All language subtitles for Tandem S4E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,100 --> 00:01:57,020 Thomas ? T 'en es où, mon chéri ? T 'es bientôt 2 00:01:57,020 --> 00:01:58,020 prêt. 3 00:02:01,760 --> 00:02:04,400 Et traîne pas trop, mon ange. Faut pas être en retard pour le premier jour. 4 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 Non, mais non. 5 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 Alors, 6 00:02:11,880 --> 00:02:15,380 t 'en penses quoi ? Ça me va bien ou ça me va bien ? 7 00:02:20,060 --> 00:02:22,880 Qu 'est -ce que j 'ai dit ? Mais t 'as rien émouché. 8 00:02:23,960 --> 00:02:27,620 C 'est juste que t 'as fait beaucoup d 'émotions en ce moment et... Et ça sort 9 00:02:27,620 --> 00:02:29,300 au mauvais moment. Voilà, comme d 'habitude. 10 00:02:32,400 --> 00:02:36,560 Mais qu 'est -ce qui t 'étreint ce moment ? Que je devienne pompier ? T 'as 11 00:02:36,560 --> 00:02:41,580 rupturé avec Greg ? Le divorce de papi et mamie ? Que mamie a dit devant tout 12 00:02:41,580 --> 00:02:45,860 monde que t 'étais encore amoureuse de papa ? Bon, ça va Thomas, je crois que 13 00:02:45,860 --> 00:02:47,480 liste est complète là. On va s 'arrêter. 14 00:02:48,900 --> 00:02:52,600 Et puis, il faut arrêter avec ça. Je ne suis plus amoureuse de ton père. Ça, c 15 00:02:52,600 --> 00:02:53,860 'est des fantasmes de sa grand -mère. 16 00:02:57,900 --> 00:03:02,160 Je ne peux même pas te préparer le petit -déjeuner. Ne t 'inquiète pas, maman. 17 00:03:02,840 --> 00:03:03,940 Tu feras attention à toi. 18 00:03:06,100 --> 00:03:07,140 Je suis pompier en formation. 19 00:03:07,380 --> 00:03:08,460 Ce n 'est pas demain qu 'ils vont m 'envoyer au feu. 20 00:03:10,180 --> 00:03:13,080 Mais il faut que tu fasses attention à toi quand même. 21 00:03:18,350 --> 00:03:19,350 Bonjour. 22 00:03:19,870 --> 00:03:20,870 Bonjour, 23 00:03:22,910 --> 00:03:23,990 commandant. Bonjour, Erwan. 24 00:03:24,970 --> 00:03:27,850 Qu 'est -ce qu 'on a ? La victime a été ramassée dans l 'eau et porte une 25 00:03:27,850 --> 00:03:28,850 combinaison néoprène. 26 00:03:29,030 --> 00:03:31,950 Vu l 'heure très matinale à laquelle on a trouvé son corps, il est en habitude 27 00:03:31,950 --> 00:03:32,950 port en mer. 28 00:03:33,170 --> 00:03:34,009 Très bien. 29 00:03:34,010 --> 00:03:36,710 Autre chose ? Pour l 'instant, rien. On cherche encore son identité. 30 00:03:40,230 --> 00:03:43,390 Qui a découvert le corps ? Le secouriste, qui est juste là. 31 00:03:50,740 --> 00:03:52,500 Regardez, ici, il y a une plaie à la tête. 32 00:03:55,800 --> 00:03:58,760 Je sens un coagulé, ça veut dire que le cou a été donné hors de l 'eau. 33 00:03:59,000 --> 00:04:01,280 C 'est pour ça que je vous ai prévenu tout de suite. C 'est quand même bizarre 34 00:04:01,280 --> 00:04:04,160 qu 'il soit allé surfer avec une blessure pareille, non ? Vous avez bien 35 00:04:04,220 --> 00:04:05,159 oui. 36 00:04:05,160 --> 00:04:08,760 Bon, quoi qu 'il en soit, il s 'est étranglé avec la corde de son cerf 37 00:04:09,240 --> 00:04:13,720 Alors, ce que vous appelez corde, en fait, on dit ligne, et cerf -volant, on 38 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 aile. 39 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 Vous n 'avez pas vu le capitaine Marshall ? 40 00:04:17,680 --> 00:04:20,360 Il est avec votre père, ils sont en train d 'inspecter le périmètre. 41 00:04:21,019 --> 00:04:22,019 C 'est pas mon père Erwan. 42 00:04:22,660 --> 00:04:25,440 Ah bon ? En fait si, techniquement si, c 'est mon père. 43 00:04:26,880 --> 00:04:31,720 Mais on travaille, c 'est le colonel Pierre Solaire. 44 00:04:32,280 --> 00:04:35,840 Et qu 'est -ce que fait le colonel Pierre Solaire sur une scène de crime ? 45 00:04:35,840 --> 00:04:38,500 colonel veut s 'impliquer sur le terrain avec ses équipes. C 'est pour ça qu 'il 46 00:04:38,500 --> 00:04:40,660 épaule le capitaine Marshall aujourd 'hui. C 'est ce qu 'il m 'a dit. 47 00:04:42,580 --> 00:04:44,920 Je vais interroger le secouriste. 48 00:04:45,700 --> 00:04:46,760 Oui, bien sûr. 49 00:05:00,780 --> 00:05:01,780 A. 50 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 G. 51 00:05:07,560 --> 00:05:10,460 Bingo. Les kitesurs ne partent jamais à l 'eau avec leurs clés. 52 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Ben oui. 53 00:05:33,040 --> 00:05:36,220 Trois planches parfaitement identiques, en carbone, c 'est du très très bon 54 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 matos et je sais de quoi je parle. 55 00:05:37,460 --> 00:05:40,480 Léa m 'a souvent parlé de tes exploits sportifs en tout genre. 56 00:05:41,160 --> 00:05:45,020 Mais pour le skate là, j 'ignorais. Le kite, on dit le kite. 57 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Ouais. 58 00:05:56,480 --> 00:05:59,600 Ah, je crois qu 'on a l 'identité de notre victime. 59 00:06:06,350 --> 00:06:08,430 Je lance une recherche sur ce Eric Delterme. 60 00:06:08,870 --> 00:06:10,350 Il a fait faire un relevé d 'emprunt. 61 00:06:10,810 --> 00:06:13,030 Oui, pour un rapide retour du labo. Voilà. 62 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 Bien, mon colonel. 63 00:06:15,810 --> 00:06:18,470 La porte ? Oui. Oui, bah oui. 64 00:06:24,530 --> 00:06:26,370 T 'as pas idée comme le terrain m 'a manqué. 65 00:06:27,350 --> 00:06:31,090 Être au cœur de l 'action, interroger, chercher, réfléchir. 66 00:06:33,050 --> 00:06:35,550 On va faire une équipe du tonnerre, toi et moi. 67 00:06:38,530 --> 00:06:39,530 Ok. 68 00:06:45,290 --> 00:06:48,310 Colonel, j 'ai l 'identité de la victime. Eric Delterme. 69 00:06:48,690 --> 00:06:51,610 En général, c 'est plutôt le capitaine Marshall qui me fait ce genre d 70 00:06:51,670 --> 00:06:53,250 C 'est normal, j 'ai eu toute ta prime d 'auto. 71 00:06:53,990 --> 00:06:57,690 Non, restons sérieux. Des infos sur ce Delterme ? Oui, le secouriste m 'a dit 72 00:06:57,690 --> 00:07:01,770 que c 'était un jeune homme poli, sympathique, aimé de tous. Le contact 73 00:07:01,770 --> 00:07:03,910 et très pédagogue avec les débutants. 74 00:07:04,410 --> 00:07:06,470 Et voilà pourquoi tout ce matos dans sa voiture. 75 00:07:06,790 --> 00:07:07,970 Il était prof de kite. 76 00:07:08,530 --> 00:07:11,130 Exactement. Et il logeait chez un de ses élèves, Mathieu Guérin, qui habite à 77 00:07:11,130 --> 00:07:13,550 Depadis. J 'ai prévenu le commandant, comme c 'était sur sa route. 78 00:07:13,890 --> 00:07:14,890 Bien. 79 00:07:24,870 --> 00:07:27,190 Eric vivait ici depuis presque six mois. 80 00:07:30,430 --> 00:07:31,990 On lui louait la petite chambre du haut. 81 00:07:34,250 --> 00:07:37,870 Et vous l 'avez connu comment ? On s 'est rencontrés sur la plage. 82 00:07:39,930 --> 00:07:41,130 On surfait sur le même spot. 83 00:07:42,430 --> 00:07:47,190 Et avant de venir vivre ici, il habitait où ? Dans son camion. 84 00:07:48,810 --> 00:07:50,430 C 'est pour ça que j 'ai proposé la chambre. 85 00:07:53,570 --> 00:07:57,270 Il me donnait des cours gratos et avec l 'allocation, ça nous disait un peu d 86 00:07:57,270 --> 00:07:58,270 'argent. 87 00:07:58,670 --> 00:08:00,530 J 'ai pas beaucoup travaillé ces dernières années. 88 00:08:01,450 --> 00:08:03,070 J 'ai fait une grave dépression. 89 00:08:05,870 --> 00:08:09,610 Et ce n 'était pas difficile, une troisième personne à la maison ? Non, au 90 00:08:09,610 --> 00:08:10,610 contraire. 91 00:08:11,210 --> 00:08:12,590 Eric était la joie de vivre. 92 00:08:13,730 --> 00:08:15,730 Les garçons m 'ont aidé à remonter la pente. 