Oh, great.
These two horn-nobs again.
570
00:40:41,031 --> 00:40:44,433
- [grunts]
- [groans]
571
00:40:44,501 --> 00:40:46,368
You were right, Verminator.
572
00:40:46,437 --> 00:40:50,471
She has the map.
Transcribe it.
573
00:40:50,566 --> 00:40:53,475
As you wish, Imperius Reptilicus.
574
00:40:53,544 --> 00:40:55,046
[hissing]
575
00:40:55,047 --> 00:40:57,511
This is a blessed day.
576
00:40:57,514 --> 00:41:00,815
My master, Maximus Kong
has been seeking
577
00:41:00,884 --> 00:41:04,219
the Green Place for many years now.
578
00:41:04,287 --> 00:41:06,188
I cannot translate it.
579
00:41:06,189 --> 00:41:08,857
- The map is gibberish.
- No!
580
00:41:08,926 --> 00:41:10,926
Tell us how to read it, child.
581
00:41:10,994 --> 00:41:12,594
Ow!
582
00:41:12,663 --> 00:41:16,264
Ugh! You taste like an old,
dead rat, Verminator.
583
00:41:16,333 --> 00:41:18,233
[roaring]
584
00:41:18,302 --> 00:41:20,869
Calm thyself, Verminator Rex.
585
00:41:20,938 --> 00:41:22,737
She will tell us everything
586
00:41:22,806 --> 00:41:26,808
when she's drying out from thirst.
587
00:41:32,215 --> 00:41:35,917
- Ahh.
- Intruder!
588
00:41:35,986 --> 00:41:40,221
[all grunting]
589
00:41:41,458 --> 00:41:43,434
Red Stripe, you're alive.
590
00:41:43,435 --> 00:41:46,728
Well, couldn't leave my favorite
meerkat behind, could I?
591
00:41:46,797 --> 00:41:48,863
Where are the others?
592
00:41:53,336 --> 00:41:55,737
Thank you, Raphael.
593
00:41:58,475 --> 00:42:01,442
[groans] [alarm blaring]
594
00:42:01,511 --> 00:42:04,746
Of course that had to happen.
595
00:42:06,550 --> 00:42:07,867
Move Mira.
596
00:42:07,892 --> 00:42:09,208
[grunts]
597
00:42:09,252 --> 00:42:11,853
Go, go, go, go.
598
00:42:11,922 --> 00:42:14,956
[grunting]
599
00:42:19,496 --> 00:42:22,564
[grunting]
600
00:42:25,435 --> 00:42:30,171
Turtle, I should have known
you weren't dead... yet.
601
00:42:30,240 --> 00:42:31,940
Take him to the pit.
602
00:42:33,577 --> 00:42:36,945
- [groaning]
- [laughing]
603
00:42:46,641 --> 00:42:50,076
[rumbling]
604
00:42:50,145 --> 00:42:52,845
[panting]
605
00:42:56,317 --> 00:42:59,552
[sniffing]
606
00:43:04,526 --> 00:43:08,094
Uh, Chompy.
607
00:43:08,163 --> 00:43:11,464
Ugh, thanks for the save.
[coughing]
608
00:43:11,533 --> 00:43:13,766
I missed you too, boy.
609
00:43:13,835 --> 00:43:16,069
- [meows]
- [gasps]
610
00:43:17,205 --> 00:43:17,971
[meows]
611
00:43:18,340 --> 00:43:20,774
It's okay, Ice Cream Kitty.
612
00:43:25,180 --> 00:43:28,381
Ow, I'm okay.
Put me down, Chompy.
613
00:43:28,450 --> 00:43:30,083
[bellows]
614
00:43:31,986 --> 00:43:34,954
Donnie, thank goodness
you're alive, robo-bro.
615
00:43:35,023 --> 00:43:36,722
What the heck happened?
616
00:43:36,791 --> 00:43:39,058
Oh, man, Raph and Mira.
617
00:43:39,127 --> 00:43:40,693
They're out there somewhere.
618
00:43:40,762 --> 00:43:43,596
Probably captured by Verminator Rex.
619
00:43:46,668 --> 00:43:48,601
[crowd cheering]
620
00:43:48,670 --> 00:43:51,571
[straining]
621
00:43:51,639 --> 00:43:54,907
[crowd roaring]
622
00:43:57,112 --> 00:43:59,112
[gasps]
623
00:44:01,883 --> 00:44:06,252
- So, Raphael, have a plan?
- Nope, except for this.
624
00:44:06,321 --> 00:44:09,355
[grunting]
625
00:44:09,424 --> 00:44:12,758
[groans]
626
00:44:12,827 --> 00:44:16,562
Not so tough now, are you, Red Stripe?
627
00:44:16,631 --> 00:44:18,764
Into the pit with you.
628
00:44:18,833 --> 00:44:21,367
[groans]
629
00:44:23,004 --> 00:44:24,837
[moaning]
630
00:44:24,906 --> 00:44:27,473
[fanfare plays]
631
00:44:27,542 --> 00:44:31,745
My Scale Tail Clan!
A challenger has come upon us
632
00:44:31,746 --> 00:44:34,714
and agreed to fight in ultimate combat.
633
00:44:38,086 --> 00:44:40,186
Now, this foolish turtle must battle
634
00:44:40,255 --> 00:44:42,955
the Scale Tail's
greatest warrior... me!
635
00:44:43,024 --> 00:44:46,392
No! I want to
tear that turtle to pieces.
636
00:44:46,461 --> 00:44:49,061
I will fight him!
637
00:44:51,299 --> 00:44:53,633
We'll both take him on.
638
00:44:53,701 --> 00:44:55,334
[buzzer sounds]
639
00:44:55,403 --> 00:44:58,437
Hey, wait.
Don't I get a weapon?
640
00:44:59,507 --> 00:45:01,140
A twig?
641
00:45:01,509 --> 00:45:05,178
[chainsaw whirrs]
642
00:45:08,216 --> 00:45:09,716
Raphael!
643
00:45:09,784 --> 00:45:12,018
[hard rock music]
644
00:45:12,087 --> 00:45:14,888
[chainsaw buzzing]
645
00:45:14,956 --> 00:45:17,357
Slice and dice, old turtle!
646
00:45:17,425 --> 00:45:19,125
Ow!
647
00:45:19,194 --> 00:45:21,527
[grunts]
[gasps] No!
648
00:45:21,596 --> 00:45:23,963
[groans]
649
00:45:24,032 --> 00:45:25,698
Hm?
[grunts]
650
00:45:25,767 --> 00:45:29,202
I'm gonna chop you down
to nothing but shell, turtle!
651
00:45:29,271 --> 00:45:30,970
[maniacal laughter]
652
00:45:31,039 --> 00:45:32,939
[heavy footsteps]
653
00:45:33,008 --> 00:45:35,008
[tires screech]
654
00:45:36,244 --> 00:45:40,380
All right, there it is...
the Scale Tail fortress.
655
00:45:40,448 --> 00:45:42,548
Chompy, ram the gate!
656
00:45:42,617 --> 00:45:44,517
[snarling]
657
00:45:44,586 --> 00:45:46,486
[crickets chirping]
658
00:45:46,554 --> 00:45:48,321
[explosion]
[screeching]
659
00:45:48,390 --> 00:45:50,623
Run away!
[grunts]
660
00:45:50,692 --> 00:45:53,092
Booyakabungalaaa!
661
00:45:53,161 --> 00:45:54,327
Ahh!
662
00:45:54,328 --> 00:45:55,252
[grunting]
663
00:45:55,297 --> 00:45:57,230
[tires screeches]
[grunts]
664
00:45:58,099 --> 00:46:01,100
[both grunting]
665
00:46:01,736 --> 00:46:03,636
[panicked wailing]
666
00:46:03,705 --> 00:46:06,940
[electronic warbling]
[Mikey whimpers]
667
00:46:08,376 --> 00:46:10,977
[explosion]
Ahh!
668
00:46:11,046 --> 00:46:13,692
- And that takes care of that.
- Uh, DonBot!
669
00:46:13,693 --> 00:46:15,381
Can you do a scan-y thing
for Raph?
670
00:46:15,650 --> 00:46:17,917
Beep bop boop! Beep bop boop!
Beep bop...
671
00:46:17,986 --> 00:46:20,920
I don't "Beep bop".
Boop!
672
00:46:20,989 --> 00:46:23,690
[beeping]
673
00:46:25,260 --> 00:46:27,193
This way, dummy.
674
00:46:27,662 --> 00:46:28,954
Ha!