93 00:08:18,050 --> 00:08:20,810 Maman travaille chez Nature Aéro depuis un mois. 94 00:08:22,810 --> 00:08:25,290 Elle s 'occupe d 'être protégée dans un parc. 95 00:08:26,750 --> 00:08:31,750 Et pour en revenir à Eric, comment s 'est passé son arrivée sur la plage ? J 96 00:08:31,750 --> 00:08:34,270 'imagine que tu n 'étais pas le premier prof de kite ? 97 00:08:35,500 --> 00:08:37,240 s 'est pris la tête avec Maxime au début. 98 00:08:38,919 --> 00:08:41,380 Maxime comment ? Maxime Viola. 99 00:08:43,039 --> 00:08:44,260 Une légende du kitesurf. 100 00:08:44,820 --> 00:08:46,680 C 'est lui qui nous a appris tout ce qu 'on sait. 101 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Oui. 102 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 Merci, commandant. 103 00:08:51,820 --> 00:08:54,860 Bon, alors, d 'après Léa, Eric Delterre n 'a pas hésité à marcher sur les plates 104 00:08:54,860 --> 00:08:56,060 -bandes de ce Maxime Viola. 105 00:08:56,860 --> 00:08:59,100 Ah oui, en plus, elle dit qu 'il n 'est pas très commode. Ah. 106 00:09:09,290 --> 00:09:10,290 Je suis bien là. 107 00:09:22,170 --> 00:09:24,130 J 'imagine que vous venez à cause de la mort d 'Eric. 108 00:09:25,490 --> 00:09:26,770 Il n 'avait pas l 'air très affecté. 109 00:09:29,270 --> 00:09:31,670 Pourquoi je devrais faire semblant ? Je ne l 'aimais pas, je ne l 'aimais pas. 110 00:09:31,830 --> 00:09:33,790 Moi j 'adore ça, les gens qui ne font pas semblant, c 'est bien. 111 00:09:35,570 --> 00:09:38,170 Ce petit con d 'Eric n 'avait rien à faire dans la famille de la glisse. 112 00:09:38,650 --> 00:09:42,930 Pourquoi ? Il vous faisait de l 'ombre ? Non, mais Eric transportait tout son 113 00:09:42,930 --> 00:09:44,210 matériel dans sa camionnette. 114 00:09:44,510 --> 00:09:47,630 Du coup, il était mobile et réactif. Mais ça lui permettait aussi de casser 115 00:09:47,630 --> 00:09:49,270 prises, c 'est ça ? Ouais, déjà, ouais. 116 00:09:50,270 --> 00:09:53,170 Et pour être un bon prof, il faut aussi respecter les règles de la mer et la 117 00:09:53,170 --> 00:09:54,170 sécurité des clients. 118 00:09:54,870 --> 00:10:00,150 C 'est -à -dire ? Il emmenait des débutants sur des spots réservés aux 119 00:10:00,210 --> 00:10:05,450 C 'est précis, ça, non ? Vous aviez donc un mobile, la colère, un alibi, vous 120 00:10:05,450 --> 00:10:06,450 avez ? 121 00:10:06,740 --> 00:10:10,840 Vous étiez où au petit matin ? Je surfais, monsieur. 122 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Mais je n 'ai pas vu Eric. 123 00:10:13,860 --> 00:10:14,880 Et je ne l 'ai pas tué. 124 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 On va voir tout ça à la gendarmerie. 125 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 J 'adore la région. 126 00:10:20,400 --> 00:10:20,959 J 'adore. 127 00:10:20,960 --> 00:10:24,300 Tout me plaît. Ça m 'éclate. J 'adore le climat. Je me sens bien. 128 00:10:24,520 --> 00:10:28,360 Maman, ça va ? Il y a un souci avec les nettes ou quoi ? Ben non, pourquoi ? 129 00:10:28,360 --> 00:10:29,319 Elle a la garderie. 130 00:10:29,320 --> 00:10:33,620 Alors, faire un bisou à mon fils, c 'est interdit maintenant ? Interdit, non, 131 00:10:33,720 --> 00:10:37,380 mais... Ça peut être un petit peu gênant, en fait. Donc, vous disiez que 132 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 région vous plaît beaucoup. 133 00:10:38,460 --> 00:10:39,620 Oui, ma petite -fille surtout. 134 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 J 'arrive plus à partir. 135 00:10:41,600 --> 00:10:43,120 Vraiment, il va falloir qu 'on trouve un appartement. 136 00:10:43,640 --> 00:10:47,520 Dis donc, pourquoi tu viens pas avec moi au cours de tango ? Ah bah oui, ça c 137 00:10:47,520 --> 00:10:50,120 'est une bonne idée. Le tango, ça tirait très bien, Erwann. Mais pourquoi faire 138 00:10:50,120 --> 00:10:53,980 le tango, maman ? Mais pour t 'amuser, pour décompresser, pour lâcher prise. 139 00:10:54,440 --> 00:10:55,560 Et puis trouver une fille. 140 00:10:56,380 --> 00:10:59,380 Peut -être pour la vie. Bah oui, ou peut -être pour une seule nuit. 141 00:10:59,780 --> 00:11:03,240 Ou peut -être plusieurs filles pour plusieurs nuits. Ou plusieurs filles. 142 00:11:03,680 --> 00:11:04,680 Pour la même nuit. 143 00:11:05,680 --> 00:11:09,580 Bon, on a du travail, là, donc... OK, je te laisse. 144 00:11:10,680 --> 00:11:12,420 Bon, on se voit vite. Ben oui, bye bye. 145 00:11:14,720 --> 00:11:17,040 Je t 'envoie l 'adresse pour le tango. 146 00:11:17,300 --> 00:11:18,580 C 'est en plein air. 147 00:11:21,360 --> 00:11:22,380 J 'en peux plus, capitaine. 148 00:11:36,660 --> 00:11:37,660 Entrez. 149 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Merci. 150 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 Au revoir. 151 00:11:42,000 --> 00:11:44,940 Alors, t 'as fait du bien d 'être seul au terrain ? Magnifique. 152 00:11:45,600 --> 00:11:47,860 Je sens que je vais bien me plaire dans cette brigade. 153 00:11:48,180 --> 00:11:50,500 Et vous avez quelque chose de concret ? Oui. 154 00:11:51,140 --> 00:11:53,140 Eric Delterme, c 'est un fantôme. 155 00:11:53,720 --> 00:11:56,460 On n 'a rien sur lui, dans aucun fusil. 156 00:11:56,980 --> 00:12:01,080 Et quelque chose de concret et de positif ? On a aussi, oui. 157 00:12:01,800 --> 00:12:05,300 On a trouvé dans le van plein de prospectus comme celui -ci. 158 00:12:07,240 --> 00:12:09,640 Maxime Vialla, champion de France, kitesurf. 159 00:12:10,380 --> 00:12:13,880 D 'accord, donc en fait, la victime avait un prospectus de son concurrent 160 00:12:13,880 --> 00:12:16,420 son van, c 'est ça ? Ben alors, regarde le numéro de téléphone. 161 00:12:17,280 --> 00:12:19,580 C 'est le numéro de la victime, Eric Delterme. 162 00:12:20,340 --> 00:12:24,920 Ce qui voudrait dire qu 'il a tenté de détourner la clientèle de Maxime Vialla 163 00:12:24,920 --> 00:12:26,960 en se faisant passer pour lui. 164 00:12:29,580 --> 00:12:30,580 Et c 'est tout. 165 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Pour l 'instant. 166 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 D 'accord. 167 00:12:34,140 --> 00:12:35,140 Commandant. 168 00:12:38,760 --> 00:12:40,680 Rachel ? Oui ? La porte. 169 00:12:50,860 --> 00:12:52,880 J 'étais le premier prof de caille de la région. 170 00:12:54,080 --> 00:12:56,440 Et encore aujourd 'hui, il n 'y en a pas un qui m 'arrive à la cheville. 171 00:12:56,980 --> 00:12:58,920 Ça, sur le terrain de la modestie, oui, c 'est certain. 172 00:13:00,660 --> 00:13:04,320 Donc, Eric s 'est servi de votre réputation et s 'est remonté jusqu 'à 173 00:13:04,960 --> 00:13:05,980 Oui, mais je m 'en foutais. 174 00:13:07,310 --> 00:13:08,790 C 'est pas les élèves qui manquent à moi. 175 00:13:10,310 --> 00:13:12,290 De toute façon, on cherchait pas le même genre d 'élèves. 176 00:13:13,290 --> 00:13:18,170 C 'est -à -dire ? C 'est -à -dire que ce qui intéressait Eric, c 'est ces petits 177 00:13:18,170 --> 00:13:22,270 cons, là, qui cherchent des spots toujours plus inaccessibles pour se 178 00:13:22,270 --> 00:13:23,530 photo et se mettre dans les réseaux sociaux. 179 00:13:23,910 --> 00:13:27,710 Et en quoi ça vous dérangeait ? Vous êtes sûr que vous aviez pas autre chose 180 00:13:27,710 --> 00:13:30,190 lui reprocher ? Ah non, non, non, moi je vous ai pas menti. 181 00:13:31,570 --> 00:13:33,050 Il faisait n 'importe quoi avec ses élèves. 182 00:13:33,650 --> 00:13:34,810 À cause d 'Eric... 183 00:13:35,729 --> 00:13:37,110 La mairie allait interdire le kite. 184 00:13:39,110 --> 00:13:42,530 Et vous, vous alliez perdre votre gain, pas ? C 'est pour ça que j 'ai dit au 185 00:13:42,530 --> 00:13:45,130 maire que j 'allais lui donner le nom de tous ceux qui respectaient pas les 186 00:13:45,130 --> 00:13:49,110 règles. Donc vous avez dénoncé dès le terme ? Non, j 'ai pas eu le temps. 