675
00:46:28,955 --> 00:46:29,920
[shouts]
676
00:46:30,165 --> 00:46:31,764
[grunts]
677
00:46:31,833 --> 00:46:34,033
[chainsaw whirring]
[shouts]
678
00:46:34,102 --> 00:46:35,268
[both grunt]
679
00:46:35,337 --> 00:46:38,204
[straining]
680
00:46:40,742 --> 00:46:42,742
[crunching]
[grunts]
681
00:46:42,811 --> 00:46:45,278
[crowd cheers]
[panting]
682
00:46:45,347 --> 00:46:47,647
[shouts]
683
00:46:48,550 --> 00:46:50,550
[grunting]
684
00:46:50,618 --> 00:46:51,718
Raphael...
685
00:46:51,786 --> 00:46:54,754
[indistinct shouting]
686
00:46:54,823 --> 00:46:57,457
[distant shouting]
687
00:46:57,525 --> 00:46:59,692
[panting]
688
00:46:59,761 --> 00:47:03,496
[straining]
689
00:47:03,565 --> 00:47:04,864
[groans]
690
00:47:04,933 --> 00:47:07,066
[both grunt]
[crowd cheers]
691
00:47:07,135 --> 00:47:08,701
[water splashing]
692
00:47:08,770 --> 00:47:11,237
[grunts]
Let me go, Scalies!
693
00:47:11,306 --> 00:47:13,006
Red Stripe!
694
00:47:13,074 --> 00:47:15,174
Red Stripe!
695
00:47:15,243 --> 00:47:16,876
Red Stripe!
696
00:47:16,945 --> 00:47:18,444
[muffled] Gah!
697
00:47:18,513 --> 00:47:21,147
[dramatic music]
698
00:47:21,216 --> 00:47:22,682
- Yeah!
- Uh-huh!
699
00:47:22,751 --> 00:47:23,950
both: Yeah!
700
00:47:24,019 --> 00:47:27,253
[crowd booing]
[panting]
701
00:47:29,357 --> 00:47:30,456
[chainsaw grinds]
702
00:47:30,525 --> 00:47:33,426
[both grunting]
703
00:47:33,495 --> 00:47:35,094
[hard rock music]
704
00:47:35,163 --> 00:47:37,230
What? That's cheating!
[crowd gasps]
705
00:47:37,298 --> 00:47:39,298
[straining]
706
00:47:39,367 --> 00:47:42,168
[grunting]
707
00:47:42,237 --> 00:47:44,437
Ah!
[crowd gasps]
708
00:47:44,506 --> 00:47:46,039
[both shout]
709
00:47:47,742 --> 00:47:50,676
[panting]
710
00:47:50,745 --> 00:47:52,578
[indistinct grunts]
711
00:47:52,647 --> 00:47:58,518
By Word of Wasteland Decree,
the Turtle Warrior wins!
712
00:47:58,586 --> 00:48:01,254
Yes!
[chanting] Red Stripe!
713
00:48:01,322 --> 00:48:02,588
[victorious music blaring]
714
00:48:02,657 --> 00:48:05,558
Crowd:
[chanting] Red Stripe!
715
00:48:05,627 --> 00:48:12,865
♪ ♪
716
00:48:13,968 --> 00:48:16,536
What?
717
00:48:16,604 --> 00:48:19,839
[chanting continues]
718
00:48:25,880 --> 00:48:27,814
No, that's not fair.
719
00:48:27,882 --> 00:48:30,450
He cheated, he cheated!
720
00:48:30,518 --> 00:48:33,252
I'm telling Maximus!
721
00:48:33,321 --> 00:48:35,488
[clangs]
Ahh!
722
00:48:35,557 --> 00:48:37,690
Oh, no!
They've captured him.
723
00:48:37,759 --> 00:48:39,358
- I've got you, Ra...
- Wait, Mikey!
724
00:48:39,427 --> 00:48:40,793
These guys aren't gonna kill him.
725
00:48:40,862 --> 00:48:43,663
They're celebrating him!
726
00:48:43,731 --> 00:48:46,866
Yes, Red Stripe
has beaten us in battle,
727
00:48:46,935 --> 00:48:50,803
and that means he is leader
to both clans now.
728
00:48:50,872 --> 00:48:53,239
So, what's next, Red Stripe?
729
00:48:53,308 --> 00:48:56,042
[indistinct shouting]
730
00:48:56,111 --> 00:48:57,310
♪ ♪
731
00:48:57,378 --> 00:48:59,212
To Oasis.
732
00:48:59,280 --> 00:49:02,482
[tense music]
733
00:49:02,550 --> 00:49:04,584
[electricity fizzling]
734
00:49:04,652 --> 00:49:11,657
♪ ♪
735
00:49:11,993 --> 00:49:13,960
[tires screech, engine revs]
736
00:49:21,336 --> 00:49:22,768
[tires screech]
737
00:49:22,837 --> 00:49:25,338
Maximus Kong!
738
00:49:25,406 --> 00:49:27,473
I seek an audience!
739
00:49:27,542 --> 00:49:30,743
[clanging]
740
00:49:33,882 --> 00:49:36,749
[mechanical breathing]
741
00:49:36,818 --> 00:49:38,885
♪ ♪
742
00:49:38,953 --> 00:49:42,255
Why do you disturb me, Verminator Rex?
743
00:49:42,323 --> 00:49:46,225
It is the map, sire.
The map to Oasis.
744
00:49:46,294 --> 00:49:48,594
It is tattooed to the arm of a meerkat,
745
00:49:48,663 --> 00:49:52,398
but she is protected by warriors
of great skill and cunning.
746
00:49:52,467 --> 00:49:54,233
They are nothing to me.
747
00:49:54,302 --> 00:49:57,637
I've been seeking Oasis
for countless years.
748
00:49:57,705 --> 00:50:00,940
I've eradicated legions
to find that map.
749
00:50:01,009 --> 00:50:03,342
If the green place exists,
750
00:50:03,411 --> 00:50:07,847
it belongs to Maximus Kong,
lord of the wasteland!
751
00:50:07,916 --> 00:50:11,751
[laughs maniacally]
752
00:50:11,819 --> 00:50:14,854
[engines roaring]
[truck horn blaring]
753
00:50:17,353 --> 00:50:20,421
[engines revving]
754
00:50:22,758 --> 00:50:26,160
Onward, my peeps!
Ho!
755
00:50:27,063 --> 00:50:28,896
So how far are we from Oasis?
756
00:50:28,965 --> 00:50:32,199
The map doesn't give distance.
Just landmarks.
757
00:50:32,268 --> 00:50:36,737
Next, we should find this strange
antenna stuck in a fork in the road.
758
00:50:36,806 --> 00:50:39,707
[soft dramatic music]
759
00:50:39,775 --> 00:50:46,947
♪ ♪
760
00:50:48,651 --> 00:50:50,818
That's not an antenna.
761
00:50:50,886 --> 00:50:53,320
It's a real, live tree!
762
00:50:53,389 --> 00:50:55,322
A-a-a tree?
763
00:50:55,391 --> 00:50:57,291
It's an elongated perennial plant th...
764
00:50:57,360 --> 00:51:00,160
Yeah, yeah, yeah, thanks
for getting all science-y, Don.
765
00:51:00,229 --> 00:51:03,631
A tree is beautiful
and green and perfect,
766
00:51:03,699 --> 00:51:06,767
and Oasis will be filled with them.
767
00:51:06,836 --> 00:51:08,402
Wow.
768
00:51:08,471 --> 00:51:12,373
I've only known sand and dust
and death my whole life.
769
00:51:13,909 --> 00:51:17,144
I've never seen green things.
770
00:51:18,848 --> 00:51:21,615
Come on, let's keep moving.
771
00:51:21,684 --> 00:51:24,618
[birds cawing]
772
00:51:24,687 --> 00:51:27,621
[suspenseful music]
773
00:51:27,690 --> 00:51:34,928
♪ ♪
774
00:51:42,905 --> 00:51:45,472
Here we are, guys.
Canyon Maze!
775
00:51:45,541 --> 00:51:48,409
Follow me from here
or we'll be lost forever.
776
00:51:48,477 --> 00:51:50,544
Hiyah!
777
00:51:50,613 --> 00:51:57,851
♪ ♪
778
00:52:08,664 --> 00:52:10,631
[distant explosion]
779
00:52:10,700 --> 00:52:17,037
♪ ♪
780
00:52:17,106 --> 00:52:19,440
[truck horn honks]
781
00:52:19,508 --> 00:52:21,475
Oh, no, it's him!
782
00:52:21,544 --> 00:52:23,777
Maximus Kong!
783
00:52:23,846 --> 00:52:25,079
Ahh!