187 00:13:49,930 --> 00:13:53,970 Non, parce que quand il a entendu parler de ça, il est venu me supplier de ne 188 00:13:53,970 --> 00:13:54,970 rien dire. 189 00:13:55,630 --> 00:13:59,070 Et après, il a ajouté qu 'il arrêterait de faire n 'importe quoi. 190 00:14:02,640 --> 00:14:06,460 Quand on a peur d 'être dénoncé, croyez -en mon expérience, c 'est qu 'on a déjà 191 00:14:06,460 --> 00:14:07,600 eu affaire aux forces de l 'orme. 192 00:14:09,040 --> 00:14:11,500 On peut aussi avoir quelque chose à se reprocher sans avoir de casier. 193 00:14:11,860 --> 00:14:12,860 Oui. 194 00:14:13,180 --> 00:14:15,800 J 'ai eu un retour de la préfecture sur l 'immatriculation du van. 195 00:14:16,280 --> 00:14:19,660 Donc il appartenait à un certain René Delorme, décédé il y a trois ans à l 196 00:14:19,660 --> 00:14:20,660 de 88 ans. 197 00:14:21,060 --> 00:14:22,240 Déclaré volé, ce van ? Non. 198 00:14:22,980 --> 00:14:26,060 La famille ? Un petit -fils. J 'attends des nouvelles de l 'office central. 199 00:14:27,200 --> 00:14:28,920 Ah. Ben justement. 200 00:14:30,100 --> 00:14:31,100 Ben merde. 201 00:14:32,490 --> 00:14:33,490 Éric Delorme. 202 00:14:33,870 --> 00:14:35,790 Ah ben voilà. 203 00:14:37,130 --> 00:14:39,710 Notre victime se cachait sous une fausse identité. 204 00:14:42,170 --> 00:14:44,630 Ok, je vous raccroche. Bisous maman, bisous bisous. 205 00:14:46,390 --> 00:14:49,710 Voilà, thé vert sans sucre, à température, comme tu aimes. 206 00:14:51,470 --> 00:14:56,590 Ça va toi ? Qu 'est -ce que t 'as fait Paul ? J 'ai rien. Ah non, rien. Non, 207 00:14:56,610 --> 00:14:58,970 non, j 'ai rien fait. Je viens juste voir comment tu vas. 208 00:15:01,240 --> 00:15:07,580 Après ta rupture avec... Avec Greg ? Merci pour le thé. 209 00:15:09,280 --> 00:15:10,480 Non, si t 'as besoin, je suis là. 210 00:15:12,500 --> 00:15:17,460 Si tu sais, une rupture, c 'est un peu le deuil d 'une partie de soi. Et c 'est 211 00:15:17,460 --> 00:15:23,820 à partir de ce moi -même incomplet, de ce soi -même incomplet, qu 'on apprend à 212 00:15:23,820 --> 00:15:25,480 se reconstruire. Mais ça demande du temps. 213 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 Et de l 'indulgence. 214 00:15:27,980 --> 00:15:29,960 Et t 'as lu ça où ? Sur Psychoblog. 215 00:15:30,410 --> 00:15:31,550 Super site, j 'ai découvert ça. 216 00:15:32,010 --> 00:15:33,970 T 'as une question, pouf, ils ont la réponse, c 'est hallucinant. 217 00:15:34,510 --> 00:15:38,730 Mais sinon, t 'as compris tout ce que tu m 'as dit avant ? Ouais, jusqu 'à 218 00:15:38,730 --> 00:15:40,310 deuil, c 'était clair. Après, je me suis un peu perdu. 219 00:15:41,950 --> 00:15:44,250 Tu sais que t 'es quand même la dernière personne avec qui j 'ai envie de parler 220 00:15:44,250 --> 00:15:45,250 de tout ça, Paul. 221 00:15:46,890 --> 00:15:50,230 Ah bon ? Ok, d 'accord. 222 00:15:50,670 --> 00:15:53,150 Je sais, il y a aussi le divorce de tes parents, c 'est compliqué. 223 00:15:54,950 --> 00:15:57,350 Dis donc, elle était à bloc, ta mère, à l 'anniversaire d 'Alice. 224 00:15:58,459 --> 00:16:05,400 Si, quand elle a dit qu 'en fait, juste t 'avais essayé avec... Mais c 'est à 225 00:16:05,400 --> 00:16:09,480 moi que tu pensais... N 'importe quoi, quoi. 226 00:16:09,980 --> 00:16:11,980 Ouais. Vraiment n 'importe quoi, oui. 227 00:16:13,640 --> 00:16:17,880 Et il y a Thomas, qui devient pompier... Ok, Paul. Bon, alors tu sais quoi ? Ton 228 00:16:17,880 --> 00:16:20,700 fils m 'a déjà fait la liste ce matin. Je pense que je vais la connaître par 229 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 cœur, à force. Ok. 230 00:16:22,100 --> 00:16:23,800 Il m 'a dit aussi que t 'avais pleuré en le voyant. 231 00:16:26,340 --> 00:16:27,620 Non, non, non, je... 232 00:16:28,290 --> 00:16:31,790 Non, j 'ai absolument pas pleuré. Je vois pas pourquoi il t 'a raconté ça. 233 00:16:32,450 --> 00:16:36,210 En même temps, quand il avait 12 ans, il fallait laisser de la lumière dans le 234 00:16:36,210 --> 00:16:39,350 couloir pour qu 'il puisse s 'endormir. Donc voilà, Thomas n 'est pas fait pour 235 00:16:39,350 --> 00:16:41,050 être gendarme. Ni même pour être pompier, d 'ailleurs. 236 00:16:41,490 --> 00:16:46,010 Il est fait pour travailler dans un lieu sécurisé, un lieu sûr, entre quatre 237 00:16:46,010 --> 00:16:48,510 murs, avec un toit. Oui, comme une maison, quoi. 238 00:16:48,950 --> 00:16:49,950 C 'est ça. 239 00:16:50,630 --> 00:16:52,430 Et alors, justement, c 'est pour ça que je venais de parler. 240 00:16:52,690 --> 00:16:53,690 J 'ai un plan. 241 00:16:54,850 --> 00:16:55,850 Quel genre de plan ? 242 00:16:56,560 --> 00:16:57,940 un plan pour le faire changer d 'avis. 243 00:16:58,700 --> 00:17:01,800 En fait, c 'est Sabine qui m 'a donné l 'idée, mais je pense que c 'est une 244 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 bonne idée. 245 00:17:03,340 --> 00:17:05,960 Voilà, donc j 'ai dû faire des prélèvements assez profonds au niveau du 246 00:17:05,960 --> 00:17:07,060 pariétal. Là. 247 00:17:07,859 --> 00:17:09,660 Thomas, si t 'as des questions sur tout, tu n 'hésites pas. 248 00:17:10,579 --> 00:17:14,440 Ça va ? Parce que si tu deviens pompier, tu vas être confronté à des corps 249 00:17:14,440 --> 00:17:17,079 blessés, mutilés, parfois même pires. 250 00:17:17,920 --> 00:17:20,740 Donc là, finalement, venant ici, t 'as une petite idée de ce qui t 'attend. 251 00:17:20,940 --> 00:17:25,460 Alors, si ça va pas, surtout tu le dis, il n 'y aura aucun jugement. Mais 252 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 vraiment. Aucun. 253 00:17:27,220 --> 00:17:30,680 C 'est quoi ces cicatrices à la Frankenstein ? Les incisions. 254 00:17:30,980 --> 00:17:33,160 C 'est pour ouvrir le corps et prélever les organes. 255 00:17:33,380 --> 00:17:36,240 C 'est le seul moyen factuel de déterminer vraiment les causes de la 256 00:17:37,040 --> 00:17:40,900 Ensuite, on prend les organes, qui sont là, on les met dans les glacières, et on 257 00:17:40,900 --> 00:17:42,180 les envoie au laboratoire pour analyse. 258 00:17:43,260 --> 00:17:44,480 Oh ! Doucement. 259 00:17:45,000 --> 00:17:51,060 Mais il est génial, ce poumon ! Ça m 'entraîne mes cours de bio ! Salut ! Et 260 00:17:51,060 --> 00:17:53,640 vois, c 'est avec ça que je découpe le sternum. 261 00:17:54,080 --> 00:17:56,700 Tu veux faire un tuto ? Bon, bah écoutez, ça va bien. Là, on n 'est pas 262 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 aux landouillettes. 263 00:17:57,780 --> 00:17:59,200 Bon, ça se passe pas du tout comme j 'avais prévu. 264 00:18:00,980 --> 00:18:03,460 Vous avez le problème pour une fois que quelqu 'un s 'intéresse vraiment à ce 265 00:18:03,460 --> 00:18:04,460 que je fais. 266 00:18:04,980 --> 00:18:08,900 Ma super idée, en fait, c 'est un échec absolument total. 267 00:18:09,980 --> 00:18:11,600 Voilà. À plus tard. 268 00:18:14,760 --> 00:18:16,100 Commandant, j 'ai reçu ça. 269 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Merci. 270 00:18:18,540 --> 00:18:21,260 Bon, Inès, qu 'est -ce qu 'on a sur Delterne ? De l 'orme. 271 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 Oui, de l 'orme. 272 00:18:23,650 --> 00:18:25,870 Pas grand -chose, à part quelques écarts de conduite. 273 00:18:26,470 --> 00:18:28,830 Sinon, on sait qu 'il a perdu ses parents très jeunes et que c 'est son 274 00:18:28,830 --> 00:18:31,810 -père qui l 'a élevé au Cap d 'Agde. Et quand il est mort, Eric s 'est retrouvé 275 00:18:31,810 --> 00:18:35,430 seul. On sait aussi qu 'il maîtrisait parfaitement le kite quand il est arrivé 276 00:18:35,430 --> 00:18:37,350 ici il y a six mois, puisqu 'il donnait déjà des cours. 277 00:18:37,830 --> 00:18:41,050 Mais pourquoi est -ce qu 'il a quitté le Cap d 'Agde pour venir se cacher ici 278 00:18:41,050 --> 00:18:44,370 sous un faux nom ? Surtout que moi, si j 'avais envie de me cacher, j 'irais 279 00:18:44,370 --> 00:18:46,190 certainement plus loin qu 'à 65 kilomètres. 280 00:18:46,450 --> 00:18:47,450 Bah oui. 281 00:18:47,910 --> 00:18:50,850 Sauf si quelque chose ou quelqu 'un me retenait au Cap d 'Agde. 282 00:18:51,400 --> 00:18:52,500 On envoie Sabine sur place. 283 00:18:53,620 --> 00:18:56,640 Adeline, vous pouvez me rajouter deux normes, s 'il vous plaît ? Très bien. 284 00:18:58,800 --> 00:18:59,900 Papa, viens. 285 00:19:00,360 --> 00:19:01,520 On va te faire un brief avec Franck. 286 00:19:10,380 --> 00:19:17,320 Ça va, Paul ? En étudiant les lésions crâniennes, Franck a trouvé des résidus. 287 00:19:17,840 --> 00:19:20,000 On pense que ça vient de l 'objet qui a servi à assommer la victime. 288 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 des résidus, genre. 289 00:19:23,420 --> 00:19:24,740 Ah, mais ça, on ne le sait pas encore. 290 00:19:25,260 --> 00:19:28,100 On a envoyé ça au labo et puis on attend les résultats. Ah, top. 291 00:19:28,600 --> 00:19:30,500 Donc, info inutile. Merci, Franck. 292 00:19:31,380 --> 00:19:35,300 Bon, vous avez un truc qui peut m 'aider ? Dr Jekyll, Mr Hyde ? Je t 'en prie, 293 00:19:35,320 --> 00:19:38,380 Thomas. Parmi tous ces nombreux tatouages, j 'en ai trouvé un où on 294 00:19:38,380 --> 00:19:40,880 'est lui qui l 'a fait lui -même parce qu 'il est un peu tout moche, quoi. 295 00:19:42,680 --> 00:19:44,440 Je te pencherai pour un cœur. 296 00:19:44,900 --> 00:19:45,900 Bon, j 'ai un cœur. 297 00:19:46,360 --> 00:19:47,940 T 'es un grand romantique, toi, en fait. 298 00:19:48,570 --> 00:19:50,970 Viens, reste pas deux minutes de plus parce qu 'il va te faire autopsier un 299 00:19:50,970 --> 00:19:51,970 cœur mental. 300 00:19:53,450 --> 00:19:56,810 Et vous avez trouvé pourquoi Eric Dolorme a quitté le Cap d 'Aque pour 301 00:19:56,810 --> 00:20:00,450 Montpellier se planquer sous un phonon ? Je sors de chez les flics et en effet, 302 00:20:00,530 --> 00:20:02,290 il n 'y a aucune trace de la victime dans les fichiers de la maison. 303 00:20:02,770 --> 00:20:06,450 Mais, quand j 'ai parlé avec eux, ils se sont souvenus qu 'il avait été impliqué 304 00:20:06,450 --> 00:20:08,170 dans un accident grave de kitesurf l 'année dernière. 305 00:20:08,630 --> 00:20:12,110 Il y a une gamine qui a été sérieusement blessée, Dana Marchand, 18 ans. 306 00:20:13,630 --> 00:20:17,770 Marchand, ok. Et c 'était lui le responsable ? Bah, apparemment, oui. 307 00:20:19,650 --> 00:20:22,330 Ah, je vous demande ça parce qu 'en fait, là, je trouve aucune trace dans 308 00:20:22,330 --> 00:20:23,330 fichiers. 309 00:20:23,550 --> 00:20:25,810 En fait, il semblerait que la famille n 'ait pas souhaité porter plainte. 310 00:20:26,410 --> 00:20:29,870 Ah bon, pourquoi ? Ça, je ne sais pas et on ne peut pas voir Dana Marchand avant 311 00:20:29,870 --> 00:20:30,870 demain. 312 00:20:30,930 --> 00:20:34,210 En tout cas, on a un nouvel os à ronger. Donc, moi, je pense que je vais m 313 00:20:34,210 --> 00:20:35,370 'attarder un peu avant de rentrer. 314 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Et voilà. 315 00:20:37,850 --> 00:20:39,150 Bonne soirée à vous, capitaine. 316 00:20:49,200 --> 00:20:53,060 Tu vas rentrer à pas d 'heure, j 'ai pas entendu. 317 00:20:54,700 --> 00:20:59,220 J 'ai bossé tard et je commence tôt. 318 00:21:00,660 --> 00:21:02,800 Sinon, ça va. 319 00:21:05,500 --> 00:21:09,580 Qu 'est -ce que t 'as encore fait, papa ? Bon, allez. 320 00:21:10,980 --> 00:21:16,000 Je sais que c 'est compliqué en ce moment, avec la séparation de maman, 321 00:21:16,060 --> 00:21:17,320 tes grands -parents maintenant. 322 00:21:18,800 --> 00:21:24,060 Mais je crois qu 'elle a besoin que tu sois un peu plus là avec elle. 323 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 Ok. 324 00:21:28,760 --> 00:21:31,580 Il y a autre chose ? Non. 325 00:21:31,900 --> 00:21:33,600 T 'es sûr ? Oui, bien sûr. 326 00:21:35,120 --> 00:21:36,120 Eh ben oui, oui. 327 00:21:37,340 --> 00:21:38,340 Coucou ma puce. 328 00:21:38,700 --> 00:21:40,220 Je savais que tu me cachais un truc. 329 00:21:40,880 --> 00:21:44,780 Ton grand -père ? Oui. 330 00:21:45,220 --> 00:21:47,020 Non, ce que je veux dire c 'est qu 'il est en colloque. 331 00:21:47,530 --> 00:21:48,710 Là, ici, pour quelque temps. 332 00:21:49,890 --> 00:21:54,110 Papy, je... Je pensais que mamie et toi, c 'était pour la vie. 333 00:21:58,590 --> 00:21:59,810 Non, mais ma puce. 334 00:22:00,790 --> 00:22:05,250 Tu sais, on a tous des rêves, on a tous des envies, des espoirs. 335 00:22:05,970 --> 00:22:08,510 Mais la vie a plus d 'imagination que nous, je crois. 336 00:22:08,790 --> 00:22:11,630 Et pourtant, c 'est pas l 'imagination qui manque dans la famille. Hein, Paul ? 337 00:22:11,630 --> 00:22:12,810 Ouais, ouais, ouais. 338 00:22:13,650 --> 00:22:14,650 Allez, à la vie. 339 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 Allez, moi, OK, à l 'amour. 340 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 À nous trois. 341 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 Bonjour. 342 00:22:29,580 --> 00:22:30,580 Voilà. 343 00:22:30,900 --> 00:22:34,440 Qu 'est -ce que tu fais là si tôt ? Il y a un souci ? Non, je bosse. 344 00:22:34,700 --> 00:22:35,960 T 'en vas ? Non. 345 00:22:36,340 --> 00:22:36,979 Bah allez. 346 00:22:36,980 --> 00:22:37,959 Mais non, non plus. 347 00:22:37,960 --> 00:22:38,899 Non. Ok. 348 00:22:38,900 --> 00:22:41,200 Non, non, non. Je pense que j 'ai un truc qui va t 'intéresser. 349 00:22:41,680 --> 00:22:42,680 Eh bien, vas -y, je t 'écoute. 350 00:22:43,000 --> 00:22:46,900 Bon, il y a un an, Eric donnait des cours de kitesurf à Dana Marchand au Cap 351 00:22:46,900 --> 00:22:47,900 'Agde et tout se passait bien. 352 00:22:48,040 --> 00:22:50,700 Oui, jusqu 'à là, je suis au courant, oui. Voilà, et puis un beau matin, 353 00:22:50,780 --> 00:22:54,100 accident, pompier, hélicoptère, Dana dans le coma. 354 00:22:55,300 --> 00:22:58,560 Et pas de poursuites ni de plaintes contre Eric alors qu 'elle était dans 355 00:22:58,560 --> 00:23:01,780 zone dangereuse, vous voyez ? Oui, non, mais il a affirmé qu 'elle avait perdu 356 00:23:01,780 --> 00:23:05,040 le contrôle de son kite avant d 'arriver dans la zone interdite. Et comme Dana 357 00:23:05,040 --> 00:23:08,760 était dans le coma, il ne pouvait pas le contredire, OK ? Oui, mais il y a six 358 00:23:08,760 --> 00:23:10,060 mois, elle s 'est réveillée. 359 00:23:11,460 --> 00:23:12,460 C 'est ça ton info ? 360 00:23:12,910 --> 00:23:13,910 C 'est le début. 361 00:23:14,570 --> 00:23:17,550 Tu vas la donner, ton info ? Oui, bien sûr. Donc, d 'après les relevés 362 00:23:17,550 --> 00:23:20,090 téléphoniques que je viens de récupérer à l 'instant, figure -toi que Dana a 363 00:23:20,090 --> 00:23:22,590 appelé Eric plusieurs fois ces dernières semaines. 364 00:23:23,710 --> 00:23:24,710 D 'accord. 365 00:23:24,870 --> 00:23:27,350 Voilà, c 'est une bonne info, ça. Et tu t 'en occupes ? OK, d 'accord. 366 00:23:28,790 --> 00:23:32,510 Voilà ton partenaire. 