784
00:52:25,147 --> 00:52:26,480
[alarm blaring]
Huh?
785
00:52:26,549 --> 00:52:29,483
[horn honking]
786
00:52:29,552 --> 00:52:33,187
♪ ♪
787
00:52:33,255 --> 00:52:37,558
[over speaker] Give us the girl,
and I might let the rest of you live!
788
00:52:37,626 --> 00:52:39,560
[radar beeping]
789
00:52:39,628 --> 00:52:40,961
Who the heck is that?
790
00:52:41,030 --> 00:52:43,163
You've never heard of Maximus Kong?
791
00:52:43,232 --> 00:52:46,100
King of the North?
Warrior chief of the wasteland?
792
00:52:46,168 --> 00:52:48,869
Demagogue of the Desert?
Just get out of here.
793
00:52:48,938 --> 00:52:50,504
Go! Faster!
794
00:52:50,573 --> 00:52:52,506
Run from that creep?
795
00:52:53,576 --> 00:52:56,210
[over megaphone]
I don't think so, Maximus Moron!
796
00:52:56,278 --> 00:52:58,812
The girl has a name, Mira,
797
00:52:58,881 --> 00:53:00,647
and she stays with us!
798
00:53:00,716 --> 00:53:02,049
[roars]
799
00:53:02,118 --> 00:53:04,384
[machine gun whirring]
800
00:53:04,453 --> 00:53:07,821
[explosions]
801
00:53:07,890 --> 00:53:10,791
[tense music]
802
00:53:10,860 --> 00:53:17,698
♪ ♪
803
00:53:17,767 --> 00:53:20,667
[explosions]
[screams]
804
00:53:27,810 --> 00:53:30,711
[all snarling, chattering]
805
00:53:30,780 --> 00:53:36,784
♪ ♪
806
00:53:36,852 --> 00:53:38,385
[sniggering]
807
00:53:38,454 --> 00:53:45,492
♪ ♪
808
00:53:47,630 --> 00:53:50,664
Bring me the girl.
Destroy the rest!
809
00:53:50,733 --> 00:53:53,000
I got that little meerkat.
810
00:53:53,068 --> 00:53:55,169
[chainsaw buzzing]
811
00:54:05,447 --> 00:54:08,682
[all shouting]
[engines revving]
812
00:54:11,487 --> 00:54:12,753
[growls]
813
00:54:12,822 --> 00:54:14,822
♪ ♪
814
00:54:14,890 --> 00:54:17,891
Traitors, all of you!
815
00:54:17,960 --> 00:54:19,793
[explosions]
816
00:54:19,862 --> 00:54:21,595
Red Stripe Army is down.
817
00:54:21,664 --> 00:54:23,564
[grunting]
818
00:54:23,632 --> 00:54:26,567
Donnie, you and Mikey
take on the Synths.
819
00:54:26,635 --> 00:54:29,002
Mira, you take down
the crazy honey badger.
820
00:54:29,071 --> 00:54:30,437
I'm going for Maximus.
821
00:54:30,506 --> 00:54:32,306
May the green goddess be with you.
822
00:54:32,374 --> 00:54:35,509
[tense rock music]
823
00:54:35,578 --> 00:54:39,947
♪ ♪
824
00:54:40,015 --> 00:54:42,082
[engine roaring]
825
00:54:47,623 --> 00:54:50,557
[beeping]
826
00:54:50,626 --> 00:54:53,560
[tense music]
827
00:54:53,629 --> 00:55:00,701
♪ ♪
828
00:55:01,537 --> 00:55:03,737
[grunts]
829
00:55:07,209 --> 00:55:10,477
[screaming]
830
00:55:10,546 --> 00:55:14,147
♪ ♪
831
00:55:14,216 --> 00:55:17,451
[grunting, straining]
832
00:55:19,288 --> 00:55:22,556
[metal crushing]
[beeping]
833
00:55:26,128 --> 00:55:28,669
Goongala, you gap-tooth...
834
00:55:28,670 --> 00:55:30,998
[beeping intensifies,
electricity crackles]
835
00:55:31,066 --> 00:55:34,468
[explosions]
836
00:55:39,441 --> 00:55:41,441
Destroy him, my Synthezoids!
837
00:55:41,510 --> 00:55:43,644
Rip the interloper to pieces!