367 00:23:32,870 --> 00:23:37,230 Enfin, non, que dis -je ? Ton coéquipier, mais non, ton mentor, ton 368 00:23:37,230 --> 00:23:38,350 meilleur ami. 369 00:23:39,890 --> 00:23:40,709 Ami, ami. 370 00:23:40,710 --> 00:23:41,710 Oui, ami, ami. 371 00:23:42,010 --> 00:23:47,870 Mais tu vois, en même temps, quelque part... En même temps, ça me rassure, tu 372 00:23:47,870 --> 00:23:51,210 vois. Ben oui, parce que j 'avais tellement peur que mon père rencontre 373 00:23:51,210 --> 00:23:54,370 nouvelle femme, que de savoir qu 'il passe la moitié de son temps avec toi, 374 00:23:54,450 --> 00:23:55,530 ça me fait du bien. 375 00:23:55,750 --> 00:23:56,750 Voilà. 376 00:23:58,270 --> 00:24:02,850 À moins que ce soit un malentendu... Oh mon Dieu, Paul, j 'ai des images. 377 00:24:03,050 --> 00:24:03,969 Non, 378 00:24:03,970 --> 00:24:07,270 non, non. Non, tu viens pas de dire ça. T 'es en train de parler de ton père et 379 00:24:07,270 --> 00:24:09,950 du père de tes enfants, là. Donc t 'as définitivement perdu ton sentiment. 380 00:24:11,940 --> 00:24:12,980 Je ne travaillais plus que là. 381 00:24:23,360 --> 00:24:30,320 Ce sont les séquelles de ton accident ? 382 00:24:30,320 --> 00:24:33,900 Oui, j 'en ai encore pour quelques semaines. 383 00:24:36,160 --> 00:24:39,220 Mais bon, avec un peu d 'entraînement, je pourrais bientôt me remettre au kite. 384 00:24:40,450 --> 00:24:43,110 Ce que ça t 'a apporté, ça et ta rencontre avec Eric. 385 00:24:43,710 --> 00:24:45,190 Maman ! Pardon. 386 00:24:46,350 --> 00:24:47,650 Je souhaitais pas savoir non plus. 387 00:24:49,290 --> 00:24:50,610 Mais c 'est quand même de ton faute, tout ça. 388 00:24:50,910 --> 00:24:55,370 Maman, c 'est bon, c 'est bon ! Euh... Le capitaine et moi, on se demandait... 389 00:24:55,370 --> 00:25:00,190 Pourquoi vous avez appelé Eric il y a quelques jours ? 390 00:25:00,190 --> 00:25:05,810 Quand tu vas avec moi, Dana, on va parler de tout. 391 00:25:09,770 --> 00:25:12,170 Apparemment, votre fille ne vous a pas dit qu 'elle continuait à appeler Eric ? 392 00:25:12,170 --> 00:25:18,870 Pourquoi ? Cette relation, vous étiez à ce point intolérable ? Madame Marchand 393 00:25:18,870 --> 00:25:24,990 ? C 'est vous qui l 'avez obligée à partir d 'ici ? Évidemment, vous croyez 394 00:25:24,990 --> 00:25:25,990 ? Il a fait tuer ma fille. 395 00:25:27,870 --> 00:25:30,990 Et vous lui avez proposé de ne pas porter plainte en échange de son départ. 396 00:25:31,630 --> 00:25:35,790 C 'est ça ? Je vous avais promis qu 'il ne dirait rien à Dana. 397 00:25:38,720 --> 00:25:40,220 Et au bout de quelques mois, il a craqué. 398 00:25:41,240 --> 00:25:43,220 Il a recommencé à tourner autour de votre fille. 399 00:25:44,220 --> 00:25:46,680 Et vous n 'avez pas trouvé d 'autre solution que de le tuer. 400 00:25:50,160 --> 00:25:53,860 Je ne sais même pas qui s 'était revu. 401 00:25:57,620 --> 00:26:01,320 En revanche, j 'ai lu dans la presse que le surfeur avait tué des flamants 402 00:26:01,320 --> 00:26:02,920 rouges dans une zone protégée pas loin d 'ici. 403 00:26:04,600 --> 00:26:05,640 Il a étendu mes jambes. 404 00:26:08,170 --> 00:26:10,370 C 'était sûr que c 'était lui qui recommençait ses conneries. 405 00:26:10,750 --> 00:26:15,330 Et ? Vous avez fait quoi ? J 'ai prévenu les gardiens qui surveillent les temps. 406 00:26:17,550 --> 00:26:18,950 Ces gars -là ont une sale réputation. 407 00:26:20,290 --> 00:26:22,230 Ils sont tous anciens détenus en réinsertion. 408 00:26:23,470 --> 00:26:26,550 Je vous ai dit qu 'ils pouvaient s 'en prendre à Eric parce qu 'il surfait là 409 00:26:26,550 --> 00:26:27,550 il ne fallait pas. 410 00:26:27,770 --> 00:26:32,830 C 'est ça ? Pourquoi tu l 'as rappelé, Eric ? 411 00:26:32,830 --> 00:26:36,490 Je l 'ai appelé pour lui dire que je ne l 'en voulais pas. 412 00:26:39,480 --> 00:26:43,200 Après plusieurs mois de coma ? Alors, je sais que le pardon, c 'est une bonne 413 00:26:43,200 --> 00:26:46,920 thérapie, mais là, quand même... Dana, regarde -moi. 414 00:26:50,180 --> 00:26:51,480 Eric, c 'était pas que ton prof. 415 00:26:55,100 --> 00:26:56,180 Il me manquait tellement. 416 00:26:58,360 --> 00:26:59,780 J 'étais folle amoureuse de lui. 417 00:27:04,260 --> 00:27:06,700 Quand je suis partie du coma, j 'ai pas pu m 'empêcher de l 'appeler. 418 00:27:12,140 --> 00:27:13,500 Non plus, il ne m 'avait pas oubliée. 419 00:27:16,440 --> 00:27:22,260 Tu l 'as vue quand, la dernière fois ? Hier matin. 420 00:27:25,680 --> 00:27:27,120 Sur la page où vous l 'avez retrouvée. 421 00:27:28,540 --> 00:27:29,940 Il était quelle heure ? 422 00:27:29,940 --> 00:27:36,820 Vers 7 423 00:27:36,820 --> 00:27:37,820 heures. 424 00:27:37,920 --> 00:27:40,120 C 'était plus de 10 minutes après, j 'ai dû aller à la fac. 425 00:27:42,730 --> 00:27:47,530 Et Dana, tu penses quoi ? Je pense pas qu 'elle... Excusez -moi, alors, voilà 426 00:27:47,530 --> 00:27:50,750 on en est. Eric proposait bien des excursions de kite interdites sur l 427 00:27:50,750 --> 00:27:53,550 Méjean, mais y a un truc qui colle pas, c 'est qu 'avec une centaine d 'euros 428 00:27:53,550 --> 00:27:56,170 dans ses affaires personnelles, y en a aucun mouvement sur son compte en 429 00:27:56,350 --> 00:27:58,690 Des excursions qui coûtaient très cher, donc vous pouvez passer l 'argent, c 430 00:27:58,690 --> 00:28:01,230 'est ça ? Il a eu peut -être un complice qui a tout gardé pour lui. 431 00:28:01,610 --> 00:28:06,550 Quel complice ? Éviter les vigiles une fois sur l 'étang, ça c 'est une chose, 432 00:28:06,550 --> 00:28:10,610 mais après, pour pénétrer dans le site, y a une barrière de sécurité, tout le 433 00:28:10,610 --> 00:28:11,830 parc est clôturé, enfin... 434 00:28:12,170 --> 00:28:15,110 Donc peut -être qu 'un gardien a aidé Eric à rentrer dans le parc avec ses 435 00:28:15,110 --> 00:28:16,250 clients. Faut aller voir sur place. 436 00:28:16,710 --> 00:28:17,710 Je m 'en occupe. 437 00:28:18,090 --> 00:28:19,910 Très bien, vous prenez Moriac avec vous. Oui, ok. 438 00:28:22,870 --> 00:28:26,350 Ça va, Herman ? Bon, on a une petite mine, là. Non, ça va, c 'est juste que c 439 00:28:26,350 --> 00:28:28,250 'est plus jamais Marshall et Lebelec. 440 00:28:29,190 --> 00:28:32,250 Oui, mais enfin, là, en l 'occurrence, c 'est pas lui. C 'est moi qui ai donné 441 00:28:32,250 --> 00:28:33,490 un ordre, donc... Oui. 442 00:28:33,910 --> 00:28:38,190 Hein ? Excusez -moi, je pensais pas vous poser un jour la question, mais... 443 00:28:41,190 --> 00:28:45,630 Jaloux ? Non, non, pas du tout, c 'est pas ça. C 'est juste que je trouve que c 444 00:28:45,630 --> 00:28:46,630 'est plus comme avant. 445 00:28:47,770 --> 00:28:48,990 Montrez -lui que vous existez toujours. 446 00:28:50,470 --> 00:28:51,470 Rendez -vous indispensable. 447 00:28:51,970 --> 00:28:53,990 Il faut que je lui rappelle qu 'à une époque, on nous comparait quand même au 448 00:28:53,990 --> 00:28:54,990 duo de Larmes Fatales. 449 00:28:55,590 --> 00:28:58,390 Larmes Fatales ? Vous ne saviez pas ? Ah non, je ne sais pas pourquoi. 450 00:28:58,630 --> 00:29:03,770 Et qui disait ça ? Des gens. 451 00:29:04,510 --> 00:29:05,510 Plein de gens. 452 00:29:23,050 --> 00:29:25,630 Qu 'est -ce que vous foutez là ? C 'est interdit au public, ici. 453 00:29:25,930 --> 00:29:28,230 Vous allez vous calmer tout de suite, monsieur. C 'est pas le public, c 'est 454 00:29:28,230 --> 00:29:29,230 gendarmerie. 455 00:29:30,790 --> 00:29:33,430 Vous en servez souvent ? Non, jamais. 456 00:29:33,730 --> 00:29:35,450 C 'est juste dissuasif contre les braconniers. 457 00:29:35,710 --> 00:29:38,990 Ou contre les gens qui viennent faire du kitesurf. Enfin, à moins que vous les 458 00:29:38,990 --> 00:29:40,430 laissiez entrer en échange d 'un petit billet. 