838
00:55:43,712 --> 00:55:44,912
[monsters screech]
839
00:55:44,980 --> 00:55:48,115
[all wailing]
840
00:55:48,183 --> 00:55:51,118
[all grunting]
841
00:55:51,186 --> 00:55:53,120
♪ ♪
842
00:55:53,188 --> 00:55:54,788
[screams]
843
00:55:56,258 --> 00:55:57,724
[grunts]
844
00:55:57,793 --> 00:55:59,026
Ah!
845
00:55:59,094 --> 00:56:01,395
- [grunting]
- [squeaks, yells]
846
00:56:01,463 --> 00:56:03,196
[grunting, groaning]
[engine revs]
847
00:56:03,265 --> 00:56:05,265
[laughter]
848
00:56:06,635 --> 00:56:10,504
I gave you all that aqua.
You traitorous scum!
849
00:56:10,572 --> 00:56:13,440
Red Stripe! Red Stripe!
Red Stripe...
850
00:56:13,509 --> 00:56:15,242
[screams] [chainsaw buzzes]
851
00:56:15,311 --> 00:56:18,111
Red Stripe! Red Stri...
852
00:56:18,180 --> 00:56:20,614
[explosions]
853
00:56:20,683 --> 00:56:22,249
[engine revving]
854
00:56:22,318 --> 00:56:29,556
♪ ♪
855
00:56:30,826 --> 00:56:32,993
No one messes with the Verminator.
856
00:56:33,062 --> 00:56:35,696
♪ ♪
857
00:56:35,764 --> 00:56:39,066
I'll take that map, fool.
I'll chop it off of you!
858
00:56:39,134 --> 00:56:41,001
- Gah!
- Stupid skunk!
859
00:56:41,070 --> 00:56:43,236
[lasso whipping]
[grunts]
860
00:56:44,840 --> 00:56:46,606
You nasty little...!
861
00:56:46,675 --> 00:56:48,709
[screaming]
862
00:56:48,777 --> 00:56:51,211
[explosions]
[Verminator screams]
863
00:56:51,747 --> 00:56:58,518
[exciting music]
864
00:56:58,587 --> 00:57:01,822
[gunshots]
[all shout]
865
00:57:02,992 --> 00:57:05,158
[cat snarling]
866
00:57:05,227 --> 00:57:06,893
♪ ♪
867
00:57:06,962 --> 00:57:09,763
[grunting]
868
00:57:09,832 --> 00:57:13,200
♪ ♪
869
00:57:13,268 --> 00:57:16,303
Fool. You think you're a hero?
870
00:57:16,372 --> 00:57:19,072
You think you're going
to take down a desert warlord
871
00:57:19,141 --> 00:57:22,075
who's destroyed all in his path?
872
00:57:22,144 --> 00:57:24,378
Less talk, King.
More fighting!
873
00:57:26,926 --> 00:57:29,827
[rumbling]
874
00:57:29,896 --> 00:57:30,828
[yells]
875
00:57:30,897 --> 00:57:33,831
[both grunting]
876
00:57:33,900 --> 00:57:37,302
[exciting music]
877
00:57:37,370 --> 00:57:39,203
[groans]
878
00:57:39,272 --> 00:57:41,039
[grunts]
879
00:57:41,107 --> 00:57:42,106
[grunts]
880
00:57:42,175 --> 00:57:44,275
[laughs mockingly]
881
00:57:44,344 --> 00:57:47,745
Maximus Kong is
your master now, reptile!
882
00:57:47,814 --> 00:57:51,149
Red Stripe has no master!
883
00:57:51,217 --> 00:57:52,517
[screams]
884
00:57:52,585 --> 00:57:53,818
- [grunts]
- [snarls]
885
00:57:53,887 --> 00:57:55,553
[shouts, grunts]
886
00:57:55,622 --> 00:57:57,555
[both grunt]
[growls]
887
00:57:57,624 --> 00:57:59,190
[grunts]
[shouts]
888
00:57:59,259 --> 00:58:00,258
[thud]
[steam hisses]
889
00:58:00,327 --> 00:58:01,292
[groans, growls]
890
00:58:01,361 --> 00:58:02,794
[growls]
891
00:58:02,862 --> 00:58:04,762
[yelling]
892
00:58:04,831 --> 00:58:05,963
[grunts]
893
00:58:06,032 --> 00:58:07,965
[shouts]
894
00:58:08,034 --> 00:58:10,501
[both grunting]
895
00:58:10,570 --> 00:58:13,504
[grunts, pants]
896
00:58:13,573 --> 00:58:16,541
Now your life ends, outlander.