459 00:29:40,670 --> 00:29:42,910 Vous savez, de la guérite, on voit pas forcément ce qu 'il y a dans le 460 00:29:43,290 --> 00:29:45,710 Et à partir du moment où la barrière s 'ouvre, c 'est que le conducteur a un 461 00:29:45,710 --> 00:29:46,710 badge et donc le droit d 'entrée. 462 00:29:47,010 --> 00:29:50,010 Et vous vérifiez pas plus que ça ? C 'est pas que je voudrais pas. 463 00:29:50,360 --> 00:29:52,240 On est seulement trois gardiens pour surveiller toute la zone. 464 00:29:52,460 --> 00:29:55,000 Bon, les badges, c 'est vous qui les délivrez ? Non. 465 00:29:56,560 --> 00:29:58,320 Ils viennent direct de la société qui gère les temps. 466 00:29:59,540 --> 00:30:01,680 Qui est ? Natura Hero. 467 00:30:01,940 --> 00:30:05,940 Et bien voilà ! Natura Hero. 468 00:30:06,660 --> 00:30:10,420 C 'est là que travaille la femme qui hébergeait Eric, Daphné Guérin. Daphné, 469 00:30:10,420 --> 00:30:11,980 ouais. Ah ben, il n 'y a plus qu 'un. 470 00:30:14,480 --> 00:30:18,080 Natura Hero m 'a confirmé que Daphné Guérin avait demandé un double de son 471 00:30:18,080 --> 00:30:20,040 parce qu 'elle avait égaré le sien il y a quelques semaines. Ouais, ouais, 472 00:30:20,080 --> 00:30:23,270 ouais. garée ou piquée par Eric pour accéder tranquillement à l 'étendue 473 00:30:23,270 --> 00:30:25,330 mégeant. Sabine, t 'avais interrogé. 474 00:30:25,750 --> 00:30:29,030 D 'autant que suite à la mort des flamants roses, le site risque de perdre 475 00:30:29,030 --> 00:30:30,210 statut de zone protégée. 476 00:30:30,410 --> 00:30:34,090 Donc en fait, Daphné Guérin aurait dû porter plainte. Or, elle ne l 'a pas 477 00:30:41,690 --> 00:30:46,970 Madame Guérin ? Capitaine Mauriac, gendarmerie. 478 00:30:51,060 --> 00:30:53,360 Vous avez du nouveau ? Peut -être. 479 00:30:54,900 --> 00:30:58,140 Est -ce que vous pourriez me montrer votre badge, s 'il vous plaît ? 480 00:30:58,140 --> 00:31:05,020 Ça, c 'est le 481 00:31:05,020 --> 00:31:06,020 double. 482 00:31:06,340 --> 00:31:09,120 Il est où, l 'original ? Ben, celui -là. 483 00:31:10,080 --> 00:31:11,240 Ne me mentez pas, madame. 484 00:31:12,180 --> 00:31:17,440 L 'original, vous l 'aviez laissé à Eric, c 'est ça ? Vous saviez qu 'il s 485 00:31:17,440 --> 00:31:19,920 servait pour organiser ses excursions de caille sur les temps ? 486 00:31:22,540 --> 00:31:23,840 Ce qui fait de vous sa complice. 487 00:31:27,160 --> 00:31:33,060 Vous comprenez que vous êtes notre principal suspect, Mme Guerra ? Mais 488 00:31:33,060 --> 00:31:36,500 je l 'aurais tué ? Mais parce qu 'il vous a entraîné dans ses magouilles, que 489 00:31:36,500 --> 00:31:40,280 vous étiez à un moment de votre vie où vous retrouviez un certain équilibre et 490 00:31:40,280 --> 00:31:42,880 que vous risquez de nous perdre à cause de lui. C 'est un très bon mobile. 491 00:31:44,320 --> 00:31:45,320 Mais pas du tout. 492 00:31:46,600 --> 00:31:48,440 Il m 'a promis qu 'il ne recommencerait plus. 493 00:31:50,570 --> 00:31:55,410 Alors pourquoi il ne vous a pas rendu son badge ? Je sais pas. 494 00:31:57,750 --> 00:31:59,330 Il m 'a dit qu 'il me le rendrait. 495 00:32:00,690 --> 00:32:01,770 Fallait juste qu 'il le retrouve. 496 00:32:03,450 --> 00:32:05,070 Et puis de toute façon, j 'avais mon double. 497 00:32:06,250 --> 00:32:09,630 Admettons. Donc il vous a dit qu 'il n 'aurait besoin d 'aller sur ce site qu 498 00:32:09,630 --> 00:32:11,630 'une seule fois pour une seule excursion. 499 00:32:12,110 --> 00:32:18,310 Et vous voulez avec eux ? Il avait réuni la somme pour créer son école de 500 00:32:18,310 --> 00:32:19,310 kitesurf. 501 00:32:20,520 --> 00:32:22,500 Il avait même prévu d 'embaucher Mathieu. 502 00:32:25,240 --> 00:32:28,000 Rassurez -moi, Mme Guérin, vous n 'avez quand même pas pris tous ces risques 503 00:32:28,000 --> 00:32:29,940 uniquement pour que votre fils ait un travail. 504 00:32:34,740 --> 00:32:35,920 Vous ne pouvez pas comprendre. 505 00:32:40,280 --> 00:32:44,740 Eric a toujours été prêt le nom avec moi. 506 00:32:48,560 --> 00:32:54,180 Quand il s 'est installé chez nous, j 'étais au plus profond de la répression. 507 00:32:57,420 --> 00:32:58,780 Il a tout fait pour m 'aider. 508 00:33:00,000 --> 00:33:02,300 Me faire sortir, me faire rire. 509 00:33:06,240 --> 00:33:08,000 Il m 'a même initiée au kitesurf. 510 00:33:11,420 --> 00:33:13,380 Je pensais qu 'il était trop tard à mon âge. 511 00:33:16,260 --> 00:33:17,680 Il m 'a prouvé le contraire. 512 00:33:21,290 --> 00:33:25,710 Éric était votre amant ? Je ne pensais pas que je pourrais revivre ça. 513 00:33:25,930 --> 00:33:28,850 Je me sentais à nouveau aimée. 514 00:33:31,330 --> 00:33:34,990 Je n 'étais plus seulement une mère, je redevenais une femme. 515 00:33:36,550 --> 00:33:39,950 Bon, on a fini d 'analyser les coups de fil qu 'Éric Delorme a passés toutes ces 516 00:33:39,950 --> 00:33:40,889 dernières semaines. 517 00:33:40,890 --> 00:33:43,230 Il a demandé plusieurs tarifs à des agences de voyage. 518 00:33:43,690 --> 00:33:44,690 Rio de Janeiro. 519 00:33:44,870 --> 00:33:45,970 Au Brésil ? Oui. 520 00:33:46,670 --> 00:33:48,430 Sauf si tu connais plusieurs Rio de Janeiro. 521 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 C 'est bizarre, ça. 522 00:33:52,120 --> 00:33:55,540 De passer par une agence de voyage, c 'est pas très courant chez les jeunes, 523 00:33:55,540 --> 00:33:58,200 ? A notre époque, je veux dire, à l 'époque du tout connecté. 524 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 Sauf si t 'as que du cash. 525 00:34:01,720 --> 00:34:04,040 D 'accord, c 'est pour ça qu 'on n 'a pas retrouvé son pognon, il avait déjà 526 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 tout payé en espèces d 'accords. C 'est probable, ouais. 527 00:34:07,020 --> 00:34:09,719 Mais ça colle pas tellement, ce voyage, avec ce que dit Daphné Guérin. 528 00:34:10,580 --> 00:34:11,580 Un truc qui cloche. 529 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 J 'ai complètement sombré. 530 00:34:25,840 --> 00:34:28,300 La dépression m 'a même empêchée de m 'occuper de mon fils. 531 00:34:33,000 --> 00:34:35,679 Ça me faisait tellement de bien, cette histoire d 'amour caché. 532 00:34:39,540 --> 00:34:40,960 On était bien, tous les deux. 533 00:34:42,580 --> 00:34:43,860 Et rien d 'autre ne comptait. 534 00:34:45,159 --> 00:34:49,620 Donc j 'imagine qu 'il vous avait parlé de son projet ? Son voyage au Brésil ? 535 00:34:54,830 --> 00:34:55,830 On informe le commandant. 536 00:35:05,930 --> 00:35:07,730 Ce sont les billets pour le Brésil ? Oui. 537 00:35:07,970 --> 00:35:11,170 Eric avait bien payé un voyage vide pour deux billets à destination du Brésil et 538 00:35:11,170 --> 00:35:13,310 une réservation dans un hôtel à Copacabana. 539 00:35:13,570 --> 00:35:16,270 Le meilleur, c 'est que le second billet n 'est pas au nom de Daphné Guérin. 540 00:35:16,450 --> 00:35:18,470 Mais non, il est au nom de Dana Marchand. 541 00:35:18,730 --> 00:35:22,970 Bien, commandant. Oui, parce que notre victime avait deux femmes dans sa vie. 542 00:35:23,570 --> 00:35:24,570 Daphné Guérin. 543 00:35:24,730 --> 00:35:25,950 Et Dana Marchand. 544 00:35:26,230 --> 00:35:29,650 A l 'une, il a fait croire qu 'il allait monter une école de kite ici pour 545 00:35:29,650 --> 00:35:32,710 rester auprès d 'elle. Et à l 'autre, il lui a promis de l 'amener au Brésil. 546 00:35:33,690 --> 00:35:36,410 Ne sachant pas ce qu 'il comptait faire, les deux femmes avaient le même mobile 547 00:35:36,410 --> 00:35:37,530 de meurtre, la trahison. 548 00:35:37,910 --> 00:35:40,030 Ce qui nous fait deux suspectes qui n 'ont pas d 'alibi. 549 00:35:42,310 --> 00:35:43,630 Et peut -être même quatre. 550 00:35:45,090 --> 00:35:48,590 Anne Marchand, la mère de Dana Marchand. 551 00:35:48,930 --> 00:35:51,750 Qui ne supportait pas de voir sa fille retourner vers cet Eric qu 'elle 552 00:35:51,750 --> 00:35:53,110 détestait. Et Mathieu Guérin. 553 00:35:53,480 --> 00:35:55,240 qui avait compris qu 'Eric était l 'amant de sa mère. 554 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 Bravo, mon colonel. 555 00:35:57,280 --> 00:35:59,840 Une chose est sûre, c 'est qu 'avec ces petits secrets, la victime a pu se 556 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 mettre quatre personnes à dos. 557 00:36:01,660 --> 00:36:04,300 Bon, commandant, on se partage les interrogatoires. 558 00:36:05,060 --> 00:36:06,060 Avec plaisir. 559 00:36:06,220 --> 00:36:09,120 Vous pouvez prendre le relais avec Mme Guérin. C 'est comme si c 'était fait. C 560 00:36:09,120 --> 00:36:09,799 'est super. 561 00:36:09,800 --> 00:36:10,980 À plus tard. À plus tard. 562 00:36:27,820 --> 00:36:29,360 On est mieux ici, non ? 563 00:36:29,360 --> 00:36:36,100 Entre nous, j 'ai horreur des 564 00:36:36,100 --> 00:36:37,760 salles d 'interrogatoire. Ça m 'oppresse. 565 00:36:38,960 --> 00:36:40,300 Je préfère être à l 'air libre. 566 00:36:43,360 --> 00:36:45,320 Je ne sais pas ce que je peux vous dire de plus. 567 00:36:47,100 --> 00:36:48,400 Je n 'ai pas tué Eric. 568 00:36:48,820 --> 00:36:49,820 Le sucre ? 569 00:36:57,840 --> 00:37:02,920 Vous connaissez une certaine Dana Marchand ? Non. 570 00:37:05,200 --> 00:37:09,740 C 'est qui ? Une jeune kitesurfeuse qui était l 'élève d 'Eric. 571 00:37:11,780 --> 00:37:12,880 Elle a eu un accident. 572 00:37:14,860 --> 00:37:15,860 Oui. 573 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 Je ne connaissais pas son nom. 574 00:37:20,320 --> 00:37:24,240 Mais... Eric, vous avez parlé d 'elle ? 575 00:37:30,350 --> 00:37:35,330 Un jour, son téléphone n 'arrêtait pas de sonner. 576 00:37:39,490 --> 00:37:43,470 Il m 'a dit que cette fille le harcelait depuis des mois. 577 00:38:02,730 --> 00:38:07,850 Ça va ? Tu testes tes appuis, là ? J 'essaie de retrouver mes sensations. 578 00:38:10,090 --> 00:38:15,230 Dis -moi, tu savais qu 'Eric voulait t 'emmener au Brésil ? 579 00:38:15,230 --> 00:38:21,790 Il me promettait tout le temps. 580 00:38:24,850 --> 00:38:28,510 Mais je lui disais qu 'avant qu 'il réussisse à économiser, on serait trop 581 00:38:28,510 --> 00:38:29,510 pour surfer. 582 00:38:30,790 --> 00:38:31,790 Eh ben... 583 00:38:31,870 --> 00:38:33,050 Figure -toi qu 'il avait trouvé un moyen. 584 00:38:34,210 --> 00:38:36,330 Il avait réservé un petit séjour en amoureux pour vous deux. 585 00:38:37,830 --> 00:38:40,970 Pourquoi il m 'a rien dit ? Je sais pas, peut -être qu 'il voulait te faire une 586 00:38:40,970 --> 00:38:41,970 surprise. 587 00:38:47,330 --> 00:38:50,910 Tu fais quoi, là ? C 'est pour décoller seule, quand on a personne pour tirer la 588 00:38:50,910 --> 00:38:51,910 voile. 589 00:38:53,150 --> 00:38:54,150 Faut mettre du sable. 590 00:38:54,810 --> 00:38:56,070 D 'accord, c 'est malin. 591 00:38:57,650 --> 00:38:59,410 Ah mais oui, après, pour décoller, comment tu fais ? 592 00:39:00,060 --> 00:39:03,980 Je tire d 'un coup sec et ça fait sauter le table. 593 00:39:04,340 --> 00:39:06,580 Du coup, la voile se lève. Ok. 594 00:39:13,380 --> 00:39:17,340 Vous allez prouver qui a tué Eric ? Oui. 595 00:39:19,860 --> 00:39:20,860 Bien sûr, oui. 596 00:39:31,950 --> 00:39:32,950 Oui, entrez. 597 00:39:35,210 --> 00:39:38,110 On peut retirer Anne Marchand de la liste des suspects. 598 00:39:39,630 --> 00:39:42,770 Et pourquoi ? Elle ne pratique pas le kitesurf. 599 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 D 'accord. 600 00:39:45,530 --> 00:39:49,490 Et ? On est d 'accord que quand le kite d 'Eric a décollé, ce dernier était 601 00:39:49,490 --> 00:39:53,810 inconscient ? A priori, oui, suite au coup qu 'il aurait pris sur la tête. 602 00:39:53,990 --> 00:39:57,090 Exact. Et on sait aussi qu 'il allait surfer tout seul. 603 00:39:57,410 --> 00:40:00,470 Donc, il a forcément laissé son aile pour décoller. 604 00:40:02,009 --> 00:40:03,670 Certainement. Enfin, si tu le dis, je veux bien le croire, oui. 605 00:40:03,930 --> 00:40:06,170 C 'est une petite astuce qu 'on connaît bien, nous, les surfers, en fait. 606 00:40:07,770 --> 00:40:14,610 Et pour que le meurtrier sache comment faire... Décoller son aile, il devait 607 00:40:14,610 --> 00:40:18,190 être trop courant de cette petite astuce que vous, les surfers, connaissez. 608 00:40:18,770 --> 00:40:21,610 Et Anne Marchand n 'a jamais pratiqué le kite, donc forcément, elle ne sait pas 609 00:40:21,610 --> 00:40:22,610 comment faire. 610 00:40:22,710 --> 00:40:26,910 Donc, on élimine Anne Marchand. Il nous reste trois suspects. 611 00:40:27,990 --> 00:40:30,450 Peut -être que vous avez une idée de génie pour qu 'on avance ? 612 00:40:30,650 --> 00:40:34,190 Elis Letter ? Tu connais ? Oui, tout le monde connaît. 613 00:40:34,430 --> 00:40:35,430 D 'accord. 614 00:40:36,110 --> 00:40:38,810 J 'aurais besoin de faire sortir Daphné Guérin, s 'il te plaît. 615 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 Oui, je t 'arrête. 616 00:40:44,490 --> 00:40:45,490 Bon, 617 00:40:45,750 --> 00:40:49,070 alors, on va où ? Ah, t 'es pas au courant ? Finalement, il y a changement 618 00:40:49,070 --> 00:40:51,570 programme, là. C 'est le colonel qui rejoint Marshall et Anthony qui est allé 619 00:40:51,570 --> 00:40:53,390 chercher Mathieu Guérin pour l 'amener sur la scène de crime. 620 00:40:53,950 --> 00:40:57,290 Et pourquoi Marshall t 'a demandé à toi ? Il m 'a pas demandé à moi, il a 621 00:40:57,290 --> 00:40:58,069 demandé à Anthony. 622 00:40:58,070 --> 00:40:59,670 Moi, je te passe juste l 'info. 623 00:40:59,950 --> 00:41:02,330 Ok, donc pourquoi il t 'a demandé à toi de me prévenir qu 'il confiait à un 624 00:41:02,330 --> 00:41:05,030 autre un travail important ? C 'est quoi l 'idée ? Il veut me mettre au placard 625 00:41:05,030 --> 00:41:11,650 ou quoi ? Mais rien à voir, c 'est... Pourquoi il ferait ça ? Ça va ? 626 00:41:11,650 --> 00:41:14,810 Oui, oui, n 'hésite pas à le dire à Marshall s 'il pose la question. 627 00:41:15,270 --> 00:41:16,550 Erwann va très bien, merci beaucoup. 628 00:41:17,390 --> 00:41:18,890 Il faut vraiment qu 'il se trouve une meuf, lui. 629 00:41:19,330 --> 00:41:21,950 Mais pourquoi tout le monde me dit ça en ce moment ? Oui, j 'ai entendu. 630 00:41:22,910 --> 00:41:25,150 C 'est bon, j 'ai passé ma journée à la brigade, donc ça commence pas content. 631 00:41:25,290 --> 00:41:26,910 Je vais plus jamais en extérieur, je ferai des dossiers. 632 00:41:52,270 --> 00:41:55,330 Vous pouvez nous expliquer ce qu 'on fout sur cette plage ? Bientôt, promis. 633 00:41:56,790 --> 00:42:00,890 Dana, t 'es très courageuse. Je te demande de tenir encore un peu, d 634 00:42:00,890 --> 00:42:01,990 Il ne 635 00:42:01,990 --> 00:42:19,270 reste 636 00:42:19,270 --> 00:42:20,270 plus qu 'une solution. 637 00:42:20,510 --> 00:42:21,510 Ils arrivent. 638 00:42:23,720 --> 00:42:25,900 Mais qu 'est -ce que mon fils fait ici ? 639 00:42:25,900 --> 00:42:32,460 Vous vous connaissez 640 00:42:32,460 --> 00:42:37,620 ? Ben non, c 'est qui ? Ben lui en tout cas, il t 'a déjà vu. 641 00:42:39,420 --> 00:42:42,120 Mathieu, c 'était quand ? Hier matin. 642 00:42:43,440 --> 00:42:49,680 Peut -être à 7h, non ? Peut -être au moment où tu discutais avec Eric, juste 643 00:42:49,680 --> 00:42:50,680 ici. 644 00:42:51,280 --> 00:42:52,280 Mathieu ? 