897
00:58:16,609 --> 00:58:19,877
[metal clanging]
[straining]
898
00:58:25,185 --> 00:58:28,119
[suspenseful music]
899
00:58:28,188 --> 00:58:31,589
♪ ♪
900
00:58:31,658 --> 00:58:34,225
Booyakabungalaaa!
901
00:58:34,294 --> 00:58:35,360
[grunts]
902
00:58:35,428 --> 00:58:36,794
[shouts]
903
00:58:36,863 --> 00:58:39,997
[Maximus screaming]
[all grunting]
904
00:58:40,066 --> 00:58:43,134
♪ ♪
905
00:58:43,203 --> 00:58:47,271
[straining]
906
00:58:47,340 --> 00:58:50,208
[grunting]
907
00:58:50,276 --> 00:58:52,176
Ah!
908
00:58:52,245 --> 00:58:53,911
[grunts]
909
00:58:54,881 --> 00:58:56,714
[screams]
910
00:58:56,783 --> 00:58:59,650
[grunts]
911
00:58:59,719 --> 00:59:02,887
[labored breathing]
912
00:59:02,956 --> 00:59:03,955
[shouts]
913
00:59:04,023 --> 00:59:06,290
[grunts]
914
00:59:06,359 --> 00:59:08,292
[soft dramatic music]
915
00:59:08,361 --> 00:59:09,861
[gasps]
916
00:59:09,929 --> 00:59:11,629
♪ ♪
917
00:59:11,698 --> 00:59:13,664
It can't be.
918
00:59:13,733 --> 00:59:17,402
♪ ♪
919
00:59:17,470 --> 00:59:19,737
L-Leo?
920
00:59:19,806 --> 00:59:21,839
[roars]
921
00:59:21,908 --> 00:59:24,242
L-Leo!
922
00:59:24,310 --> 00:59:26,411
[shouts, grunts]
923
00:59:26,479 --> 00:59:27,979
[grunts, groans]
924
00:59:28,047 --> 00:59:29,781
[footsteps approaching rapidly]
[exclaims]
925
00:59:29,849 --> 00:59:30,581
[roars]
926
00:59:30,650 --> 00:59:32,884
[both grunt]
927
00:59:32,952 --> 00:59:36,621
♪ ♪
928
00:59:36,689 --> 00:59:38,990
Leo, it's me.
929
00:59:39,058 --> 00:59:40,258
It's Raphael!
930
00:59:40,326 --> 00:59:42,860
Look at me, man,
w-we're brothers!
931
00:59:42,929 --> 00:59:43,928
[grunts]
932
00:59:43,997 --> 00:59:45,263
[growls]
933
00:59:45,331 --> 00:59:47,432
[grunts] [both shouting]
934
00:59:47,500 --> 00:59:49,200
Silence!
[grunts]
935
00:59:49,269 --> 00:59:52,236
[yelling]
936
00:59:52,305 --> 00:59:53,471
[grunts]
937
00:59:53,540 --> 00:59:57,041
[dramatic music]
938
00:59:57,110 --> 00:59:58,576
Don't do this!
939
00:59:58,645 --> 01:00:00,378
[shouting]
940
01:00:00,447 --> 01:00:07,385
♪ ♪
941
01:00:07,454 --> 01:00:08,753
[growls]
942
01:00:08,822 --> 01:00:10,355
[gun clicks,
high-pitched whirring]
943
01:00:10,424 --> 01:00:11,890
Leo!
944
01:00:12,358 --> 01:00:13,624
[growls softly]
945
01:00:13,693 --> 01:00:14,907
Leo.
946
01:00:14,908 --> 01:00:16,551
[growling intensifies]
947
01:00:16,696 --> 01:00:18,262
[gun powers down]
948
01:00:18,331 --> 01:00:19,897
I love you, brother.
949
01:00:19,966 --> 01:00:21,065
[screams]
950
01:00:21,134 --> 01:00:23,067
♪ ♪
951
01:00:23,136 --> 01:00:24,402
[roars]
952
01:00:24,471 --> 01:00:25,770
[screams]
953
01:00:25,839 --> 01:00:29,040
[grunting]
954
01:00:29,109 --> 01:00:31,042
[roars]
955
01:00:35,448 --> 01:00:38,716
[rumbling, clattering]
956
01:00:46,960 --> 01:00:50,128
[grunting]
957
01:00:50,196 --> 01:00:51,562
Holy chalupa!