645 00:42:52,620 --> 00:42:53,620 C 'est maintenant. 646 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 Allez, parle. 647 00:42:56,060 --> 00:42:57,060 Dis -nous ce que tu as vu. 648 00:42:57,220 --> 00:43:02,160 Mathieu, qu 'est -ce que t 'as fait ? Ce que moi j 'ai fait ? Tu les as pas vus. 649 00:43:02,260 --> 00:43:05,320 Ils étaient pas en train de discuter, ils s 'embrassaient. On était amoureux, 650 00:43:05,320 --> 00:43:08,460 'est -ce que ça peut te foutre ? J 'ai dit amoureux ? Eh ben ça fait des 651 00:43:08,460 --> 00:43:14,300 semaines que ton amoureux, c 'est l 'amant de ma mère ! Mathieu, non ! Et 652 00:43:14,300 --> 00:43:17,740 'as rien vu. Il allait foutre ta vie en l 'air, maman ! Il allait te faire 653 00:43:17,740 --> 00:43:21,060 replonger dans ta putain de dépression ! Qu 'est -ce que tu voulais que je fasse 654 00:43:21,060 --> 00:43:22,060 ? 655 00:43:31,970 --> 00:43:35,910 À quel moment avez -vous compris que votre mère et Eric entretenaient une 656 00:43:35,910 --> 00:43:37,730 relation ? C 'était pas compliqué. 657 00:43:40,010 --> 00:43:43,350 Elle recommençait à se maquiller et elle souriait dès qu 'il arrivait. 658 00:43:47,710 --> 00:43:51,150 Et vous n 'avez pas eu envie d 'en parler avec eux ? 659 00:43:54,129 --> 00:43:56,510 Non. S 'il voulait que ça reste secret, moi je m 'en foutais. 660 00:44:00,030 --> 00:44:02,510 Je l 'avais pas vu aussi heureuse depuis la mort de mon père. 661 00:44:06,990 --> 00:44:08,770 Racontez -moi ce qui s 'est passé hier, Mathieu. 662 00:44:11,330 --> 00:44:12,510 Eric est parti surfer. 663 00:44:13,690 --> 00:44:15,070 Et il avait oublié son téléphone. 664 00:44:17,810 --> 00:44:21,010 Il l 'a reçu en texto d 'une agence de voyage lui confirmant deux billets pour 665 00:44:21,010 --> 00:44:22,010 Rio de Janeiro. 666 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 J 'ai cru que c 'était une surprise à ma mère. 667 00:44:32,320 --> 00:44:36,540 J 'ai voulu lui rendre son téléphone et aller kiter avec lui, alors j 'ai pris 668 00:44:36,540 --> 00:44:38,140 tout mon matos et je l 'ai rejoint sur la plage. 669 00:44:41,540 --> 00:44:45,600 Mais là... Mais là, vous l 'avez vue embrasser Dana. 670 00:44:48,120 --> 00:44:49,540 Vous avez attendu qu 'elle parte. 671 00:44:50,880 --> 00:44:51,880 Et puis... 672 00:44:53,800 --> 00:45:00,040 Vous êtes allé voir Eric pour lui demander des explications ? Il a 673 00:45:00,040 --> 00:45:03,000 haussé les épaules en disant que ce n 'était pas mes affaires et que ma mère 674 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 comprendrait. 675 00:45:05,120 --> 00:45:09,220 Et donc vous avez réalisé que ce n 'était pas avec votre mère qu 'il 676 00:45:09,220 --> 00:45:14,940 partir au Brésil ? Il n 'a pas le droit de faire ça ! 677 00:45:23,400 --> 00:45:24,480 Je ne savais pas ce que c 'était. 678 00:45:25,480 --> 00:45:29,100 D 'être obligé de surveiller sa mère tout le temps pour éviter qu 'elle se 679 00:45:29,100 --> 00:45:30,100 en l 'air. 680 00:45:31,900 --> 00:45:35,200 De tout faire pour qu 'elle reste en vie à cause de cette putain de maladie. 681 00:45:41,180 --> 00:45:45,800 Qu 'est -ce qui s 'est passé Mathieu ? Qu 'est -ce que vous avez fait ? J 'ai 682 00:45:45,800 --> 00:45:46,800 pété un plomb. 683 00:45:51,120 --> 00:45:54,440 Quand il m 'a dit que la vie continuait et qu 'il a tranquillement laissé son 684 00:45:54,440 --> 00:45:55,440 mail. 685 00:46:44,460 --> 00:46:45,780 ... ... 686 00:46:45,780 --> 00:46:53,660 ... 687 00:46:53,660 --> 00:46:57,020 ... 688 00:47:19,099 --> 00:47:20,380 Merci de nous être gérés. 689 00:47:21,980 --> 00:47:22,980 Avec plaisir. 690 00:47:23,040 --> 00:47:24,040 A votre. 691 00:47:26,400 --> 00:47:27,880 Il n 'y a rien de tel pour prendre du recul. 692 00:47:28,340 --> 00:47:29,380 Ça permet de réfléchir. 693 00:47:29,660 --> 00:47:30,660 Ouais. 694 00:47:31,780 --> 00:47:35,700 D 'ailleurs, en roulant, j 'ai repensé une phrase que tu m 'avais dite l 'autre 695 00:47:35,700 --> 00:47:36,700 fois. 696 00:47:37,000 --> 00:47:41,620 Oui, j 'ai dit quoi ? Que ta carrière n 'était pas ta priorité. 697 00:47:42,280 --> 00:47:44,560 Tu m 'as dit ça quand j 'essayais de te convaincre de devenir commandant. 698 00:47:46,240 --> 00:47:52,860 Ouais, du coup ? Bah du coup, cette balade avec toi, ça m 'a ouvert les 699 00:47:54,620 --> 00:47:57,080 Ma carrière, c 'est ma priorité. 700 00:47:58,320 --> 00:47:59,420 J 'ai ça dans le son. 701 00:48:00,340 --> 00:48:05,340 Et que ma femme ne comprenne pas, ça me... Tant qu 'on ne me mettra pas à la 702 00:48:05,340 --> 00:48:06,520 porte, je continuerai. 703 00:48:07,800 --> 00:48:09,740 On risque de perdre votre femme. 704 00:48:11,709 --> 00:48:14,170 Réfléchissez bien, Pierre. Ce n 'est pas une décision à prendre à la légère. 705 00:48:16,390 --> 00:48:19,470 Se séparer de la femme avec qui on a tout partagé dans sa vie, ce n 'est pas 706 00:48:19,470 --> 00:48:22,250 forcément... Renoncer à ma carrière, c 'est non. 707 00:48:26,190 --> 00:48:27,190 Bon, ok. 708 00:48:32,010 --> 00:48:34,890 Oui, mais en même temps, un plan par définition, ça ne se passe pas toujours 709 00:48:34,890 --> 00:48:35,890 comme prévu, Léa. 710 00:48:36,410 --> 00:48:38,050 Bien sûr, on va dire ça comme ça. 711 00:48:38,530 --> 00:48:41,110 D 'autant que d 'après Franck, Thomas a adoré l 'IML. 712 00:48:41,320 --> 00:48:42,480 Il a l 'air plutôt doué, en plus. 713 00:48:42,940 --> 00:48:45,100 En même temps, fac de bio, tout ça, ça m 'étonne qu 'à moi aussi. 714 00:48:45,760 --> 00:48:46,980 Ouais, ouais, mais ça va. 715 00:48:47,940 --> 00:48:48,940 Je vais me rattraper. 716 00:48:49,340 --> 00:48:50,340 Bon, en tout cas, j 'ai réussi. 717 00:48:51,400 --> 00:48:55,540 A réconcilier mes parents ? Non, papa m 'a raconté pour votre vieillant moto, 718 00:48:55,720 --> 00:48:56,740 votre colocation. 719 00:48:57,200 --> 00:48:58,920 J 'avais pas trop le choix, j 'avais pas le laisser à la rue non plus. 720 00:48:59,880 --> 00:49:03,800 Pourquoi, ça te pose un problème ? De ? Bah, d 'héberger mon père. 721 00:49:04,040 --> 00:49:05,080 Ah non, non, non, pas du tout. 722 00:49:05,300 --> 00:49:06,640 Je m 'entends super bien, j 'adore ton père. 723 00:49:07,400 --> 00:49:10,080 Bon, va pas falloir qu 'il chante Mexico tous les soirs, mais sinon, c 'est 724 00:49:10,080 --> 00:49:12,380 cool. Il a chanté Louis de Mariano ? Ouais. 725 00:49:13,260 --> 00:49:16,520 Donc tu l 'as fait boire ? Euh, non, pas du tout, du tout, non, non. 726 00:49:16,820 --> 00:49:18,240 Oh, tu mens, Paul. 727 00:49:18,440 --> 00:49:19,540 C 'est pas croyable, là. 728 00:49:20,560 --> 00:49:24,080 Et t 'as réussi quoi, alors ? Ah ben, à le garder au milieu. 729 00:49:25,760 --> 00:49:28,300 Qui ? Eh ben, l 'œuf. 730 00:49:29,100 --> 00:49:32,980 Qu 'est -ce que tu racontes ? Ouais, non, j 'ai réussi à venir jusqu 'à chez 731 00:49:32,980 --> 00:49:34,880 en gardant l 'œuf au milieu de la pizza. 732 00:49:37,060 --> 00:49:38,060 Mais non. 733 00:49:41,230 --> 00:49:45,350 Il disait toujours aux enfants, même quand ça ne va pas, il y a toujours une 734 00:49:45,350 --> 00:49:46,350 pizza. 735 00:49:46,670 --> 00:49:53,090 Du coup, tu me laisses entrer ou je vais me baigner ? Tu ne vas pas te baigner 736 00:49:53,090 --> 00:49:54,090 alors, je vais t 'ouvrir. 737 00:49:58,990 --> 00:50:00,150 Ah ouais, c 'est meilleur ici. 738 00:50:00,450 --> 00:50:01,450 Oui, tu m 'étonnes. 739 00:50:05,050 --> 00:50:07,650 C 'est parti. 61634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.