958
01:00:51,631 --> 01:00:54,265
- Leo?
- I can't believe it.
959
01:00:54,334 --> 01:00:58,002
- Leonardo!
- Leo... nardo?
960
01:00:58,071 --> 01:01:01,572
I-I don't... I don't know
who you're talking about,
961
01:01:01,641 --> 01:01:04,475
I... I am Maximus Kong!
962
01:01:04,544 --> 01:01:05,610
[screams]
963
01:01:05,678 --> 01:01:07,645
Leo.
[struggling]
964
01:01:07,714 --> 01:01:10,248
It's gonna be...
okay, bro.
965
01:01:10,316 --> 01:01:12,483
Ra-Raphael?
966
01:01:12,552 --> 01:01:13,551
[soft dramatic music]
967
01:01:13,620 --> 01:01:15,353
[metal parts clanking]
968
01:01:15,422 --> 01:01:18,089
[metal creaking]
969
01:01:18,158 --> 01:01:20,425
[grunting]
970
01:01:20,493 --> 01:01:22,393
[strains]
971
01:01:22,462 --> 01:01:25,029
[groans]
972
01:01:25,098 --> 01:01:26,330
♪ ♪
973
01:01:26,399 --> 01:01:28,699
- Brother!
- Leo! You're back!
974
01:01:28,768 --> 01:01:31,436
Oh, man. We thought
we'd lost you forever.
975
01:01:31,504 --> 01:01:34,772
We looked everywhere for you.
What happened to you?
976
01:01:34,841 --> 01:01:37,542
The last time we saw you
that Mutagen Bomb went off.
977
01:01:37,610 --> 01:01:40,678
It's starting to come back to me,
978
01:01:40,747 --> 01:01:42,280
piece by piece.
979
01:01:42,348 --> 01:01:44,949
I remember,
I-I was there.
980
01:01:45,018 --> 01:01:48,686
[siren wailing]
I was there.
981
01:01:48,755 --> 01:01:50,354
I remember...
982
01:01:50,423 --> 01:01:51,989
pushing you all to safety,
983
01:01:52,058 --> 01:01:55,193
but I was caught
in the middle of the blast.
984
01:01:55,261 --> 01:01:56,561
[explosion]
985
01:01:56,629 --> 01:01:58,963
♪ ♪
986
01:01:59,032 --> 01:02:02,500
It mutated me into this horrible thing.
987
01:02:02,569 --> 01:02:05,937
[roaring]
988
01:02:06,005 --> 01:02:07,972
The rage.
989
01:02:08,041 --> 01:02:12,143
But now, somehow, I'm back.
990
01:02:12,212 --> 01:02:13,921
Thanks to all of you.
991
01:02:14,914 --> 01:02:19,116
We've got the map
to the green place, Leo!
992
01:02:19,185 --> 01:02:22,887
Next stop, paradise!
993
01:02:22,956 --> 01:02:26,290
Paradise?
Sounds good to me.
994
01:02:26,359 --> 01:02:26,991
♪ ♪
995
01:02:38,721 --> 01:02:41,656
[groans]
996
01:02:42,558 --> 01:02:45,960
[grunting, panting]
997
01:02:45,962 --> 01:02:48,295
Booyakabungalaaa!
998
01:02:48,297 --> 01:02:49,530
[splash]
999
01:02:49,532 --> 01:02:51,532
[soft piano music]
1000
01:02:51,534 --> 01:02:54,802
Look at all that green.
1001
01:02:54,804 --> 01:02:57,972
♪
1002
01:02:57,974 --> 01:03:00,441
It's so beautiful.
1003
01:03:00,443 --> 01:03:03,277
Wow. It really is an oasis.
1004
01:03:03,279 --> 01:03:05,246
[chuckles] Not bad.
1005
01:03:05,248 --> 01:03:07,982
Family, we're home.
1006
01:03:07,984 --> 01:03:10,284
We are home.
1007
01:03:10,286 --> 01:03:13,254
[birds chirping]
1008
01:03:13,256 --> 01:03:19,427
♪
1009
01:03:19,429 --> 01:03:20,861
[camera clicks]
1010
01:03:25,488 --> 01:03:28,688
Sync and corrections by
masaca
- addic7ed.com -
64297